Lisez impérativement ce mode d'emploi avant
d'installer et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr, it - FR, IT
M.-Nr. 07 713 442
Page 2
2
Page 3
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde .....................................................4
Votre contribution à la protection de l'environnement .............................................7
Description des machines ....................................................................8
Fonction des éléments du bandeau de commande..................................................9
les textiles mal nettoyés ou souillés de graisse ou
–
d'huile. Nettoyer les textiles particulièrement sales
Explication des consignes de sécurité et
d'avertissement sur la machine
Veuillez lire le mode d'emploi.
Veuillez lire les instructions comme la no
tice d'installation.
-
(vêtements de travail par exemple) avec une les
sive spécialisée. Veuillez vous renseigner auprès
de votre revendeur de lessive ou de produit de
nettoyage.
Ces textiles critiques peuvent prendre feu. Il faut
donc retirer rapidement la charge lorsque le pro
gramme est terminé ou en cas d'interruption de l'ali
mentation électrique.
Il est conseillé d'installer un extincteur à proximité.
~
avant que le programme de séchage soit fini et sur
Attention, surfaces très chaudes.
Attention, tension jusqu'à 1000 V.
Mise à la terre
tout sans phase de refroidissement.
Le linge peut prendre feu et causer un incendie s'il
est rangé ou emballé encore chaud.
~
qu'aucun objet inflammable comme un briquet, des
allumettes, des bougies ou des articles cosmétiques
ne parviennent dans le sèche-linge.
~
public, l'exploitant doit garantir l'utilisation sans dan
ger de l'appareil.
-
-
-
Le linge ne doit pas être déchargé du sèche-linge
-
Videz toutes les poches des vêtements de sorte
Si le sèche-linge fonctionne dans un lieu ouvert au
-
Veuillez lire le mode d'emploi avant de mettre
votre sèche-linge en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre
sèche-linge.
Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du sèche-linge, il est impératif de mettre à leur
disposition ces prescriptions de sécurité et/ou de
leur expliquer.
Utilisation conforme du sèche-linge
Ce sèche-linge doit exclusivement être utilisé pour
~
le séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés
séchables en machine sur l'étiquette d'entretien.
Ne pas sécher les articles suivants au
~
sèche-linge en raison des risques d'incendie (sauf
les textiles autorisés dans les programmes spéciaux):
–
qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou
des matières similaires,
–
qui sont traités aux détachants inflammables.
–
qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux,
dissolvant ou autres restes de même type.
–
qui comportent des traces d'huile, de graisse ou
d'autres restes de même type (linge de cuisine,
cosmétique).
Sécurité électrique et technique
Ce sèche-linge ne doit être installé et mis en ser-
~
vice que par le SAV du fabricant ou un revendeur autorisé.
La sécurité électrique de cet appareil n'est ga-
~
rantie que s'il est raccordé à un système de mise à la
terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de
doute, faites vérifier l'installation par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de
dégâts causés par une mise à la terre manquante ou
défectueuse à l'installation.
Le sèche-linge n'est débranché du secteur que
~
lorsque l'interrupteur principal ou le fusible (à prévoir
par l'utilisateur) est arrêté et la prise débranchée.
Les interventions techniques sur les machines
~
électriques et gaz doivent être exécutées exclusive
ment par des professionnels. Les réparations incor
rectes peuvent entraîner de graves dangers pour
l'utilisateur.
Remplacer les pièces défectueuses uniquement
~
par des pièces détachées d'origine Miele, que nous
garantissons répondre totalement aux exigences de
sécurité que nous imposons à nos machines.
-
-
–
qui comportent des restes comme de la cire et des
produits chimiques (par exemple serpillères, fau
berts, torchons).
–
le linge ouatiné abîmé, coussin ou veste par
exemple.
4
-
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé dans la
~
même pièce qu'une machine de nettoyage travaillant
aux solvants HCFC. La combustion des vapeurs gé
nérées entraîne la formation d'acide chlorhydrique
qui peut abîmer le linge et la machine. En cas de
montage dans des pièces séparées, aucun échange
d'air ne doit avoir lieu.
Le sèche-linge doit être alimenté en air frais
~
propre et non chargé en chlore, fluor ou autres va
peurs de solvants.
La prise d'air se trouve à l'arrière du sèche-linge.
~
Cette prise d'air ne doit en aucun cas être obturée. Il
ne faut donc jamais recouvrir le couvercle du
sèche-linge avec des couvertures ou des toiles.
Ne pas stocker ni utiliser d’essence, de pétrole ou
~
autre produit inflammable à proximité du sèche-linge.
Risque d'incendie et d'explosion !
Si la maintenance n'est pas effectuée à temps et
~
de façon professionnelle, baisse de rendement, pan
nes et risque d'incendie ne sont pas à exclure.
-
-
Utilisation de l'appareil
Le sèche-linge ne doit être utilisé que si un
~
conduit d'évacuation est raccordé et que l'aération
de la pièce est suffisante.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utili-
~
ser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne
responsable.
Ne jamais permettre aux enfants de jouer sur ou à
~
proximité du sèche-linge ou même d'utiliser
eux-même le sèche-linge.
Les éléments de conduction de la vapeur ne doi
~
vent pas être touchés. Risque de brûlure.
S'assurer que le tambour est à l'arrêt avant de dé
~
charger le linge. Ne jamais mettre les mains dans un
tambour qui tourne encore.
Risque d'écrasement et de cisaillement au niveau
~
des charnières de la porte de chargement et de la
trappe de filtre. Veuillez utiliser les poignées prévues.
Le rayon d'ouverture complète de la porte ne doit
~
pas être bloqué par une porte ou tout autre obstacle.
Ne jamais faire fonctionner le sèche-linge sans le
~
filtre. Risque d'incendie !
Un filtre abîmé doit être remplacé immédiatement.
Dans le cas contraire, les peluches obstrueraient les
conduites d'air, le chauffage et l'évacuation.
Le fonctionnement optimal du sèche-linge ne pourrait
plus être garanti.
Les produits de désinfection et de nettoyage
-
~
contiennent souvent du chlore. Si de tels produits sè
chent sur des surfaces en acier inoxydable, le chlore
peut attaquer l’acier inoxydable et provoquer la for
mation de rouille. Pour protéger votre appareil contre
la corrosion, utilisez des produits non chlorés pour le
lavage/la désinfection ainsi que pour le nettoyage
des surfaces en acier inox. Demander confirmation
de l'innocuité de son produit au fabricant. Si un produit contenant du chlore est accidentellement répandu sur la surface en inox, rincer immédiatement avec
de l'eau puis sécher avec un tissu.
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet
~
pour nettoyer la machine.
-
-
-
-
Fermez la porte après chaque séchage. Vous évi
~
terez ainsi que :
–
des enfants tentent de grimper dans le sèche-linge
ou y cachent des objets
–
des petits animaux montent dans le sèche-linge
Les machines présentant des dommages au ni
~
veau des éléments de commande ou de l'isolation
des câbles ne doivent pas être utilisées avant d'avoir
été réparées.
Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les systè
~
mes de sécurité et les éléments de commande du
sèche-linge.
Le sèche-linge ne peut être utilisé que lorsque
~
toutes les pièces d'habillage externes sont montées
et qu'il n'y a pas de risque de contact avec des piè
ces conductrices, en mouvement ou chauffées.
Pendant le séchage, le hublot, le cadre de la
~
porte de chargement chauffent beaucoup, ainsi que
linge qui peut être brûlant s'il est retiré trop tôt.
-
-
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sèche-linge fonctionnant au gaz
En cas de défaut ou lors du nettoyage et de l'en
~
tretien, le robinet de gaz manuel et le robinet du
compteur doivent être fermés.
Attention ! Les opérations de mise en service, de
~
réparation, de modification et de maintenance doi
vent être achevées par un contrôle d'étanchéité des
pièces conductrices de gaz, du robinet manuel au
brûleur.
Il convient de vérifier particulièrement le raccord de
gaz au niveau de la vanne de gaz et du brûleur.
Le contrôle doit être effectué brûleur éteint et brûleur
allumé.
Mesures de précautions en cas d'odeur de gaz
Eteindre immédiatement toutes les flammes !
–
Ouvrir immédiatement toutes les fenêtres et portes !
–
Fermer immédiatement le robinet du compteur de
–
gaz et le robinet de gaz principal !
Ne pas allumer la lumière dans les pièces enva
–
hies par l'odeur du gaz !
-
-
Utilisation d'accessoires
-
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils
~
sont agréés expressément par Miele. Le montage
d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Enlèvement de l'ancien appareil
En cas de mise au rebut de l'ancien sèche-linge,
~
détruire la serrure afin d'éviter que des enfants ne s'y
enferment au péril de leur vie.
Conservez ce mode d'emploi.
– Ne pas allumer d'allumettes ou de briquet !
– Ne pas fumer !
– Ne pas générer d'étincelle électrique,
par exemple en retirant une fiche électrique ou en
actionnant des commutateurs ou sonnettes électri-
ques.
– Fermer le robinet de gaz installé pour la machine.
– Si la cause de l'odeur de gaz n'est pas claire alors
que tous les robinets sont fermés, appeler immé-
diatement la société de distribution de gaz compé
tente.
-
6
Page 7
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre machine des avaries de
transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonc
tion de critères écologiques de façon à en faciliter le
recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières
premières et réduit le volume des déchets à éliminer.
En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Tenez les matériaux d'emballage tels que films
,
et sacs en plastique hors de portée des enfants.
Risque de suffocation.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contien
nent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux nocifs, néces
saires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'ap
pareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils restent dans la
collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne
jetez par conséquent en aucun cas votre appareil
avec les déchets.
-
Conseils pour l'économie d'énergie
Essorez le linge en lave-linge avec la vitesse d'esso
-
-
-
rage maximale. Vous économiserez ainsi du temps et
de l'électricité au séchage.
Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du dernier rin
çage en machine, l'humidité résiduelle réduite et la
chaleur résiduelle du linge permettent un temps de
traitement plus court et donc une économie
d'énergie.
Triez le linge :
- suivant les fibres/textiles,
- suivant le degré de séchage,
- suivant la taille et l'humidité résiduelle.
Utiliser la charge maximum. Il n'est pas rentable de
trop peu charger la machine ni de la surcharger car
cela altère le résultat de séchage et peut abîmer le
linge. La consommation d'énergie rapportée à la
quantité de linge sera ainsi optimisée.
Prévoyez une aération de la pièce suffisante.
-
-
Veuillez faire en sorte que votre ancien appareil soit
évacué conformément aux réglements locaux sur les
déchets.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants
jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le
mode d'emploi vous fournit des indications à ce sujet
sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises
en garde".
7
Page 8
Description des machines
ab
f
j
c
d
g
a Interrupteur d'arrêt d'urgence
Activation en cas de danger uniquement.
Une fois le danger écarté, déverrouiller la rondelle
moletée en la tournant vers la droite.
Ne pas utiliser l'interrupteur d'arrêt d'urgence pour
arrêter le sèche-linge en mode d'utilisation normal !
b Bandeau de commande
c Porte de chargement
Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée.
d Trappe d'accès au filtre
Pour ouvrir la trappe, tirer sur la poignée.
e 4 pieds à vis réglables
e
h
i
f Raccordement électrique
g Prise d'air
h Raccord d'évacuation
i Liaison équipotentielle
j Boîtier de communication
8
Page 9
Description des machines
Fonction des éléments du bandeau de
commande
a Afficheur
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal + 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
FCA
Une fois la machine enclenchée, le message de bienvenue apparaît brièvement, puis la liste des programmes. Le programme utilisé en dernier est marqué en
surbrillance.
b Touches de fonction
Les six touches situées sous l'écran sont des touches
de fonction. Suivant le mode dans lequel se trouve la
machine, certaines fonctions sont affectées à ces
touches.
Elle sont affichées au-dessus des touches et sont re
présentées en surbrillance après actionnement de la
touche correspondante.
En cas de changement de programmation sous
"Affectation des touches - direct", les 6 premiers pro
grammes de la liste des programmes peuvent être
sélectionnés directement par les touches1à6.
-
d Diode PC
La diode permet de transférer des données de la
commande vers un PC et inversement. Le raccorde
ment s'effectue par l'interface optique sur le bandeau
de commande.
e Bouton tourne-valide
L'extérieur du bouton se tourne et permet de sélec
tionner les champs de l'écran et les champs de
saisie.
L'intérieur du bouton sert à valider la sélection ou la
saisie.
f Lecteur de carte (en option)
Si la machine est programmée pour le fonctionnement avec une carte, il est uniquement possible de
sécher avec les programmes se trouvant sur la carte.
Insérer la carte dans le sens de la flèche.
g Interrupteur Marche
-
Pour mettre la machine sous tension
h Interrupteur Arrêt
Pour mettre la machine hors tension
-
-
c Touche Départ
L'anneau lumineux clignote lorsqu'un programme sé
lectionné peut être lancé. Pour démarrer le program
me, appuyer sur cette touche. Une fois le programme
démarré, cette touche permet de réafficher l'écran
précédant le démarrage du programme.
-
-
9
Page 10
Description des machines
Touches de fonction
fInterruption/Arrêt
Après le lancement du programme, la touche de
droite sert de touche d'arrêt du programme.
Lorsque cette touche est actionnée, le programme
sélectionné est interrompu ou si le programme était
interrompu, il est arrêté.
[ Bloc plus
Le bloc de programme correspondant (par ex. présé
chage) est ajouté au programme.
FC Fonctions
L'actionnement de la touche permet de basculer sur
une autre langue provisoirement.
mDépart différé
Si cette touche est actionnée avant le démarrage du
programme, il existe la possibilité de modifier l'heure
de départ.
K Information
Pour afficher les informations sur le programme.
ü Modifier ordre
Le déroulement du programme en cours peut être
modifié ou certains blocs de programme répétés.
A Retour à l'affichage précédent.
Carte exploitant
Aucun programme ne se trouve encore sur cette
carte.
Pour le transfert des données de la commande vers
la carte et inversement, voir la notice de programma
tion.
-
Une carte peut contenir un maximum de 30 program
mes répartis en six blocs.
Il est possible d'écrire une référence au dos de la
carte.
-
-
e/- Signale qu'une ligne suit / précède
SEnregistrer
Voir notice de programmation
$Programme verrouillé
Si un programme verrouillé a été lancé, il ne peut
plus être interrompu ou arrêté après une minute de
déroulement.
%Programme déverrouillé
\ Données d'exploitation
Transfert données
10
Page 11
Séchage
Préparation du linge
Tous les textiles ne peuvent pas être séchés en
sèche-linge. Veuillez donc suivre les indications
sur l'étiquette d'entretien.
Signification des symboles :
q = séchage à température normale
r = séchage à faible température
s = ne pas sécher en machine.
Triez le linge suivant le type de fibre et de tissage.
Vous obtiendrez ainsi un résultat de séchage régulier
et éviterez d'abîmer les textiles.
Ne pas sécher les articles suivants au
,
sèche-linge en raison des risques d'incendie
(sauf les textiles autorisés dans les programmes
spéciaux):
-qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou
des matières similaires
-qui sont traités aux détachants inflammables
-qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux,
dissolvant ou autres restes de même type
-qui comportent des traces d'huile, de graisse ou
d'autres restes de même type (linge de cuisine,
cosmétiques)
-qui comportent des restes comme de la cire et
des produits chimiques (par exemple serpillères,
fauberts, torchons).
-linge ouatiné abîmé, coussin ou veste par
exemple.
-textiles mal nettoyés ou souillés de graisse ou
d'huile. Nettoyer les textiles particulièrement sales
(vêtements de travail par exemple) avec une les
sive spécialisée. Veuillez vous renseigner auprès
de votre revendeur de lessive ou de produit de
nettoyage.
-
Conseils importants relatifs au séchage :
Les grandes pièces de métal (boucles, crochets,
oeillets, tirette de fermeture éclair, etc.) doivent être
enveloppées dans un tissu avant le séchage. Ceci
permet d'éviter d'abîmer le tambour (rayures, bos
ses).
Dans le cas des textiles avec fermeture éclair fermée,
les électrodes de détection sur les aubes risquent
d'être court-circuitées. Le processus de séchage
pourrait alors être arrêté trop tôt ou trop tard. Ne sé
chez ces textiles que fermeture éclair ouverte.
Les textiles en maille (par ex. t-shirts, sous-vête
ments) rétrécissent. Un séchage excessif peut les
faire rétrécir davantage. Il ne faut donc pas sélection
ner le programme "Blanc/couleurs intensif" pour ce
type de textiles.
Le linge amidonné peut être séché en machine. Sé
lectionner le programme dont l'humidité résiduelle est
appropriée pour le repassage avec un fer ou une re
passeuse.
Triez le linge suivant le degré de séchage souhaité. Il
n'est pas nécessaire de trier par taille.
Fermer les couettes et les oreillers afin que les petites
pièces de linge ne s'y glissent pas.
Utiliser la charge maximum. Il n'est pas rentable de
trop peu charger la machine. La surcharge altère le
résultat de séchage et peut abîmer le linge.
Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du dernier rinçage en machine, l'humidité résiduelle réduite et la
chaleur résiduelle du linge permettent un temps de
traitement plus court et donc une économie
d'énergie.
-
-
-
-
-
-
Les textiles suivants ne doivent pas être séchés :
Les textiles en laine/laine mélangée ont tendance à
feutrer. Ils doivent impérativement être séchés en
programme "Laine".
Les textiles en pur lin peuvent devenir rugueux au
sèche-linge. Veuillez suivre les conseils du fabricant.
11
Page 12
Séchage
Ce sèche-linge ne doit être installé et mis en ser
vice que par le SAV Miele ou un revendeur autori
sé.
Capacité de linge (linge sec)
-
-
PT 8257PT 8337PT 8407PT 8507PT 8807
Avant la mise en service
Avant de charger le sèche-linge, vous devez nettoyer
l'intérieur du tambour avec un tissu doux et sec.
Enclencher la machine et charger le linge
Fermer les vannes de gaz ou de vapeur côté instal
^
lation.
Enclencher l'interrupteur principal (côté installa
^
tion).
Presser l'interrupteur "I Marche".
^
Le message de bienvenue apparaît.
-
Miele
PROFESSIONAL
PT 8xx7
Bienvenue
puis la liste des programmes (le programme lancé en
dernier est marqué).
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal + 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
FCA
Contenance du tambour en litres
250325400500800
1, 2, 3, 4, 5 Blanc/Couleurs
10-13 kg13*-16kg16*-20kg20*-25kg32*-40
kg
-
5kg6,6kg8kg10kg16kg
4 kg5,2 kg6,4 kg8 kg12,8 kg
2 kg2,6 kg3,2 kg4 kg6,4 kg
10-13 kg13*-16kg16*-20kg20*-25kg32*-40
5-6,6 kg6,6-9 kg8-11 kg10-13 kg 16-20 kg
* Sèche-linge à chauffage à eau chaude
Ne pas coincer de pièces de linge dans la porte
vous risqueriez de les abîmer.
^ Fermer la porte.
6, 7, 8 Non repassable
9 Laine
10 Fin/Non repassable
11, 12 Minuterie
kg
13, 14 Imprégnation, Outdoor
Sélectionner un programme avec le bouton
tourne-valide.
^
Ouvrir la porte
^
Charger le linge.
Défroisser le linge trié avant de le charger dans le
tambour.
Ne pas oublier de boule doseuse ou d'autre objet
de même type dans le linge.
12
Page 13
Séchage
Sélectionner le programme
Ce sèche-linge est équipé d'un système de détection
électronique qui surveille en permanence le taux
d'humidité du linge.
Dès que le degré de séchage sélectionné est atteint,
le linge est refroidi et le processus de séchage est
terminé automatiquement.
Pour les différents types de textiles et suivant le traite
ment ultérieur, plusieurs programmes peuvent être
choisis.
Il est possible d'ajouter le bloc de programme Pré
^
-
séchage en actionnant la touche de fonction [
"Bloc plus".
Lorsque la touche de fonction [ "Blocplus" est ac
-
tivée, l'affichage suivant apparaît:
2 2Blanc/Couleurs séchage10,0 / 13,0 kg
24 % Préséchage
0 % Séchagee
[mA
7 Non repassable normal10 %
8 Non repassable normal20 %
9 Laine5 min.
10 Fin20 %
– pour aérer les textiles
11Minuterie froid15 min.
–
pour sécher de petites quantités de linge ou fi
nir le séchage de petites pièces de linge
12Minuterie chaud20 min.
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal + 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
FCA
^
Sélectionner un programme en tournant le bouton
tourne-valide ( par ex. programme 2 Blanc/Cou
leurs normal +).
Le champ [ est marqué.
Pour désélectionner la fonction réactionner la touche.
Si aucune autre modification ne doit être effectuée :
^ Presser la touche "Départ",
le programme de séchage se déroule.
Si des modifications doivent être effectuées avant
le démarrage du programme comme par exemple
-
le poids, la température ou l'humidité résiduelle :
^
Valider le programme choisi en pressant le bouton
à l'intérieur du sélecteur tourne-valide.
L'écran suivant apparaît :
2 Blanc/Couleurs normal +10,0 / 13,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
mA
Le poids de remplissage apparaît à droite.
-
13
Page 14
Séchage
Poids
Avant le démarrage du programme, la quantité de
linge peut être saisie manuellement.
2 Blanc/Couleurs normal +10,013,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
mA
Se déplacer sur le champ de saisie "Poids" en tour
^
nant le sélecteur tourne-valide, valider en pressant
le sélecteur. Tourner le bouton tourne-valide pour
sélectionner le poids, puis le presser pour valider.
Température par pas de 1 °C de froid, 30 jusqu'à
maxi 80 °C .
Sélectionner le champ "Température" en tournant le
^
sélecteur tourne-valide (70 °C pour le séchage) et
valider en appuyant.
2 Blanc/Couleurs normal +13,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
mA
L'heure de fin de programme est affichée en bas à
droite.
L'heure de fin de programme est auto-adaptative, ce
qui signifie que plusieurs déroulements de program
me sont nécessaires pour que cette indication soit
précise.
Fin de programme
-
2 Blanc/Couleurs normal +
Fin de programme
InfroissableFin à 12:35
mFCKf
La fin de programme est indiquée à l'affichage, le
signal sonore retentit et la rotation Infroissable com
mence. Le tambour tourne à intervalle régulier afin
d'éviter que des plis se forment.
Si le linge n'est pas retiré du tambour immédaitement
après la fin du programme, un refroidissement auto
-
matique de sécurité peut être effectué.
^ Ouvrir la porte.
^ Tourner le bouton tourne-valide pour régler la tem-
pérature, puis le presser pour valider.
Humidité résiduelle des textiles
réglable par pas de1%de-4à40%.
^ Sélectionner le champ "Humidité résiduelle" en
tournant le sélecteur tourne-valide (0 % pour le séchage) et valider en appuyant.
2 Blanc/Couleurs normal +13,0 kg
0%Séchage70°C
Refroidissement
mA
^
Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner
"Humidité résiduelle", puis le presser pour valider.
^
Activer la touche "Départ", le programme de sé
-
chage choisi est lancé.
Le déroulement du programme est affiché après le
démarrage du programme.
2 Blanc/Couleurs normal +
0 %Séchage>40 %{
RefroidissementFin à 12:35
mKf
^ Retirer le linge.
Ne pas laisser de pièces de linge dans le tambour.
Si du linge reste dans l'appareil, il peut être endommagé par un séchage excessif au prochain
séchage.
,
Le linge ne doit pas être déchargé du
sèche-linge avant que le programme de séchage
soit fini et surtout sans phase de refroidisse-ment.
Le linge très chaud peut s'enflammer et causer un
incendie s'il est rangé ou emballé encore chaud.
^
Contrôler et nettoyer le filtre le cas échéant. Fermer
la trappe de filtre, risque de trébucher dessus.
2 Blanc/Couleurs normal +
Fin de programme
CONTROLER LE FILTRE
A
Le message "Contrôler le filtre" apparaît lorsque le
filtre doit être nettoyé. Effectuer le nettoyage juste
après la fin du programme.
L'humidité résiduelle actuelle apparaît en plus dans
la deuxième ligne de l'affichage (>40%) ainsi que
chauffage électrique { ou gaz * enclenché. Le bloc
programme suivant apparaît dans la troisième ligne
de l'affichage.
14
Page 15
Si aucun autre programme de lavage n'est prévu :
Fermer la porte.
^
Actionner l'interrupteur 0 "Arrêt" pour arrêter le
^
sèche-linge.
Arrêter l'interrupteur principal (côté installation).
^
Fermer les vannes de gaz ou de vapeur côté instal
^
lation.
Ajout/déchargement du linge
La porte de chargement peut être ouverte pendant le
lavage afin d'ajouter du linge ou d'en retirer.
S'assurer que le tambour est à l'arrêt avant de
,
décharger le linge. Ne jamais mettre les mains
dans un tambour qui tourne encore.
Séchage
-
2 Blanc/Couleurs normal +
Arrêt de programme
La porte est ouverte. Fermer la porte.
FCf
Pour poursuivre le programme de séchage :
^ fermer la porte.
Le ventilateur peut s'enclencher automatiquement si
la température à l'intérieur du sèche-linge est élevée.
^ Actionner la touche "Départ" pour poursuivre le pro-
gramme.
15
Page 16
Séchage avec une carte / un monnayeur
Les cartes sur lesquelles un programme est chargé
conviennent à un seul type de machine. Les cartes
vierges peuvent être utilisées sur toutes.
Enclencher la machine avec la touche I "Marche".
^
Le message de bienvenue apparaît.
^ Insérer la carte.
Les programmes enregistrés sur la carte sont affi-
chés.
Fonctionnement avec carte
17Pompiers45 °C
18Non repassable60 °C
FCA
Si la carte est introduite à l'envers, le message sui
vant apparaît :
-
Défaut carte
§
Introduire la carte correctement dans le lecteur.
^
Si la carte ne convient pas à ce type de machine, le
message suivant apparaît :
Fonctionnement avec carte
Les programmes présents sur la carte
conviennent uniquement au type PT 8507
Insérer la carte approprée à la machine.
^
Carte mal insérée dans lecteur.
iüA
A
Mode charge de linge
Une charge de linge qui nécessite un procédé spé
cial est accompagnée d'une carte sur laquelle un
programme est enregistré.
En mode exploitant, cette fonction peut être activée
sous l'option "Charge de linge".
La carte n'accepte alors que les cartes pour charges
de linge (avec un programme). L'accès aux programmes de la commande n'est plus effectué.
-
Séchage avec monnayeur C 4060 / C 4065 /
C 4070
Si le sèche-linge n'est pas utilisé comme décrit, l'ar
gent ou le crédit peut être perdu.
-
^
Pour marquer un programme, tourner le bouton
tourne-valide. Presser le bouton tourne-valide pour
sélectionner le programme.
^
Presser la touche "Départ",
le programme se déroule.
Après actionnement de la touche "Départ" la carte
peut être retirée du lecteur. A la fin du programme,
celui-ci est effacé.
,
N'insérez pas d'autre objet que la carte dans
la fente.
A Charger le linge et fermer la porte.
B Actionner l'interrupteur "I Marche".
C Sélectionner le programme.
D Insérer de l'argent ou un jeton.
E Actionner la touche "Départ".
16
Page 17
Fonctions additionnelles
Sélection de la langue
La langue peut être modifiée avant le démarrage du
programme avec le symbole du drapeau.
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal + 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
FCA
Si la touche de fonction FC est pressée, le contenu
suivant apparaît :
Réglagesretour <Menu principalLangue
Mode exploitant
FCA
Valider "Langue" en pressant le bouton tourne-
^
valide
Réglagesespañol
Langue Ffrançais
italiano
FCA
L'affichage suivant apparaît :
2Blanc/Couleurs normal +13,0 kg
Heure départ: 16 : 10Date départ : 2.4.2009
Actionnez la touche Départ après la sélection
mA
L'heure et la date affichées sont toujours actuelles. Le
champ de saisie des heures est en surbrillance.
Sélectionner l'heure en pressant le bouton
^
tourne-valide. Tourner le bouton tourne-valide pour
modifier les heures, puis le presser pour valider.
Procéder de même pour les minutes.
^
Tourner le bouton pour marquer et valider le
^
champ de saisie de la date de départ.
Modifier le jour en tournant puis valider en pres
-
sant.
Modifier également le mois et l'année le cas
^
échéant.
Après réglage du départ différé
Activer la touche "Départ", le programme choisi est
^
lancé.
Le contenu de l'afficheur a l'apparence suivante :
^ Sélectionner la langue souhaitée en tournant le
bouton tourne-valide et valider en pressant l'intérieur du bouton.
Si l'utilisateur presse la touche de fonction FC il
peut provisoirement basculer sur une autre langue.
Dès que le nom de la langue est sélectionné, le
contenu de l'affichage est immédiatement affiché
dans la langue choisie. Si aucune action ou démar
rage de programme n'a lieu après cinq minutes, la
langue repasse à son réglage initial.
Cette modification de la langue est annulée 5 minutes
après la fin du programme si la porte est ouverte.
Départ différé
Si le programme doit être démarré ultérieurement, il
est possible de différer le départ avec la touche de
fonction m "Départ différé".
Régler le départ différé
L'affichage suivant apparaît après la sélection du
programme :
2Blanc/Couleurs normal +13,0 kg
0 %Séchage
16:15 -2.4.2009Départ: 6:00-3.4.2009
mA
L'affichage indique l'heure actuelle, la date et le départ différé.
^
Si la porte de chargement est ouverte entretemps,
la touche "Départ" doit être actionnée de nouveau.
Annulation du départ différé
Si la touche m "Départ différé" de nouveau ou la
touche A"Retour" est actionnée, les modifications
ne sont pas prises en compte.
2Blanc/Couleurs normal +13,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
mA
^
Actionner la touche de fonction m "Départ différé"
17
Page 18
Fonctions additionnelles
Arrêt de programme
Pour arrêter le programme, presser la touche f
"Interruption/Arrêt".
Le programme s'arrête.
2Blanc/Couleurs normal +
Arrêt de programme
Presser la touche Départ.
üf
Pour poursuivre le programme, actionner la touche
"Départ".
Annulation de programme
Si le programme doit être annulé, actionner la touche
f "Interruption/Arrêt" deux fois de suite.
Changer l'ordre
Le déroulement du programme en cours peut être
modifié ou certains blocs de programme répétés.
^ Actionner la touche f "Interruption/Arrêt", le pro-
gramme est interrompu.
Presser la touche S "Enregistrer" puis "Départ", le
^
changement d'ordre est effectué ou actionner la
touche A "Retour" pour retourner à l'arrêt de pro
gramme et ne pas effectuer le changement
d'ordre.
Informations sur le programme
Appuyer sur la touche K "Information" pour afficher
d'autres informations sur le programme, comme par
ex. :
2Blanc/Couleurs normal +
Départ différé 10.7.2009
Heure départ 9:47e
mKf
Temps après départ 0h 23 min
Temps restant 0h 11min
Fin du programme 10: 21 he
2Blanc/Couleurs normal +
Arrêt de programme
Presser la touche Départ.
üf
^
Actionner la touche ü "modifier ordre". La phase
ou bloc actuel est affichée.
Voir également la notice de programmation "struc
ture des programmes".
Changer ordre -> Blanc/Couleurs normal +
Arrêt de programme
Phase 1 Séchagee
SA
Phase 1 Séchage
Bloc 1 Sécher
SA
-
Val consigne temp. évac 74 °C
Délestage non
Infroissable 3s./87s./60Mine
2Blanc/Couleurs normal +
Clapet air recycl/évacué : air recycl-
Signal de fin de bloc oui
A
-
^
Pour retourner au déroulement du programme ac
-
tionner la touche A "Retour".
^
Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner
la phase, puis le presser pour valider. Phase : sé
lectionner 1 séchage ou 2 refroidissement et vali
der.
^
Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner
le bloc, puis le presser pour valider. Bloc : sélec
tionner séchage 1-10 ou refroidissement 1-10 et
valider.
18
-
-
-
Page 19
Programmes de base
ProgrammeType de textileCapacité de
Tableau des programmes
charge maxi (kg,
poids linge sec)
1 Blanc/Couleurs intensif 0 %
(Séchage normal+)74°C
2 Blanc/Couleurs normal + 0 %
(Séchage normal)74°C
3 Blanc/Couleurs normal 20 %
(repasseuse)74°C
4 Blanc/Couleurs normal 25%
(repasseuse)74°C
5 Blanc/Couleurs normal 40 %
(repasseuse)74°C
6 Non repassable normal + 0 %
(Séchage normal)60°C
Textiles à plusieurs épaisseurs et particulièrement
épais en coton/lin qui ne sont pas complètement sé
chés en "Blanc/Couleurs séchage normal".
Linge en coton/lin à une ou plusieurs épaisseurs.
Linge en coton/lin qui doit être traité en repasseuse
après le séchage.
Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation pour le produit d'imper
méabilisation.
N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention "approprié aux textiles
à membrane". Ces produits ont une base fluor.
Risque d’incendie ! Ne pas sécher le linge imprégné avec un produit contenant de la pa
raffine !
14 Outdoor
60°C
La température est indiquée est la température au niveau de l'évacuation d'air.
Pour les textiles séchables en machine, comme par ex.
les microfibres, les vêtements de ski et les vêtements en
fibres modernes pour l'extérieur, le coton fin et dense
(popeline), les nappes.
Vêtements avec membrane respirante pouvant passer
en sèche-linge.
Couettes synth.Couettes et oreillers synthétiques
74°C, Sécherà0%d'humidité résiduelle, séchage supplémentaire,
Refroidissement
Couettes fibre natu
relle
74°C, Séchage 3 mn, refroidissement.
Les couettes en fibre naturelle ne doivent pas être entièrement séchées
sans quoi elles risquent de feutrer. Nous vous conseillons d'amorcer
simplement le séchage.
Couettes et couvertures en fibre naturelle.
-
PT 8337 3 oreillers ou(13 kg)
1 oreiller + 1 couette
PT 8407 4 oreillers ou(16 kg)
2 oreillers + 1 couette ou
2 couettes
PT 8507 5 oreillers ou(20 kg)
3 oreillers + 1 couette ou
2 couettes
PT 8807 8 oreillers ou(32 kg)
3 oreillers + 3 couettes ou
4 couettes
Ces données sont données à titre indi
catif et varient en fonction de la taille et
de l'épaisseur des couettes.
-
Fauberts
Risque d'incendie en cas de textile pas suffisamment nettoyés et avec trop de restes d'apprêt (paraffine
,
ou produits chimiques) !
Nettoyez particulièrement bien le linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
LavettesChiffons en microfibres, chiffons à poussière.PT 82575,6
60°C, Sécherà0%d'humidité résiduelle, refroidissement
La température est indiquée est la température au niveau de l'évacuation d'air.
PT 833713
PT 840716
PT 850720
PT 880732
PT 83377
PT 84078,6
PT 850711
PT 880717,6
21
Page 22
Tableau des programmes
Pompiers
ProgrammeType de textileCapacité de charge maxi
(kg, poids linge sec)
MasquesMasques respiratoires avec
croisillon
50°C, Séchage 45 mn, refroidissement.
Les masques respiratoires ne peuvent être séchés dans un tambour que
s'ils sont fixés avec des dispositifs spéciaux dans le tambour (accessoi
res en option).
Tenue de protectionTenues de protection (par exemple tenues de
pompiers Nomex
lons.
74°C, Sécher à 0% d'humidité résiduelle, séchage supplémentaire, re
froidissement
Pour un résultat de séchage optimisé, retourner les vêtements.
Imprégn. tenue pro
tec.
74°C, Sécherà0%d'humidité résiduelle, séchage supplémentaire, re
froidissement.
N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention "ap
proprié aux textiles à membrane". Ces produits ont une base fluor.
Risque d’incendie ! Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de la paraffine !
Avec le module données exploitation, les données
d'exploitation peuvent être consultées ou effacées
avec la touche \ "données d'exploitation" avant le
démarrage du programme ou après la fin du pro
gramme.
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal + 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
\FCA
Après actionnement de la touche \ l'affichage sui
vant apparaît :
Module données d'exploitation
Ensemble données
Données de programmee
\A
Possibilité de sélection :
– Ensemble données
Dans cette rubrique, les données de tous les pro-
grammes sont réunies et totalisées.
– Données de programme
Les données de programme sont des données enre-
gistrées pendant le déroulement d'un programme.
– Supprimer les données
- Module (ensemble des données et données de pro
gramme)
- Ensemble de données (supprimer uniquement l'en
semble de données)
- Données de programme (supprimer les données de
programme uniquement)
La fonction peut être désactivée en réactionnant la
touche \ "Données d'exploitation".
Si la capacité de mémoire dans le module données
d'exploitation est épuisée, un message signale que
des données d'exploitation vont être écrasées après
l'actionnement de la touche "Départ".
Si la touche A "retour" est pressée ou que la touche
"Départ" n'est pas actionnée dans les 30 secondes, le
programme n'est pas démarré et l'affichage précé
dent réapparaît.
-
-
-
-
Ensemble de données
Module données d'exploitation
Ensemble de données
Données de programmee
\A
Après la sélection de l'ensemble des données, l'affi
-
chage suivant apparaît (exemple) :
Module données d'exploitation ~ ensemble données
Temps d'enclenchement total : 200.987 h
Heures de fonctionnement : 123456 he
\A
Autres possibilités de sélection :
Temps d'enclenchement total : 200.987 h
Heures fonctionnement : 123.456 h
Temps de chauffage : 73 456 h
Tps activ. mot. entraînmt : 93.456 h
Total départs : 23.456
Arrêts programme : 567
Annulations programme : 67
Quantité de linge : 1.234.567 kg
Energie: 12 345 678 kWh
Données de programme
Module données d'exploitation
Données de programme
Supprimer les donnéese
\A
-
Après la sélection des données programme, l'affi
-
chage suivant apparaît (exemple) :
Module données d'exploitation ~ données de programme
1Blanc/Couleurs intensif0 %
2Blanc/Couleurs normal+0%e
\A
Choisir le programme correspondant dans la liste des
programmes et presser le bouton tourne-valide : la
liste de tous les démarrages de programme à partir
du programme 1 Blanc/Couleurs intensif avec la date
et l'heure de départ est affichée.
Données programme ~ 1 Blanc/Couleurs intensif
Date : 21.05.2009 Heure départ : 11:30
Date: 21.05.2009 Heure départ : 12:30e
\A
24
Choisir dans la liste de tous les démarrages du pro
gramme 1 Blanc le départ de programme souhaité et
valider en pressant le bouton tourne-valide.
Page 25
Données programme ~ 1 Blanc/Couleurs intensif
Date : 21.05.2009 Heure départ : 11:30
Nom : Duponte
\A
Autres possibilités de sélection :
Modules en option
Après sélection de Supprimer données, l'affichage
suivant apparaît :
Module données d'exploitation ~ Supprimer données
Module : 21.02.2009
Ensemble de données : 12.07.2009e
[A
Localité : Lehrte
Numéro de fabrication : 12345678
Type de machine : PT 8337
Quantité de linge : 13 kg
Touche+: activé
Départ programme : 11:30
Arrêt du programme : 12:05
Temps fonctionnement:0h35min
Consommation électrique : 12,5 kWh
Consommation gaz:0kWh
Consommation vapeur:0kWh
Modification programme : 2
arrêts et départs seulement, sélectionner et valider avec le
bouton tourne-valide)
(pour afficher les 3 derniers
Défaut programme : aucun (seuls les trois derniers dé
fauts sont enregistrés.)
Phase 1: séchage
Bloc1: Préséchage
Type procédé : humidité résiduelle
Valeur : 15 %
Valeur réelle humidité résiduelle : 15 %
Durée:6min
Température air évacuation maxi : 72 °C
Tempér. arrivée air maxi : 122 °C
Phase 1: Séchage
Bloc2: Séchage
Type procédé : humidité résiduelle
Valeur:0%
Valeur réelle humidité résiduelle:0%
Durée:6min
Température air évacuation maxi : 78 °C
Tempér. arrivée air maxi : 138 °C
L'option module permet d'effacer l'"ensemble des
données" et les "données de programme" des don
-
nées d'exploitation.
L'option Ensemble de données permet uniquement
de supprimer les données globales des données
d'exploitation.
L'option données de programme permet de suppri
mer les données de programme des données d'ex
ploitation. Après la sélection d'une option et la valida
-
-
tion en pressant le bouton tourne-valide, le mot de
passe doit être saisi.
Mot de passe:____
-
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789
KSA
Après saisie du mot de passe ou insertion de la carte
pour le niveau utilisateur l'option est accessible. Une
question de sécurité supplémentaire est posée.
Réellement supprimer données exploitation ?
SA
Après la validation avec la touche S "Enregistre
-
ment", les données sont supprimées.
Phase 2: Refroidissement
Bloc : Refroidissement
Type procédé : Refroidissement
Valeur : 50 %
Valeur réelle température : 50 °C
Durée:3min
Température air évacuation maxi : 52 °C
Tempér. arrivée air maxi : 95 °C
Humidité résiduelle : -3 %
Supprimer les données
Module données d'exploitation
Données de programme
Supprimer les donnéese
[A
Circuit de délestage
Lorsque la fonction circuit de délestage est sélec
tionnée, le chauffage est coupé et un arrêt de pro
gramme est effectué. Le message suivant s'affiche :
1Blanc/Couleurs intensif
Arrêt programme par délestage.
Le programme reprend automatiquement.
üf
Après la fin de la fonction de délestage, le program
me est poursuivi automatiquement, comme avant.
Si la porte a été ouverte pendant le délestage, le pro
gramme doit être relancé.
-
-
-
-
25
Page 26
Recherche des anomalies
Messages d'erreurs
Les réparations sur les machines électriques,
,
gaz ou vapeur doivent exclusivement être effec
tuées par des professionnels. Les réparations in
correctes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Après chaque mise en marche ou retour à la liste des
programmes, la commande effectue une analyse de
système. Tous les modules et les capteurs, données
du système d'exploitation, programmes de séchage
et langues sont vérifiés.
Si un défaut se produit dans un programme ou une
langue, celui-ci est marqué d'un § et ne peut plus
être sélectionné.
1Blanc/Couleurs intensif 0%
2Blanc/Couleurs normal + 0%
3Blanc/Couleurs normal20%§
-
-
f
Si des anomalies se produisent avant ou après le dé
marrage du programme, elles clignotent à l'affichage.
Si les messages de défaut évoqués dans ce qui suit
ne disparaissent pas après le cinquième redémar
rage, le message de défaut général apparaît :
-
Défaut système
§
Appeler le service après-vente si la
coupure de tension ne fonctionne pas.
f
ce message est à comprendre dans le sens : si la
coupure de tension ne résoud pas la situation.
-
Réglagesretour <LangueFrançais
English §
FCA
Si un défaut se produit dans la langue déjà sélectionnée, le message suivant apparaît.
Défaut données
§
Fonction restreinte
Défaut langue
f
L'affichage reste sombre.
La machine n'est pas alimentée.
^ Contrôler le connecteur, l'interrupteur principal et
les fusibles (côté installation).
Défaut ventilation
§
^
Laisser refroidir le moteur.
Arrêt programme. Actionner la touche Départ.
Température moteur trop élevée.
f
Defaut appareil
§
Appeler le service après-vente si la
coupure de tension ne fonctionne pas.
f
^
Appeler le service après-vente.
26
Défaut entraînement
m
Arrêt programme. Presser touche Start.
Surchauffe moteur liée à surcharge.
^
Laisser refroidir le moteur.
f
Page 27
Coupure tension
y
Arrêt de programme
Presser la touche Départ.
Le programme peut être poursuivi en actionnant la
^
touche "Départ".
f
Recherche des anomalies
Défaut carte
§
Introduire la carte correctement dans le lecteur.
^
Carte mal insérée dans lecteur.
A
Défaut chauffage
§
Si la touche "Départ" est actionnée, le programme
^
est poursuivi sans chauffage.
Appeler le service après-vente.
Arrêt programme. Presser touche Départ.
Déroulemt prog uniquemt sans chauffage.
Défaut chauffage
§
Appeler le service après-vente
si le redémarrage échoue.
^ Appeler le service après-vente.
Défaut pressostat
§
Appeler le service après-vente
si le redémarrage échoue.
f
f
f
Service Après Vente
En cas de panne, veuillez contacter le Service
après-vente Miele.
Veuillez préparer le modèle, le numéro de série (SN)
et la référence article (M.-Nr.).
Ces données sont indiquées sur la plaque signalé
tique :
Elle est soit en haut à l'intérieur de la porte, soit à l'arrière de l'appareil, en haut.
Veuillez également indiquer le message affiché à
l'écran au Service après-vente.
En cas de remplacement nécessaire, utiliser uniquement des pièces d'origine Miele. Dans ce cas
aussi, le SAV a besoin du modèle, du numéro de
série (SN) et de la référence article (M.-Nr.).
-
^
Si le redémarrage ne résoud pas la situation, appe
ler le service après-vente.
Défaut circuit gaz
§
Appeler le service après-vente,
si le redémarrage échoue.
f
Si le message d'erreur s'affiche après le démarrage
du programme :
^
Ouvrir le robinet de gaz et presser la touche "Dé
part".
Si le message d'erreur s'affiche pendant le program
me, il s'agit d'une baisse de la pression de gaz liée à
une consommation de gaz supplémentaire.
^
Actionner le bouton "Départ".
^
Si le redémarrage ne résoud pas la situation, appe
ler le service après-vente.
-
-
-
-
27
Page 28
Nettoyage et entretien
Filtre
Ne jamais faire fonctionner le sèche-linge sans
,
le filtre. Risque d'incendie !
Un filtre abîmé doit être remplacé immédiatement.
Dans le cas contraire, les peluches obstrueraient
les conduites d'air, le chauffage et l'évacuation.
Le fonctionnement optimal du sèche-linge ne pourrait
plus être garanti.
Les peluches viennent se fixer sur le filtre. Celui-ci
doit être nettoyé 1 fois par jour et lorsque l'affichage
"Nettoyer le filtre" est affiché.
En cas de forte présence de peluches, il peut être
nécessaire de nettoyer le filtre plusieurs fois par jour.
Ne pas enlever le filtre pour le nettoyer. Attention de
ne pas endommager le filtre.
Nettoyer la carrosserie, le bandeau de commande et
^
les pièces en plastique uniquement avec un produit
nettoyant doux ou un chiffon lisse humide, puis sé
cher.
Après avoir séché des vêtements amidonnés, es
^
suyer l'intérieur du tambour avec un linge humide.
Ne jamais nettoyer le sèche-linge avec un produit
abrasif.
Vérifier le joint et la fermeture de la porte de charge
ment et de la trappe d'accès au filtre.
La prise d'air se trouve à l'arrière du sèche-linge.
Cette prise d'air ne doit en aucun cas être obturée. Il
ne faut donc jamais recouvrir le couvercle du
sèche-linge avec des couvertures ou des toiles.
L'environnement du sèche-linge, en particulier celui
de la prise d'air, doit être débarrassé des peluches
afin que celles-ci ne soient pas aspirées. Les pelu
ches aspirées se déposent dans le sèche-linge et
peuvent en perturber le fonctionnement.
Faites contrôler les dépôts de peluches par le Ser
vice Après Vente une fois par an et si nécessaire faites-les nettoyer :
-
-
-
-
-
^
Ouvrir la trappe d'accès au filtre
^
Enlever les peluches du filtre à la main (ne pas utili
ser d'objet pointu ou comportant une arête vive).
Sèche-linge
Avant de commencer tout nettoyage ou entretien, le
sèche-linge doit être arrêté avec l'interrupteur princi
pal (côté installation).
Sur les sèche-linge à chauffage gaz, le robinet de
gaz et le robinet au compteur doivent être fermés, et
pour les sèche-linge à chauffage vapeur, le robinet
de vapeur .
– brûleur et chambre de combustion (chauffage
gaz), batterie de chauffe et conduit de chauffage
(chauffage électrique)
– tout l'intérieur du sèche-linge
– les pales du ventilateur d'évacuation
,
Si la maintenance n'est pas effectuée à temps
et de façon professionnelle, baisse de rendement,
pannes et risque d'incendie ne sont pas à exclure.
-
-
,
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni
de jet pour nettoyer la machine.
28
Page 29
Ce sèche-linge ne doit être installé et mis en ser
vice que par le SAV du fabricant ou un revendeur
autorisé.
Installation et raccordement
Afin de faciliter les interventions du service
-
après-vente, respecter les cotes minimales et la dis
tance par rapport au mur indiquées.
-
Il doit être installé en conformité avec les règles ap
plicables et ne doit être utilisé que dans une pièce
suffisamment aérée.
Veuillez lire les notices avant d'installer et d'utiliser
cet appareil.
N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce ex
posée au gel.
-
-
,
Ne jamais transporter le sèche-linge sans pa-
lette de transport.
Transporter le sèche-linge sur palette de transport
jusqu'au lieu d'installation avec un engin de levage
approprié.
PT 825X / 833X / 840XPT 850X / 880X
x1400 mm1640 mm
y906 mm1206 mm
z852 / 1035 / 1 164 mm1018 / 1 384 mm
29
Page 30
Installation et raccordement
Calage
Il n'est pas nécessaire de disposer le sèche-linge sur
un socle. Les inégalités du sol doivent être compen
sées.
Pour un bon fonctionnement, le sèche-linge doit être
installé parfaitement d'aplomb.
Régler l'aplomb du sèche-linge en ajustant les pieds
vissables A.
Après l'ajustage, les rondelles B doivent être serrées
à fond contre la tôle de fond.
-
Montage sur socle
Le montage sur socle est possible sur socle en béton.
Réduction du niveau sonore
Le sèche-linge est équipé d'un ventilateur d'évacua
tion qui émet un certain bruit pendant le fonctionne
ment.
Pour réduire l'émisson sonore, il est possible de mon
ter un silencieux sur le tuyau d'évacuation du
sèche-linge. (voir notice d'installation ; disponible
parmi les accessoires Miele)
-
-
Monnayeur
Le sèche-linge peut être équipé d'un monnayeur*.
A cet effet, un adaptateur* est nécessaire. La pro
grammation du sèche-linge nécessaire peut être ef
fectuée par le service après-vente Miele ou les reven
deurs Miele.
Videz le monnayeur tous les jours. Ceci évite que les
pièces ou les jetons s'accumulent trop et finissent par
perturber le fonctionnement du monnayeur.
*disponibles chez les revendeurs agréés ou au SAV
Miele.
-
-
Module de communication XKM RS232
Le module de communication permet le raccordement d'un ordinateur à la machine par une interface
de série.
Le logement du boîtier de communication se trouve
sur le côté du lave-linge.
-
-
,
En cas d'installation sur un socle existant, le
sèche-linge doit être bloqué par des pattes de
fixation. Sinon l'appareil peut tomber du socle.
^
Bloquez les deux pieds avant du sèche-linge avec
les attaches fournies.
Votre revendeur Miele ou votre centrale d'achats peut
vous procurer un programme d'édition des données
adapté.
30
Page 31
Installation et raccordement
Branchement électrique
L'équipement électrique du sèche-linge correspond
aux normes IEC 335-1 et IEC 335-2-11.
Le branchement doit être effectué uniquement par un
électricien agréé et être conforme aux normes EDF et
aux prescriptions spécifiques à chaque pays.
Veuillez respecter le schéma électrique fourni !
Le sèche-linge ne doit être raccordé qu'à la tension
et à la fréquence figurant sur la plaquette signalé
tique.
Pour le raccordement fixe, une déconnexion tous pô
les doit être présente côté installation. Ce dispositif
peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de
contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur
automatique, de fusibles ou de contacteurs.
La prise ou le dispositif de sectionnement doivent
toujours être accessibles.
Lorsque l'appareil est débranché, le dispositif de
sectionnement doit être verrouillable ou le point de
sectionnement doit pouvoir être surveillé.
Une fois le raccordement effectué le sens de rotation
de la turbine du ventilateur doit être vérifié. Elle doit
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. S'il
tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, deux phases doivent être inversées sur la
prise réseau.
-
Raccordement au gaz
Le raccordement au gaz doit être exécuté exclusive
ment par un installateur agréé en respectant les pres
criptions spécifiques en vigueur suivant les pays. Voir
la notice d'installation fournie.
Effectuer le raccordement du neutre (N) et de
,
la phase (L) suivant le type de prose, ne pas in
tervertir.
En raison du débit trop faible, l'utilisation d'une prise
gaz n'est pas autorisée pour la puissance calorifique
-
indiquée.
Le chauffage gaz est réglé à l’usine suivant les indi
cations concernant le raccordement gaz portées sur
l’appareil (voir autocollant à l’arrière de l’appareil).
En cas de changement de famille de gaz, demander
le jeu d’adaptation correspondant auprès du reven
deur ou du SAV Miele.(Indiquer le type, le numéro de
machine, la famille de gaz, le groupe de gaz, la pres
sion du gaz et le pays où la machine est installée).
Observez la notice d’installation. Cette adaptation ne
doit être effectuée que par un professionnel.
N ’effectuez pas vous-même les réparations
,
sur les machines à gaz. Seuls des professionnels
sont autorisés à réparer les détériorations. Adressez-vous immédiatement à votre revendeur agréé
ou au SAV Miele.
-
-
-
-
-
-
Liaison équipotentielle
Effectuer une liaison équipotentielle en cas de courant de fuite >10 mA.
Arrivée/évacuation d'air
Le sèche-linge ne doit être utilisé que si un conduit
d'évacuation est raccordé et que l'aération de la
pièce est suffisante.
Voir le plan d'installation fourni.
Raccordement à la vapeur
Seul un installateur habilité peut effectuer l'installation
du raccordement de vapeur.
Veuillez respecter la notice d'installation fournie, elle
est importante pour le raccordement à la vapeur.
La vanne de vapeur et le purgeur eau condensée
sont disponibles chez les revendeurs spécialisés ou
au SAV Miele.
Raccordement à l'eau de chauffage
Seul un installateur habilité peut effectuer l'installation
du raccordement à l'eau de chauffage.
,
Une fois la machine installée, il faut impérativement reposer toutes les pièces d'habillage exter
nes.
-
Veuillez respecter la notice d'installation fournie, elle
est importante pour le raccordement à l'eau de
chauffage.
Si un robinet est souhaité, il doit être prévu sur place.
31
Page 32
Caractéristiques techniques
PT 825X EL/GPT 833X EL/G/D PT 840X EL/G/D PT 850X EL/G/D PT 880X EL/G/D
Hauteur en mm14001400140016401640
Largeur en mm90690690612061206
Profondeur en mm8521035116410181384
Profondeur porte ouverte
en mm
Poids en kg148/149,5164,5/167,5/201 190,5/188,5/215,5 238/238,5/265286/280/318
Contenu du tambour en l 250325400500800
Capacité maxi en kg
(linge sec)
TensionVoir plaque signalétique
Puissance de raccorde
ment
FusibleVoir plaque signalétique
Labels de conformitéVoir plaque signalétique
Charge au sol max. en
fonctionnement en N
Norme de sécurité pro
duit
Niveau de pression
acoustique en
dB (A), EN ISO 11204
Niveau de pression
acoustique en
dB (A), EN ISO 9614-2
Signification des symboles sur la plaquette signalétique
a
bopq
c
drs
e
ft
g
u
i
hjv
k
lw
m
n
1 Modèle
2 Numéro de série
3 Référence article
4 Référence matériel
5 Tension/fréquence
6 Fusible de commande
7 Moteur entraînement
8 Données tambour
9 Diamètre du tambour/profondeur du tambour
10 Vitesse d'essorage
11 Capacité/poids de linge sec
12 Energie cinétique
13 Temps d'accélération
14 Temps de freinage
15 Chauffage
16 Désignation/année
17 Date de mise en service
18 Chauffage électrique
19 Fusible (côté installation)
20 Chauffage vapeur indirect
21 Chauffage vapeur direct
22 Chauffage gaz
23 Zone labels conformités
5 Blanc/Couleurs normal40 %
6 Non repassable normal +0 %
7 Non repassable normal10 %
8 Non repassable normal20 %
9 Laine5 min.
10 Fin20%
11 Minuterie froid15 min.
12 Minuterie chaud20 min.
13 Imprégnation
14 Outdoor
4.Activer la touche "Départ", le programme de séchage choisi est lancé.
5. La fin du programme est indiquée par le retentissement du signal sonore.
^
Ouvrir la porte, charger le linge
2 Blanc/Couleurs normal +
Fin de programme
InfroissableFin à 12:35
mFCKf
6.Si aucun autre programme de lavage n'est prévu :
^
Fermer la porte
^
Arrêter le sèche-linge avec l'interrupteur "0 Arrêt"
^
Contrôler et nettoyer le filtre le cas échéant.
35
Page 36
36
Page 37
37
Page 38
Sous réserve de modifications/3712
M.-Nr. 07 713 442 / 00M.-Nr. 07 713 442 / 00
Page 39
Istruzioni d'uso
Essiccatoio
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere
al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio.
In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT
M.-Nr. 07 713 442
Page 40
2
Page 41
Indice
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze .........................................................4
Contribuire alla tutela dell'ambiente ............................................................7
Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)....................................7
Allacciamento all'acqua molto calda ............................................................32
Allacciamento gas ..........................................................................32
Dati tecnici................................................................................33
Significato dei simboli sulla targhetta dati......................................................34
Brevi istruzioni d'uso per PT 8257 / 8337 / 8407 / 8507 / 8807 ......................................35
3
Page 42
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Spiegazione dei simboli di sicurezza/av
vertenza presenti sulla macchina
Leggere le istruzioni d'uso.
Leggere le istruzioni d'uso e di installa
zione
-
-
capi che non sono del tutto puliti e presentano an
–
cora residui di grassi o oli. Lavare capi molto spor
chi (ad es. abbigliamento da lavoro) con detergenti
che rimuovano efficacemente le macchie. In caso
di sporco difficile, chiedere informazioni ai produt
tori di detersivi e detergenti.
Questi tessuti "critici" possono portare a
un'autocombustione della biancheria. Per questo, al
termine del programma o in caso di interruzione della
corrente elettrica, l'essiccatoio deve essere rapida
mente svuotato.
Si consiglia di mettere a disposizione un estintore nel
le immediate vicinanze della macchina.
-
-
-
-
-
Attenzione! Superfici molto calde
Attenzione! Tensione fino a 1000 Volt.
Messa a terra
Prima di mettere in funzione l'essiccatoio, leggere
attentamente le istruzioni d'uso. In questo modo si
evitano rischi per sé e danni all'essiccatoio.
Rendere accessibili e/o spiegare le presenti istruzioni d'uso a tutte le persone incaricate di utilizzare l'essiccatoio.
Uso previsto
Questo essiccatoio può essere utilizzato solamen
~
te per asciugare capi dichiarati idonei all'asciugatura
in tamburo sull'etichetta e che sono stati lavati in ac
qua.
Non possono essere asciugati nell'essiccatoio
~
perché potrebbero dare origine a un incendio (a
meno che non siano espressamente ammessi dai
programmi speciali):
–
capi contenenti parti in gomma, gommapiuma o si
mili
–
capi trattati con smacchiatori infiammabili
–
capi che presentano residui di spray, lacche per
capelli, acetone o prodotti simili
Non prelevare la biancheria dal cestello prima che
~
il programma sia terminato, cioè prima della fase di
raffreddamento. I tessuti sono molto caldi e se ripo
sti o confezionati potrebbero autoincendiarsi.
Prima di caricare la biancheria, vuotare tutte le ta
~
sche e assicurarsi che non vengano introdotti nel ce
stello oggetti infiammabili come accendini, fiammiferi,
candele o prodotti cosmetici.
Se l'essiccatoio funziona in ambienti aperti al pub
~
blico, il gestore deve garantire che possa essere usa
to in totale sicurezza.
-
-
-
-
-
Sicurezza elettrica
L'essiccatoio può essere installato e messo in ser-
~
vizio per la prima volta solo dall'assistenza tecnica
Miele autorizzata o da un rivenditore autorizzato
Miele.
La sicurezza elettrica è garantita solo se la mac-
~
china è allacciata a un conduttore di protezione a
norma. È fondamentale verificare l'esistenza di que-
-
-
-
sta premessa. In caso di dubbi far controllare
l’impianto da un elettricista qualificato. La casa pro
duttrice non può essere ritenuta responsabile di dan
ni causati dall'interruzione o addirittura dalla mancan
za del conduttore di protezione.
L'essiccatoio è staccato dalla corrente solo se la
~
spina è sfilata dalla presa, se l'interruttore principale
dell'impianto elettrico è staccato o se il fusibile (previ
sto dal gestore) è svitato/staccato.
Le riparazioni ad apparecchiature elettriche o ali
~
mentate a gas possono essere effettuate solo da per
sonale tecnico qualificato e autorizzato. Se non sono
effettuate correttamente, le riparazioni possono met
tere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
-
-
-
-
-
-
-
–
capi sporchi di oli, grassi o altri residui (ad es.
biancheria da cucina o di centri cosmetici)
–
capi sporchi di sostanze come cera o altre sostan
ze chimiche (ad es. mop, panni, strofinacci)
–
capi imbottiti come cuscini o giacche, con fodera
danneggiata
4
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ri
~
cambi originali Miele; solo così Miele garantisce il ri
-
spetto dei requisiti di sicurezza previsti per le proprie
macchine.
-
-
Page 43
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
L'essiccatoio non può essere messo in funzione
~
nello stesso locale in cui sono attive macchine per il
lavaggio a secco che utilizzano solventi contenenti
CFC. I vapori espulsi si decompongono durante la
combustione e precipitano come acido cloridrico
danneggiando gravemente sia la bancheria, che la
macchina stessa. Se le macchine sono collocate in
ambienti separati, assicurarsi comunque che non av
venga alcuno scambio d'aria.
Far affluire all'essiccatoio aria fresca e pulita e non
~
aria contaminata da esalazioni contenenti cloro, fluo
ro o altri solventi.
Sul retro della macchina si trova l'apertura di aspi
~
razione dell'aria dell'essiccatoio. Questa apertura non
deve mai essere chiusa o ostruita per nessun motivo.
Non coprire mai l'essiccatoio con coperte, panni o
qualsiasi altro rivestimento.
Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della
~
macchina benzina, petrolio o altri materiali facilmente
infiammabili. Pericolo di incendio e di esplosione!
In caso di manutenzione non regolare e/o non cor
~
retta dal punto di vista tecnico non si possono esclu
dere cali di rendimento, anomalie di funzionamento e
il pericolo di incendio.
Uso
L'essiccatoio può essere messo in funzione solo
~
se è allacciato a una conduttura di scarico dell'aria e
se il locale dove è installato è sufficientemente arieggiato.
Coloro, che per incapacità fisica, sensoriale o psi-
~
chica, per inesperienza, nonché non conoscenza non
sono in grado di utilizzare da soli in sicurezza
l'essiccatoio possono metterlo in funzione solo se sor
vegliati e istruiti da persone competenti che se ne as
sumono la responsabilità.
Non toccare mai i componenti che convogliano il
~
vapore: pericolo di ustione!
Prima di prelevare la biancheria, assicurarsi sem
~
pre che il cestello sia fermo. Non infilare mai le mani
in un tamburo in movimento!
Pericolo di schiacciarsi e tagliarsi con le cerniere
~
-
-
-
-
-
-
-
dello sportello e dello sportellino di servizio. Utilizzare
le apposite maniglie.
Lo spazio di apertura dello sportello di carico
~
deve essere libero; non può essere ostruito né impe
dito da costruzioni o da porte.
Non mettere mai in funzione l'essiccatoio senza fil
~
tro. Pericolo di incendio!
Se il filtro è danneggiato, deve essere prontamente
sostituito, altrimenti le impurità vanno a intasare i per
corsi dell'aria, il riscaldamento e la conduttura di sca
rico dell'aria compromettendo il corretto funziona
mento dell'essiccatoio.
I prodotti detergenti e disinfettanti contengono
~
spesso dei composti a base di cloro. Se residui di
questi prodotti rimangono depositati sulle superfici in
acciaio, i cloruri possono aggredire l'acciaio e provo
care ruggine. Se per il lavaggio e la disinfezione,
come pure per il lavaggio delle superfici in acciaio si
usano invece prodotti senza cloro si protegge la
macchina dalla ruggine e dai danni che ne derivano.
In caso di dubbi chiedere al produttore conferma della sicurezza del prodotto. Se prodotti contententi cloro dovessero finire sulle superfici in acciaio, pulirle
con acqua e asciugare i punti con un panno.
Non utilizzare strumenti di pulizia a pressione né
~
getti d'acqua per pulire la macchina.
-
-
-
-
-
-
-
Impedire ai bambini di giocare con l'essiccatoio e
~
nelle sue vicinanze o di metterlo in funzione.
Chiudere lo sportello di carico dopo ogni asciuga
~
tura per evitare che
–
bambini cerchino di arrampicarsi sulla macchina o
di nascondere degli oggetti nel cestello
–
possano infilarsi degli animali nel cestello.
Se si riscontrano danni ai comandi o all'isolamento
~
dei cavi elettrici, non mettere in funzione l'essiccatoio
fino a riparazione avvenuta.
Non danneggiare, rimuovere o ignorare i dispositi
~
vi di sicurezza e i comandi dell'essiccatoio.
Utilizzare l'essiccatoio soltanto se tutti i rivestimen
~
ti esterni smontabili sono al loro posto e quindi se tut
te le parti sotto tensione o in movimento risultano
inaccessibili.
Durante l'asciugatura si generano alte temperatu
~
re sull'oblò e sulla cornice dello sportello di carico;
anche la biancheria è molto calda se viene prelevata
prima che sia completata la fase di raffreddamento.
-
-
-
-
-
5
Page 44
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Essiccatoi con riscaldamento a gas
In caso di guasti o per la pulizia e la manutenzio
~
ne, chiudere assolutamente il rubinetto manuale del
gas e il rubinetto sul contatore.
Attenzione! Prima di concludere i lavori di instal
~
lazione, manutenzione, modifica e/o riparazione,
deve essere controllata la tenuta ermetica di tutti i
componenti che convogliano gas, dal rubinetto a
chiusura manuale fino all'ugello del bruciatore. Pre
stare particolare attenzione alle prese di pressione
sul rubinetto del gas e sul bruciatore.
Effettuare il controllo sia a bruciatore acceso, sia a
bruciatore spento.
Precauzioni da usare se si sente odore di gas
Spegnere immediatamente ogni tipo di fiamma!
–
Spalancare subito tutte le porte e le finestre!
–
Chiudere immediatamente il rubinetto del gas al
–
contatore oppure il rubinetto principale!
Non entrare con fiamme libere nei locali dove si
–
sente odore di gas!
Impiego di accessori
-
-
Possono essere montati solo accessori espressa
~
mente autorizzati da Miele. Se si montano altri acces
sori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia
per vizi e/o difetti del prodotto decade.
-
-
Quando si dismette l'apparecchio
Se si decide di dismettere l'essiccatoio (e di prov
-
~
vedere al suo smaltimento), rendere prima inservibile
la chiusura dello sportello. In questo modo si evita
che, giocando, bambini possano chiudervisi
all'interno a rischio della propria vita.
Conservare queste istruzioni.
-
– Non accendere assolutamente fiammiferi né ac-
cendini!
– Non fumare!
– Non generare scintille elettriche: ad esempio sfilan-
do spine elettriche o azionando interruttori elettrici
o campanelli.
– Chiudere il rubinetto del gas installato dal gestore
per l'essiccatoio.
– Se non è possibile risalire alla fonte dell'odore di
gas anche dopo aver chiuso tutti i rubinetti avvisa
re immediatamente l'azienda del gas competente.
-
6
Page 45
Contribuire alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la macchina
da danni che potrebbero verificarsi durante le opera
zioni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio
sono riciclabili, per cui selezionati secondo criteri di
rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento fina
lizzata al reintegro nei cicli produttivi.
Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta dei ma
teriali consente da un lato di ridurre il volume degli
scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più
razionale delle risorse non rinnovabili.
Tenere lontani dai bambini gli imballaggi come
,
pellicole o sacchetti di plastica; pericolo di soffo
camento.
-
Smaltimento rifiuti apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in
attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE sullo smaltimento dei rifiuti di appa
recchiature elettriche ed elettroniche.
-
Consigli per risparmiare energia
Centrifugare la biancheria al termine del lavaggio al
-
-
-
numero massimo di giri previsto. In questo modo si ri
sparmia tempo ed energia elettrica durante
l'asciugatura.
Se l'ultimo risciacquo in lavatrice viene effettuato con
acqua calda, l'umidità residua della biancheria sarà
minore e richiederà quindi meno tempo e meno ener
gia per asciugarsi.
Suddividere i tessuti
- in base al tipo di fibre,
- in funzione del livello di asciugatura desiderato,
- per umidità residua.
Possibilmente sfruttare l'intera capacità di carico.
Non sfruttare appieno la capacità del cestello si rivela
dispendioso a lungo termine. Evitare però di sovrac
caricare il cestello rispetto a quanto indicato per il
programma perché l'asciugatura non sarebbe unifor
me né delicata. Rispettando il carico massimo previ
sto per ogni programma, il consumo di energia sarà
ottimale riferito all'intero carico di biancheria.
Arieggiare sempre a sufficienza il locale dove è in
funzione l'essiccatoio.
-
-
-
-
-
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodot
to alla fine della propria vita utile deve essere raccol
to separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchia
tura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal pro
duttore dell’eventuale nuova apparecchiatura acqui
stata in sostituzione della presente, in tutti gli altri casi
è a carico del detentore. L'utente che vorrà disfarsi
della presente apparecchiatura e che ha disposto di
acquistarne una nuova equivalente in sostituzione
della medesima,
quindi, dovrà contattare il produttore della nuova ap
parecchiatura e seguire il sistema che questo ha
adottato per consentire la raccolta separata dell'ap
parecchiatura giunta a fine vita.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio succes
sivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente com
patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del de
tentore comporta l'applicazione di sanzioni ammini
strative previste dalla normativa vigente.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 46
Descrizione macchina
ab
f
j
c
d
g
e
a Interruttore d'emergenza
Da azionare solo in caso di pericolo. Una volta risolta
la situazione riattivare l'interruttore ruotando la rondella zigrinata verso destra.
Non utilizzare mai questo interruttore per spegnere
l'essiccatoio in situazioni di normalità.
b Pannello comandi
c Sportello di carico
Lo sportello di carico si apre tirando la maniglia.
d Sportellino di servizio
Lo sportellino si apre tirando la maniglia.
e Piedini regolabili in altezza (4)
i
f Allacciamento elettrico
g Apertura per l'aspirazione dell'aria
h Bocchettone uscita aria di scarico
i Collegamento equipotenziale (messa a terra
supplementare)
j Vano per l'alloggiamento del modulo di comuni
cazione
h
-
8
Page 47
Descrizione macchina
Funzione dei comandi
a Display
1Cotone/Color. asciutto +0%
2Cotone/Color. asciutto0%
3Cotone/Color. stir. macch. 20%
FCA
Dopo aver inserito la macchina, sul display compare
un breve messaggio di benvenuto e poi l'elenco dei
programmi. L'ultimo programma avviato risulta selezionato.
b Tasti multifunzione
I sei tasti situati sotto il display non hanno un'unica
funzione; eseguono i comandi indicati in loro corrispondenza sul display, che possono essere di volta
in volta diversi.
Premendo il tasto, il comando corrispondente sul di
splay risulta evidenziato.
Programmando "Funzione tasti" su "diretto" possono
essere memorizzati sui tasti 1-6 i primi sei programmi
dell'elenco.
d Interfaccia ottica PC
Tramite questa interfaccia è possibile trasmettere dati
dal PC (con apposito software) al comando elettroni
co della macchina e viceversa. L'interfaccia è como
damente situata sul frontale della macchina per favo
-
-
-
rire l'allacciamento.
e Selettore multifunzione
Ruotando il selettore si selezionano le diverse voci
del display; premendone il pulsante interno si conferma la selezione, quindi si memorizza la modifica.
f Lettore carta chip (opzionale)
Se la macchina è programmata per il funzionamento
a carta è possibile asciugare solamente con i programmi memorizzati sulla carta chip.
Inserire la carta nella direzione indicata dalla freccia.
g I Interruttore ON
Per accendere la macchina.
-
h 0 Interruttore OFF
Per spegnere la macchina.
c Tasto Start
Nel momento in cui un programma è potenzialmente
pronto per essere avviato, la ghiera luminosa del ta
sto Start lampeggia. Premendo questo tasto, il pro
gramma si avvia. Premendolo ancora una volta a pro
gramma avviato, il display ritorna alla schermata pre
cedente all'avvio del programma.
-
-
-
9
Page 48
Descrizione macchina
Tasti multifunzione
fStop/Fine
A programma avviato, il tasto di destra viene usato
come tasto Fine.
Premendo questo tasto si interrompe un programma
in corso oppure si termina un programma interrotto.
[ Aggiunta blocco
Il blocco corrispondente (ad es. preasciugatura, qua
lora previsto) viene aggiunto al programma.
FC Funzioni
Premendo questo tasto è possibile passare tempora
neamente a un'altra lingua rispetto a quella imposta
ta.
mOra di avvio
Premendo questo tasto appare sul display
l'esortazione a immettere un orario di avvio del pro
gramma.
K Info
Premendo questo tasto, sul display compaiono delle
informazioni relative al programma.
-
-
-
-
ü Svolgimento rapido
È possibile saltare o ripetere alcuni blocchi program
ma.
A Indietro
Per tornare alla schermata precedente.
e/- Rimanda alla riga successiva / precedente
SMemorizza
$Programma bloccato
Se si avvia un programma bloccato, dopo 1 minuto
dall'avvio non è più possibile interromperlo né terminarlo.
%Programma sbloccato
\ Dati di esercizio
Per le programmazioni rivolgersi all'assistenza tecni
ca autorizzata Miele.
-
-
10
Page 49
Asciugatura
Preparare la biancheria
Non tutti i capi di biancheria possono essere
asciugati in essiccatoio. Osservare quanto riporta
to sull'etichetta dei tessuti.
Significato dei simboli:
q = asciugare in tamburo a temperatura normale
r = asciugare in tamburo a bassa temperatura
s = non asciugare in tamburo.
Dividere la biancheria in base al tipo di tessuto e di fi
bre. Così si evita di danneggiare i tessuti e si ottiene
un'asciugatura più uniforme.
Pericolo di incendio! Non asciugare in es
,
siccatoio (a meno che non siano previsti in al
cuni programmi speciali) capi che:
- contengono gomma, gomma piuma o simili
- sono stati trattati con prodotti infiammabili
- presentano tracce di lacca, spray fissanti per ca
pelli, solvente per unghie o simili
- sono macchiati di olio, grassi o altri residui, ad
es. strofinacci, asciugamani usati per la cosmesi
- sono macchiati di cera o altri residui chimici, ad
es. mop, stracci
- sono imbottiti (ad es. giacche o cuscini) ma danneggiati
- sono sporchi di grassi e oli e non sono stati adeguatamente puliti. Lavare capi molto sporchi (ad
es. abbigliamento da lavoro) con detergenti che rimuovono efficacemente le macchie. In caso di
sporco difficile, chiedere informazioni ai produttori
di detersivi e detergenti.
Non asciugare i seguenti tessuti
Capi in lana/misto lana tendono a infeltrirsi. Trattarli
esclusivamente con il programma "Lana".
-
-
Indicazioni importanti
Chiudere all'interno di un panno eventuali parti in me
tallo di una certa dimensione presenti sui capi (fibbie,
-
-
-
ganci, occhielli, chiusure di cerniere lampo ecc.). In
questo modo si evita che possano graffiare o bugna
re il cestello dell'essiccatoio.
Se le cerniere lampo sono chiuse, c'è il rischio che gli
elettrodi posizionati sulle centine non rilevino corretta
mente la conducibilità. Questo può prolungare la du
rata dell'asciugatura o addirittura impedire che termi
ni. Aprire sempre la cerniera lampo quando si asciu
gano questi capi in tamburo.
Tessuti di maglina tendono a restringersi;
un'eccessiva asciugatura favorisce questo effetto. Si
consiglia quindi di non usare il programma "Coto
ne/Colorati asciutto +".
Anche la biancheria inamidata può essere asciugata
in essiccatoio. Scegliendo opportunamente il pro
gramma si ottiene il grado di umidità ideale per stira
re a mano o a macchina.
Dividere la biancheria in base al grado di asciugatura
desiderato. Dividere i capi in base alla grandezza
non serve.
Chiudere (abbottonare) copripiumoni e federe in
modo da evitare che vi si infilino dentro capi più piccoli.
Possibilmente sfruttare l'intera capacità di carico.
Non sfruttare appieno la capacità del cestello prevista per il programma si rivela dispendioso a lungo
termine. Evitare però di sovraccaricare il cestello rispetto a quanto previsto per il programma perché
l'asciugatura non sarebbe uniforme né delicata.
Se l'ultimo risciacquo in lavatrice viene effettuato con
acqua calda, l'umidità residua sarà minore e la bian
cheria richiederà meno tempo e meno energia per
asciugarsi.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I tessuti di puro lino tendono a diventare ruvidi. Atte
nersi quindi scrupolosamente alle indicazioni del pro
duttore.
-
-
11
Page 50
Asciugatura
L'essiccatoio può essere installato e messo in fun
zione la prima volta solamente dal servizio di assi
stenza tecnica o da un rivenditore autorizzato.
Carichi max. (biancheria asciutta)
-
-
PT 8257PT 8337PT 8407PT 8507PT 8807
Volume cestello in litri
Prima di mettere in funzione l'essiccatoio
per la prima volta
Prima di introdurre la biancheria per la prima volta è
opportuno pulire l'interno del cestello con un panno
morbido e asciutto.
Inserire la macchina e introdurre nel
cestello la biancheria.
Aprire le valvole/i rubinetti del gas e del vapore.
^
Accendere l'interruttore principale (predisposto dal
^
committente).
Premere l'interruttore I "on".
^
Compare il messaggio di benvenuto
Miele
PROFESSIONAL
PT 8xx7
Benvenuti
250325400500800
1, 2, 3, 4, 5 Cotone/Colorati
10-13 kg13*-16kg16*-20kg20*-25kg32*-40
kg
6, 7, 8 Lava/Indossa
5kg6,6kg8kg10kg16kg
9 Lana
4 kg5,2 kg6,4 kg8 kg12,8 kg
10 Delicati/Sintetici
2 kg2,6 kg3,2 kg4 kg6,4 kg
11, 12 a tempo
10-13 kg13*-16kg16*-20kg20*-25kg32*-40
kg
13, 14 Impermeabilizzare, Abbigliamento outdoor
5-6,6 kg6,6-9 kg8-11 kg10-13 kg 16-20 kg
* Essiccatoio ad acqua calda
e poi una lista di programmi (risulta selezionato
l'ultimo programma avviato).
1Cotone/Color. asciutto +0%
2Cotone/Color. asciutto0%
3Cotone/Color. stir. macch. 20%
FCA
Ruotando il selettore multifunzione è possibile sele
zionare un programma.
^
Aprire lo sportello di carico.
^
Introdurre la biancheria.
Distribuire i capi di biancheria già suddivisi, senza
pressarli.
Attenzione che tra la biancheria non vi siano dosa
tori, sfere e così via.
Fare attenzione che chiudendo lo sportello non rimangano impigliati dei capi di biancheria. Altrimenti potrebbero subire dei danni.
^ Chiudere lo sportello.
-
-
12
Page 51
Asciugatura
Scegliere un programma
L'essiccatoio è dotato di un sistema di sensori che ri
levano costantemente il grado di umidità della bian
cheria.
Non appena viene raggiunto il grado richiesto, la
biancheria viene raffreddata e il procedimento di
asciugatura si conclude.
A seconda dei tessuti e del trattamento desiderato è
possibile scegliere diversi programmi.
Programmi base:
per asciugare capi in cotone o lino
–
1 Cotone/Colorati asciutto + 0 %
2 Cotone/Colorati asciutto0 %
3 Cotone/Colorati stiratura a macchina 20 %
4 Cotone/Colorati stiratura a macchina 25%
5 Cotone/Colorati stiratura a macchina 40 %
per asciugare capi in fibre sintetiche o miste
–
6 Lava/Indossa asciutto 0 %
7 Lava/Indossa stiratura a macchina 10 %
8 Lava/Indossa stiratura a macchina 20 %
9 Lana5 min.
Selezionare la funzione supplementare Aggiunta
-
-
blocco (ad es. preasciugatura, se prevista)
(non prevista per i programmi base)
Confermare il programma selezionato premendo il
^
selettore multifunzione nella sua parte centrale.
Sul display compare ad es. la seguente schermata:
22Cotone/Color. asciutto10,0 / 13,0 kg
0 %Asciugatura70°C
Raffreddamentoe
[mA
Aggiungere il blocco "Preasciugatura" (se previsto)
^
premendo il tasto [ "Aggiunta blocco".
Dopo aver premuto il tasto [ "Aggiunta blocco", sul
display compare:
2 2Cotone/Color. asciutto10,0 / 13,0 kg
24 % Preasciugatura
0 % Asciugaturae
[mA
È selezionato il simbolo [.
Premendolo di nuovo la funzione viene disattivata.
10 Delicati20 %
– per arieggiare i tessuti
11A tempo aria fredda15 min.
–
per asciugare piccoli carichi o asciugare ulte
riormente singoli capi di biancheria
12A tempo aria calda20 min.
1Cotone/Color. asciutto + 0%
2Cotone/Color. asciutto 0%
3Cotone/Color. stir. macch. 20%
FCA
^
Selezionare un programma (ad es. programma 2
Cotone/Colorati asciutto) ruotando il selettore.
Se non si desidera apportare alcun'altra modifica al
programma
^ premere il tasto "Start", il programma si avvia.
-
Se invece prima dell'avvio devono essere modifi
cati altri parametri, come ad es. carico, temperatu
-
-
ra o umidità residua
^
confermare il programma selezionato premendo il
selettore multifunzione nella sua parte centrale.
Sul display compare ad es. la seguente schermata:
2Cotone/Color. asciutto10,0 / 13,0 kg
0 %Asciugatura70°C
Raffreddamentoe
mA
Il carico max. ammesso compare a destra sul di
-
splay.
13
Page 52
Asciugatura
Carico
prima di premere Start immettere manualmente la
quantità di carico
2Cotone/Color. asciutto10,013,0 kg
0 %Asciugatura70°C
Raffreddamentoe
mA
Ruotare il selettore per posizionarsi sul valore del
^
carico (v. display) e confermare premendolo. Ruo
tando il selettore modificare il valore e infine confer
mare.
Temperatura in scatti da 1 °C da fredda, 30 °C fino a
max. 80 °C.
Ruotare il selettore per posizionarsi sulla tempera
^
-
tura (70 °C ad esempio) e confermare premendolo.
2Cotone/Color. asciutto13,0 kg
0 %Asciugatura70°C
Raffreddamentoe
mA
^ Ruotando il selettore modificare la temperatura e
confermare infine premendo.
L'indicazione risulta precisa solo dopo alcuni cicli,
perché si auto-regola.
Fine programma
2Cotone/Color. asciutto
Fine programma
Fase antipiegaOra fine 12:35
mFCKf
-
-
Sul display compare il segnale di fine programma,
suona il segnale acustico e si attiva la fase antipiega.
A brevi intervalli di tempo il cestello ruota per limitare
la formazione delle pieghe.
Se al termine del programma la biancheria non viene
subito prelevata dal cestello, si può verificare auto
maticamente un raffreddamento di sicurezza in modo
da limitare le pieghe.
Aprire lo sportello di carico.
^
Prelevare la biancheria.
^
Attenzione a non lasciare inavvertitamente dei capi
nel cestello. Altrimenti al ciclo successivo di asciugatura potrebbero asciugarsi troppo e riportare dei
danni.
Umidità residua dei tessuti in scatti da 1% da -4 a
40%
^ Ruotare il selettore per posizionarsi sul valore
dell'umidità residua (ad esempio 0 %) e confermare premendolo.
2Cotone/Color. asciutto13,0 kg
0%Asciugatura70°C
Raffreddamento
mA
^
Ruotando il selettore modificare il valore
dell'umidità residua e confermare infine premendo.
^
Premere il tasto "Start"; il programma si avvia.
Una volta avviato il programma, sul display compare
lo svolgimento:
2Cotone/Color. asciutto
0 %Asciugatura>40 %{
RaffreddamentoOra fine 12:35
mKf
La biancheria non dovrebbe essere prelevata
,
prima del termine del programma, ovvero prima
che sia conclusa la fase di raffreddamento perché riponendola o confezionandola molto calda
potrebbe autoincendiarsi.
^
Controllare il filtro ed eventualmente pulirlo.
2Cotone/Color. asciutto
Fine programma
Pulire filtro impurita'
La segnalazione "Pulire il filtro impurità" compare
quando il filtro deve essere assolutamente pulito.
Effettuare la pulizia al termine del programma.
A
Nella seconda riga del display, in questo caso Asciu
gatura, compare inoltre l'attuale umidità residua
(>40%) e { il riscaldamento elettrico o * agasèac
ceso. Nella terza riga del display compare il blocco
seguente.
A destra sul display è indicata invece l'ora in cui il
programma terminerà (12:35).
14
-
-
Page 53
Se non ci sono altri programmi da avviare
chiudere lo sportello.
^
Premere l'interruttore 0 per spegnere l'essiccatoio.
^
Disinserire l'interruttore principale (predisposto dal
^
committente).
Chiudere le valvole/i rubinetti del gas e del vapore.
^
Asciugatura
Aggiungere o prelevare anzitempo della bianche
ria
Durante il funzionamento è sempre possibile aprire lo
sportello, ad esempio per aggiungere dei capi di
biancheria o per prelevarne alcuni.
Prima di prelevare la biancheria
,
dall'essiccatoio, assicurarsi sempre che il cestello
sia fermo. Non infilare mai le mani in un cestello
ancora in movimento.
2Cotone/Color. asciutto
Stop programma
Lo sportello è aperto. Chiudere lo sportello
FCf
Per proseguire l'asciugatura:
^ chiudere lo sportello.
Per motivi di sicurezza il ventilatore può avviarsi auto-
maticamente se la temperatura all'interno
dell'essiccatoio sale troppo.
-
^
Premere il tasto "Start"; il programma prosegue.
15
Page 54
Asciugare con funzionamento a carta / a gettoniera
Ci sono carte con programmi specifici per un deter
minato modello di macchina e carte universali.
Accendere la macchina con il tasto I "on".
^
Compare il messaggio di benvenuto
-
Se la carta viene introdotta al rovescio, sul display
compare la seguente segnalazione:
GUASTO CARTA
§
Infilare correttamente la carta nel lettore.
^
Se si tratta invece di una carta non adatta al modello
di macchina, compare la seguente segnalazione:
Funzionamento a carta
I programmi attualmente sulla carta sono adatti
solo per il modello PT 8507
Introdurre la carta corretta.
^
Posizione carta nel lettore errata
A
A
Funzionamento specifico a seconda del
carico
^ Introdurre la carta.
Sul display compare l'elenco dei programmi che
sono memorizzati sulla carta.
Funzionamento a carta
17Abbigl. pronto intervento 45 °C
18Lava/Indossa60 °C
FCA
^
Scegliere un programma ruotando il selettore multi
funzione. Confermare premendo il selettore al cen
tro.
^
Premere il tasto "Start", il programma si avvia.
Una volta premuto il tasto "Start" la carta può essere
estratta dal lettore. Una volta terminato, il programma
viene cancellato.
,
Non introdurre alcun altro oggetto nella fessu
ra.
-
A determinati carichi che richiedono procedure di lavaggio speciali viene allegata una carta chip con il
relativo programma.
Questa funzione può essere attivata dal livello gestore entrando nel menù "Carico di biancheria".
L'elettronica della macchina a questo punto accetta
solo carte con memorizzato un programma specifico
per il carico. L'accesso ai programmi normalmente
memorizzati non è concesso.
Asciugare con le gettoniere C 4060 /
C 4065 / C 4070
-
-
Se l'essiccatoio viene usato seguendo una procedura
diversa rispetto a quella descritta, si perdono i soldi
ovvero i gettoni.
A Caricare la biancheria e chiudere lo sportello
B Accendere la macchina premendo I "on".
C Scegliere un programma.
D Introdurre soldi o gettoni.
E Premere il tasto "Start" per avviare il programma.
16
Page 55
Funzioni supplementari
Modifica della lingua
Prima di avviare il programma è possibile modificare
la lingua del display seguendo le bandierine.
1Cotone/Color. asciutto + 0%
2Cotone/Color. asciutto0%
3Cotone/Color. stirat. a macchina 20%
FCA
Se si preme il tasto multifunzione FC, compare il se
guente display:
ImpostazioniIndietro <Menù principaleLingua
Livello gestore
FCA
Confermare "Lingua" premendo il selettore.
^
Impostazionifrançais
Lingua FItaliano
Nederlands
FCA
Sul display compare ad es. la seguente schermata:
2Cotone/Color. asciutto10,0 kg
Ora avvio:16 : 10Data avvio: 2.4.2009
Dopo la scelta azionare Start
mA
Compare sempre l'ora e la data correnti. Il campo
delle ore è selezionato.
Premere il selettore se si vuole modificare l'ora.
-
^
Ruotare il selettore per modificare l'ora e infine pre
-
merlo per confermare.
Ruotare di nuovo il selettore per passare al campo
^
dei minuti e confermare.
Ruotare fino a raggiungere i minuti desiderati e infi
-
ne confermare premendo.
Ruotare di nuovo il selettore per passare al giorno
^
(data) e confermare.
Ruotare fino a raggiungere il giorno desiderato e
infine confermare premendo.
Eventualmente modificare anche il mese e l'anno
^
procedendo allo stesso modo.
Una volta impostate data e ora desiderate
^ Ruotando il selettore selezionare la lingua deside-
rata e confermare premendolo all'interno.
Se l'utente preme il tasto FC può modificare tempo-
raneamente la lingua impostata. Basta selezionare la
lingua e il display passa immediatamente a
quest'ultima. Se entro 5 minuti non viene azionato alcun tasto, ovvero non viene avviato alcun programma, il display ritorna alla lingua originaria.
La diversa lingua decade comunque automaticamen
te 5 minuti dopo il termine del programma e a sportel
lo aperto.
Orario di avvio
Se l'avvio di un procedimento deve essere posticipa
to a una certa ora, è possibile selezionare l'orario di
avvio con il tasto m.
Posticipare l'avvio
Dopo aver scelto un programma, sul display compa
re ad es. la seguente schermata:
^ Premendo il tasto "Start" il programma si avvierà
all'ora e nel giorno impostati.
Sul display compare:
2Cotone/Color. asciutto10,0 kg
0 %Asciugatura
16:15 -2.4.2009Avvio: 6:00-3.4.2009
mA
-
-
Sul display compaiono l'ora e la data correnti e l'ora e
la data di avvio programmate.
^
Se nel frattempo si apre lo sportello di carico, è ne
-
cessario premere poi di nuovo il tasto "Start".
Annullare l'avvio posticipato
-
Se si preme il tasto m "Ora di avvio", oppure prima
dello Start il tasto A"Indietro", l'intervento non viene
memorizzato.
-
2Cotone/Color. asciutto10,0 kg
0 %Asciugatura70°C
Raffreddamentoe
mA
^
Premere il tasto m "Ora di avvio".
17
Page 56
Funzioni supplementari
Interrompere il programma
Per interrompere il programma premere il tasto f
"Stop/Fine".
Il programma resta sospeso.
2Cotone/Color. asciutto
Stop programma
Premere il tasto Start
üf
Per proseguire premere il tasto "Start".
Terminare un programma
Per interrompere il programma premere invece il ta
sto f "Stop/Fine" per due volte consecutive.
Svolgimento rapido del programma
È possibile saltare o ripetere alcuni blocchi del pro
gramma.
^ Premere il tasto f "Stop/Fine"; il programma si in-
terrompe.
2Cotone/Color. asciutto
Stop programma
Premere il tasto Start
üf
^ Dopo aver premuto il tasto ü "Svolgimento rapi-
do", sul display compare il settore o il blocco.
Premendo il tasto S "Memorizza" e subito dopo il
^
tasto "Start" è possibile svolgere rapidamente il pro
-
gramma oppure, premendo il tasto A "Indietro" si
passa allo stop programma e lo svolgimento rapido
non avviene.
Informazioni sul programma
Premendo il tasto K "Info", sul display compaiono ulte
riori indicazioni sul programma di asciugatura, ad
esempio:
2Cotone/Color. asciutto
Data/ora avvio: 10.7.2009
Ora avvio: 9:47e
mKf
-
Tempo dopo l'avvio: 0h 23 min
Tempo residuo: 0h 11min
Fine programma: 10: 21 he
Questo programma prevede una fase specifica per il fissaggio dell'impermeabilizzante.
I capi possono essere trattati solo con sostanze impermeabilizzanti esplicitamente idonee
al tipo di tessuto in oggetto e a base di composti al fluoro.
Pericolo d’incendio!
Non asciugare capi che sono stati impregnati di sostanze contenenti paraffina!
14 Abbigliamento outdoor
60°C
L'indicazione della temperatura si riferisce alla temperatura dell'aria in uscita.
Per asciugare capi in microfibra, abbigliamento da sci o
outdoor, popeline di cotone o tovaglie (adatti
all'asciugatura in tamburo).
Abbigliamento outdoor/tempo libero in materiali adatti
all'asciugatura in tamburo.
Piumoni in piumaPiumoni, trapunte o cuscini con imbottitura
in piume e/o piumino.
74°C, Asciugatura fino a umidità residua 0%, asciugatura supple
mentare, raffreddamento
Piumoni sinteticiTrapunte, piumoni e cuscini con imbottitura
in fibre sintetiche.
74°C, Asciugatura fino a umidità residua 0%, asciugatura supple
mentare, raffreddamento
Piumoni in fibre natu
rali
74°C, Asciugatura 3 min., raffreddamento
I piumoni in fibre naturali non possono essere asciugati completa
mente in essiccatoio, altrimenti potrebbero infeltrirsi. Consigliamo
solo una leggera asciugatura iniziale.
Trapunte, piumoni e cuscini con imbottitura
-
in fibre naturali (lana, lana vergine, alpaca,
cammello, cachemire o seta).
I valori sono indicativi, perché dipendono
anche dalle dimensioni e dallo spessore
dei piumoni.
1 cuscino + 1 piumone
2 cuscini + 1 piumone oppure
2 piumoni
3 cuscini + 1 piumone oppure
2 piumoni
3 cucini + 3 piumoni oppure
4 piumoni
Capi non ben puliti o che presentano residui come cera o prodotti chimici, possono provocare un incen-
,
dio!
Lavare accuratamente i capi se sono particolarmente sporchi utilizzando detersivo a sufficienza e alte temperature. In caso di dubbi, lavarli più volte.
ProgrammaTipi di tessutoCarico max.
(in kg, peso dei capi
asciutti)
MopMop in cotonePT 825710
74°C, Asciugatura fino a umidità residua 0%, raffreddamento
Mop in microfibraMop in microfibra
60°C, Asciugatura fino a umidità residua 0%, raffreddamento
Panni puliziaPanni in microfibra, panni per la polverePT 82575,6
60°C, Asciugatura fino a umidità residua 0%, raffreddamento
L'indicazione della temperatura si riferisce alla temperatura dell'aria in uscita.
PT 833713
PT 840716
PT 850720
PT 880732
PT 83377
PT 84078,6
PT 850711
PT 880717,6
21
Page 60
Panoramica programmi
Vigili del fuoco
ProgrammaTipi di tessutoCarico max. (in kg, peso dei capi
asciutti)
Maschere respiratorie Maschere respiratorie
con elastico
50°C, Asciugare 45 min., raffreddamento
Le maschere possono essere asciugate solo se vengono tenute ferme
nel cestello con gli appositi supporti (disponibili come accessori su ri
chiesta).
Abbigl. protettivoTute di protezione (ad es. tute dei vigili del fuo
co in Nomex
74°C, Asciugatura fino a umidità residua 0%, asciugatura supplemen
tare, raffreddamento
Per un risultato di asciugatura ottimale, asciugare i capi al rovescio.
Abbigl. prot. imper
meab.
74°C, Asciugatura fino a umidità residua 0%, asciugatura supplemen
tare, raffreddamento
I capi possono essere trattati solo con sostanze impermeabilizzanti
esplicitamente idonee al tipo di tessuto in oggetto e a base di composti
al fluoro.
Pericolo d’incendio!
Non asciugare capi che sono stati impregnati di sostanze contenenti paraffina!
PT 8337 ca. 6,6 - 9
PT 8407 ca.8-11
PT 8507 ca. 10 - 13
PT 8807 ca. 16 - 21
-
22
Page 61
Maneggi
Panoramica programmi
Per proteggere sia il cestello sia gli oggetti, togliere fibbie in metallo, asole e ganci. Se non si possono to
,
gliere, avvolgere questi oggetti negli appositi sacchetti protettivi (disponibili come accessori Miele).
ProgrammaTipi di tessutoCarico max. (in kg,
peso dei capi asciut
Coperte per cavalliCoperte per cavalli, sottosella, gambali, campane, fasce, ca
vezze in tessutoPT 825710
60°C, Asciugatura fino a umidità residua 0%, asciugatura supplementare, raffredda
mento
Coperte cavalli in lanaCoperte con alta percentuale di lana
74°C, Asciugatura 5 min., raffreddamento
L'indicazione della temperatura si riferisce alla temperatura dell'aria in uscita.
Modello
PT 8257721
PT 833792 - 31 - 2
SottosellaCoperte estiveCoperte
-
PT 833713
PT 840716
PT 850720
PT 880732
Carico (pezzi)
-
-
ti)
invernali
PT 8407112 - 31 - 2
PT 85071232
PT 8807184 - 53
23
Page 62
Moduli opzionali
Dati di funzionamento
Grazie al modulo dati di funzionamento, con il tasto
\ "Dati di esercizio" è possibile visualizzare e/o can
cellare tali dati prima dell'avvio di un programma o al
termine.
1Cotone/Color. asciutto + 0%
2Cotone/Color. asciutto0%
3Cotone/Color. stir. macch. 20%
\FCA
Premendo il tasto \ compare la seguente scherma
ta:
Modulo Dati di funzionamento
Dati complessivi
Dati programmae
\A
Possibilità di scelta:
– Dati complessivi
Nei dati complessivi, vengono raccolti e sommati i
dati relativi a tutti i programmi.
Dati complessivi
-
Modulo Dati di funzionamento
Dati complessivi
Dati programmae
\A
Dopo aver selezionato e confermato Dati complessivi
compare ad es. la seguente schermata:
Modulo Dati funzionamento ~Dati complessivi
Tempo tot. funzionam. 200.987 h
-
Ore di funzionamento: 123456 he
\A
Altre possibilità di scelta:
Tempo tot. funzionam. 200.987 h
Funzionamento: 123.456 h
Tempo attivaz. riscaldamento: 73.456 h
Tempo attivaz. motore: 93.456 h
Totale avvii: 23.456
Totale stop: 567
Interruzioni programma: 67
Quantità di biancheria: 1.234.567 kg
Energia: 12.345.678 kWh
– Dati programma
I dati programma sono dati che vengono memorizzati
durante lo svolgimento di un programma.
– Cancellare i dati
- Modulo (cancellare i dati complessivi e i dati programma)
- Dati complessivi (cancellare solo i dati complessivi)
- Dati programma (cancellare solo i dati programma)
Premendo di nuovo il tasto \ "Dati di funzionamen
-
to" la funzione viene annullata.
Se la memoria a disposizione nel modulo dati di fun
zionamento è esaurita, dopo aver premuto il tasto
"Start" viene segnalata la necessità di sovrascrivere
dei dati.
Premendo il tasto A "Indietro" oppure se non si pre
me il tasto "Start" entro 30 secondi, il programma non
si avvia e il display ritorna alla schermata del pro
-
gramma.
-
24
Page 63
Moduli opzionali
Dati programma
Modulo Dati di funzionamento
Dati programma
Cancellare i datie
\A
Dopo aver selezionato e confermato Dati programma
compare ad es. la seguente schermata:
Modulo Dati funzionamento ~Dati programma
1Cotone/Color. asciutto + 0 %
2Cotone/Color. asciutto0 %e
\A
Dall'elenco dei programmi scegliere il programma
desiderato e premendo il selettore confermarlo. Com
pare dapprima l'elenco di tutti gli avvii del program
ma selezionato (in questo esempio 1 Cotone/Colorati
asciutto +) con data e ora di avvio.
Dati programma ~Cotone/Color. asciutto +
Data: 21.05.2009 Ora avvio: 11:30
Data: 21.05.2009 Ora avvio: 12:30e
\A
max. temper.aria afflusso: 122 °C
Area 1: Asciugatura
Blocco 2: Asciugatura
Tipo procedimento: Umidità residua
Valore: 0 %
Umidità residua reale: 0 %
Durata: 6 min.
Max. temperatura sfiato: 78 °C
max. temper.aria afflusso: 138 °C
Area 2: Raffreddamento
Blocco prog.: Raffreddamento
Tipo procedimento: Raffreddamento
Valore: 50 %
Temperatura reale: 50 °C
Durata: 3 min.
Max. temperatura sfiato: 52 °C
-
max. temper.aria afflusso: 95 °C
Umidità residua: -3 %
Cancellare i dati
Modulo Dati di funzionamento
Dati programma
Cancellare i datie
[A
Dall'elenco di tutti gli avvii programma del programma 1 Cotone/Colorati scegliere l'avvio desiderato e
confermare premendo il selettore.
Dati programma ~Cotone/Color. asciutto +
Data: 21.05.2009 Ora avvio: 11:30
Cognome/Ragione sociale: Müllere
\A
Altre possibilità di scelta:
Luogo: Lehrte
N. matr.: 12345678
Modello: PW 8337
Quantità di biancheria: 13 kg
Tasto+: premuto
Avvio programma: 11:30
Fine programma: 12:05
Durata complessiva:0h35min
Energia elettrica: 12,5 kWh
Energia gas: 0 kWh
Energia vapore: 0 kWh
Modifica programma: 2
premendo il selettore multifunzione vengono visualizzati
solo gli ultimi 3 stop e 3 avvii).
(dopo aver scelto e confermato
Guasto programma: nessuno (solo gli ultimi 3 errori ven
gono memorizzati).
Area 1: Asciugatura
Blocco 1: Preasciugatura
Tipo procedimento: Umidità residua
Valore: 15 %
Umidità residua reale: 15 %
Durata: 6 min.
Max. temperatura sfiato: 72 °C
Dopo aver selezionato Cancellare i dati compare la
seguente schermata:
Modulo Dati funzionamento ~Cancellare i dati
Modulo: 21.02.2009
Dati complessivi: 12.07.2009e
[A
Alla voce Modulo vengono cancellati dai dati di fun
zionamento sia i dati complessivi, sia i dati program
-
ma.
Alla voce Dati complessivi vengono invece cancellati
solo i dati complessivi.
Alla voce Dati programma vengono invece cancellati
solo i dati programma.
Selezionando e confermando la voce con il selettore
multifunzione compare l'invito a immettere la pass
Immettendo la password corretta oppure introducen
do la carta che autorizza il passaggio al livello gesto
-
re si accede alla voce desiderata. A questo punto
viene richiesta un'ulteriore conferma (per sicurezza).
25
Page 64
Moduli opzionali
Cancellare definitivam. i dati di funzionamento?
SA
Premendo il tasto S i dati vengono cancellati.
Disinserimento carico massimo di punta
Quando si attiva la funzione di carico massimo di
punta il riscaldamento si disinserisce e avviene uno
stop programma. Sul display compare:
1Cotone/Color. asciutto +
Stop programma per funzione carico massimo
Il programma prosegue autonomamente.
üf
Al termine della funzione, il programma viene auto
maticamente proseguito.
Se durante la funzione carico massimo di punta lo
sportello viene aperto, il programma deve essere
riavviato.
-
26
Page 65
Guida guasti
Segnalazioni guasto
Ogni riparazione per qualsiasi tipo di macchi
,
na (con riscaldamento elettrico, a gas o a vapore)
deve essere eseguita da personale tecnico qualifi
cato e autorizzato. Riparazioni effettuate in modo
non corretto possono mettere seriamente in peri
colo la sicurezza dell'utente.
Ogni volta che la macchina viene disinserita o si ritor
na alla lista programmi, il comando elettronico effet
tua un'analisi di sistema. Vengono controllati tutti i
moduli e relativi sensori, tutti i dati del sistema opera
tivo, i programmi di asciugatura e le lingue.
Se rileva un errore in un programma o in una lingua,
vengono contraddistinti col simbolo § e non posso
no più essere selezionati.
Le anomalie che dovessero verificarsi dopo l'avvio
del programma vengono segnalate lampeggiando sul
display.
-
Se al quinto riavvio le segnalazioni qui di seguito
elencate non sono ancora scomparse, compare la
segnalazione generale:
GUASTO SISTEMA
§
-
-
-
-
Il display resta scuro.
La macchina non è alimentata da corrente.
Contattare l'Assistenza Tecnica
se il riavvio non ha successo
f
ImpostazioniIndietro <LinguaItaliano
English §
FCA
Se si verifica un errore in una lingua già scelta, com
pare la seguente segnalazione:
GUASTO DATI
§
Funzione limitata.
Guasto lingua
f
^ Verificare la spina, l'interruttore principale e i fusibili
(predisposti dal committente).
GUASTO VENTILATORE
§
-
^
Lasciar raffreddare il motore.
Stop programma. Premere il tasto Start.
Temperatura motore troppo alta
f
GUASTO MACCHINA
§
Contattare l'Assistenza Tecnica
se il riavvio non ha successo
f
^
Contattare l'Assistenza Tecnica.
GUASTO SISTEMA MOTORE
m
Stop programma. Premere il tasto Start.
Motore troppo caldo per sovraccarico.
^
Lasciar raffreddare il motore.
f
27
Page 66
Guida guasti
INTERRUZIONE TENSIONE
y
Stop programma
Premere il tasto Start
Il programma può essere proseguito premendo il
^
tasto "Start".
GUASTO RISCALDAMENTO
§
Premendo il tasto "Start", il programma prosegue
^
senza riscaldamento.
Contattare l'assistenza tecnica.
Stop programma. Premere il tasto Start.
Senza riscaldamento
GUASTO RISCALDAMENTO
§
Contattare l'Assistenza Tecnica
se il riavvio non ha successo
^ Contattare l'Assistenza Tecnica.
GUASTO PRESSOSTATO
§
Contattare l'Assistenza Tecnica
se il riavvio non ha successo
f
f
f
f
GUASTO CARTA
§
Infilare correttamente la carta nel lettore.
^
Posizione carta nel lettore errata
A
Assistenza tecnica
In caso di guasti rivolgersi all'assistenza tecnica auto
rizzata Miele.
Indicare il modello, n. di serie (SN) e n. mat. (M.-Nr.)
riportati sulla targhetta dati, visibile a sportello aperto,
in alto sull'anello oppure sul retro della macchina, in
alto.
Indicare al servizio di assistenza anche l'eventuale
segnalazione di errore comparsa sul display.
Utilizzare solo ricambi originali Miele; anche in
questo caso indicare modello, n. di serie (SN) e n.
mat. (M.-Nr.) della macchina.
Per eventuali informazioni rivolgersi all’assistenza tecnica autorizzata v. numero Servizio Informazioni sul
retro.
-
^
Se il riavvio non ha esito positivo, contattare il servi
zio di assistenza.
GUASTO SISTEMA GAS
§
Contattare l'Assistenza Tecnica
se il riavvio non ha successo
f
Se la segnalazione compare dopo l'avvio del pro
gramma:
^
aprire il rubinetto del gas e premere il tasto "Start".
Se la segnalazione compare a metà del programma
significa che c'è stato un calo della pressione del gas
dovuto all'improvvisa richiesta di gas da parte di altri
utilizzatori.
^
Premere il tasto "Start".
^
Se il riavvio non ha esito positivo, contattare il servi
zio di assistenza.
28
-
-
-
Page 67
Pulizia e manutenzione
Filtro
Non mettere mai in funzione l'essiccatoio sen
,
za filtro. Pericolo di incendio!
Se il filtro è danneggiato, deve essere prontamen
te sostituito, altrimenti le impurità vanno a intasare
i percorsi dell'aria, il riscaldamento, la conduttura
di scarico dell'aria compromettendo il corretto fun
zionamento dell'essiccatoio.
Il filtro deve essere controllato 1 volta al giorno e
quando compare sul display l'esortazione a control
larlo. Se c'è parecchio deposito di lanugine, è oppor
tuno pulire il filtro anche più volte al giorno.
Non togliere il filtro per pulirlo; prestare particolare at
tenzione a non danneggiarlo.
-
-
Pulire l'involucro, il pannello comandi e le parti in plasti
^
ca solo con un panno morbido inumidito e un deter
gente delicato, infine asciugare.
Se è stata asciugata biancheria inamidata, al termi
-
-
-
-
^
ne passare il cestello con un panno morbido inumi
dito.
Non usare mai prodotti abrasivi per la pulizia.
Controllare la guarnizione e la chiusura dello sportello
di carico e dello sportellino di servizio.
Sul retro della macchina si trova l'apertura di aspirazione dell'aria dell'asciugabiancheria. Questa aper
tura non deve mai essere chiusa o ostruita per nes
sun motivo. Non coprire mai l'essiccatoio con coper
te, panni o qualsiasi altro rivestimento.
L'ambiente dove è installato l'essiccatoio, in partico
lare la zona in cui viene aspirata l'aria, deve essere
tenuto pulito e privo di impurità, in modo da non aspi
rarle. Polvere e impurità si depositano nell'essiccatoio
e possono causare delle anomalie nel funzionamento.
Almeno una volta all'anno far controllare che non vi
siano depositi di impurità nella macchina a cura del
l'assistenza tecnica Miele autorizzata che, se necessario, provvederà alla pulizia.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
^
Aprire lo sportellino di servizio.
^
Rimuovere le impurità dal filtro con la mano (non
utilizzare oggetti appuntiti o affilati).
Essiccatoio
Spegnere sempre l'essiccatoio con l'interruttore prin
cipale (da installare a cura del gestore) prima di pro
cedere a ogni intervento di pulizia e manutenzione.
Se l'essiccatoio ha il riscaldamento a gas, bisogna
chiudere anche il rubinetto manuale del gas e quello
sul contatore; se ha il riscaldamento a vapore, chiu
dere il rubinetto del vapore.
,
Non utilizzare strumenti di pulizia a pressione
né getti d'acqua per pulire la macchina.
– il bruciatore e la rampa (riscaldamento a gas), resi-
stenze e vano resistenze (riscaldamento elettrico)
– l'intero vano interno dell'essiccatoio
– le pale della ventola dell'aria di scarico.
,
In caso di manutenzione non regolare e/o non
corretta dal punto di vista tecnico non si possono
escludere cali di rendimento, anomalie di funzio
namento e pericolo di incendio.
-
-
-
-
29
Page 68
Installazione/Allacciamenti
L'essiccatoio può essere installato e messo in ser
vizio per la prima volta solo dall'assistenza tecnica
Miele autorizzata.
Per facilitare successivi interventi di manutenzione da
-
parte dell'assistenza tecnica, rispettare le distanze
minime (compresa la distanza dal muro) indicate.
Questa macchina deve essere installata conforme
mente alle norme e alle disposizioni tecniche vigenti
in loco e può essere messa in funzione solo in am
bienti sufficientemente aerati.
Prima di installare e utilizzare la macchina, leggere
attentamente tutte le istruzioni.
Non installare l'essiccatoio in ambienti esposti al
gelo.
-
-
,
L'essiccatoio non può essere trasportato sen-
za il suo pallet.
Sollevarlo dal pallet con un'apposita forca solo una
volta arrivati sul posto di installazione.
PT 825X / 833X / 840XPT 850X / 880X
x1.400 mm1.640 mm
y906 mm1.206 mm
z852 / 1.035 / 1.164 mm1.018/1.384 mm
30
Page 69
Installazione/Allacciamenti
Registrare la posizione
Non serve una base specifica per l'essiccatoio. Com
pensare eventuali irregolarità del pavimento.
Affinché l'essiccatoio funzioni correttamente, è impor
tante che sia posizionato perfettamente in orizzontale.
Regolare la posizione dell'essiccatoio utilizzando i
piedini A.
Una volta registrata la posizione, stringere le rondelle
B avvitandole con un cacciavite alla lamiera del fondo.
Posizionamento su zoccolo (o base)
L'essiccatoio può essere installato anche su una
base in cemento.
Ridurre la rumorosità
-
-
L'essiccatoio è dotato di una ventola per l'aria di sca
rico che durante il funzionamento produce un certo
rumore.
Per ridurre tale rumore è possibile applicare sul boc
chettone uscita aria dell'essiccatoio un silenziatore
(disponibile come accessorio Miele) (v. istruzioni di
installazione).
-
-
Gettoniera/Cassa esterna
La macchina può essere dotata di una gettoniera*.
In questo caso serve l'apposito adattatore*. La modi
fica di programmazione necessaria per l'essiccatoio
può essere eseguita solo dall'assistenza tecnica o
dai rivenditori autorizzati Miele.
Vuotare la gettoniera ogni giorno. Un accumulo ec
cessivo di monete o gettoni può provocare
un'anomalia di funzionamento.
* reperibili presso l'assistenza tecnica Miele autoriz
zata.
-
-
-
Modulo di comunicazione XKM RS232
Il modulo di comunicazione consente di collegare la
macchina a un computer tramite interfaccia seriale.
L'alloggiamento del modulo di comunicazione si trova
sulla parete posteriore dell'essiccatoio.
Il programma editor si può richiedere al rivenditore o
all'assistenza tecnica Miele autorizzata.
,
Se si installa su una base presente in loco,
l'essiccatoio deve essere fissato con le griffe
d'ancoraggio; in caso contrario c'è il rischio che
cada.
^
Fissare entrambi i piedini anteriori dell'essiccatoio
con le griffe d'ancoraggio allegate.
31
Page 70
Installazione/Allacciamenti
Allacciamento elettrico
La dotazione elettrica dell'essiccatoio è conforme alle
norme IEC 335-1 e IEC 335-2-11.
Tutti i lavori di allacciamento elettrico devono essere
eseguiti a regola d'arte e nel rispetto delle norme vi
genti da tecnici qualificati e autorizzati.
Attenersi allo schema elettrico allegato.
L'essiccatoio può essere allacciato solo al tipo di cor
rente indicata sulla targhetta dati (tensione e frequen
za).
Se si predispone un allacciamento fisso, il gestore
deve prevedere un dispositivo di distacco su tutti i
poli. Valgono come dispositivi di separazione gli in
terruttori con un'apertura di contatto superiore ai 3
mm, come interruttori LS, valvole e teleruttori (VDE
0660).
La spina o i dispositivi di separazione devono sempre
rimanere accessibili.
Se l'apparecchio viene staccato dalla rete elettrica, il
dispositivo di distacco deve poter essere chiuso a
meno che non si controlli continuamente il punto di
distacco.
Una volta allacciata la macchina, controllare la direzione di rotazione della ventola. Deve ruotare in senso orario. Se ruota in senso antiorario, invertire le fasi
al morsetto.
-
-
Allacciamento gas
L'allacciamento al gas deve essere effettuato da un
tecnico abilitato, nel rispetto delle norme nazionali vi
genti in materia. (v. istruzioni di installazione allegate)
Allacciare il neutro (N) e la fase (L) in base
,
all'indicazione sui morsetti, non invertirle.
-
-
A causa del volume di flusso ridotto per la potenza ri
scaldante indicata non è ammesso l’uso di una presa
per gas.
Al momento della fornitura, le impostazioni del riscal
damento a gas corrispondono con le indicazioni ri
portate sulla macchina (v. adesivo sul retro della
macchina).
Se si cambia tipo di gas, bisogna richiedere
all'assistenza tecnica un apposito set di modifica (in
dicare modello, numero di matricola, tipo e gruppo di
gas, pressione allacciamento gas e paese di installa
zione).
Osservare le istruzioni di installazione. La modifica
deve essere effettuata da un tecnico autorizzato.
Non tentare di riparare da soli macchine con
,
riscaldamento a gas. Eventuali guasti devono essere riparati da personale tecnico autorizzato. Rivolgersi immediatamente al servizio di assistenza
tecnica Miele autorizzato oppure a un rivenditore
Miele autorizzato.
-
-
-
-
-
-
Messa a terra
Eseguire il collegamento a terra (collegamento equipotenziale) se la corrente di dispersione è 10 mA.
Afflusso / Scarico aria
L'essiccatoio può essere messo in funzione solo se
allacciato a una conduttura di sfiato e se il locale
dove è installato è sufficientemente areato.
(v. istruzioni di installazione allegate)
Allacciamento vapore
L'allacciamento al vapore deve essere effettuato da
un tecnico competente e autorizzato.
Seguire quanto riportato nelle istruzioni di installazio
ne allegate; sono importanti per l'allacciamento al va
pore.
Il rubinetto del vapore e il separatore di condensa
sono disponibili presso i rivenditori autorizzati Miele o
il servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele.
Allacciamento all'acqua molto calda
,
Una volta installata la macchina, rimontare assolutamente tutti i rivestimenti esterni che sono
stati smontati.
-
-
L'allacciamento all'acqua molto calda deve essere ef
fettuato da un tecnico competente e autorizzato.
Seguire quanto riportato nelle istruzioni di installazio
ne allegate, sono importanti per l'allacciamento
all'acqua molto calda.
Se lo desidera, il committente può montare una valvo
la di chiusura.
32
-
-
-
Page 71
Dati tecnici
PT 825X EL/GPT 833X EL/G/D PT 840X EL/G/D PT 850X EL/G/D PT 880X EL/G/D
Altezza in mm14001400140016401640
Larghezza in mm90690690612061206
Profondità in mm8521035116410181384
Profondità a sportello
aperto in mm
Peso in kg148/149,5164,5/167,5/201 190,5/188,5/215,5 238/238,5/265286/280/318
Volume cestello in litri250325400500800
Max. capacità di carico
in kg
(biancheria asciutta)
Tensionev. targhetta dati
Potenza assorbitav. targhetta dati
Protezionev. targhetta dati
Marcaturev. targhetta dati
Max. carico sul pavi
1 Modello
2 n. di serie
3 n. art.
4 Mat.-n.
5 Tensione/Frequenza
6 Fusibile dell'elettronica
7 Motore
8 Dati cestello
9 Diametro/Profondità cestello
10 Velocità di centrifugazione
11 Volume cestello/Peso della biancheria asciutta
12 Energia cinetica
13 Tempo di accelerazione
14 Tempo di frenata
15 Riscaldamento
16 Indicazione/anno di costruzione
17 Data messa in servizio
18 Riscaldametno elettrico
19 Fusibile (gestore)
20 Riscaldamento vapore indiretto
21 Riscaldamento vapore diretto
22 Riscaldamento a gas
23 Campo per marcature e certificazioni
34
Page 73
Brevi istruzioni d'uso per PT 8257 / 8337 / 8407 / 8507 / 8807
1.Preparare la biancheria
Non tutti i tessuti possono essere asciugati in essiccatoio. Attenersi quindi alle indicazioni
del produttore del tessuto, riportate sull'etichetta.
q = Asciugare a temperatura normale
r = Asciugare a bassa temperatura
s = non asciugare in essiccatoio
Dividere la biancheria a seconda dei tessuti e delle fibre.
^
2.Accendere la macchina e introdurre nel cestello la biancheria.
Premere il tasto I "on".
^
Aprire lo sportello di carico, introdurre la biancheria.
^
3.Scegliere un programma ruotando il selettore multifunzione.
Programmi base:1