Miele PWD 8546, PWD 8546 AD User manual [cs]

Návod k obsluze Mycí a dezinfekční automat na podložní mísy PWD 8546 PWD 8546 AD
Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k obsluze. Tím ochráníte sebe a zabráníte škodám.
cs – CZ
Obsah
Obsah
1.VŠEOBECNÁ PRAVIDLA ....................................................................................................................... 5
1.1
Omezené ručení ............................................................................................................................ 5
1.2
Platnost, obsah a uložení ............................................................................................................. 5
2.INFORMACE O PRODUKTU ................................................................................................................. 6
2.1
Stanovený účel a nesprávné použití ............................................................................................. 7
Stanovený účel ......................................................................................................................... 7
Nesprávné použití ..................................................................................................................... 7
2.2
Bezpečnostní pokyny ................................................................................................................... 8
2.3
Doporučení pro řádný provoz ....................................................................................................... 9
2.4
Bezpečnostní značky .................................................................................................................. 10
2.5
Technické údaje .......................................................................................................................... 10
2.6
Instruktáž k přístroji .................................................................................................................... 11
Profily uživatelů ....................................................................................................................... 11
3.INSTALACE ......................................................................................................................................... 12
3.1
Připojení na vodu ........................................................................................................................ 12
Připojení přívodu vody ............................................................................................................ 12
Připojení odtoku vody ............................................................................................................. 13
3.2
Elektrické připojení ..................................................................................................................... 14
3.3
Přípojka páry (volitelně) .............................................................................................................. 16
4.UVEDENÍ DO PROVOZU ..................................................................................................................... 17
5.DÁVKOVÁNÍ PROCESNÍCH CHEMIKÁLIÍ ........................................................................................... 18
5.1
Indikátor doplnění ....................................................................................................................... 18
5.2
Výměna zásobníku ...................................................................................................................... 19
5.3
Upozornění ................................................................................................................................. 20
6.OBSLUHA ............................................................................................................................................ 21
6.1
Kontrola hladiny naplnění ........................................................................................................... 21
6.2
Zapnutí ........................................................................................................................................ 21
6.3
Otevření a zavření dvířek ............................................................................................................ 21
Manuální dvířka ....................................................................................................................... 21
Poloautomatická dvířka .......................................................................................................... 22
Automatická dvířka ................................................................................................................. 22
6.4
Uložení předmětů k mytí ............................................................................................................. 23
7.OVLÁDACÍ PANELY A SYMBOLY ...................................................................................................... 24
7.1
Ovládací panely .......................................................................................................................... 24
LCD zobrazení ........................................................................................................................ 24
7.2
Tlačítka ....................................................................................................................................... 25
Signální tón ............................................................................................................................. 25
7.3
LED na ovládacím panelu ........................................................................................................... 26
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 3
Obsah
8.PROGRAMY ........................................................................................................................................ 27
8.1
Programy .................................................................................................................................... 27
8.2
Spuštění programu ..................................................................................................................... 28
Sušení (volitelně) ..................................................................................................................... 28
9.STATUS PŘÍSTROJE .......................................................................................................................... 29
9.1
Příprava ....................................................................................................................................... 29
9.2
Připravený k provozu .................................................................................................................. 29
9.3
Chybové funkce .......................................................................................................................... 29
9.4
Výpadek sítě za provozu ............................................................................................................ 29
10.MENU ............................................................................................................................................. 30
10.1Nastavení data a denního času .................................................................................................. 30
10.2Tištění zpráv ................................................................................................................................ 31
10.3Vymazání zpráv ........................................................................................................................... 31
10.4Uživatelské programy (uživatelský cyklus) ................................................................................. 32
10.5Zdroj páry ................................................................................................................................... 33
10.6Nastavení jazyka ......................................................................................................................... 33
11.HISTORIE ........................................................................................................................................ 34
12.PC ROZHRANÍ ................................................................................................................................ 35
13.VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ NA DISPLEJI ........................................................................................ 35
14.CHYBOVÁ HLÁŠENÍ ....................................................................................................................... 36
15.ÚDRŽBA ......................................................................................................................................... 38
15.1Všeobecná doporučení k údržbě ............................................................................................... 38
Všeobecné směrnice ............................................................................................................ 38
Postup při běžných údržbářských pracích ........................................................................... 38
15.2Běžné údržbářské práce ............................................................................................................. 38
16.ZÁVADY - PŘÍČINY – ŘEŠENÍ ........................................................................................................ 41
16.1Úvod ........................................................................................................................................... 41
16.2Závady (Z) - příčiny (P) – náprava (N) ......................................................................................... 41
17.LIKVIDACE STARÉHO PŘÍSTROJE ............................................................................................... 42
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 4
1. VŠEOBECNÁ PRAVIDLA
1.1 Omezené ručení
Výrobce neručí za chyby a problémy způsobené zneužitím, chybnou aplikací nebo špatným použitím mycího a dezinfekčního automatu.
Kupující se zavazuje dodržovat všechny zde obsažené pokyny, zvláště pak:
dbát stanoveného účelu použití včas provést nebo nechat provést potřebné údržbářské práce mycí a dezinfekční automat svěřit jen osobám s příslušnou kvalifikací a řádně instruovaným
ohledně jeho obsluhy
používat jen originální náhradní díly
Je nutno respektovat regionální zákonná nebo úřední nařízení a platné místní bezpečnostní předpisy.
1.2 Platnost, obsah a uložení
Návod k obsluze pečlivě uschovejte. Při dalším prodeji mycího a dezinfekčního automatu předejte návod k obsluze novému majiteli, aby se mohl seznámit s funkcemi mycího a dezinfekčního automatu a platnými bezpečnostními aspekty.
VŠEOBECNÁ PRAVIDLA
Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k obsluze.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 5
INFORMACE O PRODUKTU
2. INFORMACE O PRODUKTU
Před používáním se uživatel musí seznámit s funkcemi a řádným provozem mycího a dezinfekčního automatu a musí znát funkce řídicí jednotky.
PWD 8546 PWD 8546 AD
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 6
INFORMACE O PRODUKTU
2.1 Stanovený účel a nesprávné použití
Stanovený účel
V tomto mycím a dezinfekčním automatu se ve zdravotnických zařízeních jako nemocnicích nebo domech pečovatelských služeb mohou čistit, mýt a termicky dezinfikovat nádoby na lidské výměšky vhodné pro opakovanou přípravu, jako jsou např. podložní mísy, močové lahve, odsávací lahve atd.
Mycí a dezinfekční automat je určen výhradně pro stacionární použití ve vnitřních prostorách.
Nesprávné použití
Mycí a dezinfekční automat je schválený výhradně pro aplikační oblasti uvedené v návodu k obsluze. Jakékoli jiné použití, přestavby a změny jsou nepřípustné a mohou být nebezpečné.
POZOR
Neodborné používání může vést k úrazům osob a věcným škodám.
Miele neodpovídá za škody způsobené použitím v rozporu se stanoveným účelem nebo nesprávnou obsluhou.
Upozornění: Podle EN ISO 17664 je povinností výrobce mytého materiálu dát k dispozici řádný
návod k použití, čištění, dezinfekci, kontrole a skladování jeho výrobků. Jsou-li nádoby na lidské výměšky během používání znečištěny krví nebo tělesnými tekutinami, je třeba takové výrobky před opětovným použitím na pacientovi připravit podle pokynů výrobce a respektovat při tom mezinárodní a místní standardy. Mycí a dezinfekční přístroje jsou součástí procesu při přípravě nádob na lidské výměšky.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 7
INFORMACE O PRODUKTU
2.2 Bezpečnostní pokyny
Poškozený a propustný mycí a dezinfekční automat může ohrozit Vaši bezpečnost. Mycí a
dezinfekční automat ihned vyřaďte z provozu a informujte servisní službu nebo kvalifikovaného odborníka.
Změny na elektrických a hydraulických systémech při instalaci smí provést jen kvalifikovaný
odborník.
Mycí a dezinfekční automat smí obsluhovat jen školené osoby.
Neinstruovaným a neškoleným osobám je zacházení s mycím a dezinfekčním automatem nutno zakázat.
Mycí a dezinfekční automat byl vyvinut výhradně pro čištění a termickou dezinfekci nádob na
lidské výměšky jako podložní mísy, močové lahve a odsávací lahve v nemocnicích a pečovatelských zařízeních. Jakékoli jiné použití je nepřípustné.
Mycí a dezinfekční automat smí uvést do provozu, udržovat a opravovat jen servisní služba,
specializovaný prodejce nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaný odborník. Neodborně provedenými instalačními a údržbářskými pracemi nebo opravami může být uživatel vystaven značným nebezpečím.
Elektrická bezpečnost mycího a dezinfekčního automatu je zajištěna jen tehdy, když je
připojen k elektrickému systému s ochranným vodičem nainstalovanému podle předpisů. Je velmi důležité, aby bylo splnění tohoto základního požadavku překontrolováno a v případě pochybností byla elektrická instalace domu prověřena odborníkem. Výrobce neodpovídá za škody, např. úraz elektrickým proudem, způsobené chybějícím nebo přerušeným ochranným vodičem.
Pozor při manipulaci s procesními chemikáliemi! Zabraňte přímému styku, při manipulaci
s chemikáliemi noste ochranné rukavice a dodržujte bezpečnostní doporučení výrobce chemikálií.
Nenadýchejte se výparů z procesních chemikálií. Provoz s organickými rozpouštědly nebo vznětlivými kapalinami není přípustný z důvodu
nebezpečí výbuchu!
POZOR
Bezpodmínečně respektujte relevantní bezpečnostní ustanovení a bezpečnostní listy výrobců procesních chemikálií.
Neopírejte se o dvířka a nepoužívejte je jako schodek. Voda v mycím prostoru není pitná! Mycí a dezinfekční automat nesmí být umístěn v místech ohrožených výbuchem a mrazem. Mycí a dezinfekční automat nečistěte vysokotlakou myčkou. Během programu se dosahuje teploty 93 °C: dávejte pozor na popálení. Před opravářskými a údržbářskými pracemi odpojte mycí a dezinfekční automat od elektrické
sítě.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 8
2.3 Doporučení pro řádný provoz
Mycí a dezinfekční automat by měl být během programu pod dozorem uživatele. Probíhající program nepřerušte, protože by tím byla ohrožena dezinfekce. V praktickém provozu musí provozovatel doložitelně zajistit standard přípravy. Postupy
musí být pravidelně dokumentovatelně ověřovány kontrolami výsledků.
Smí se používat pouze procesní chemikálie, které jsou jejich výrobcem schválené pro
příslušnou aplikační oblast. Výrobce procesních chemikálií nese zodpovědnost za negativní vlivy na materiál mytých předmětů a mycího a dezinfekčního automatu.
Dbejte platných bezpečnostních předpisů a bezpečnostních listů výrobců procesních
chemikálií! Používejte ochranné brýle a rukavice!
Mycí a dezinfekční automat je koncipován jen pro provoz s vodou a pro něj určenými
procesními chemikáliemi.
Provoz s organickými rozpouštědly nebo vznětlivými kapalinami není přípustný. Hrozí mimo
jiné nebezpečí výbuchu a nebezpečí věcných škod následkem zničení gumových a plastových dílů a tím způsobeným únikem kapalin.
Zbytky rozpouštědel a kyselin, zvláště kyseliny solné, mohou vyvolat poškození ocelových
konstrukčních dílů. Zabraňte použití těchto látek!
Opravy a servisní práce na tomto mycím a dezinfekčním automatu smí provádět jen
pověřený a kvalifikovaný odborník.
Nepoužívejte práškové čisticí prostředky. Nepoužívejte pěnivé čisticí prostředky. Používejte výhradně originální příslušenství. Mycí a dezinfekční automat smí být provozován výhradně s originálními mycími koši a
součástmi příslušenství. Nepřípustné součásti příslušenství mohou zhoršit výsledek přípravy a ovlivnit bezpečnost uživatele.
Uzavírací ventil v místě instalace by měl být snadno přístupný, protože při delších
provozních přestávkách je nutné udržovat zavřený přívod vody.
INFORMACE O PRODUKTU
Výrobce neruší za poškození osob nebo věcné škody způsobené nedbáním výše uvedených upozornění.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 9
INFORMACE O PRODUKTU
2.4 Bezpečnostní značky
Pro upozornění uživatele na povinnosti a rizika se na mycím a dezinfekčním automatu a v jeho okolí umísťují značky.
Všeobecné bezpečnostní značky
Značky, zvláště příkazové a zákazové štítky a upozornění na nebezpečí, které se používají nejčastěji a jsou uváděny v tomto návodu, jsou tyto:
Pozor:
Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem
2.5 Technické údaje
šířka 540 mm hloubka 600 mm výška 1460 mm hmotnost (netto) 96 kg napětí, připojení, jištění viz typový štítek
přepěťová kategorie (dle IEC 60664) IIa
hodnoty hlukových emisí v dB (A), hladina akustického tlaku LpA při čištění a
sušení
značka CE
adresa výrobce
Pozor:
Respektujte návod
k obsluze
< 70 dB(A)
zákon o zdravotnických prostředcích (MPG), 93/42/EWG, třída IIa Steelco S.p.A. Via Balegante, 27 31039 Riese Pio X (TV), Itálie
Varování před horkými
povrchy
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 10
2.6 Instruktáž k přístroji
Instruktáž provozovatelů provádí jménem společnosti Steelco S.p.A. během uvádění do provozu servisní služba Miele nebo pověřený specializovaný prodejce.
Provozovatel je povinen zajistit dostatečnou instruktáž a školení uživatelů.
Profily uživatelů
Podle stupně obtížnosti při instalaci, obsluze a údržbě platí následující profily uživatelů:
SERVICE Instalační a opravářský technik:
Mycí a dezinfekční automat smí instalovat, uvést do provozu, udržovat a opravovat jen servisní služba Miele, specializovaný prodejce nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaný odborník.
ADMIN Kompetentní pro mycí a dezinfekční automat na pracovišti:
Specifické úlohy, např. přerušení programu nebo storno programu, vyžadují rozsáhlejší znalosti strojové přípravy nádob na lidské výměšky. Pro změny procesu přípravy nebo přizpůsobení mycího a dezinfekčního automatu například použitému příslušenství nebo okolnostem v místě používání jsou navíc nutné specifické znalosti přístroje.
USER Uživatelé:
Uživatelé musí být instruováni ohledně funkcí obsluhy a plnění mycího a dezinfekčního automatu a musí být pravidelně školeni, aby bylo možné zajistit bezpečnou práci v běžné praxi. Musí mít znalosti ohledně přípravy nádob na lidské výměšky, jako jsou např. podložní mísy, močové lahve a odsávací lahve.
INFORMACE O PRODUKTU
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 11
INSTALACE
3. INSTALACE
3.1 Připojení na vodu
Připojení přívodu vody
Pro řádnou instalaci mycího a dezinfekčního automatu dbejte následujícího:
Mycí a dezinfekční automat musí být připojen k vodovodní síti podle místních předpisů. Používejte výhradně přívodní hadice dodané s přístrojem. Přívodní hadice nesmíte zkrátit nebo poškodit. Minimální průtočný tlak je 100 kPa (1 bar). Maximálně přípustný tlak vody je 800 kPa
(8 bar).
Pokud je průtočný tlak nižší než 100 kPa (1 bar), je vyžadováno dopravní čerpadlo. Při tlaku vyšším než 800 kPa (8 bar) musí být vestavěn redukční ventil. Pokud je střední tvrdost vody vyšší než 7 °fH (3,93 °dH, 0,7 mmol/l), musí se používat
demineralizovaná voda.
V místě instalace jsou pro připojení nutné uzavírací ventily se šroubením ¾ palce. Ventily
musí být snadno přístupné.
Musí být zajištěno, aby propojovací hadice vedoucí k mycímu a dezinfekčnímu automatu
měla dostatečný průměr a byla dimenzovaná pro příslušný průtok. Kromě toho musí být v místě instalace k dispozici uzavírací ventil.
POZOR
Viz také přiložený instalační plán.
Při instalaci postupujte takto:
1. Ztotožněte hadice a zkontrolujte je ohledně poškození.
2. Přiřaďte přívodní hadice příslušným druhům vody podle následující tabulky:
PŘÍPOJKA BARVA
TEPLÁ VODA ČERVENÁ
STUDENÁ VODA MODRÁ
3. Hadice připojte nejdříve k vodním přípojkám v místě instalace.
4. Vypláchněte případná znečištění z hadic a ventilů. K tomu otevřete vodní přípojky a nechte vodu téci do kbelíku.
5. Zkontrolujte teplotu vody podle instalačního plánu.
6. Zkontrolujte přiřazení hadic k magnetickým ventilům.
7. Připojte hadice k mycímu a dezinfekčnímu automatu. Dbejte popisu na mycím a dezinfekčním automatu.
8. Pomalu otevřete ventily a dávejte pozor na nepropustnost.
9. V případě netěsnosti odstraňte příčinu a znovu zkontrolujte nepropustnost.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 12
POZOR
Šroubovací objímky na hadicích neutahujte příliš pevně. Proto převlečné matice utáhněte nejprve rukou.
Pozor prosím:
Zpětný ventil není nutný. Mycí a dezinfekční automat odpovídá platným evropským
normám pro ochranu pitné vody.
Pokud není k dispozici potrubí teplé vody, musíte přívodní hadici pro připojení teplé vody
připojit rovněž na studenou vodu.
Připojení odtoku vody
Odtok může být proveden přes podlahu nebo přes zeď. Při připojení přes zeď: vypouštěcí trubka ve zdi nesmí být umístěná výše než vypouštěcí
trubka na mycím a dezinfekčním automatu.
Průměr hlavní vypouštěcí trubky musí odpovídat údajům v instalačním plánu. Odtok smontujte. Při tom zajistěte, aby byla přesně usazená těsnění. Spojte vypouštěcí trubku mycího a dezinfekčního automatu s odtokovou trubkou v místě
instalace.
INSTALACE
POZOR
Viz také přiložený instalační plán.
Přesně dodržujte pokyny, protože chybné připojení může vést k zablokování nebo ucpání odtoku vody.
Když se zablokuje odtok, následuje varovný signál a vydá se chybové hlášení.
Mycí a dezinfekční automat je zablokovaný pro další používání.
POZOR
Při zablokovaném odtoku bezpodmínečně chraňte pokožku a oči před stykem s kontaminovanou vodou. Zásadně noste ochranné rukavice a ochranné brýle.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 13
INSTALACE
3.2 Elektrické připojení
POZOR
Všechny práce týkající se elektrického připojení smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář s aprobací nebo osvědčením.
Mycí a dezinfekční automat smí být provozován jen s napětím, frekvencí a jištěním, které
jsou uvedeny na typovém štítku.
Odchylka napájecího napětí smí být maximálně +/- 10 % od jmenovitého napětí. Tolerance frekvence napájecího napětí činí maximálně 1 % jmenovité hodnoty. Elektrická bezpečnost mycího a dezinfekčního automatu je zajištěna jen tehdy, když je
připojen k elektrickému systému s ochranným vodičem nainstalovanému podle předpisů. Je nutné provést vyrovnání potenciálů.
Zajistěte, aby elektrické systémy byly připojené k funkčnímu ochrannému vodiči. Ochranný vodič musí být připojen k zemnicímu přípoji označenému
standardním symbolem.
Při pevném připojení je nutno nainstalovat hlavní vypínač pro
odpojení všech pólů. Hlavní vypínač musí být dimenzovaný na jmenovitý proud mycího a dezinfekčního automatu.
Pro zvýšení bezpečnosti se naléhavě doporučuje předřadit mycímu a dezinfekčnímu
automatu proudový chránič s vybavovacím proudem 30 mA (DIN VDE 0664).
V delších provozních přestávkách je nutné odpojit mycí a dezinfekční automat od elektrické
sítě.
Elektrická instalace přímo na místě musí být dostatečně dimenzovaná a jištěna podle
zákonných specifikací.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 14
INSTALACE
Síťový vypínač musí být snadno přístupný.
Příklad umístění síťového vypínače
Vzdálenost mezi síťovým vypínačem a mycím a dezinfekčním automatem smí být maximálně 1000 mm.
Vzdálenost mezi podlahou a síťovým vypínačem smí být minimálně 1000 mm a maximálně 1400 mm.
POZOR
Viz také přiložený instalační plán.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 15
INSTALACE
3.3 Přípojka páry (volitelně)
Připojení na páru je nutno provést podle platných ustanovení a podle instalačního plánu (přípojka, maximální tlak, špičkový průtok).
Po provedeném připojení zapněte rozvod páry a pomalu otevřete parní ventily. Zkontroljte nepropustnost připojení.
POZOR
Při připojovacích a údržbářských pracích noste stále bezpečnostní vybavení (ochranné rukavice, ochranu obličeje masku atd.).
Parní napájení musí být jištěno přetlakovým zařízením, které je nastaveno na tlak, jenž odpovídá 1,1násobku maximálního jmenovitého tlaku za provozu.
Pro všechny typy napájení by v bezprostřední blízkosti přípojů měly být opatřeny manuálně ovládanými ventily.
Před údržbářskými pracemi snižte tlak páry a vyprázdněte parní potrubí, abyste zabránili opaření.
Parní potrubí vyprázdníte takto:
Zavřete uzavírací ventil páry. Zvolte a stiskněte tlačítko KRÁTKÝ  . Mycí a dezinfekční automat se naplní vodou a parní okruh se vyprázdní. Systém indikuje
poruchu.
Druh topení (elektrické, parní nebo kombinované) může nastavit servisní služba, specializovaný prodejce nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaný odborník.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 16
4. UVEDENÍ DO PROVOZU
Mycí a dezinfekční automat smí uvést do provozu jen servisní služba Miele, specializovaný prodejce nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaný odborník.
UVEDENÍ DO PROVOZU
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 17
DÁVKOVÁNÍ PROCESNÍCH CHEMIKÁLIÍ
5. DÁVKOVÁNÍ PROCESNÍCH CHEMIKÁLIÍ
Vápenaté usazeniny poškozují topné prvky a mohou ucpat trysky. V takovém případě se může stát, že se nedosáhne teploty nádrže potřebné pro termickou dezinfekci. Vysoké provozní teploty mohou vést k vápenatým usazeninám i při měkké vodě.
Z tohoto důvodu je mycí a dezinfekční automat z výrobního závodu vybavený dávkovacím systémem prostředku na změkčování vody. Ten je tvořený těmito součástmi:
dávkovací čerpadlo ukazatel hladiny naplnění
Volitelně, podle varianty vybavení, mycí a dezinfekční automat disponuje dalším dávkovacím systémem na tekutý čisticí prostředek. Ten může v případě potřeby dodatečně nainstalovat servisní služba Miele nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaný odborník. Dávkovací systém je tvořen těmito součástmi:
dávkovací čerpadlo ukazatel hladiny naplnění kontrola dávkování
Každé čerpadlo čerpá určitou chemikálii podle níže uvedené tabulky.
procesní chemie poznámky
prostředek na změkčování vody
čisticí prostředek (volitelně)
Informace o vhodných procesních chemikáliích obdržíte u výrobce nebo u dodavatele.
5.1 Indikátor doplnění
Při nízké hladině naplnění zásobníku budete vyzváni k doplnění dávkovacího systému.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 18
5.2 Výměna zásobníku
Při výměně některého zásobníku postupujte takto:
Mycí a dezinfekční automat vypněte nebo odpojte od sítě. Připravte nový zásobník s procesními chemikáliemi. Pokud je k dispozici klapka, otevřete ji přiloženým nářadím. Vyjměte prázdný zásobník a postavte ho na nechoulostivý podklad, který se snadno čistí. Odstraňte nasávací trubici.
Prázdný kanystr vyměňte za plný.
Maximální rozměry kanystru: šířka: 250 mm, hloubka: 150 mm, výška: 275 mm.
Zasuňte nasávací trubici do otvoru kanystru a opět ji pevně přišroubujte. Postavte zásobník na jeho místo v mycím a dezinfekčním automatu a opět zavřete klapku. Mycí a dezinfekční automat opět zapněte nebo stiskněte hlavní vypínač.
DÁVKOVÁNÍ PROCESNÍCH CHEMIKÁLIÍ
POZOR
Používejte jen procesní chemikálie určené k tomuto účelu a vždy dbejte pokynů výrobce.
Pozor při manipulaci s procesními chemikáliemi. Některé produkty mohou mít leptavé účinky a vyvolávat podráždění pokožky. Bezpodmínečně respektujte relevantní bezpečnostní ustanovení a bezpečnostní listy výrobce chemických výrobků. Noste bezpečnostní rukavice a ochranné brýle.
Přístup ke skladovací přihrádce, v níž se uchovávají procesní chemikálie, je možný jen s klíčem a povolený jen pověřeným osobám.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 19
DÁVKOVÁNÍ PROCESNÍCH CHEMIKÁLIÍ
5.3 Upozornění
Ohledně maximálního dávkovaného množství na program dbejte pokynů výrobce procesní
chemikálie.
Pro zajištění účinnosti dávkovacího systému se doporučuje nechat pravidelně provádět
údržbu.
Používejte jen tekuté produkty. Nepoužívejte práškový čisticí prostředek! Výrobci chemikálií poskytují pokyny ke skladování a likvidaci procesních chemikálií. Je
nutné je respektovat.
Ověřte způsobilost procesních chemikálií pro příslušný program. Nádoby s chemikáliemi nikdy neodkládejte na mycí a dezinfekční automat.
POZOR
Před údržbářskými pracemi a před přemístěním mycího a dezinfekčního automatu je nutné ho úplně vyprázdnit.
Odstraněním zbytkových chemikálií se zabrání poranění a poškození součástí mycího a dezinfekčního automatu.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 20
6. OBSLUHA
6.1 Kontrola hladiny naplnění
Na začátku každého pracovního dne se musí zkontrolovat zásoba procesních chemikálií. Podle frekvence používání zkontrolujte hladinu naplnění několikrát v průběhu dne.
Pokud je to nutné, nahraďte procesní chemikálie následovně:
Nasaďte si osobní ochranné vybavení (ochranné rukavice, ochranu obličeje atd.) a
přichystejte kanystr s procesní chemií.
Stisknutím hlavního vypínače vypněte mycí a dezinfekční automat. Řiďte se pokyny v kapitole „DÁVKOVÁNÍ PROCESNÍCH CHEMIKÁLIÍ“.
POZOR
Pozor při manipulaci s procesními chemikáliemi! Zčásti se jedná o leptavé, dráždivé a toxické látky.
Bezpodmínečně si přečtěte bezpečnostní informace výrobce chemie a etiketu na obalu.
OBSLUHA
6.2 Zapnutí
Mycí a dezinfekční automat zapněte takto:
Stiskněte hlavní vypínač .
Automaticky se aktivuje ovládací panel.
6.3 Otevření a zavření dvířek
Mycí a dezinfekční automat je vybavený automatickým zámkem dvířek, který brání tomu, aby se dvířka dala otevřít během provozu.
Pro otevření dvířek během provádění programu musí být program přerušen. Přitom dbejte následujícího:
1. Vnitřní prostor a myté předměty mohou být velmi horké.
2. Po stornování se program musí zopakovat.
V následujícím jsou popsány různé mechanismy otvírání dvířek.
Manuální dvířka
Dvířka se otvírají a zavírají madlem dvířek.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 21
OBSLUHA
Poloautomatická dvířka
Dvířka se zavírají madlem dvířek. Otvírání dvířek se provádí nášlapným tlačítkem.
Automatická dvířka
U mycích a dezinfekčních automatů s automatickými dvířky se dvířka otvírají i zavírají nášlapným tlačítkem.
Pro otevření dvířek krátce sešlápněte nášlapné tlačítko. Pro zavření dvířek existují dvě možnosti:
1. Krátce sešlápněte nášlapné tlačítko. Dvířka se zavřou a začne provádění programu.
2. Na 3 sekundy sešlápněte nášlapné tlačítko. Dvířka se zavřou, aniž začne provádění programu.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 22
6.4 Uložení předmětů k mytí
Podle druhu předmětů k mytí jsou nutné speciální mycí koše.
Předměty k mytí umístěte opatrně do mycího koše. Předměty k mytí se nesmí navzájem překrývat. Předměty k mytí je vždy nutno umístit tak, aby mohla nerušeně odtékat mycí lázeň. Při ukládání předmětů k mytí dbejte na to, aby žádná část neblokovala ostřikovací ramena.
OBSLUHA
POZOR
Maximální hmotnost vsázky je 5,0 kg (včetně mycích košů).
Pleny, rukavice a jiné hygienické výrobky nepatří do mycího prostoru, protože mohou vést k ucpání.
Mycí a dezinfekční automat nikdy neprovozujte bez mycích košů.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 23
OVLÁDACÍ PANELY A SYMBOLY
7. OVLÁDACÍ PANELY A SYMBOLY
7.1 Ovládací panely
Ovládací panel usnadňuje obsluhu tím, že se na něm zobrazuje příslušný úsek programu, maximálně dosažená teplota během dezinfekce a chybová hlášení.
LCD zobrazení
Zobrazení různých programů, teploty a případně se vyskytnuvších problémů. Při zapnutém mycím a dezinfekčním automatu se zobrazuje naposledy zvolený program. Stisknutím libovolého tlačítka volby programů (KRÁTKÝ , STANDARDNÍ nebo
INTENZIVNÍ ) se na displeji objeví následující:
o Horní řádek: název programu o Spodní řádek: "STISKNOUT START", "OTEVŘÍT DVÍŘKA" nebo chybová hlášení. o Parametr A0
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 24
7.2 Tlačítka
OVLÁDACÍ PANELY A SYMBOLY
TLAČÍTKO POPIS
A START Spusťte program.
B STOP
B
A
D
Stiskněte 1x pro přerušení programu. Stiskněte 2x pro stornování programu.
C
E
Přístup ke všem programům. Pro zvolení programu tiskněte PRG tak dlouho, dokud se program neobjeví
C PRG
D PROGRAMY
VOLBA ČISTICÍHO
E
PROSTŘEDKU
HLAVNÍ VYPÍNAČ (ZAP./VYP.)
na displeji. V pohotovostním režimu: tiskněte tlačítko po dobu
5 sekund, abyste se dostali do menu.
Program KRÁTKÝ .
Program STANDARDNÍ .
Program INTENZIVNÍ .
Aktivace příp. deaktivace doplňkového množství procesní chemie.
Zapíná a vypíná mycí a dezinfekční automat. (Hlavní vypínač není umístěný na ovládacím panelu.)
Signální tón
Při stisknutí tlačítka nebo v případě chyby zazní signální tón.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 25
OVLÁDACÍ PANELY A SYMBOLY
7.3 LED na ovládacím panelu
2
1
5
3
6
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
  

START (žlutá)
STOP (červená)
NEDOSAŽENO DEZINFEKCE (blikající červená)
KONEC PROGRAMU (zelená)
PROGRAMY (žlutá)
VOLBA ČISTICÍHO PROSTŘEDKU (žlutá).
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 26
8. PROGRAMY
8.1 Programy
Mycí a dezinfekční automat poskytuje následující programy pro řadu požadavků:
PROGRAMY
TLAČÍ TKO
LCD ZOBRAZENÍ
KRÁTKÝ
STANDARDNÍ
INTENZIVNÍ
PROGRAM
SAMOČIŠTĚNÍ
US1
US2
US3
POPIS
Tento program se hodí pro mírně znečištěné předměty a tekutiny.
Tento program se hodí pro mytí předmětů kontaminovaných lidskými výměšky s normální konzistencí.
Tento program se hodí pro mytí předmětů kontaminovaných ulpívajícími a přischlými lidskými výměšky.
Pro samočištění mycího a dezinfekčního automatu.
Programovatelný program pro speciální požadavky. Programování provádí na poptání servisní služba nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaný odborník.
Programovatelný program pro speciální požadavky. Programování provádí na poptání servisní služba nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaný odborník.
Programovatelný program pro speciální požadavky. Programování provádí na poptání servisní služba nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaný odborník.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 27
PROGRAMY
8.2 Spuštění programu
Při spouštění programu postupujte takto:
Zavřete dvířka. Zvolte program, např. KRÁTKÝ , STANDARDNÍnebo INTENZIVNÍ . Stiskněte tlačítko START .
POZOR
U mycích a dezinfekčních automatů s automatickým otvíráním dvířek se program spustí automaticky po sešlápnutí nášlapného tlačítka.
Sušení (volitelně)
Funkci sušení může v případě potřeby pro všechny programy přednastavit servisní služba nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaný odborník (SERVICE).
Spuštění programu s aktivovaným sušením:
Zavřete dvířka. Zvolte program, např. KRÁTKÝ , STANDARDNÍnebo INTENZIVNÍ . Zvolení sušení:
o Krátké sušení: stiskněte 1x tlačítko START . o Dlouhé sušení: do 2 sekund stiskněte 2x tlačítko START .
Fázi větrání na konci sušení může v případě potřeby nastavit servisní služba nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaný odborník (SERVICE).
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 28
9. STATUS PŘÍSTROJE
9.1 Příprava
Po zapnutí mycího a dezinfekčního automatu se vnitřní nádrž automaticky naplní vodou. Od určité hladiny naplnění je mycí a dezinfekční automat připravený k provozu.
9.2 Připravený k provozu
Mycí a dezinfekční automat je připravený na provoz. Diagnostika je aktivovaná. Na displeji se zobrazuje, když jsou otevřená dvířka, a chybová hlášení: Nedostatek čisticího prostředku, nedostatek odvápňovacího prostředku, plná paměť (historická
data) příp. vysoká teplota v komoře.
9.3 Chybové funkce
V případě chyby se přeruší program. Na displeji se objeví chybové hlášení. Dvířka zůstanou zavřená.
Pro otevření dvířek proveďte na ovládacím panelu následujícím způsobem otvírací sekvenci dvířek:
Po dobu 3 sekund tiskněte současně tlačítka START a STOP . Stiskněte postupně tlačítka programů STANDARDNÍ a KRÁTKÝ . Po otvírací sekvenci dvířek je mycí a dezinfekční automat PŘIPRAVENÝ K PROVOZU a je
možné otevřít dvířka.
STATUS PŘÍSTROJE
Pokud chyba nadále přetrvává nebo zůstanou zavřená dvířka, podejte zprávu servisní službě příp. kvalifikovanému odborníkovi.
9.4 Výpadek sítě za provozu
Když dojde v průběhu programu k dočasnému výpadku sítě, nejsou nutná žádná zvláštní opatření. Program pokračuje od místa přerušení.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 29
MENU
10. MENU
Abyste se dostali do menu, držte 5 sekund stisknuté tlačítko PRG v režimu PŘIPRAVENÝ K PROVOZU nebo CHYBOVÁ FUNKCE. Stisknutím tlačítka PRG se objeví různé položky menu:
„NASTAVIT DATUM“ (nastavení data a denního času) „VYTISKNOUT ZPRÁVU“ (vytištění protokolu) „VYMAZAT“ (vymazat protokoly) „HODINY“ (provozní hodiny) „UŽIVATELSKÝ CYKLUS“ (uživatelské programy) „ZDROJ PÁRY“ (k dispozici volitelně) „JAZYK“ „STATUS I/O“ (jen pro servisní službu)
10.1 Nastavení data a denního času
Podržte 5 sekund stisknuté tlačítko PRG . Tlačítkem PRG listujte v menu, dokud se na displeji nezobrazí následující položka:
o „NASTAVIT DATUM“
Stiskněte tlačítko START . Stiskněte tlačítko KRÁTKÝ . Na tomto místě je možné listovat v údajích data a
denního času.
Stiskněte tlačítko START pro zahájení zadávání. Pomocí tlačítek KRÁTKÝ a STANDARDNÍ nastavte hodnoty. Pro uložení stiskněte tlačítko START . Tlačítkem STOP menu ukončíte bez uložení.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 30
10.2 Tištění zpráv
Podržte 5 sekund stisknuté tlačítko PRG . Tlačítkem PRG listujte v menu, dokud se na displeji nezobrazí následující položka:
o „VYTISKNOUT ZPRÁVU“
Stiskněte tlačítko START . Pro vytištění historie stiskněte tlačítko START . Tlačítkem STOP lze tištění stornovat.
MENU
10.3 Vymazání zpráv
Podržte 5 sekund stisknuté tlačítko PRG . Tlačítkem PRG listujte v menu, dokud se na displeji nezobrazí následující položka:
o „VYMAZAT“
Stiskněte tlačítko START . Pomocí tlačítek KRÁTKÝ a STANDARDNÍ zadejte heslo a tlačítkem START
potvrďte.
Pro vymazání historie stiskněte tlačítko START . Tlačítkem STOP je možné menu ukončit bez vymazání historie.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 31
MENU
10.4 Uživatelské programy (uživatelský cyklus)
Nastavení programu by měla být přizpůsobená mycím požadavkům a používaným mytým předmětům.
Pro změny nastavení programu jsou nutné další specifické znalosti přístroje, a proto je mohou provádět jen zkušení uživatelé nebo servisní služba Miele.
POZOR
U validovaných postupů musí být dokumentovány změny programu a změny dávkování. V Německu je to požadováno například v Nařízení o zavedení, provozu a používání zdravotnických prostředků (MPBetreibV).
Postupy je případně nutno revalidovat.
Podržte 5 sekund stisknuté tlačítko PRG . Tlačítkem PRG listujte v menu, dokud se na displeji nezobrazí následující položka:
o „UŽIVATELSKÝ CYKLUS“
Stiskněte tlačítko START . Pomocí tlačítek KRÁTKÝ a STANDARDNÍ zadejte heslo a tlačítkem START
potvrďte.
Pomocí tlačítek KRÁTKÝ a STANDARDNÍ zvolte některý z uživatelských
programů („US1“, „US2“ nebo „US3“) a potvrďte volbu tlačítkem START .
Pomocí tlačítek KRÁTKÝ a STANDARDNÍ zvolte jednotlivě fáze programu a
potvrďte volbu tlačítkem START .
Pomocí tlačítek KRÁTKÝ a STANDARDNÍ zvolte parametry (viz „t 0“ až „t 4“) a
potvrďte tlačítkem START .
Pro uložení stiskněte tlačítko START . Tlačítkem STOP menu ukončíte bez uložení.
t 0 = deaktivováno t 1 = střední hodnota t 2 = vysoká hodnota t 3 = střední hodnota + čisticí prostředek t 4 = vysoká hodnota + čisticí prostředek
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 32
10.5 Zdroj páry
Podržte 5 sekund stisknuté tlačítko PRG . Tlačítkem PRG listujte v menu, dokud se na displeji nezobrazí následující položka:
o „ZDROJ PÁRY“
Stiskněte tlačítko START . Pomocí tlačítek KRÁTKÝ a STANDARDNÍ zvolte zdroj páry:
o termická dezinfekce prostřednictvím bojleru o pára
Volbu potvrďte a uložte tlačítkem START . Tlačítkem STOP menu ukončíte bez uložení.
MENU
10.6 Nastavení jazyka
Podržte 5 sekund stisknuté tlačítko PRG . Tlačítkem PRG listujte v menu, dokud se na displeji nezobrazí následující položka:
o „JAZYK“
Stiskněte tlačítko START . Pomocí tlačítek KRÁTKÝ a STANDARDNÍ zvolte jazyk a potvrďte a uložte volbu
tlačítkem START .
Tlačítkem STOP menu ukončíte bez uložení.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 33
HISTORIE
11. HISTORIE
Je možné trvale uložit data až 800 programů. V každém programu jsou uložena například následující data:
DATA
9/7/01 12,00 KRÁTKÝ 93°C 180 sekund 00
10/7/01 13,05 STANDARDNÍ 94°C 210 sekund 00
Když je paměť plná, nejstarší protokol se přepíše. Různá chybová hlášení včetně čísel chyb jsou uvedena v kapitole CHYBOVÁ hlášení. Význam čísel je následující:
Č.
UDÁLOSTI
0 přerušení sítě 18 motor zámku dvířek
1 program OK 19
2 bez dezinfekce 20 porucha dvířek 3 dvířka odblokována 21 kompenzace teplotního čidla
4
5 nedostatek vody 24 sériový CAN 6 nedostatek teplé vody 25 chyba ventilu pro páru
7 nedostatek studené vody 26
8 chyba topení 27
9 teplotní čidlo nádrže 28 nouzový případ 10 sériový CAN 1 29 pořadí fází 11 snímač hladiny naplnění 30 chyba relé 12 chyba čerpadla 31 magnetický ventil chlazení
13 chyba odtoku 32
14 teplotní čidlo bojleru 33 chyba snímačů dvířek 17 teplota bojleru
ČAS
SPUŠTĚNÍ
otevřená dvířka během programu
PROGRAM MAX °C SETRVÁNÍ>85°C CHYBY
UDÁLOST
22 teplotní čidlo nádrže
Č.
UDÁLOSTI
UDÁLOST
chyba koncového spínače dvířek
nedostatek čisticího prostředku
nedostatek prostředku na změkčování vody
otevřený ventil stlačeného vzduchu
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 34
12. PC ROZHRANÍ
Řídicí jednotka má rozhraní RS 232 s protokolem Modbus. Toto rozhraní se může použít k načtení historických dat, viz kapitola TIŠTĚNÍ ZPRÁV. K tomu musí být tiskárna nastavena takto:
modulační rychlost: 2400 bity: 8 parita: žádná
13. VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ NA DISPLEJI
Za provozu se mohou zobrazovat následující varovná upozornění:
POZOR! POPIS
MNT požadavek na údržbu
CHN procesní chemikálie
PC ROZHRANÍ
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 35
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ
14. CHYBOVÁ HLÁŠENÍ
POZOR
Opravy smí provádět jen servisní služba Miele nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaní odborníci.
Neodborně provedené opravy mohou uživatele vystavit značným nebezpečím.
Č. VŠE
HLÁŠENÍ POPIS
Er 0 Er 2
Er 3
Er 4
Er 5
Er 6
Er 7
Er 8
Er 9
Er 10
Er 11
Er 12
PŘERUŠENÍ SÍTĚ Během provádění programu došlo k dočasnému výpadku sítě. BEZ DEZINFEKCE Nebylo dosaženo teploty potřebné pro dezinfekci. ODBLOKOVANÁ
DVÍŘKA
OTEVŘENÁ DVÍŘKA BĚHEM PROGRAMU
NEDOSTATEK VODY
NEDOSTATEK TEPLÉ VODY
NEDOSTATEK STUDENÉ VODY
TOPNÉ PRVKY
TEPLOTNÍ ČIDLO NÁDRŽE
SÉRIOVÝ CAN 1
SNÍMAČ HLADINY NAPLNĚNÍ
CHYBA ČERPADLA
Při spuštění programu nahlásilo automatické blokování dvířek otevřená dvířka.
Chybná funkce automatického blokování dvířek. Chyba se vyskytuje, když automatické blokování dvířek během provádění programu hlásí otevřená dvířka, ačkoli jsou dvířka správně uzamčená.
Program byl stornován, protože během zadané doby nenatekl dostatek vody nebo nenatekla vůbec žádná voda do nádrže mycího a dezinfekčního automatu. Možné důvody jsou nízký průtočný tlak v napájení vodou nebo příliš krátká nastavená doba.
Není k dispozici dostatek teplé vody.
Není k dispozici dostatek studené vody.
Během nastavené doby nebylo dosaženo dezinfekce. Možné příčiny jsou buď vadné topné prvky, nebo příliš krátká nastavená doba.
Je vadné teplotní čidlo v nádrži.
Je přerušené spojení mezi řídicí elektronikou a ovládacím panelem.
Hladina v nádrži je kontrolována 2 snímači. Chyba se vyskytuje, když výše umístěný snímač registruje hladinu, ačkoli spodní snímač hlásí prázdnou nádrž.
Během nastavené doby nebylo dosaženo hladiny naplnění v nádrži. Možné příčiny této chyby jsou buď vadné čerpadlo, nebo příliš krátká nastavená doba.
Er 13
Er 14
Er 17
REV.0.00_COD.200124_A4
CHYBA ODTOKU Vybavil bezpečnostní tlakový spínač v odtokovém systému. TEPLOTNÍ ČIDLO
BOJLERU
TEPLOTA BOJLERU
Je vadné teplotní čidlo v bojleru.
Teplotní čidlo v bojleru hlásí příliš vysokou teplotu. Možná příčina je nedostatek vody v bojleru.
Strana 36
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ
Č. VŠE
Er 18
Er 19
HLÁŠENÍ POPIS
MOTOR ZÁMKU DVÍŘEK
CHYBA KONCOVÉHO SPÍNAČE DVÍŘEK
Automatický zámek dvířek nemůže zavřít dvířka. Možná příčina jsou předměty v oblasti zavírání dvířek nebo závada motoru zámku dvířek.
Tato chyba se vyskytuje, když jsou zapnuté oba koncové spínače (dvířka zavřena a dvířka otevřena).
Er 20
Er 21
Er 22
Er 24
Er 25
Er 26
Er 27
Er 28
Er 29
PORUCHA DVÍŘEK Vyskytl se technický problém u automatického zámku dvířek.
KOMPENZACE TEPLOTNÍHO ČIDLA
TEPLOTNÍ ČIDLO NÁDRŽE 2
SÉRIOVÝ CAN
CHYBA VENTILU PRO PÁRU
NEDOSTATEK ČISTICÍHO PROSTŘEDKU
NEDOSTATEK PROSTŘEDKU NA ZMĚKČOVÁNÍ VODY
NOUZOVÝ PŘÍPAD
POŘADÍ FÁZÍ Chybné pořadí fází.
Rozdíl mezi teplotami, které jsou naměřeny oběma teplotními čidly v komoře (hlavní snímač, kontrolní snímač), je větší než nastavená hodnota.
Je vadné teplotní čidlo 2 v nádrži.
Je přerušená komunikace mezi hlavní (master) a vedlejší (slave) deskou (pokud je k dispozici).
Během nastavené doby nebylo dosaženo dezinfekce párou. Možné příčiny této chyby jsou buď problémy v dodávce páry, nebo příliš krátká nastavená doba.
Je nutné doplnit čisticí prostředek.
Je nutné doplnit prostředek na změkčování vody.
Vyskytla se závažná technická porucha. Informujte servisní službu.
Er 30
Er 31
Er 32
Er 33
CHYBA RELÉ Vyskytla se chyba u relé odtahu. MAGNETICKÝ VENTIL
CHLAZENÍ OTEVŘENÝ VENTIL
STLAČENÉHO VZDUCHU
CHYBA SNÍMAČŮ DVÍŘEK
Během fáze ochlazování poklesla hladina v nádrži pod minimální úroveň.
Je otevřený ventil stlačeného vzduchu.
Chybná funkce automatického blokování dvířek. Snímače dvířek hlásí současně otevřená i zavřená dvířka.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 37
ÚDRŽBA
15. ÚDRŽBA
15.1 Všeobecná doporučení k údržbě
Všeobecné směrnice
Status přístroje
Před údržbářskými pracemi bezpodmínečně odpojte mycí a dezinfekční automat od sítě. Provádějící osoba musí zajistit, aby se v prostoru mycího a dezinfekčního automatu nezdržovaly
žádné další osoby.
Bezpečnostní systémy
Mycí a dezinfekční automat smí být provozován jen s respektováním platných norem ohledně používání procesní chemie (viz informační listy pro příslušný produkt). Platí také pravidla ohledně styku se součástmi přístroje, které mohou být znečištěné materiály kontaminovanými patogeny. Je nutno používat osobní ochranné vybavení.
Postup při běžných údržbářských pracích
Běžná údržba zahrnuje všechny práce sloužící k udržení součástí přístroje v čistém a funkčním stavu.
Tyto práce se musí provádět pravidelně (viz tabulka v kapitole BĚŽNÉ ÚDRŽBÁŘSKÉ práce) nebo v případě potřeby jako důsledek nedostatečných výsledků.
Protože se zde jedná o jednoduché čisticí práce, obvykle je provádí provozovatel na vlastní zodpovědnost.
15.2 Běžné údržbářské práce
Běžné údržbářské práce se musí provádět v pravidelných intervalech. Určité údržbářské práce vyžadují speciální znalosti přístroje. V následující tabulce jsou uvedeny běžné údržbářské práce s intervaly a provádějícími skupinami uživatelů.
Každá práce se podrobně popisuje v příslušných formulářích. I při měkké vodě mohou vést vysoké teploty k usazeninám na topných prvcích, které mohou
zhoršit výsledky. Z tohoto důvodu by se měly pravidelně provádět čisticí práce, jak následuje.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 38
ÚDRŽBA
Čisticí a údržbářské práce interval opatření uživatel
denně týdně
ročně
Čištění pláště. Čištění vnějších ploch. Mycí trysky: zkontrolujte a v případě potřeby
vyčistěte.
Zkontrolujte dezinfekční výkon. Filtry ve ventilech: zkontrolujte, vyčistěte a
v případě potřeby vyměňte.
Zkontrolujte bezpečnostní termostaty. Dávkovací čerpadla: zkontrolujte membránu a
nepropustnost.
Snímače hladiny procesních chemikálií:
zkontrolujte funkci a vyčistěte hadice.
Připojovací hadice dávkovacích čerpadel:
zkontrolujte ohledně zalomení, úniků a křehkosti materiálu.
Snímače hladiny vody: zkontrolujte funkci. Teplotní čidlo: během údržbářských prací
pravidelně kontrolujte stav snímače.
Zkontrolujte těsnění. Vypouštěcí ventily: zkontrolujte nepropustnost a
v případě potřeby vymontujte a vyčistěte nebo případně vyměňte lůžko membrány.
Tlakové spínače: provoz je kontrolován řídicí
jednotkou. Při vadné řídicí jednotce vyprázdněte nádrž a odstaňte nečistoty.
USER
USER
SERVICE
Upozornění:
Běžné údržbářské práce se musí provádět v uvedených intervalech. Přesto doporučujeme provést jednoduché údržbářské práce tehdy, když se jeví jako nutné.
V případě servisu dbejte prosím seznamu náhradních dílů výrobce.
REV.0.00_COD.200124_A4
Doporučuje se mycí a dezinfekční automat pravidelně kontrolovat a čistit, zvláště když je voda z vodovodu velmi tvrdá.
Zvláštní pozornost byste přitom měli věnovat topným prvkům a termostatům.
Strana 39
ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ PLÁŠTĚ
Osoba: USER Frekvence: denně
POZOR
Na dezinfekci utíráním použijte výrobcem doporučený a v seznamu uvedený prostředek.
Mycí a dezinfekční automat je vybavený bezpečnostním termostatem, který v případě přehřátí přeruší elektrické napájení.
Než mycí a dezinfekční automat znovu zapnete, vždy napřed odstraňte příčinu závady.
Postup
Vyčistěte díly pláště vlhkou utěrkou. Používejte výhradně pH neutrální čisticí prostředky.
Nepoužívejte drhnoucí čisticí prostředky, rozpouštědla nebo ředidla.
Čištění ovládacího panelu
Ovládací panel čistěte vlhkou utěrkou a čisticím prostředkem. Nepoužívejte drhnoucí
čisticí prostředky, rozpouštědla nebo ředidla.
DEZINFEKČNÍ VÝKON
Osoba: USER Frekvence: týdně
Postup
Spusťte program STANDARDNÍ s prázdným mycím košem.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 40
ZÁVADY - PŘÍČINY – ŘEŠENÍ
16. ZÁVADY - PŘÍČINY – ŘEŠENÍ
16.1 Úvod
Tento odstavec pojednává o závadách, které se mohou vyskytnout za provozu, a o jejich příčinách a řešeních.
Pokud by problémy po provedení těchto prací nadále přetrvávaly nebo se dokonce vyskytovaly častěji, kontaktujte prosím servisní službu.
16.2 Závady (Z) - příčiny (P) – náprava (N)
Z: Mycí a dezinfekční automat se nespustí:
P: Vypnul jistič. N: Zapněte jistič. P: Mycí a dezinfekční automat je vypnutý. N: Stiskněte tlačítko zap./vyp.
Z: Nespustí se program:
P: Nejsou správně zavřená dvířka. N: Zkontrolujte zavírání dvířek. P: Chybějící procesní chemikálie. N: Vypněte mycí a dezinfekční automat a vyměňte zásobníky.
Z: Není dosaženo provozní teploty pro program:
P: Jsou znečištěná nebo povlakem potažená teplotní čidla v komoře. N: Vyčistěte teplotní čidla v komoře.
Z: Je špatný výsledek mytí:
P: Ucpané trysky nebo vápenaté usazeniny. N: Vyčistěte trysky podle návodu k údržbě v kapitole ÚDRŽBA tohoto návodu. P: Nedostatek vody. N: Postarejte se o dostatečný tlak vody a odstraňte ucpání. P: Nedostatečný přítok vody pro příslušný program. N: Uzavřete přívod vody a vyčistěte filtry přívodu (provádí technik (uživatel: SERVICE)).
Z: Chybné dávkování:
P: Řádně nefunguje dávkovací čerpadlo. N: Nechte technikem provést běžné údržbářské práce (uživatel: SERVICE). P: Závada dávkovacího čerpadla. N: Kontaktujte servisní službu Miele nebo pověřte autorizovaného technika.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 41
LIKVIDACE STARÉHO PŘÍSTROJE
17. LIKVIDACE STARÉHO PŘÍSTROJE
Uvědomte si prosím, že starý přístroj může být kontaminovaný lidskými výměšky a jinými tělesnými tekutinami, patogenními zárodky, fakultativně patogenními zárodky, geneticky upraveným materiálem, toxickými nebo karcinogenními látkami, těžkými kovy atd., a proto musí být před likvidací dekontaminován.
Z důvodu bezpečnosti a ochrany životního prostředí zlikvidujte všechny zbytky procesních chemikálií a respektujte při tom bezpečnostní předpisy. Používejte ochranné brýle a rukavice!
Odstraňte příp. zničte zámek dvířek, aby se nemohly uzamknout děti. Potom přístroj předejte k řádné likvidaci.
Staré elektrické a elektronické přístroje často ještě obsahují cenné materiály. Obsahují však také škodlivé látky, které byly nutné pro jejich funkci a bezpečnost. V komunálním odpadu nebo při špatném nakládání mohou poškozovat lidské zdraví a životní prostředí. Svůj starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte sběrné místo zřízené k tomuto účelu v místě Vašeho bydliště. Případně se informujte u svého prodejce. Podle země a legislativy jste rovněž povinni vymazat osobní údaje uložené v přístroji. Postarejte se prosím o to, aby byl Váš starý přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
REV.0.00_COD.200124_A4
Strana 42
Miele spol. s r.o. Holandská 4, 639 00 Brno Tel.: 543 553 111-3 Fax: 543 553 119 Servis-tel.: 543 553 741-5 E-mail: info@miele.cz Internet: www.miele.cz
Servisní služba Miele
příjem servisních zakázek
800 MIELE1
Výrobce: Steelco S.p.A.
Via Balegante, 27 31039 Riese Pio X (TV) - Itálie
(800 643531)
Změny vyhrazeny / Datum vyhotovení: 2018-10-26
0051
Loading...