Miele PWD 8545 MD, PWD 8545 SAD, PWD 8545 AD User manual [pt]

Instruções de utilização Máquina de lavar e desinfetar arrastadeiras PWD 8545 MD PWD 8545 SAD PWD 8545 AD
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma, não só se protege, como também evita danos.
Conteúdo
Conteúdo
1.NORMAS GERAIS ................................................................................................................................. 5
1.1
Limitação da responsabilidade .................................................................................................... 5
1.2
Validade, conteúdo e armazenamento ......................................................................................... 5
2.INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO ..................................................................................................... 6
2.1
Finalidade e utilização inadequada .............................................................................................. 6
Finalidade ................................................................................................................................. 6
Utilização inadequada .............................................................................................................. 6
2.2
Medidas de segurança ................................................................................................................. 7
2.3
Recomendações para um correto funcionamento....................................................................... 8
2.4
Marcação de segurança ............................................................................................................... 9
2.5
Dados técnicos ............................................................................................................................. 9
2.6
Formação relativa ao aparelho ................................................................................................... 10
Perfil do utilizador ................................................................................................................... 10
3.INSTALAÇÃO ...................................................................................................................................... 11
3.1
Ligação da água ......................................................................................................................... 11
Ligação à entrada de água ..................................................................................................... 11
Ligação ao esgoto .................................................................................................................. 12
3.2
Ligação elétrica .......................................................................................................................... 13
3.3
Ligação ao vapor (opcional) ....................................................................................................... 15
4.COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ............................................................................................... 16
5.DOSAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS ............................................................................................. 17
5.1
Indicação de falta de produto .................................................................................................... 17
5.2
Substituir o reservatório ............................................................................................................. 18
5.3
Indicações .................................................................................................................................. 19
6.UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................ 20
6.1
Controlo do nível de reservatório ............................................................................................... 20
6.2
Ligar ............................................................................................................................................ 20
6.3
Abrir e fechar a porta .................................................................................................................. 20
Porta manual .......................................................................................................................... 20
Porta semiautomática ............................................................................................................. 20
Porta automática .................................................................................................................... 21
6.4
Arrumar o material de lavagem .................................................................................................. 22
7.PAINÉIS DE COMANDO E SÍMBOLOS .............................................................................................. 23
7.1
Painéis de comando ................................................................................................................... 23
Visor LCD ................................................................................................................................ 23
Indicação LED ........................................................................................................................ 23
7.2
Teclas.......................................................................................................................................... 24
Painel de comandos com visor LCD: ..................................................................................... 24
REV.0.00_COD.223141_A4
Página 3
Conteúdo
Painel de comandos com indicação LED: ............................................................................. 24
Sinal acústico ......................................................................................................................... 25
7.3
LED no painel de comandos ...................................................................................................... 26
Painel de comandos com visor LCD: ..................................................................................... 26
Painel de comandos com indicação LED: ............................................................................. 27
8.PROGRAMAS ...................................................................................................................................... 28
8.1
Programas .................................................................................................................................. 28
8.2
Iniciar o programa ....................................................................................................................... 29
Secagem (opcional) ................................................................................................................ 29
9.ESTADO DA MÁQUINA ....................................................................................................................... 30
9.1
Preparação ................................................................................................................................. 30
9.2
Pronta a funcionar ...................................................................................................................... 30
9.3
Anomalias ................................................................................................................................... 30
9.4
Falha de corrente em funcionamento ........................................................................................ 30
10.MENU ............................................................................................................................................. 31
10.1Regular a data e a hora .............................................................................................................. 31
10.2Imprimir relatórios ....................................................................................................................... 32
10.3Eliminar relatórios ....................................................................................................................... 33
10.4Programa de utilizador (ciclo do utilizador) ................................................................................ 33
10.5Fonte de vapor ........................................................................................................................... 35
10.6Selecionar o idioma .................................................................................................................... 36
10.7Estado I/O ................................................................................................................................... 36
Interface de série (RS 232) ................................................................................................... 36
11.HISTÓRIA........................................................................................................................................ 37
12.INTERFACE DO PC ........................................................................................................................ 38
13.ADVERTÊNCIAS NO VISOR ........................................................................................................... 38
14.MENSAGENS DE ERRO ................................................................................................................. 39
15.MANUTENÇÃO ............................................................................................................................... 41
15.1Recomendações gerais de manutenção .................................................................................... 41
DIRETRIZES GERAIS ............................................................................................................ 41
Procedimento durante a realização dos trabalhos de manutenção de rotina ..................... 41
15.2Trabalhos de manutenção de rotina .......................................................................................... 41
16.ERRO - CAUSAS – SOLUÇÕES ..................................................................................................... 44
16.1Introdução................................................................................................................................... 44
16.2Erro (F) - Causas (U) – Resolução (A) ......................................................................................... 44
17.ELIMINAÇÃO DO APARELHO EM FIM DE VIDA ÚTIL ................................................................... 45
REV.0.00_COD.223141_A4
Página 4
1. NORMAS GERAIS
1.1 Limitação da responsabilidade
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por erros e problemas que se devam a utilização indevida, à aplicação incorreta ou à utilização inadequada da máquina de lavar e desinfetar.
O adquirente assume qualquer responsabilidade de dar seguimento a todas as instruções contidas no presente manual, em particular:
Respeitar a finalidade prevista; Realizar ou mandar realizar os trabalhos de manutenção de acordo com as indicações do
fabricante
Deixar a máquina de lavar e desinfetar apenas com pessoas que possuem qualificação
adequada e que foram instruídas relativamente ao funcionamento correto da máquina de lavar e desinfetar;
Devem utilizar-se apenas peças de substituição originais.
Devem cumprir-se as normas legais ou oficiais e as instruções de segurança aplicáveis no local.
1.2 Validade, conteúdo e armazenamento
NORMAS GERAIS
Guarde bem as instruções de utilização. No caso de revenda da máquina de lavar e desinfetar, entregue o manual de instruções ao novo proprietário para que este possa familiarizar-se com as funções da máquina e com os aspetos de segurança aplicáveis.
Antes da montagem, instalação e colocação em funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização.
REV.0.00_COD.223141_A4
Página 5
INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO
A
2. INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO
ntes da utilização, o utilizador deve familiarizar-se com as funções e a utilização correta da máquina de lavar e desinfetar e conhecer as funções do comando.
2.1 Finalidade e utilização inadequada
Finalidade
Nesta máquina de lavar e desinfetar é possível limpar, lavar e desinfetar termicamente recipientes reutilizáveis para dejetos humanos como, por exemplo, arrastadeiras, urinóis, frascos de sucção, etc., em instalações médicas como hospitais ou lares para idosos.
A máquina de lavar e desinfetar deve ser utilizada exclusivamente em espaços interiores adequados.
Utilização inadequada
A máquina de lavar e desinfetar está aprovada apenas para as áreas de aplicação indicadas nestas instruções de utilização. Qualquer outro tipo de utilização, conversão ou alteração não é permitida e é possivelmente perigosa.
ATENÇÃO
A utilização inadequada pode causar danos pessoais e materiais.
A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo uso inadvertido ou por utilização incorreta.
Se utilizar a máquina de lavar e desinfetar para outra finalidade que não a prevista pelo fabricante, a proteção da máquina pode ser comprometida.
Nota: de acordo com a norma EN ISO 17664, o fabricante do material de lavagem tem a
obrigação de disponibilizar instruções de preparação adequadas relativas à utilização, limpeza, desinfeção, inspeção e armazenamento do produto. Se os recipientes para dejetos humanos forem contaminados com sangue ou fluidos corporais durante a utilização, tais produtos devem ser preparados de acordo com as instruções do fabricante mediante o cumprimento das normas internacionais e locais antes de serem reutilizados no pacientes. As máquinas de lavagem e desinfeção fazem parte do reprocessamento de recipientes para dejetos humanos.
REV.0.00_COD.223141_A4
Página 6
2.2 Medidas de segurança
Qualquer defeito ou fuga na máquina de lavar e desinfetar pode colocar a sua segurança em
perigo. Desativar de imediato a máquina de lavar e desinfetar e informar o serviço de assistência técnica ou um técnico qualificado.
As alterações em sistemas elétricos e hidráulicos durante a instalação apenas podem ser
realizadas por um técnico.
A máquina de lavar e desinfetar apenas pode ser utilizada por pessoas qualificadas.
Pessoal não informado e sem formação não pode utilizar a máquina de lavar e desinfetar.
A máquina de lavar e desinfetar foi desenvolvida exclusivamente para a limpeza e a
desinfeção térmica de recipientes para dejetos humanos como arrastadeiras, urinóis e frascos de sucção em hospitais e lares para idosos. Qualquer outro tipo de utilização não é permitida.
A máquina de lavar e desinfetar só pode ser colocada em funcionamento, mantida e reparada
pela assistência técnica, qualificada. Uma instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador.
A segurança elétrica da máquina de lavar e desinfetar só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que este pré-requisito fundamental de segurança seja verificado; em caso de dúvida, as instalações elétricas da habitação devem ser verificadas por um profissional. O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou de interrupção do fio de terra, por exemplo, choque elétrico.
Cuidado ao manusear os produtos químicos! Evite um contacto direto, use luvas de proteção
quando manusear produtos químicos e cumpra as recomendações de segurança do fabricante dos produtos químicos.
Não inalar os vapores de produtos químicos. Não é permitido utilizar a máquina com solventes orgânicos ou líquidos inflamáveis, devido ao
risco de explosão!
INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO
ATENÇÃO
Respeite as disposições de segurança relevantes e as fichas de dados de segurança do fabricante dos produtos químicos.
Não se encoste à porta e não utilize a porta como degrau. A água existente na cuba não é potável. A máquina de lavar não pode ser instalada em locais onde exista risco de explosão ou de
gelar.
Não limpe a máquina de lavar e desinfetar com aparelhos de alta pressão. Durante o programa é atingida uma temperatura de 93°C: cuidado com queimaduras. Retirar a ficha da máquina de lavar e desinfetar da corrente elétrica antes de realizar os
trabalhos de reparação e manutenção.
REV.0.00_COD.223141_A4
Página 7
INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO
2.3 Recomendações para um correto funcionamento
A máquina de lavar e desinfetar deve ser supervisionada pelo utilizador durante o
programa.
Não interromper um programa em execução, pois pode comprometer a desinfeção. O operador deve garantir de forma demonstravel o padrão de lavagem e desinfeção dos
processos de desinfeção. Os processos deverão comprovar-se e documentar-se regularmente através do controle de resultados.
Só podem ser utilizados produtos químicos que tenham a indicação do respetivo
fabricante de que podem ser utilizados na aplicação em causa. O fabricante dos produtos químicos é responsável por influências negativas na máquina e no material a lavar.
Respeitar sempre as medidas de segurança em vigor e as indicações sobre segurança do
fabricante dos produtos químicos.
A máquina de lavar e desinfetar foi concebida apenas para o funcionamento com água e
os produtos químicos do processo previstos para esse fim.
Não é permitido utilizar a máquina com solventes orgânicos ou líquidos inflamáveis. Entre
outros, pode existir perigo de explosão e perigo de danos através da destruição de peças em borracha e plástico, o que terá como consequência o derrame de líquidos.
Os resíduos de solvente e ácidos, em particular o ácido clorídrico, podem provocar danos
nos componentes de aço. Evite a utilização destas substâncias!
As reparações e os trabalhos de assistência nesta máquina de lavar e desinfetar só podem
ser executados por um técnico autorizado.
Não utilizar produtos de lavagem em pó. Não utilizar detergentes que formem espuma. Utilize exclusivamente acessórios originais. A máquina de lavar e desinfetar pode ser utilizada exclusivamente com suportes de carga
e peças acessórias originais. As peças acessórias não autorizadas podem comprometer o resultado de preparação e ter efeito na segurança do utilizador.
A válvula de entrada deve estar facilmente acessível, porque a entrada de água deve ser
mantida fechada durante pausas de funcionamento prolongadas.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por ferimentos ou danos materiais decorrentes da inobservância das instruções apresentadas acima.
REV.0.00_COD.223141_A4
Página 8
2.4 Marcação de segurança
Para instruir o utilizador relativamente aos deveres e riscos, são afixadas marcações na máquina de lavar e desinfetar e nas respetivas imediações.
Marcação de segurança geral
As marcações, em particular os sinais de obrigação e de proibição, bem como indicações de perigo que são utilizadas com maior frequência e apresentadas neste manual, são as seguintes:
INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO
Atenção: Perigo devido a choque elétrico
2.5 Dados técnicos
Largura 545 mm Profundidade 475 mm Altura 1630 mm Peso (líquido) 62 kg Tensão, ligação e proteção Consulte a placa de caraterísticas Categoria de sobretensão (de acordo com a
norma IEC EN 60664) Emissão de ruídos em dB (A), Nível de pressão sonora LpA na lavagem e
secagem
Marcação CE
Endereço do fabricante
Atenção:
Siga o indicado no livro de
instruções
IIa
< 70 dB (A)
Diretiva para Dispositivos Médicos (MPG), 93/42/CE, Classe IIa Steelco S.p.A. Via Balegante, 27 31039 Riese Pio X (TV), Itália
Aviso contra superfícies
quentes
REV.0.00_COD.223141_A4
Página 9
INFORMAÇÕES SOBRE PRODUTO
2.6 Formação relativa ao aparelho
A formação do operador é realizada pela Steelco S.p.A. durante a colocação em funcionamento pela assistência técnica da Miele autorizada.
O operador tem o dever de assegurar a instrução e formação suficientes dos utilizadores.
Perfil do utilizador
Dependendo do grau de dificuldade, na instalação, utilização e manutenção aplicam-se os seguintes perfis de utilizador:
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Técnico de instalação e reparação:
A máquina de lavar e desinfetar só pode ser instalada, colocada em funcionamento, mantida e reparada pela assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.
ADMIN Responsável pela máquina de lavar e desinfetar no local
de trabalho:
As tarefas avançadas tais como p. ex. interrupção ou cancelamento do programa, exigem um conhecimento mais profundo do reprocessamento automático de reservatórios para dejetos humanos. Para alterações ao processo de tratamento ou adaptação da máquina de lavar e desinfetar p. ex. aos acessórios utilizados ou às condições no local de utilização são necessários conhecimentos adicionais específicos sobre o aparelho.
USER Utilizador:
Os utilizadores devem receber instruções sobre o funcionamento e a forma de efetuar o carregamento da máquina de lavar e desinfetar e também deverá receber formação regular para garantir um trabalho seguro na rotina diária. Deve dispor de conhecimentos sobre a preparação de recipientes de dejetos humanos como, por exemplo, arrastadeiras, urinóis e frascos de sucção.
REV.0.00_COD.223141_A4
Página 10
3. INSTALAÇÃO
3.1 Ligação da água
Ligação à entrada de água
Observe o seguinte na instalação da máquina de lavar e desinfetar corretamente:
A ligação da máquina de lavar e desinfetar material de laboratório deve ser feita de acordo
com as normas vigentes.
Utilizar exclusivamente as mangueiras de entrada de água fornecidas. As mangueiras de entrada de água não podem ser reduzidas nem danificadas. A pressão mínima de fluxo consiste em 100 kPa (1 bar). A pressão de água máxima
permitida é de 800 kPa (8 bar).
Se a pressão de fluxo se situar abaixo de 100 kPa (1 bar), é necessário utilizar uma bomba
de pressurização.
No caso de uma pressão superior a 800 kPa (8 bar), deve instalar um redutor de pressão. Se a dureza média da água se situar acima de 7°fH (3,93 °dH, 0,7 mmol/l), deve utilizar
água descalcificada.
Para a ligação no local de instalação são necessárias torneiras de corte com rosca de ¾
polegadas. As válvulas devem estar facilmente acessíveis.
Assegurar que a ligação de mangueira à máquina de lavar e desinfetar possui o diâmetro
suficiente e que é adequada para o fluxo volumétrico. Além disso, deve estar disponível uma válvula de corte.
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO
Ver também o plano de instalação fornecido.
Proceder do seguinte modo na instalação:
1. Identificar as mangueiras e verificar eventuais danos;
2. Atribuir as mangueiras de entrada aos tipos de água, de acordo com a tabela seguinte.
LIGAÇÃO COR
ÁGUA QUENTE VERMELHO
ÁGUA FRIA AZUL
3. Em primeiro lugar, ligar as mangueiras às ligações de água no local de instalação.
4. Enxaguar eventuais sujidades das mangueiras e das válvulas. Para isso, desenroscar as ligações de água e deixar a água escoar para um balde.
5. Verificar a temperatura da água de acordo com o plano de instalação.
6. Verificar a atribuição das mangueiras às válvulas solenóides.
7. Ligar as mangueiras à máquina de lavar e desinfetar. Respeitar a marcação na máquina de lavar e desinfetar.
8. Abrir as válvulas lentamente e verificar a estanqueidade.
9. No caso de fugas, eliminar a causa e verificar novamente a estanqueidade.
REV.0.00_COD.223141_A4
Página 11
INSTALAÇÃO
Tome nota:
Não é necessário utilizar um anti-retorno. A máquina de lavar e desinfetar cumpre as
normas europeias de proteção da água potável.
Se não existir água quente disponível, a mangueira de entrada para a ligação à água
quente também deve ser ligada à água fria.
Ligação ao esgoto
O sistema de escoamento da água pode ocorrer através do piso ou da parede. No caso de ligação à parede: a mangueira de esgoto na parede não pode estar mais alto
do que a mangueira na máquina de lavar e desinfetar.
O diâmetro do tubo de descarga principal deve corresponder aos dados do plano de
instalação.
Ligar o esgoto. Assegurar que as juntas assentam perfeitamente. Insira a mangueira de esgoto da máquina de lavar e desinfetar na mangueira de esgoto no
local de instalação.
ATENÇÃO
Não aperte excessivamente as uniões roscadas nas mangueiras. Assim, apertar em primeiro lugar a porca da bucha manualmente.
ATENÇÃO
Ver também o plano de instalação fornecido.
Cumprir as instruções exatas, uma vez que uma ligação incorreta pode causar bloqueios ou entupimentos no esgoto da água.
Se o esgoto estiver bloqueado, é emitido um sinal de aviso e exibida uma mensagem de
erro. A máquina de lavar e desinfetar é bloqueada para outras aplicações.
CUIDADO
No caso de um bloqueio no esgoto, é imprescindível proteger a pele e os olhos contra o contacto com água contaminada. É fundamental o uso de luvas e óculos de proteção.
REV.0.00_COD.223141_A4
Página 12
3.2 Ligação elétrica
ATENÇÃO
Todos os trabalhos inerentes à instalação e ligação elétrica só devem ser executados por técnicos especializados.
A máquina de lavar e desinfetar só pode funcionar com a tensão, frequência e segurança
indicadas na placa de características.
A tensão de alimentação pode desviar-se no máximo +/-10% da tensão nominal. A tolerância de frequência da alimentação elétrica consiste no máximo em 1%
relativamente ao valor nominal.
A segurança elétrica da máquina de lavar e desinfetar só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Deve realizar uma ligação equipotencial.
Assegure que os sistemas elétricos estão ligados a um condutor de terra funcional. O condutor de terra deve estar ligado à ligação à terra identificada
com um símbolo padrão.
No caso de ligação fixa, deve ser instalado um comutador principal
com separação de todos os pólos. O interruptor principal deve ser próprio para a corrente nominal da máquina de lavar e desinfetar.
Para aumentar a segurança recomenda-se ligar a máquina de lavar e desinfetar a um
disjuntor diferencial com uma corrente de disparo de 30 mA (DIN VDE 0664).
Deve desligar a máquina de lavar e desinfetar da corrente elétrica durante pausas de
funcionamento prolongadas.
A instalação elétrica no local deve ser suficiente e protegida de acordo com as
disposições legais.
INSTALAÇÃO
REV.0.00_COD.223141_A4
Página 13
INSTALAÇÃO
A ficha de ligação à corrente tem de estar sempre acessível.
Exemplo do posicionamento da ficha de ligação
A distância entre a ficha de ligação e a máquina de lavar e desinfetar pode ser no máximo 1000 mm.
A distância entre o piso e a ficha de ligação pode ser no mínimo 1000 mm e no máximo 1400 mm.
ATENÇÃO
Ver também o plano de instalação fornecido.
REV.0.00_COD.223141_A4
Página 14
3.3 Ligação ao vapor (opcional)
A ligação ao valor é efetuada mediante o cumprimento das disposições aplicáveis e de acordo com o plano de instalação (ligação, pressão máxima, caudal máximo).
Após a ligação bem-sucedida, ligar a distribuição do vapor e abrir as válvulas de vapor lentamente. Verificar a estanqueidade da ligação.
ATENÇÃO
Usar sempre equipamento de proteção pessoal (luvas de proteção, máscara facial, etc.) durante a realização de trabalhos de ligação e manutenção.
A alimentação de vapor deve ser protegida por meio de um dispositivo de sobrepressão configurado para uma pressão correspondente a 1,1 vezes a pressão máxima nominal operacional.
As válvulas de corte de acionamento manual devem ser desenvolvidas para todos os tipos de alimentação nas imediações das ligações.
Reduzir a pressão do vapor antes de realizar trabalhos de manutenção e esvaziar as condutas de vapor para evitar queimaduras.
Esvaziar as condutas de vapor do seguinte modo:
Fechar a válvula de corte de vapor. Pressionar a tecla CURTO e iniciar. A máquina de lavar e desinfetar enche de água e o circuito de vapor esvazia. O sistema
exibe uma falha.
INSTALAÇÃO
O tipo de aquecimento (elétrico, vapor ou combinado) pode ser configurado pela assistência técnica Miele, ou por um técnico autorizado.
REV.0.00_COD.223141_A4
Página 15
Loading...
+ 33 hidden pages