Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant
d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous
vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre
matériel.
16.2Anomalies (A) – causes (C) – solutions (S) .................................................................................. 41
17.VOTRE ANCIEN APPAREIL ............................................................................................................ 42
REV.0.00_COD.200126_A4
Page 4
1. GÉNÉRALITÉS
1.1 Limitation de la responsabilité
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages et dysfonctionnements résultant
d'une utilisation non conforme ou d'une erreur de manipulation.
L'acheteur s'engage à observer les consignes décrites dans le présent mode d'emploi, et
notamment :
de respecter l'utilisation prévue pour l'appareil ;
de faire réaliser les opérations de maintenance nécessaires dans les meilleurs délais ;
de confier l'utilisation de l'appareil uniquement à du personnel qualifié et spécifiquement
formé à cet effet ;
d'utiliser uniquement des pièces détachées d'origine.
Le cas échéant, tenez compte des consignes légales régionales ou administratives en vigueur du
lieu d'installation.
1.2 Validité et conservation de la documentation
Conservez précieusement le mode d'emploi ! En cas de revente de l'appareil, remettez le mode
d'emploi au nouveau propriétaire afin que ce dernier puisse prendre connaissance des fonctions
de l'appareil et des consignes de sécurité.
GÉNÉRALITÉS
Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant d'installer et de mettre en service cet
appareil.
REV.0.00_COD.200126_A4
Page 5
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Avant utilisation, l'utilisateur est tenu de se familiariser avec les fonctions et l'utilisation conforme
de l'appareil et du bandeau de commande.
PWD 8546 PWD 8546 AD
REV.0.00_COD.200126_A4
Page 6
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
2.1 Champ d'application et utilisation non conforme
Champ d'application
Ce laveur est conçu pour le lavage, le rinçage et la désinfection thermique de récipients à
déjections humaines, par ex. bassins hygiéniques, urinaux ou flacons d'aspiration, utilisés
notamment dans les services hospitaliers et les maisons de retraite.
Ce laveur doit être utilisé exclusivement à l'intérieur.
Utilisation non conforme
Le laveur est exclusivement destiné aux domaines d'application cités dans le mode d'emploi.
Toute autre utilisation ainsi que toute transformation ou modification est interdite et peut être
dangereuse.
ATTENTION
Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et
matériels.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une
utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation de l’appareil.
Remarque : conformément à la norme ISO 17664, il relève de la responsabilité du fabricant du
récipient de fournir les instructions pour le traitement de ses récipients, y compris la façon dont
les récipients doivent être nettoyés, désinfectés, séchés, contrôlés, emballés, stérilisés et
stockés avant leur utilisation. Si les récipients à déjections humaines ont été exposés à du sang
ou à des tissus contaminés, ils doivent nécessairement être traités avant d'être réutilisés sur des
patients, conformément aux directives du fabricant du récipient ainsi qu'aux normes
internationales et locales. Les laveurs-désinfecteurs font partie du processus de traitement des
récipients à déjections humaines.
REV.0.00_COD.200126_A4
Page 7
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
2.2 Consignes de sécurité
Un laveur endommagé ou non étanche peut mettre votre sécurité en danger. Le cas échéant,
mettez immédiatement le laveur hors tension et faites appel au service après-vente.
Toute modification des systèmes d'alimentation électrique et de distribution d’eau nécessaire
à l'installation de l'appareil doit être confiée à un personnel qualifié et habilité à cet effet.
L'appareil doit être utilisé exclusivement par un personnel qualifié et formé à cet effet.
L'utilisation du laveur est interdite aux personnes non formées et non habilitées.
Ce laveur est conçu exclusivement pour le lavage et la désinfection thermique de récipients à
déjections humaines, par ex. bassins hygiéniques, urinaux ou flacons d'aspiration, utilisés
notamment dans les services hospitaliers et les maisons de retraite. Toute autre utilisation de
l'appareil est proscrite.
La mise en service, la réparation et la maintenance de l'appareil doivent exclusivement être
assurées par le service après-vente, un revendeur spécialisé ou un technicien agréé. Des
travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du laveur en
toute sécurité. Il est essentiel de faire vérifier cette condition de sécurité élémentaire et, en cas
de doute, l'installation électrique par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (risque
d'électrocution).
Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques ! En cas d'utilisation de produit
chimique, évitez tout contact direct, portez des gants de protection et respectez les
consignes de sécurité du fabricant.
Veillez à ne pas inhaler les produits chimiques.
En raison des risques d'explosion, n'utilisez ni solvants organiques, ni liquides inflammables !
ATTENTION
Respectez impérativement les consignes de sécurité et les fiches de
données de sécurité établies par les fabricants des produits chimiques.
Ne vous appuyez pas contre la porte et ne montez pas dessus.
L'eau qui se trouve dans la cuve n'est pas potable !
N'installez pas ce laveur dans des locaux exposés aux risques d'explosion ou de gel.
Ne lavez pas l'appareil à l'aide d'un jet d'eau à haute pression.
En cours de programme, la température de la cuve peut atteindre 93 °C. Faites attention au
risque de brûlure.
Débranchez l'appareil du secteur électrique avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de
maintenance.
REV.0.00_COD.200126_A4
Page 8
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
2.3 Recommandations pour une utilisation conforme
L’opérateur doit surveiller le laveur pendant le cycle.
N'interrompez pas le programme en cours, sous peine de compromettre la désinfection.
L'exploitant doit justifier du respect des normes de traitement au cours de la routine de
traitement. Les procédures doivent être vérifiées et documentées régulièrement par des
contrôles de résultat.
N'utilisez que des produits chimiques qui ont été validés par leur fabricant pour le domaine
d'application en question. Le fabricant de produits chimiques est responsable des
éventuelles altérations du matériel traité et du laveur.
Respectez les consignes de sécurité en vigueur et les fiches de données de sécurité des
fabricants des produits chimiques ! Portez des lunettes de protection et des gants !
Le laveur a été conçu pour être utilisé avec de l'eau et des produits chimiques prévus à cet
effet.
Il ne doit pas être utilisé avec des solvants organiques ou des liquides inflammables. Il
existe, entre autres, un risque d'explosion et de dégâts matériels dus à la destruction de
composants en caoutchouc et en plastique, ainsi qu'à l'écoulement de liquides ainsi
occasionné.
Les résidus de solvants ou d'acides, notamment d'acide chlorhydrique, peuvent
endommager les pièces en acier. Par conséquent, évitez d'utiliser de tels produits !
Les travaux d'entretien et de maintenance sur le laveur doivent être effectués
exclusivement par un technicien habilité et agréé.
Il est interdit d'utiliser du détergent en poudre.
Il est interdit d'utiliser du détergent moussant.
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine.
L'appareil doit être utilisé uniquement avec les paniers et les accessoires fournis par le
fabricant. Les accessoires qui n’ont pas été approuvés par le fabricant peuvent
compromettre les résultats obtenus, ainsi que la sécurité de l’utilisateur.
Le robinet d'arrêt de l'installation doit rester aisément accessible, car l'arrivée d'eau doit
rester fermée quand vous n'utilisez pas l'appareil sur une période prolongée.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages physiques et/ou matériels
provoqués par le non-respect des consignes susmentionnées.
REV.0.00_COD.200126_A4
Page 9
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
2.4 Signalisation de sécurité
Pour informer les utilisateurs des obligations de comportement et des risques résiduels, une
signalisation de sécurité adaptée doit être appliquée sur la machine et autour de l’espace de
travail.
Signalisation de sécurité générique
La signalisation d’obligation, de défense et de danger contenue dans ce mode d'emploi et utilisée
la plus communément est la suivante :
Attention !
Risque
d'électrocution
Respectez les instructions
du mode d'emploi
2.5 Caractéristiques techniques
Largeur 540 mm
Profondeur 600 mm
Hauteur 1460 mm
Poids (net) 96 kg
Tension, raccordement et protection Voir plaque signalétique
Catégorie de surtension (selon CEI EN 60664) IIa
Niveau sonore en dB (A),
niveau de pression acoustique LpA pour le
lavage et le séchage
Marquage CE
Adresse du fabricant
Attention !
Attention !
Surface brûlante
< 70 dB (A)
Classe IIa
selon la DIRECTIVE 93/42/CEE DU CONSEIL
EUROPEEN relative aux dispositifs médicaux
Steelco S.p.A.
Via Balegante, 27
31039 Riese Pio X (TV), Italie
REV.0.00_COD.200126_A4
Page 10
2.6 Formation
La formation de l'exploitant est dispensée, pour le compte de Steelco S.p.A., par le service aprèsvente de Miele ou un technicien agréé pendant la mise en service.
L'exploitant est ensuite tenu de s'assurer que les utilisateurs disposent d'un niveau de formation
suffisant.
Profils utilisateurs
Selon les difficultés de certaines opérations d’installation, de fonctionnement et d’entretien du
système, les profils d'utilisateurs sont identifiés comme suit :
SERVICE Installateur et réparateur :
ADMIN Responsable du laveur sur le lieu de travail :
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
L'installation, la mise en service, la réparation et la maintenance de l'appareil
doivent exclusivement être assurées par le service après-vente Miele, un
revendeur spécialisé ou un technicien agréé.
Pour des tâches plus complexes telles que les interruptions de programme par
exemple, des connaissances approfondies sur le traitement en machine des
récipients à déjections humaines sont nécessaires.
Des connaissances plus avancées de l'appareil sont requises pour modifier le
processus de traitement, adapter le laveur, notamment au chargement
d'accessoires spécifiques ou modifier d'autres réglages liés au lieu d'installation.
USER Utilisateur :
Les utilisateurs courants doivent être régulièrement formés aux fonctions et au
chargement du laveur afin de pouvoir garantir un travail en toute sécurité au
quotidien.
Ils doivent disposer de connaissances sur le traitement des récipients à
déjections humaines, par ex. bassins hygiéniques, urinaux ou flacons
d'aspiration.
REV.0.00_COD.200126_A4
Page 11
INSTALLATION
3. INSTALLATION
3.1 Raccordement à l'eau
Raccordement à l'arrivée d'eau
Respectez les consignes suivantes pour une installation conforme du laveur :
Le raccordement du laveur au réseau de distribution d'eau doit être conforme aux
dispositions en vigueur de la compagnie des eaux.
Utilisez exclusivement les tuyaux fournis avec l'appareil.
Les tuyaux d'arrivée d'eau ne doivent être ni raccourcis ni endommagés.
La pression d'écoulement minimale est de 100 kPa (1 bar). La pression maximale autorisée
est de 800 kPa (8 bar).
Si la pression d'écoulement est inférieure à 100 kPa (1 bar), il est nécessaire d'installer une
pompe de surpression.
Si la pression est supérieure à 800 kPa (8 bar), il est nécessaire d'installer un réducteur de
pression.
Si la dureté d'eau moyenne est supérieure à 7 °fH (3,93 °dH, 0,7 mmol/l), il est nécessaire
d'utiliser de l'eau adoucie.
Côté installation, l'exploitant doit prévoir des robinets d'arrêt avec raccord fileté de ¾ de
pouce pour le raccordement. Les robinets doivent être facilement accessibles.
Il faut vérifier que le tuyau d'alimentation en eau vers le laveur dispose d'un diamètre
suffisant pour le débit requis. Il doit également être équipé d'un robinet d'arrêt de
l'installation.
ATTENTION
Voir également le schéma d'installation joint !
Procédez comme suit pour l'installation :
1. Identifiez les tuyaux fournis et vérifiez qu'ils ne sont pas endommagés.
2. Respectez le tableau suivant pour le raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau.
RACCORDEMENT COULEUR
EAU CHAUDE ROUGE
EAU FROIDE BLEU
3. Branchez les tuyaux aux arrivées d'eau côté installation.
4. Eliminez les salissures éventuelles dans les tuyaux et les robinets. Pour ce faire, ouvrez
les robinets et laissez couler l'eau dans un seau.
5. Contrôlez la température de l'eau conformément au schéma d'installation.
6. Identifiez la correspondance de raccordement des tuyaux aux électrovannes d'arrivée
d'eau.
7. Raccordez les tuyaux au laveur. Respectez le marquage du laveur.
8. Ouvrez graduellement les robinets et vérifiez l'étanchéité des raccordements.
9. En cas de fuite, éliminez le problème puis revérifiez l'étanchéité.
REV.0.00_COD.200126_A4
Page 12
ATTENTION
Ne serrez pas trop les vis au niveau des tuyaux. Serez d'abord les écrous
moletés à la main.
Attention :
Il n'est pas nécessaire d'installer un clapet anti-retour. Le laveur répond aux normes
européennes relatives à la protection contre la pollution de l'eau potable.
Lorsqu'il n'y a pas de conduit d'eau chaude, le tuyau d'arrivée pour le raccordement à
l'eau chaude doit aussi être raccordé à l'eau froide.
Raccordement à la vidange
Le raccordement d'évacuation peut s'effectuer aussi bien au mur qu'au sol.
Raccordement mural : le tuyau de vidange mural ne doit pas se trouver plus haut que le
tuyau de vidange du laveur.
Le diamètre du tuyau de vidange principal doit être conforme aux spécifications du
schéma d'installation.
Assemblez la vidange. Vérifiez que les joints soient bien positionnés.
Raccordez le tuyau de vidange du laveur au tuyau de vidange côté installation.
INSTALLATION
ATTENTION
Voir également le schéma d'installation joint !
Respectez scrupuleusement les consignes : un raccordement erroné peut causer le blocage de la
vidange.
Si la vidange est bloquée, une alarme retentit et un message d'anomalie s'affiche.
L'utilisation du laveur est bloquée.
ATTENTION
En cas de blocage de la vidange, protégez impérativement votre peau et vos
yeux de l'eau contaminée.
Portez des gants et des lunettes de protection.
REV.0.00_COD.200126_A4
Page 13
INSTALLATION
3.2 Branchement électrique
ATTENTION
Tous les travaux concernant les branchements électriques doivent être
effectués par un électricien agréé.
Le laveur doit fonctionner uniquement si la tension, la fréquence et la protection par
fusibles mentionnées sur la plaque signalétique sont respectées.
L'alimentation en tension doit dévier au maximum de +/-10 % de la tension nominale.
La tolérance de fréquence de l'alimentation électrique est de 1 % max. par rapport à la
valeur nominale.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du laveur
en toute sécurité. Une liaison équipotentielle est nécessaire.
Assurez-vous que les systèmes électriques soient raccordés à un conducteur de
protection fonctionnel.
Le conducteur de protection doit être raccordé à la mise à la terre,
identifiée par le symbole standard.
En cas de raccordement fixe de l’appareil, il faut prévoir un
interrupteur principal équipé d'un dispositif de disjonction phases
et neutre. L'interrupteur principal doit être compatible avec le
courant assigné sur cet appareil.
Pour plus de sécurité, il est impérativement conseillé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30 mA (DIN EN 61008) en amont de l'appareil.
En cas de non-fonctionnement prolongé, le laveur doit être débranché du réseau
électrique.
L'installation électrique côté installation doit être suffisante pour les besoins de l'appareil et
être protégée conformément à la législation en vigueur.
REV.0.00_COD.200126_A4
Page 14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.