Explicaciones sobre las indicacio
nes de seguridad y advertencia de
la máquina
Lea las instrucciones de manejo.
Lea las instrucciones, por ejem
plo, las instrucciones de instala
ción.
Precaución, superficie caliente.
Precaución, tensión máxima de
1000 voltios.
Toma a tierra
-
-
Si la ropa a lavar tuviera que cumplir de
~
-
terminadas exigencias de calidad como por
ejemplo resultado del aclarado, ausencia de
partículas, humectabilidad y penetrabilidad
frente a líquidos, el proceso deberá ser vali
dado correspondientemente y el usuario
debe realizar controles de calidad con regu
laridad para asegurar los estándares de
mantenimiento.
¡En ningún caso utilice la lavadora para
~
lavar en seco! ¡Con la mayoría de productos
de limpieza, p.ej. gasolina, existe peligro de
incendio/explosión!
No almacene ni utilice gasolina, petróleo
~
u otros materiales fácilmente inflamables
cerca de la lavadora. No utilice la cubierta
del aparato para depositar objetos. ¡Peligro
de incendio y de explosión!
Si la máquina se va a utilizar en un entor
~
no industrial, únicamente debe ser manejada por personal formado/autorizado o personal cualificado.
-
-
-
-
Lea atentamente las "Instrucciones de
manejo" antes de poner la lavadora en
servicio, De esta forma se protegerá Vd. y
evitará daños en el aparato.
En caso de que se formen más personas
en el manejo de la lavadora, éstas deberán tener acceso a las advertencias de
seguridad y/o será necesario exponerles
su contenido.
Uso apropiado de la lavadora
Esta lavadora sólo es apta para ropa que
~
no ha sido mezclada con materiales de tra
bajo peligrosos e inflamables.
Lave en esta lavadora exclusivamente
~
prendas que según las indicaciones del fa
bricante sean aptas para el lavado a máqui
na.
Para los procesos de desinfección se uti
~
lizarán temperaturas, tiempos, relación del
agua de lavado y productos de desinfección
en caso necesario, así como conocimientos
microbiológicos e higiénicos, que preparan
la profilaxis contra infecciones según las di
rectrices.
-
-
-
-
Seguridad técnica
La lavadora puede ser instalada única-
~
mente por el Servicio Post-Venta o por personal técnico autorizado.
La seguridad eléctrica del aparato sólo
~
queda garantizada cuando se conecta a un
sistema de toma de tierra instalado de forma
reglamentaria. Es imprescindible que la ins
talación eléctrica doméstica cumpla con di
chos requisitos de seguridad. En caso de
duda, un técnico autorizado deberá exami
nar la instalación eléctrica. El fabricante no
se responsabilizará de los daños causados
por la falta de una toma de tierra o por el es
tado defectuoso de la misma.
No dañe, retire o evite los dispositivos de
~
-
seguridad y elementos de manejo de la la
vadora.
Aparatos con elementos de mando o con
~
ducciones eléctricas deterioradas no debe
rán utilizarse antes de ser reparadas.
-
-
-
-
-
-
-
4M.-Nr. 07 517 913
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilice la lavadora únicamente, cuando to
~
das las piezas de revestimiento exterior des
montables estén montadas y, de esta mane
ra, no haya acceso a las piezas conductoras
de la corriente o giratorias.
La lavadora queda desconectada de la
~
red eléctrica sólo cuando se haya desen
chufado la clavija de la red, o el interruptor
principal o el fusible (en el lugar de la insta
lación) estén desconectados.
Cualquier reparación de aparatos calen
~
tados por electricidad o vapor deberá llevar
se a cabo exclusivamente por personal au
torizado. De lo contrario podrían surgir ries
gos considerables para el usuario.
Los componentes defectuosos únicamen
~
te deben cambiarse por piezas de recambio
originales Miele. Sólo en estas piezas garan
tizamos que se cumplen en todo su alcance
las exigencias de seguridad que planteamos a todas nuestras máquinas.
Ni la utilización de los mejores materiales,
~
ni todo el cuidado aplicado en la fabricación, protegen las mangueras de entrada de
daños causados por el envejecimiento. Debido a grietas, dobleces, abolladuras o características similares se pueden originar fugas de agua. Compruebe regularmente las
mangueras de desagüe. Así podrá sustituirlos a tiempo, evitando que el agua las dañe.
Para el uso de la lavadora deberá obser
~
varse la normativa de las asociaciones pro
fesionales alemanas (BGR).
Se recomienda realizar las comprobaciones
según la normativa de la mutua de previsión
de accidentes laborales - BGR 500 /capítulo
2.6/apartado 4.
El libro de comprobaciones necesario para
la documentación de comprobación está
disponible a través del Servicio Post-Venta
de Miele.
Utilización
Aquellas personas que por motivo de una
~
incapacidad física, sensorial o mental, inex
periencia o desconocimiento no estén en
condiciones de manejar la lavadora de una
forma segura, no podrán hacer uso de la
misma sin la supervisión o permiso de un
responsable.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Nunca permita que los niños jueguen en
~
o sobre la lavadora o en sus inmediaciones,
o que incluso manejen la lavadora.
Cuando lave a temperaturas elevadas,
~
tenga en cuenta que el cristal visor y la
puerta se calientan. Por este motivo, evite
que los niños toquen el cristal visor y la
puerta durante el proceso de lavado.
Tras cada proceso de lavado, cierre la
~
puerta. De esta forma podrá evitar que:
los niños intenten introducirse en la lava
–
dora para jugar o esconder algún objeto
en ella.
los animales pequeños se introduzcan en
–
la lavadora.
Las visagras de la puerta podrían quedar
~
aprisionadas y cortarse.
La puerta del aparato debe poder abrirse
~
completamente, por lo que no debe verse
bloqueada por puertas o particularidades
constructivas.
Antes de extraer la ropa, cerciórese siem-
~
pre de que el tambor está parado. Al tocar
el tambor aún en movimiento existe el riesgo
de sufrir lesiones graves.
Los procedimientos y máquinas que se
~
emplean aquí no son productos médicos.
Tenga en cuenta las descripciones del programa y las indicaciones de proceso en la
relación de programas.
El usuario deberá garantizar el estándar
~
de desinfección, tanto de procedimientos
térmicos como quimiotérmicos (de la lista
según artículo 18 IFSG) mediante la realiza
ción de comprobaciones correspondientes.
Los procedimientos deben comprobarse pe
riódicamente, de manera termoeléctrica me
diante un generador de señales de salida lo
garítmicas (Logger) o de manera bacterioló
gica mediante bioindicadores. El usuario de
berá prestar atención al cumplimiento de los
parámetros de procedimiento, a la tempera
tura y, en caso de programas quimiotérmi
cos, a la concentración. Los programas de
desinfección no deben interrumpirse, puesto
que el resultado de la desinfección podría
verse limitado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
M.-Nr. 07 517 9135
Advertencias e indicaciones de seguridad
Comienza una desinfección de la ropa
~
únicamente en los programas con paso de
desinfección. Todos los demás programas
están equipados sin paso de desinfección
(véase relación de programas Higiene).
Si se realiza una transmisión de ropa limpia
no desinfectada en el lado descontaminado,
puede conducir a transmisión de gérme
nes/contaminación.
La transmisión de ropa no desinfectada en
el lado descontaminado es responsabilidad
del usuario.
¡El agua que se acumula durante el lava
~
do no es agua potable!
Conduzca este agua a un sistema de desa
güe diseñado correspondientemente para
ello.
La lavadora podrá ser utilizada sin super
~
visión sólo en caso de que exista un sumi
dero en las inmediaciones del aparato.
Los productos desinfectantes y de limpie-
~
za contienen a menudo compuestos con
cloro. Si estos productos se secan sobre superficies de acero inoxidable, los cloruros
que se forman pueden atacar el acero inoxidable y causar su oxidación. Al utilizar productos libres de cloro para el lavado/desinfección y para la limpieza de superficies de
acero inoxidable, protege su aparato de sufrir daños por oxidación.
En caso de duda, pida al fabricante la con
firmación sobre el carácter inofensivo del
producto.
En caso de que accidentalmente se derra
me producto con cloro sobre la superficie
de acero inoxidable, lávela con agua y, a
continuación, séquela son un paño seco.
-
-
-
-
-
-
La recomendación de utilización de de
~
tergentes químicos no significa que el fabri
cante del aparato se haga responsable del
efecto de los agentes químicos sobre la
ropa a lavar y la lavadora.
Observe que las modificaciones de produc
to que el fabricante de estos detergentes no
ha dado a conocer pueden mermar la cali
dad del resultado de lavado.
Los agentes colorantes/decolorantes y
~
productos descalcificadores deben ser ap
tos para el uso en lavadoras. Aténgase en
todo momento a las indicaciones de uso del
fabricante.
Compruebe el resultado del lavado de
~
ropa manchada con aceites biológicos o
grasas. La ropa que no estuviese suficiente
-
mente limpia podría inflamarse durante el
proceso de secado. Para este tipo de ropa
utilice detergentes o programas de lavado
especiales.
No deberán emplearse chorros de agua o
~
dispositivos de alta presión para la limpieza
de la lavadora.
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden montarse sólo si
~
están expresamente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
-
-
-
-
-
-
Al utilizar y combinar detergentes y pro
~
ductos especiales, observe siempre las indi
caciones de uso del fabricante. Utilice cada
detergente únicamente para el caso indica
do por el fabricante para evitar daños en los
materiales y reacciones químicas violentas.
En caso de duda, pida al fabricante del de
tergente la confirmación sobre el carácter
inofensivo del producto.
6M.-Nr. 07 517 913
-
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cloro y daños en los componentes
Indicaciones para blanquear con cloro y
percloroetileno
Al aumentar el empleo de cloro, crece la
~
probabilidad de daños en los componentes
del aparato.
La utilización de productos que contengan
cloro, por ejemplo lejía o blanqueadores en
polvo a base de cloro, puede, en función de
la concentración de cloro, el tiempo de ac
tuación y la temperatura, deteriorar la capa
protectora del acero inoxidable y provocar
corrosión en los componentes. Por este mo
tivo debería prescindirse de estos productos
y utilizar, en la medida de lo posible, blan
queadores con oxígeno.
Si a pesar de todo se emplean productos
blanqueadores con cloro para suciedad es
pecífica, deberá llevarse necesariamente a
cabo un tratamiento anticloro. De lo contrario, tanto los componentes de la lavadora
como la ropa podrían resultar dañados de
forma permanente e irreparable.
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservibles
En caso de desestimación de una lavado
~
ra vieja, antes deberá hacer inservible los
cierres de la puerta. De esta manera, evitará
que los niños se encierren mientras juegan y
sus vidas corran peligro.
¡Conservar las presentes instrucciones
de manejo!
-
-
Tratamiento anticloro
El tratamiento anticloro debe llevarse a cabo
justo a continuación del blanqueado con
cloro. De forma preferente se empleará peróxido de hidrógeno u otro producto blan
queador o detergente con oxígeno y se su
primirá el aclarado intermedio.
El tiosulfato puede dar lugar a la formación
de escayola, especialmente si el agua es
dura, lo cual puede producir incrustaciones
en la ropa o depósitos en la lavadora. El tra
tamiento anticloro se realizará preferente
mente con peróxido de hidrógeno, ya que
favorece el proceso de neutralización del
cloro.
Las cantidades exactas de aplicación de
estos agentes y la temperatura durante el
tratamiento deben ajustarse y controlarse in
situ según las recomendaciones de dosifica
ción del fabricante de los agentes. También
debe comprobarse que no queden restos
de cloro activos en la ropa.
-
-
-
-
-
M.-Nr. 07 517 9137
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de posibles
daños durante el transporte. Los materiales
del embalaje han sido seleccionados con
forme a criterios ecológicos y teniendo en
cuenta las técnicas de reciclaje de dese
chos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reci
claje ahorra materias primas y reduce el au
mento de basuras. Por tanto, se recomienda
no tirar el embalaje a la basura sino entre
garlo en un punto de recogida específico.
Mantenga los materiales de embalaje
,
como láminas o bolsas de plástico fuera
del alcance de los niños. Peligro de asfi
xia.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales
que siguen siendo útiles. Aunque también
contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcionamiento y su seguridad.
El desecharlas en la basura común o un uso
indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato
inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
-
-
Indicaciones para el ahorro de ener
gía. Utilice la máxima cantidad de
carga para cada programa.
El consumo de energía eléctrica será más
rentable respecto a la cantidad máxima de
ropa. Una carga inferior no resulta económi
ca. La sobrecarga merma el resultado del
lavado.
Centrifugue la ropa en la lavadora con un
número máximo de revoluciones de centrifu
gado. De este modo ahorrará energía y
tiempo.
Si el último aclarado en la lavadora se ha
realizado con agua caliente, el tiempo en la
secadora o en la calandra será menor debi
do a la humedad residual inferior y al calor
residual de la ropa, con el consiguiente aho
rro energético.
Para la correcta dosificación del detergente
tenga en cuenta las indicaciones del fabricante.
La dosificación depende de la cantidad de
ropa, la dureza del agua y el grado de suciedad de la ropa.
Selección correcta de los programas (prelavado, intensivo) y las temperaturas.
-
-
-
-
-
Asegúrese de desechar el aparato inservi
ble según la normativa regional.
Miele ofrece un sistema de reciclaje.
Recibirá más información al respecto de su
distribuidor Miele o del Servicio Post-Venta.
Hasta el momento del transporte al desgua
ce ¡guarde el aparato inservible fuera del al
cance de los niños!
8M.-Nr. 07 517 913
-
-
-
Descripción del aparato
Lado contaminado (lado de carga)
c
f
b
a
Lado descontaminado (lado de des
carga)
a
b
d
e
-
a Interruptor de desconexión de seguridad
Al pulsar el botón rojo, el aparato se desconecta.
b Panel de mandos
c Cubeta de detergente
La tapa se abre tirando del mango de la
puerta.
d Puerta
Abrir la puerta utilizando el tirador. Para
abrir la puerta tirar hacia arriba y para cerrar
presionar hacia abajo. ¡Nunca fuerce la
puerta para abrirla!
e Mango de la puerta
Para garantizar la función de seguridad del
cierre de puerta, el mango de la puerta está
provisto de un seguro de arrastre. Si intenta
abrir la puerta bloqueada, podrá tirar hacia
arriba del tirador, pero la puerta permanece
rá cerrada. Presione el mango de la puerta
hacia abajo, espere al final del programa y
vuelva a abrir de nuevo la puerta.
f Conmutador de la calefacción
(Equipamiento especial)
Puede seleccionar entre calefacción a vapor
o eléctrica.
CalefacciónCalefacción
a vaporeléctrica
-
M.-Nr. 07 517 9139
Descripción del aparato
abc def g h i
Descripción del panel de mandos
del lado contaminado.
a Display
1Desinfección térmica90 °C
2Desinfección térmica RKI90 °C
3Desinfecc. termo-química60 °C
iFCA
Después de realizar la conexión, aparece
brevemente la indicación de bienvenida y, a
continuación, la lista de programas. El último
programa iniciado está marcado.
b Teclas de función
A estas teclas se les asignarán unas funciones determinadas en función del estado de
la máquina.
Éstas aparecen en la parte superior de las
teclas en el display y están marcadas según
su activación.
d Interfaz óptica para PC
Con un software de PC puede realizarse una
transmisión de datos del control al PC y vi
ceversa.
La conexión se lleva a cabo a través de la
interfaz óptica desde el frente mediante el
panel de mandos.
e Selector giratorio
Girando el anillo exterior pueden seleccionarse campos del display y de introducción.
Pulsando el botón interior se liberan los
campos del display y de introducción para
su modificación o se confirman tras ser modificados.
f Lector de tarjetas
Si se inserta una tarjeta, se puede lavar con
los programas que aparecen en la tarjeta.
Introduzca la tarjeta en dirección de la fle
-
cha.
En caso de cambio de programación a
"Asignación directa de teclas" es posible se
leccionar los primeros 6 programas de la lis
ta de programas directamente a través de
las teclas1-6.
c Tecla START
El aro luminoso parpadea, si se puede ini
ciar un programa seleccionado. La confir
-
mación inicia el programa seleccionado.
Tras el inicio de un programa puede mos
trarse accionando la tecla el contenido del
display como antes del inicio del programa.
-
-
g l Interruptor de conexión a red
Conectar el aparato
h 0 Interruptor de desconexión de red
Desconectar el aparato
i Interruptor de desconexión de seguri
dad
Pulsar únicamente en caso de peligro.
Al pulsar el botón rojo, el aparato se desco
necta. Tras eliminar el peligro, el interruptor
se desbloquea mediante un giro a la dere
cha.
-
-
-
Pulse de nuevo la tecla "START" de manera
que continúe el programa interrumpido.
10M.-Nr. 07 517 913
Descripción del panel de mandos
del lado descontaminado.
Versión completa
ab
a Interruptor de desconexión de seguridad
b Display
Descripción del aparato
Versión básica
cde
c Interruptores de desconexión de segu
ridad
d Piloto de control rojo "Detención de
programa"
Se ilumina cuando se detiene el programa,
una detención de programa provocada por
un error y si la carga máxima está activada.
e Piloto de control verde "Fin de progra
ma"
-
-
Se ilumina después del inicio del programa
y parpadea si el programa ha finalizado y se
puede abrir la puerta.
M.-Nr. 07 517 91311
Descripción del aparato
Teclas de función
Pulsando una tecla se activa la función y
pulsándose de nuevo se desactiva.
fStop/Fin
La tecla de función derecha se utiliza, tras el
inicio del programa como tecla Fin.
Al pulsar la tecla, el programa seleccionado
se detiene o se finaliza un programa deteni
do.
+i Block plus
El bloque de programa correspondiente (p.
ej. Prelavado) se añade al programa.
mParada de almidonado
Si la ropa debe almidonarse, pulsar la tecla.
kParada de centrifugado
Si tras el aclarado no desea centrifugado,
pulse la tecla.
FC Ajustes
Al pulsar la tecla se puede cambiar temporalmente a otro idioma.
mHora de inicio
Al pulsar la tecla antes del inicio del programa, en el display aparece el aviso de que
puede seleccionarse una hora de inicio.
K Información
Al pulsar la tecla, en el display aparece información sobre los programas.
-
$Programa bloqueado
Si se ha iniciado un programa bloqueado,
éste ya no se puede parar e interrumpir con
la tecla Fin una vez haya transcurrido 1 mi
nuto. El programa finaliza en el lado descon
taminado.
) Programa desbloqueado
Desbloquea un programa bloqueado.
ß Dosificación
ä Dosificación desconectada
\ Datos de funcionamiento
-> I <- Ajuste a 0 (puesta a cero)
Si, estando el tambor vacío, la indicación de
carga no está situada en "00,0", se lleva a
cabo con esta tecla.
D Trasmisión de datos
-
Tarjeta de usuario
En esta tarjeta aún no hay programas.
Para transmitir los datos desde el control a
la tarjeta y viceversa véase Instrucción de
programación.
-
q Desagüe
SControl manual
Véase Instrucción de programación
ü Comprimir
El programa en curso puede comprimirse o
pueden repetirse bloques de programa.
A Atrás
Retroceder al display anterior.
e/-Indicación a la línea siguiente / anterior
SMemorizar
Véase Instrucción de programación
La tarjeta tiene capacidad para máx. 30 pro
gramas de 6 bloques cada uno.
Se puede escribir sobre la cara posterior de
la tarjeta.
-
12M.-Nr. 07 517 913
Instrucciones breves
Preparar la ropa
Lave en esta lavadora exclusivamente
prendas que según las indicaciones del
fabricante sean aptas para el lavado a
máquina.
Vacíe los bolsillos
^
Conectar el aparato e introducir la ropa
Presionar el interruptor I "Conexión a red".
^
Abra la puerta, abra el tambor, introduzca
^
la ropa.
Cierre el tambor, cierre la puerta.
^
Uso del detergente
Pulsar la tecla "START"
El programa de lavado seleccionado se ini
cia.
La finalización del programa se indica en
el display
2Desinfección térmica RKI
Fin de programa
Retirar ropa - LADO DESCONTAMINADO
mFCA
En la selección básica parpadea el
piloto de control verde "Fin de programa"
en el lado descontaminado.
Los programas bloqueados finalizan en el
lado descontaminado, los programas des
-
bloqueados en el lado contaminado.
Al finalizar el programa, abra la puerta ti
^
rando
del tirador, abra el tambor,
retire la ropa.
-
^
Añada el detergente
Lavado principal en la cubeta j,
Prelavado en la cubeta i,
Suavizante en la cubeta p,
Introduzca otros agentes líquidos en la
cubeta posterior p
(si están programados).
1Desinfección térmica90 °C
2Desinfección térmica RKI90 °C
3Desinfecc. termo-química60 °C
iFCA
^
Por medio del selector giratorio seleccione
un programa de la lista.
Si no están previstos otros programas de
lavado:
^ Cierre el tambor, cierre la puerta del lado
descontaminado.
Después de cerrar la puerta, el tambor se
coloca automáticamente en el lado contami
nado.
^
Desconecte la máquina con la tecla 0
"Desconexión de red".
-
M.-Nr. 07 517 91313
Lavado
La primera puesta en funcionamiento
debe realizarse exclusivamente por el
Servicio Post-Venta o por un técnico auto
rizado.
Abra las válvulas de cierre del lugar de
^
emplazamiento para agua y, según el tipo
de calentamiento, de vapor.
Conecte el interruptor principal (lugar de
^
instalación).
Conecte la máquina con la tecla I "Cone
^
-
xión a red".
Miele
PROFESSIONAL
PW 6xx3
Bienvenidos.
En el display aparece la indicación de bienvenida.
Preparar la ropa
-
Vacíe los bolsillos
^
Los cuerpos extraños (p. ej., clavos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o
la máquina.
1Desinfección térmica90 °C
2Desinfección térmica RKI90 °C
3Desinfecc. termo-química60 °C
iFCA
A continuación, la lista de programas (el últi
mo programa iniciado está marcado).
Seleccione un programa a través del selec
tor giratorio e inícielo de inmediato pulsando
la tecla "START".
Pesos de carga
(ropa seca)
PW 6163PW 6243PW 6323
-
máx. 16 kgmáx. 24 kgmáx. 32 kg
14M.-Nr. 07 517 913
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.