Miele PT 8257, PT 8337, PT 8407, PT 8507, PT 8807 operating instructions [ja]

取扱説明書
乾燥機
PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 PT 8807
お客様の安全を確保し、機器の損傷を避けるため、 本製品を初めてご使用になる前には、 必ず 扱説明書をお読みください。
必ずこの取
必ず必ず
jp-JP
M.-Nr. 09 401 900/J
目次
安全上の注意 ................................................................................................................................................................................... 4
環境保護のために ............................................................................................................................................................................6
各部の名称....................................................................................................................................................................................... 7
コントロール構成要素.....................................................................................................................................................................8
乾燥................................................................................................................................................................................................ 10
洗濯物を分類する .......................................................................................................................................................................... 10
初めてお使いになる前に ............................................................................................................................................................... 11
本製品の電源を投入し、洗濯物をドラムに入れる........................................................................................................................11
プログラムを選択する................................................................................................................................................................... 12
カード操作.....................................................................................................................................................................................15
カードアクセス操作 ......................................................................................................................................................................15
追加オプション.............................................................................................................................................................................. 16
開始日時 ........................................................................................................................................................................................ 16
プログラム停止.............................................................................................................................................................................. 17
プログラム取り消し ......................................................................................................................................................................17
プログラム順序の変更................................................................................................................................................................... 17
プログラム情報.............................................................................................................................................................................. 17
プログラム早見表 .......................................................................................................................................................................... 18
標準プログラム.............................................................................................................................................................................. 18
寝具................................................................................................................................................................................................ 20
建物のメンテナンス ......................................................................................................................................................................20
Fire service............................. .......................................................................................................................................................21
WetCare.........................................................................................................................................................................................21
乗馬用品 ........................................................................................................................................................................................ 22
家庭向けプロフェッショナル ........................................................................................................................................................ 23
オプションのモジュール ............................................................................................................................................................... 26
操作データ.....................................................................................................................................................................................26
ピークロードカットアウト............................................................................................................................................................27
こんなとき、どうしたらいい ?..................................................................................................................................................... 28
エラーメッセージ .......................................................................................................................................................................... 28
修理についてのご相談窓口............................................................................................................................................................29
掃除とお手入れ.............................................................................................................................................................................. 30
糸くずフィルター .......................................................................................................................................................................... 30
乾燥機 ............................................................................................................................................................................................30
設置と接続
設置位置の調整.............................................................................................................................................................................. 32
高さのある台座の上への設置 ........................................................................................................................................................ 32
運転音の低減 .................................................................................................................................................................................32
通信モジュール XKM RS232......................................................................................................................................................... 32
電源接続 ........................................................................................................................................................................................ 33
吸気および排気接続 ......................................................................................................................................................................33
技術データ.....................................................................................................................................................................................34
型式表示シールの記号の説明 ........................................................................................................................................................ 35
簡易取扱説明書 PT 8257/8337/8407/8507/8807...........................................................................................................................37
................................................................................................................................
.....................................................31
3
安全上の注意
本製品の警告記号と安全記号に関する説明
必ずこの取扱説明書をお読みください。
個別の説明書(設置説明書など)を参照して ください。
注意、高温の表面。
繊細な衣類は、乾燥時間が長すぎると発火する危険性があり ます。これらの衣類は、プログラムの終了後またはパワー カット時、すぐに取り出す必要があります。 本製品の近くには、消火器を常時用意しておいてください。
クールダウンプロセスが完了するまでは、ドラムから洗
濯物を取り出さないでください。 高温のまま洗濯物をたたんだり片付けたりすると、自然 発火して火災を引き起こす可能性があります。
作業着等のポケットがすべて空であることを確認し、可
燃物(ライター、マッチ、ローソク、化粧品など)が乾 燥機内に入らないようにしてください。
本製品を公共の場所に設置する場合、所有者は本製品を
安全に操作できることを確認する必要があります。
注意、最大 1000 ボルトの電圧。
アース
事故や製品の破損を防ぐために、本製品を初めて使用され る前に、本書を必ずお読みください。本書には、製品を正 しく安全にお使いいただくための注意事項と、本製品の設 置、操作、お手入れに関する重要な情報が記載されていま す。本書は大切に保管し、本製品を譲渡する場合は必ず本 書を添付してください。
正しい用途
本製品は、水洗いした物、および取扱表示ラベルに乾燥
機による乾燥が可能と表示されているものを乾燥する場 合にのみ使用してください。
火災の危険があるため、下記の衣類や布類を乾燥機にか
けないでください(専用の特別なプログラムで乾燥を行 うことが可能な衣類を除く)。
- 主にゴム、気泡ゴム、またはゴムに類似した素材ででき
ている衣類。
- 可燃性の洗剤で処理されている衣類や布類。
- セットローション、ヘアスプレー、ネイルリムーバー、
またはその他の類似した物質が付着した衣類や布類。
- 油または油脂を含む残留物(キッチンオイルや化粧品な
ど)で汚れている衣類や布類。
- ワックスまたは他の化学物質で汚れている物(モップや
床ぞうきんなど)。
- パッドや詰め物が破損している物(枕やジャケットな
ど)。
- 事前に正しく洗浄されていない油脂または油で汚れてい
る衣類や布類。ひどく汚れている衣類(作業着など)を 洗浄する必要がある場合は、頑固な汚れ用の洗剤を使用 してください。必要であれば、洗剤メーカーにご相談く ださい。
技術的および電気的安全性
本製品の設置と稼働開始は、ミーレ認定技術者が行う必
要があります。
本製品の電気的安全性は、現場に正しく設置されたアー
スに接続されている場合にのみ保証されます。この基本 的な安全要件を満たすために、定期的な点検を行う必要 があります。何か問題がありそうな場合は、資格を有す る電気技師に現場の電気配線の検査を依頼してくださ い。不適切なアースシステムによる問題(感電事故など) は、保証対象外となり、このために生じる被害や損害の 製造者責任は負いません。
ブレーカーでオフにするか、または電源ヒューズを抜い
た場合にのみ、本製品は電源から完全に分離されます。
電気器具加熱器具の修理は、必ず地域および国の電気設
備基準に従って、適任な有資格者が行わなければなりま せん。無資格者による修理などは危険です。正規の修理 技術者以外による作業によって生じた損害は、保証対象 外となります。
問題のある部品を交換する場合は、ミーレ製の純正部品
のみを使用してください。本製品の安全性が保証される のは、純正部品を使用している場合のみです。
本製品は、クロロフルオロカーボン(CFCs)が含まれて
いる溶剤を使用するドライクリーニング機と同じ部屋で は操作しないでください。漏れている蒸気は、燃焼中に 塩化水素酸に分解されます。塩化水素酸は、洗濯物と本 製品の両方に対して悪影響を及ぼす可能性があります。 本製品を別の部屋に設置した場合でも、空気交換が行わ れないように注意する必要があります。
乾燥機には常に新鮮な空気を供給する必要があります。
塩素、フッ素、または他の溶剤が含まれている蒸気が乾 燥機に届かないようにしてください。
乾燥機への通気口は、本製品の背面にあります。この通
気口は、決して塞いだり妨げたりしないでください。ま た、布などで乾燥機の天板を覆わないでください。
ベンジン、シンナー、パラフィン、または燃えやすい物
質を乾燥機の近くで保管したり使用したりしないでくだ さい。火災および爆発の危険性があります。
4
安全上の注意
本製品の正しい動作を保証し、故障や火災の危険性を防
止するには、定期的に本製品を点検し、メンテナンスを 実行することが重要です。
使用方法
本製品は、適切なダクトシステムに接続されている場合
にのみ使用してください。設置場所は、十分に換気され ている必要があります。
本製品は、安全上の責任を持つことができる人物の監督
または指導のもとで使用する場合以外は、身体的、知覚 的、または精神的機能、または経験や知識が十分でない 人物(お子様を含む)による使用を目的としていません。
どのような状況でもお子様が本製品に近づかないように
注意してください。本製品はおもちゃではありません! けがを避けるために、お子様が本製品や本製品の近く、 または操作ダイヤルなどで遊ばないようにしてださい。 本製品の使用中は、お子様から目を離さないでください。
以下の危険性を回避するため、使用後は必ずドアと糸く
ずフィルター部を閉じてください。
- お子様が乾燥機内に物を隠す
- お子様や小動物がよじ登ってドラムに入り込み、生命を
危険にさらす
操作ダイヤルまたはケーブルが破損している機械は使用
しないでください。再度使用する前に、これらを修理す る必要があります。
本製品の安全機能、固定具、およびコントロール構成要
素を破損したり、取り外したり、バイパスしたりしない でください。
本製品の電源を入れる前に、取り外し可能な外部パネル
を所定の位置に戻して、可動部品または電気部品を保護 する必要があります。
ビルトイン糸くずフィルターが所定の位置にない状態で
本製品を使用しないでください。火災の危険性がありま す。 破損した糸くずフィルターは、本製品を再度使用する前 に交換する必要があります。 そうしないと、糸くずによって空気路、加熱ダクト、お よび通気口ダクトが閉塞し、本製品の正しい動作が保証 できなくなります。
多くの場合、洗剤や殺菌剤には塩素系物質が含まれてい
ます。塩素には腐食作用があり、さびの原因になる可能 性があるため、ステンレスの表面には洗剤や殺菌剤が接 触しないようにしてください。洗浄と殺菌には無塩素の 薬剤を使用し、腐食を防止するためにステンレス表面の 清掃にも無塩素の薬剤を使用してください。不確かな場 合はメーカーに連絡し、そのメーカーの製品が適切であ ることを確認してください。塩素を含む薬剤がステンレ ス表面に接触した場合は、きれいな水ですぐに洗浄し、 柔らかい布で拭き取ります。
高圧ワッシャーまたはホースを使用して本製品を清掃し
ないでください。
付属品の使用
付属品として本製品に取り付けが認められているのは、
ミーレが正式に承認した部品のみです。他のメーカー製 の部品や付属品を使用した場合は、保証対象外となり、 このために生じる被害や損害の製造者責任は負いませ ん。
使用済み製品の廃棄処分
本製品を廃棄処分する際には、ドアロックを外してくだ
さい。幼児が誤って閉じ込められて生命の危機にさらさ れるのを防ぐためです。
本製品の使用中は、のぞき窓のガラスとドアフレームが
非常に高温になる可能性があります。洗濯物を早めに取 り出した場合は、その洗濯物も非常に高温になっていま す。
けがややけどを防ぐため、蒸気を搬送する部品には触れ
ないでください。
洗濯物を取り出す前に必ず、ドラムが静止しているか確
認してください。回転しているドラムに手を入れるのは 非常に危険です。
ドアのヒンジや糸くずフィルター部のカバーの近くでは
注意してください。ケガをする恐れがあります。常にハ ンドルを使用するようにしてください。
ドアは、限度いっぱいまで開けることができなければな
りません。この領域は、ドアや構造によって制限されて はいけません。
本書は手の届く場所に大切に保管してください。
5
環境保護のために
梱包材の廃棄処分
輸送時の保護用の詰め物は、廃棄する際に環境への影響が少 ない材質を使用しています。
これらの部材は通常のゴミとして廃棄せず、リサイクルに出 してください。
プラスチックの包装や袋などは確実に安全に処分 し、乳幼児に近づけないでください。窒息する恐れ があります。
使用済み製品の廃棄処分
電気および電子機器の中には、取り扱いや廃棄方法を誤る と、人体や環境に悪影響を及ぼす恐れのある物質が含まれて いることがあります。ただし、このような物質は製品が正常 に機能するために不可欠なものです。したがって、不要に なった機器は家庭ゴミとしては出さないでください。
上手に節電するためのポイント
乾燥する前に、洗濯物を十分に脱水します。これにより、時 間と電力を節約できます。
最後のすすぎでお湯を使用して洗濯物をすすぐと残留湿度 レベルが低下します。洗濯物に余熱があると処理時間が減少 するため、電力の節約になります。
以下に従って布類を仕分けします。
- 繊維および布地
- 必要な乾燥レベル
- 残留湿度レベル
より経済的に使用するには、最大容量を乾燥させます。量が 少な過ぎても不経済です。量が多すぎると、乾燥結果と洗濯 物の仕上がりが悪くなります。
部屋が十分に換気されていることを確認してください。
不要になった製品を廃棄する際には、お住まいの自治体の指 定する廃棄物処理施設に廃棄を依頼するか、弊社代理店のア ドバイスを受けてください。処分するまでの間、ご自宅で保 管するときは、お子様に危険が及ばないように正しく管理し てください。
詳細については、本書の「安全上の注意」を参照してくださ い。
6
各部の名称
ԝ
Ԟ
ԟ
ԡ
Ԡ
Ԙԙ
Ԛ
ԛ
Ԝ
① 緊急停止スイッチ
緊急時にのみ使用します。 危険性がなくなったら、溝付きのディスクを時計回りに回し てスイッチを解放します。
通常使用では、緊急停止スイッチを使用して乾燥機の電源 を切らないでください。
② 操作パネル
③ドア
ドアを開くには、ドアの取っ手を引きます。
④ 糸くずフィルターへのアクセス
糸くずフィルター部を開くには、取っ手を引きます。 ⑤ 調節脚 4
⑥ 電源接続
⑦ 空気取り入れ口
⑧ 排気接続
⑨ 等電位ボンディング
⑩ 通信スロット
7
各部の名称
コントロール構成要素
① ディスプレイ
電源を入れると、「Welcome」ディスプレイが短時間表示さ れ、その後にプログラムリストが表示されます。最後に使用
したプログラムがハイライト表示されます。
② 機能ボタン ディスプレイの下にある 6 つのボタンは機能ボタンです。こ
れらのボタンは、本製品のステータスに応じて固有の機能を 持ちます。これらの機能はボタンの上にあるディスプレイに リストされ、選択するとハイライト表示されます。 本製品を「Direct button allocation」に再プログラムした場
合、ディスプレイにリストされた最初の 6 つのプログラム は、これらのボタンで直接選択できます。
③「START」ボタン
PC/ 光インターフェース コントロールユニットと PC の間でデータを転送するには、
このインターフェースを使用します。
⑤ ロータリーセレクター
セレクターを回すと、オプションとメニューがディスプレイ に表示されます。 セレクターを押すと、選択が確定されます。
⑥ チップカードリーダー(オプション)
本製品がカード操作用にプログラムされている場合は、カー ドに保存されているプログラムだけを使用して洗濯物の乾 燥を行うことができます。 カード上の矢印の方向にカードを挿入します。
⑦「I」電源オンスイッチ
本製品の電源を入れます。 ⑧「0」電源オフスイッチ
本製品の電源を切ります。
選択したプログラムを開始できる場合は、ライトリングが点 滅します。「START」ボタンを押すと、プログラムが開始さ
れます。プログラムの開始後にこのボタンを押すと、プログ ラムを開始する前と同じディスプレイが表示されます。
8
各部の名称
機能ボタン
Stop/End
開始したプログラムを停止するには、右側の機能ボタンを使 用します。もう一度ボタンを押すと、プログラムが終了しま す。
Block plus
関連するプログラムブロック(予備乾燥など)がプログラム に追加されます。
Settings
このボタンを押すと、別の言語に一時的に切り替わります。
Start time
プログラムを開始する前にこのボタンを押すと、開始時間が 選択可能であることを伝えるメッセージが表示されます。
Information
このボタンを押すと、プログラム情報がディスプレイに表示 されます。
Change order
進行中のプログラムの順序を変更するか、プログラムブロッ クを繰り返すことができます。
チップカードの操作
チップカードは、プログラムなしで提供されます。コント ロールユニットとチップカードの間のデータ転送について は、プログラミング説明書を参照してください。
チープカードには、最大 30のプログラムをそれぞれ 6ブロッ クで保存できます。
チップカードの背面にはラベルを付けることができます。
Back
前の表示に戻ります。
次の行または前の行にさらに情報があることを示します。
Save
プログラミング説明書を参照してください。
Programme locked
ロックされたプログラムを開始した場合、終了ボタンを使用 してプログラムを停止および取り消しできるのは、最初の 1
分間だけです。
Programme unlocked
Operating data
Data transfer
9
乾燥
洗濯物を分類する
すべての布類が乾燥機による乾燥に適しているわけではあ りません。衣類の取扱表示ラベルに記載されている指示を お読みください。
取扱表示記号の意味 :
= 標準温度での乾燥 = 低温での乾燥 = タンブラー乾燥不可
均等に乾くように繊維および布地の種類に従って洗濯物を 分類します。
火災の危険があるため、下記の物を乾燥機にかけな いでください(専用の特別なプログラムで乾燥を行 う可能な衣類を除く)。 - 発泡ゴム、ゴム、またはゴムに類似した素材でで
きている物 - 可燃性の洗剤で処理されている物 - セットローション、ヘアスプレー、ネイルリムー
バーなどが付着した物 -油、油脂、または他の残留物で汚れている物(キッ
チンリネンやスパリネンなど) - ワックスや化学物質などの残留物で汚れている
物(モップや床ぞうきんなど) - 詰め物が破損している物 - 事前に十分に洗浄されていない油または油脂で
汚れている物。ひどく汚れている衣類(作業着な
ど)を洗浄する必要がある場合は、頑固な汚れ用
の洗剤を使用してください。必要であれば、洗剤
メーカーにご相談ください。
に乾燥するとさらに悪化します。これらの布地には「Cottons dry plus」を使用しないでください。
糊付けした洗濯物は乾燥機で乾燥できます。手動または機械 でアイロンをかけるのに最も適したプログラムを選択して ください。
必要な乾燥レベルに従って洗濯物を仕分けします。サイズ別 に仕分けする必要はありません。
布団カバーと枕カバーは、小物が中に入り込まないように閉 じておく必要があります。
より経済的に使用するには、最大容量を乾燥させます。量が 少な過ぎても不経済です。量が多すぎると、乾燥結果と洗濯 物の仕上がりが悪くなります。
最後のすすぎでお湯を使用して洗濯物をすすぐと残留湿度 レベルが低下します。洗濯物に余熱があると処理時間が減少 するため、電力の節約になります。
以下の布類は乾燥機で乾燥させないでください。
ウールおよび混毛素材(毛玉ができたり縮んだりする傾向が あるため)。これらは、「Woollens」プログラムを使用して部
分乾燥してください。
純粋な麻は、乾燥機にかけると毛羽立つ傾向があります。取 扱表示ラベルに記載されている指示に従ってください。
重要 :
バックル、フック、ジップタグなどの大きな金属製のアクセ サリが付いている布類は、洗濯ネットまたは枕カバーに入れ てから乾燥させてください。これにより、乾燥中にドラムが 傷ついたりやへこんだりすることを防ぎます。
衣類の金属製のジップが閉じられていると、ドラムリブ内の センサー電極がブリッジされることがあります。これによ り、乾燥プロセスがあまりに長く続いたり、まったく終了し なくなったりする可能性があります。 ジップを開いてから乾
燥させてください。 メリヤス類および編み込んだ布地(T シャツや下着など)は、
品質によっては縮んでしまうことがあります。これは、過度
10
乾燥
本製品の稼働開始は、初めて使用する前にミーレサービス 技術者または製造元の認定を受けた販売代理店が行う必要 があります。
初めてお使いになる前に
乾燥機に洗濯物を入れる前に、内部のドラム表面を柔らかい 乾いた布で拭いてください。
本製品の電源を投入し、洗濯物をドラムに入 れる
必要に応じて蒸気の栓をすべて開きます。
電源スイッチをオンにします。
IOn」ボタンを押します。
Welcome」画面が表示されます。
最大容量(洗濯物の乾燥重量)
PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 PT 8807
ドラム容量(リットル)
250 325 400 500 800
12345Cottons
10-13 kg 13-16 kg 16-20 kg 20-25 kg 32-40 kg
678Minimum iron
5 kg 6.6 kg 8 kg 10 kg 16 kg
9Woollens
4 kg 5.2 kg 6.4 kg 8 kg 12.8 kg
10Delicates / Synthetics
2 kg 2.6 kg 3.2 kg 4 kg 6.4 kg
1112Tijdgestuurd progr.
10-13 kg 13-16 kg 16-20 kg 20-25 kg 32-40 kg
1314Proofing」、「Outerwear」
5-6.6 kg 6.6-9 kg 8-11 kg 10-13 kg 16-20 kg
この画面に続いて、プログラムリストが表示されます(最後 に使用したプログラムがハイライト表示されています)。
ロータリーセレクターを使用してプログラムを選択します。
ドアを開けます。
洗濯物を入れます。
事前に仕分けした洗濯物をほぐしながら、ドラムの中に入 れてください。
洗剤投入容器(洗剤ボールなど)が洗濯物から取り除かれ ていることを確認します。
洗濯物が痛む恐れがあるため、ドアを閉じるときには洗濯 物が挟まっていないことを確認してください。
ドアを閉じます。
11
乾燥
プログラムを選択する
本製品は、洗濯物の湿度レベルを継続的に監視する電子セン サーシステムを備えています。 必要な乾燥度に達すると、洗濯物がすぐにクールダウンされ ます。このクールダウン段階が終了すると、乾燥プログラム は自動的に終了します。
標準プログラム :
- 綿および麻布地を乾燥する場合
1 Cottons dry plus 0 % 2 Cottons dry 0 % 3 Cottons damp 20 % 4 Cottons damp 25% 5 Cottons damp 40 %
- 合成繊維および混紡繊維の布地を乾燥する場合
6 Minimum iron dry 0 % 7 Minimum iron damp 10 %
必要に応じて、追加オプションの Blockplus」を選 択します。
(これは標準プログラムでは使用できません。)
ロータリーセレクターを押して、プログラムの選択を確定
します。
以下の画面(例)がディスプレイに表示されます。
必要であれば、 Blockplus」機能ボタンを押してプロ
グラムブロック(「Pre-drying」など)を選択できます。
Blockplus」機能ボタンを押すと、以下の画面がディス
プレイに表示されます。
8 Minimum iron damp 20 % 9 Woollens 5 min. 10 Delicates 20 %
- 布地をエアドライする場合
11 Timed drying cold air 15 min.
- 少量の洗濯物を乾燥する場合または個別に乾燥を完了す
る場合
12 Timed drying warm air 20 min.
ロータリーダイヤルを回してプログラムを選択します(例
えば、プログラム 2Cottons」)。
フィールドがハイライト表示されます。
この機能ボタンをもう一度押すと、機能の選択が解除されま す。
プログラムにこれ以上変更を加えない場合 :
START」ボタンを押します。プログラムが開始します。
容量、温度、残留湿度などを変更してからプログラムを開始 する場合 :
ロータリーセレクターを押して、プログラムの選択を確定
します。
以下の画面(例)がディスプレイに表示されます。
最大容量はディスプレイの右端に表示されます。
12
乾燥
負荷重量
プログラムを開始する前に、負荷重量を手動で入力できます。
ロータリーダイヤルを回して容量をハイライト表示しま
す。ダイヤルを押して、選択を確定します。ダイヤルを回 して重量を変更し、ダイヤルを押して選択を確定します。
温度(1 °C 刻みで範囲は低温、30 80 °C
ロータリーダイヤルを回して「Temperature」フィールド
(乾燥の場合は 70 °C)を選択し、ロータリーダイヤルを
押して選択を確定します。
ロータリーダイヤルを回して温度値を変更し、ロータリー
ダイヤルを押して選択を確定します。
残留湿度
1 % 刻みで範囲は -4 40 %
ロータリーダイヤルを回して「Residual moisture」フィー
ルド(0 %)を選択し、ロータリーダイヤルを押して選択 を確定します。
プログラム終了表示は自己学習機能を備えており、プログラ ムが何度か実行されるまでは正確な測定値を表示しません。
プログラムの終了
プログラム終了時間が表示され、アラーム音が鳴り、しわ防 止プロセスが開始されます。ドラムは、洗濯物がしわになら ないように間隔をおいて回転します。
これは、プログラムが終了してもすぐに洗濯物を取り出さな い場合に役立ちます。
ドアを開けます。
ドラムから洗濯物を取り出します。
ドラム内に何も残っていないことを確認します。乾燥機内 に衣類を放置すると、乾燥機を次に使用したときに過度の 乾燥で衣類を傷める恐れがあります。
クールダウンプロセスが完了するまでは、ドラムか ら洗濯物を取り出さないでください。 高温のまま、洗濯物をたたんだり片付けたりすると、 自然発火して火災を引き起こす可能性があります。
ロータリーダイヤルを回して残留湿度レベルを変更し、
ロータリーダイヤルを押して選択を確定します。
START」ボタンを押すと、選択したプログラムが開始さ
れます。
プログラムが開始すると、プログラム進行がディスプレイに 表示されます。
ディスプレイの 2 行目(この例では「Drying」)には、実際 の残留湿度レベル(>40 %)と 電気ヒーターがオンになっ
たシンボルも表示されます。3 行目には、以下のプログラム ブロックが表示されます。
糸くずフィルターをチェックし、必要に応じて掃除しま
す。
フィルターの掃除が必要になると、お知らせがディスプレイ に表示されます。プログラムが終了したら、すぐにフィル ターを掃除してください。
プログラムが終了する時間(12:35)は、ディスプレイの右 側に表示されます。
13
乾燥
処理する洗濯物がなくなった場合 :
ドアを閉じます。
0Off」ボタンを押して、本製品の電源を切ります。
電源スイッチをオフにします。
必要に応じて蒸気の栓をすべて閉じます。
衣類の追加または取り出し
必要であれば、乾燥プログラム中にドアを開いて、衣類を取 り出したり追加したりすることもできます。
洗濯物を取り出す前に必ず、ドラムが静止している か確認してください。回転しているドラムに手を入 れるのは非常に危険です。
乾燥プログラムを続行するには :
ドアを閉じます。
ドラム内の温度が非常に高い場合は、ファンが自動的にオン になります。
START」ボタンを押すと、選択したプログラムが続行さ
れます。
14
カード操作
プログラムが保存されているカードは、それらのカードにプ ログラムされた機種でのみ使用できます。 プログラムされていないカードは、一般に使用できます。
I「On」ボタンを押して、本製品の電源を入れます。
Welcome」画面が表示されます。
カードをリーダーに挿入します。
カードにリストされているプログラムがディスプレイに表 示されます。
カードを逆向きに挿入すると、以下のメッセージがディスプ レイに表示されます。
カードを正しい向きでカードリーダーに挿入します。
カードが本製品用の正しいカードではない場合は、以下の メッセージがディスプレイに表示されます。
本製品用の正しいカードをカードリーダーに挿入します。
カードアクセス操作
特殊な手順を必要とするプログラムは、そのプログラムを実 行するために使用するカードに書き込まれています。「カー ドアクセス」は、本製品のスーパーバイザーレベルで有効に する必要があります。 その後、本製品はカード(プログラムが保存されているカー ド)の使用によってのみプログラムを実行するようになりま す。本製品のコントロールユニット内のプログラムにはアク セスできません。
ロータリーセレクターを使用して、使用するプログラムを
ハイライト表示します。ロータリーダイヤルを押して、ハ イライト表示したプログラムを選択します。
START」ボタンを押します。プログラムが開始します。
START」ボタンを押したら、カードをリーダーから取り出
すことができます。プログラムが終了すると、そのプログラ ムは本製品のメモリーから削除されます。
決して他のカードや異物をカードリーダーに挿入し ないでください !
15
追加オプション
言語選択
必要であれば、ディスプレイに表示される言語をプログラム 開始前に一時的に変更できます。これを行うには、フラグ記 号の下にあるボタンを使用します。
ボタンを押すと、以下の画面がディスプレイに表示さ
れます。
ロータリーダイヤルを押して、「Language」メニューの選
択を確定します。
以下の画面(例)がディスプレイに表示されます。
現在の日時が表示されます。時間の入力フィールドがハイラ イト表示されます。
ロータリーダイヤルを押して時間を変更します。
ロータリーダイヤルを回して時間を変更してから、ロータ リーダイヤルを押して選択を確定します。
次に、ロータリーダイヤルを回して「Minutes」フィール
ドを選択し、ロータリーダイヤルを押して選択を確定しま す。 ダイヤルを回して分の値を変更してから、ダイヤルを押し て選択を確定します。
次に、ロータリーダイヤルを回して「Start date」フィー
ルドを選択し、ロータリーダイヤルを押して選択を確定し ます。 ダイヤルを回して日付を変更してから、ダイヤルを押して 選択を確定します。
月と年についても同じ操作を行います。
必要な開始日時の設定後 :
ロータリーダイヤルを回して必要な言語をハイライト表
示し、ロータリーダイヤルを押して選択を確定します。
機能ボタンを押すと、別の言語に一時的に変更できま
す。言語をハイライト表示することにより、ディスプレイは 選択した言語の表示にすぐに切り替わります。プログラムが 開始されない場合や他のボタンまたはコントロールがその 後 5 分以内に有効になっていない場合は、言語が初期設定に
戻ります。 ドアが開いている状態では、言語はプログラム終了の 5 分後
に初期設定に戻ります。
開始日時
プログラムを後で開始する場合は、「開始日時」用の ボタ ンを使用します。
日時を設定するには
プログラムを選択すると、以下の画面(例)がディスプレイ に表示されます。
START」ボタンを押すと、選択したプログラムは指定し
た時間に開始されます。
ディスプレイには以下の情報が表示されます。
現在日時と開始時間が表示されます。
ドアを再度開いた場合は、「START」ボタンをもう一度押
す必要があります。
開始日時機能を取り消すには
Start date and time」ボタンをもう一度押すか、
Back」ボタンを押すと、変更が無効になります。
Start date and time」ボタンを押します。
16
追加オプション
プログラム停止
プログラムを停止するには、 ボタンを押します。プログラ ムは静止状態のままになります。
プログラムを続行するには、「START」ボタンを押します。
プログラム取り消し
プログラムを取り消すには、 「Stop/End」ボタンを 2 回続 けて押します。
プログラム順序の変更
進行中のプログラムの順序を変更するか、プログラムブロッ クを繰り返すことができます。
Save」ボタンを押し、次に「ST ART」を押してプロ
グラム順序を再編成するか、または Back」ボタン を押してプログラム停止に戻り、プログラム順序を未変更 のままにします。
プログラム情報
Information」ボタンを押すと、プログラムに関する詳細
情報が表示されます。その例を以下に示します。
ボタンを押すと、プログラムが停止します。
ボタンを押すと、現在の領域またはブロックがディ
スプレイに表示されます。 プログラミングマニュアルの「プログラム構造」も参照し てください。
Back」ボタンを押して、プログラム進行表示に戻
ります。
ロータリーダイヤルを回して領域を選択してから、ロータ
リーダイヤルを押して選択を確定します。
Area 1: Drying」または「Area 2: Cooling down」を選択
して、選択を確定します。
ロータリーダイヤルを回してブロックを選択してから、
ロータリーダイヤルを押して選択を確定します。
Block 1: Drying 1-10」または「Block 2: Cooling down 1-
10」を選択して、選択を確定します。
17
プログラム早見表
標準プログラム
プログラム 衣類と素材 最大容量
1 Cottons - extra dry 0 %
Normal+
kg、乾燥重量)
Cottons dry」プログラムでは乾燥できない重ね縫いされた厚い綿
および麻布地
2 Cottons - dry 0 %
Normal+
3 Cottons - damp 20 %
Machine iron
4 Cottons - damp 25%
Machine iron
5 Cottons - damp 40 %
Machine iron
6 Minimum iron - dry 0 %
Normal
7 Minimum iron - damp 10 %
Machine iron
8 Minimum iron - damp 20 %
Machine iron
一重および重ね縫いされた綿および麻布地
機械でアイロンをかける綿および麻布地
機械でアイロンをかける合成繊維、綿、および混紡繊維布地
PT 8257 10 ~ 13 PT 8337 13 ~ 16 PT 8407 16 ~ 20 PT 8507 20 ~ 25 PT 8807 32 ~ 40
PT 8257 5.0 PT 8337 6.6 PT 8407 8.0 PT 8507 10 PT 8807 16
9 Woollens
5 min.
10 Delicates 20 %
11 Timed drying - cool air
15 min.
12 Timed drying - warm air
20 min.
ウール製品を柔らかく仕上げる場合。このプログラムはウールを 乾燥しません。
デリケートな綿、合成繊維、および混紡繊維素材
エアドライのみ必要な製品
少量の洗濯物を乾燥する場合または個別に乾燥を完了する場合
PT 8257 4 PT 8337 5.2 PT 8407 6.4 PT 8507 8 PT 8807 12.8
PT 8257 2 PT 8337 2.6 PT 8407 3.2 PT 8507 4 PT 8807 6.4
PT 8257 10 ~ 13 PT 8337 13 ~ 16 PT 8407 16 ~ 20 PT 8507 20 ~ 25 PT 8807 32 ~ 40
18
プログラム 衣類と素材 最大容量
13 Reproofing
Normal 60 °C
このプログラムには、撥水加工プロセスが含まれています。 薄膜繊維には、メーカー表示のある、フッ素化合物を含んだ専用撥水加工剤のみを使用してくださ い。 過熱により発火することがあります。パラフィンを含む撥水加工剤を施した衣類は、乾燥しないで ください。
14 Outerwear
60 °C
乾燥機による乾燥に適した、防水・汚れ防止効果のあるマイクロ ファイバー製品、スキーウェア、目の細かい綿素材(ポプリン)、 テーブルクロス
乾燥機による乾燥に適した上着
プログラム早見表
kg、乾燥重量)
PT 8257 5 ~ 6.6 PT 8337 6.6 ~ 9 PT 8407 8 ~ 11 PT 8507 10 ~ 13 PT 8807 16 ~ 20
19
プログラム早見表
寝具
プログラム 衣類と素材 最大容量(kg、乾燥重量)
Down duvets
74 °C。残留湿度が 0 % になるまで乾燥、乾燥プロセス、クールダウンプ ロセス
Synthetic duvets
74 °C。残留湿度が 0 % になるまで乾燥、乾燥プロセス、クールダウンプ ロセス
Natural fibre blankets
74 °C3 分間の乾燥プロセス、クールダウンプロセス。 毛玉ができる可能性があるため、乾燥機では天然繊維の毛布およびキル
トを完全に乾燥させないでください。これらは、乾燥機で部分乾燥のみ 行ってください。
羽毛と綿毛が詰められている布団および枕 PT 8257 シングル布団 1 つまたは枕 2 つ(10)
PT 8337 3 つ、または 13
1 + シングル布団 1
合成繊維の布団および枕
天然繊維のキルトおよび毛布
PT 8407 4 つ、 16
2 + シングル布団 1 つ、または シングル布団 2
PT 8507 5 つ、 20
3 + シングル布団 1 つ、または シングル布団 2
PT 8807 8 つ、 32
3 + シングル布団 3 つ、または シングル布団 4
記載されている容量は概算であり、布団のサイズ と量によって異なります。
建物のメンテナンス
十分に洗濯されておらず、ワックスや化学物質がまだ残留している可能性がある衣類や布類は、発火の危険性がありま す。 ひどく汚れているものは、乾燥する前に入念に洗濯してください。その際には、必ず十分な量の洗剤を使用し、高い温 度を選択してください。気になる場合は、汚れ物を数回洗濯してください。
プログラム 衣類と素材 最大容量
kg、乾燥重量)
Mops
74 °C。残留湿度が 0 % になるまで乾燥、クールダウンプロセス
Microfibre mops
60 °C。残留湿度が 0 % になるまで乾燥、クールダウンプロセス
Cleaning cloths
60 °C。残留湿度が 0 % になるまで乾燥、クールダウンプロセス
綿製のモップ
マイクロファイバー製のモップ
マイクロファイバー布、ぞうきん
PT 8257 10 PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
PT 8257 5.6 PT 8337 7 PT 8407 8.6 PT 8507 11 PT 8807 17.6
20
プログラム早見表
Fire service
プログラム 衣類と素材 最大容量(kg、乾燥重量)
Face masks
50 °C45 分間の乾燥プロセス、クールダウンプロセス。 呼吸マスクは、特殊ホルダー(オプションの付属品として入手可能)がドラム
内に取り付けられている場合にのみ乾燥できます。
Protective clothing
74 °C。残留湿度が 0 % になるまで乾燥、乾燥プロセス、クールダウンプロセス 最良の結果を得るには、衣類を裏返しにして乾燥します。
Proof protective clothing
74 °C。残留湿度が 0 % になるまで乾燥、乾燥プロセス、クールダウンプロセス 薄膜繊維には、メーカー表示のある、フッ素化合物を含んだ専用撥水加工剤の
みを使用してください。 過熱により発火することがあります。パラフィンを含む撥水加工剤を施した衣 類は、乾燥しないでください。
ヘッドストラップ付きフェイスマスク 最大ホルダー / マスク数
PT 8257 4 8 PT 8337 4 12 PT 8407 4 16 PT 8507 4 12 PT 8807 4 16
防護服(消防隊が使用するものなど)、オーバーオール、 ジャケット、ズボン
撥水加工剤が施されている布地の場合
PT 8257 スーツ約 1 2
(ジャケット 1 + ズボン 2 本、またはジャ
ケット 2 着)
PT 8337 スーツ約 2 着(またはジャケット 3 着) PT 8407 スーツ約 3 着 PT 8507 スーツ約 3 ~ 4 着 PT 8807 スーツ約 6 着
PT 8257 5 6.6 kg PT 8337 6.6 9 kg PT 8407 8 10 kg PT 8507 10 13 kg PT 8807 16 20 kg
WetCare
プログラム 衣類と素材 最大容量
WetCare sensitive
50 °C。3 分間の乾燥プロセス、クールダウンプロセス
WetCare silks
60 °C。残留湿度が 15 % になるまで乾燥、クールダウンプロセス
WetCare intensive
74 °C。残留湿度が 0 % になるまで乾燥、クールダウンプロセス
水洗いできない衣類の場合 PT 8257 4 5
しわになりやすい水洗い不可能な衣類の場合 PT 8257 4 5
水洗い可能な衣類 PT 8257 5 6.6
kg、乾燥重量)
PT 8337 約 5 ~ 6.6 PT 8407 約 6.6 ~ 8 PT 8507 約 8 ~ 10 PT 8807 約 16 ~ 21
PT 8337 約 5 ~ 6.6 PT 8407 約 6.6 ~ 8 PT 8507 約 8 ~ 10 PT 8807 約 13 ~ 16
PT 8337 約 6.6 ~ 9 PT 8407 約 8 ~ 11 PT 8507 約 10 ~ 13 PT 8807 約 16 ~ 21
21
プログラム早見表
乗馬用品
洗濯物とドラムを保護するために、金属製のバックルやファスナーなどは取り外してください。取り外しできない場合 は、保護袋でそれらを覆ってください。
プログラム 衣類と素材 最大容量
kg、乾燥重量)
Horse blankets
60 °C。残留湿度が 0 % になるまで乾燥、乾燥プロセス、クールダウンプロセス
Wool horse blankets
74 °C5 分間の乾燥プロセス、クールダウンプロセス
馬着、サドルクロス、ゲートル、ブーツ、包帯、織られたホールター
ウールの割合が高い馬着
乾燥機
PT 8257 7 2 1 PT 8337 9
PT 8407 11 PT 8507 12 3 2
PT 8807 18
サドルクロス /
容量(個別製品)
鞍敷
PT 8257 10 PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
夏毛布 冬毛布
2 31~ 2 2 31~ 2
4 5
3
22
家庭向けプロフェッショナル
プログラム 衣類と素材 最大容量
Cottons extra dry
綿および麻布地
プログラム早見表
kg、乾燥重量)
Cottons normal
Coloureds
Dark coloureds
Minimum iron
Delicates
残留湿度が 20 % になるまで乾燥
Bed linen
Jersey bed linen
Silk and satin bed linen
Down duvets and pillows
最大容量の早見表を参照
Washable quilts, blankets
最大容量の早見表を参照
Cotton table linen
綿、麻、および混紡繊維の布地
綿、麻、および混紡繊維の布地
濃い色の綿、麻、および混紡繊維の布地
合成繊維および混紡繊維の布地
合成繊維および混紡繊維の布地
綿および混紡繊維のベッドリネン PT 8257 10 13
綿および混紡繊維のベッドリネン
絹、レーヨン、およびサテンのベッドリネン
綿毛の布団および枕
合成繊維の布団、キルト、および毛布
綿および麻のテーブルクロスと食卓用ナプキン PT 8257 10 13
PT 8257 10 ~ 13 PT 8337 13 ~ 16 PT 8407 16 ~ 20 PT 8507 20 ~ 25 PT 8807 32 ~ 40
PT 8257 5.0 PT 8337 6.6 PT 8407 8.0 PT 8507 10 PT 8807 16
PT 8257 2.0 PT 8337 2.6 PT 8407 3.2 PT 8507 4.0 PT 8807 6.4
PT 8337 13 ~ 16 PT 8407 16 ~ 20 PT 8507 20 ~ 25 PT 8807 32 ~ 40
PT 8257 5.0 PT 8337 6.6 PT 8407 8.0 PT 8507 10 PT 8807 16
PT 8257 10 PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
PT 8337 13 ~ 16 PT 8407 16 ~ 20 PT 8507 20 ~ 25 PT 8807 32 ~ 40
23
プログラム早見表
プログラム 衣類と素材 最大容量
Mixed fibre table line n
Outerwear
Silks handcare
Woollens handcare
kg、乾燥重量)
合成繊維および混紡繊維のテーブルクロスと食卓用ナプキン
混紡繊維の夏用 / 冬用コート、ジャケット、およびスキーウェア PT 8257 5.0 6.6
絹製のブラウスとシャツ、ドレス、ズボン、スカート、コート、 イブニングドレス、ブライダルウェア、模造毛皮、レーヨン、サ テン、アセテート、およびビスコースの布地
水洗い可能なウールおよびウール混紡
PT 8257 5.0 PT 8337 6.6 PT 8407 8.0 PT 8507 10 PT 8807 16
PT 8337 6.6 ~ 9.0 PT 8407 8.0 ~ 10 PT 8507 10.0~13 PT 8807 16.0~20
PT 8257 4.0 PT 8337 5.2 PT 8407 6.4 PT 8507 8.0 PT 8807 12.8
Proofing
Hot air
Cool air
Smoothing
洗濯機の脱水により生じたしわは伸ばしてください。プログラムの終了後、すぐに衣類を取り出し て、室温で自然乾燥してください。
Denim
Machine iron
Shirts
Machine iron
上着に対する撥水加工剤の熱定着 PT 8257 5.0 6.6
少量の洗濯物を乾燥する場合または個別に乾燥を完了する場合 PT 8257 10 13
冷風を使用した個別製品のエアドライ
綿および麻素材
ジーンズ、ジャケット、スカート、シャツなどのデニム製品
シャツ、ブラウス
PT 8337 6.6 ~ 9 PT 8407 8.0 ~ 10 PT 8507 10.0~13 PT 8807 16.0~20
PT 8337 13 ~ 16 PT 8407 16 ~ 20 PT 8507 20 ~ 25 PT 8807 32 ~ 40
PT 8257 5.0 PT 8337 6.6 PT 8407 8.0 PT 8507 10.0 PT 8807 16.0
24
Towelling
Reactivate
プログラム早見表
プログラム 衣類と素材 最大容量
kg、乾燥重量)
一重および重ね縫いされた綿布地。 タオル、ガウン、洗面用手ぬぐい、タオル地の寝具。
乾燥機による乾燥に適した上着。繊維の撥水性を高めます。 PT 8257 5.06.6
PT 8257 10 ~ 13 PT 8337 13 ~ 16 PT 8407 16 ~ 20 PT 8507 20 ~ 25 PT 8807 32 ~ 40
PT 8337 6.6 ~ 9 PT 8407 8.0 ~ 10 PT 8507 10.0~13 PT 8807 16.0~20
Automatic
シングル布団および枕の容量早見表(乾燥重量)
早見表に記載されている容量は最大許容容量です。 記載されている容量は概算であり、布団および枕のサイズと量によって異なります。
タイプ 最大容量
PT 8257 10 kg PT 8337 13 kg PT 8407 16 kg PT 8507 20 kg PT 8807 32 kg
シングル布団 1 つは、ほぼ枕 2 つに相当します。
シングル布団 1 つまたは枕 2 つ 枕 3 つ、または枕 1 + シングル布団 1 つ 枕 4 つ、枕 2+ シングル布団 1 つ、またはシングル布団 2 つ 枕 5 つ、枕 3+ シングル布団 1 つ、またはシングル布団 2 つ 枕 8 つ、枕 3+ シングル布団 3 つ、またはシングル布団 4
Cottons」および「Minimum iron」プログラムに適した、仕分
けしていない衣類。色別に仕分けしてください。
PT 8257 5.0 PT 8337 6.6 PT 8407 8.0 PT 8507 10 PT 8807 16
25
オプションのモジュール
操作データ
プログラムの開始前または終了後に Operating data」 ボタンを押すと、モジュールを使用して操作データの読み取
りや削除を行うことができます。
ボタンを押すと、以下の画面がディスプレイに表示され
ます。
他のオプション :
Total time power on: 200,987 h Operating hours: 123,456 h Duration heating active: 123,456 h Duration drive motor active: 93,456 h Programme starts: 23,456 Programme stops: 567 Programme cancellations: 67 Amount of laundry: 1,234,567 kg Energy: 12,345,678 kWh
Programme data
選択肢 : - Total data
このオプションでは、すべてのプログラムデータが整理さ れ、集計されます。
Programme data
プログラムデータには、プログラムの実行中に呼び出される データがすべて含まれています。
Delete data -「Module」(総計データとプログラムデータを削除) -「Total data」(総計データのみ削除) -「Programme data」(プログラムデータのみ削除)
ボタンをもう一度押すと、 「Operating data」オプション の選択が解除されます。
操作データモジュールのメモリーに空き領域がなくなった 場合は、「START」ボタンを押した後に操作データが上書き
されることを伝えるメッセージが表示されます。
Back」ボタンを押した場合、または 30 秒以内に
START」ボタンを押さなかった場合、ディスプレイはプロ
グラム開始前の状態に戻ります。
Total data
Programme data」を選択すると、以下の画面(例)がディ
スプレイに表示されます。
必要なプログラムをリストから選択し、ロータリーダイヤル を押して、そのプログラム(例では「Cottons dry plus」)の
日付および開始時間を含むプログラム開始リストを呼び出 します。
プログラム 1Cottons dry plus」のリストから必要なプログ ラム開始を選択し、ロータリーダイヤルを押して選択を確定
します。
Total data」を選択すると、以下の画面(例)がディスプレ
イに表示されます。
26
オプションのモジュール
他のオプション :
Town: Abingdon Serial number: 12345678 Machine type: PT 8337 Load size: 13 kg + Button: Activated Programme start: 11:30 Programme finished: 12:05 Total operating time: 0h 35 min Electrical energy: 12.5 kWh Gas energy: 0 kWh Steam energy: 0 kWh
Programme change: 2 (選択を行ってロータリーダイヤルを 押すと、最後の 3 回の停止と開始だけが表示されます)
Programme fault: None (最後の 3 回の失敗のみ保存されま
す)
Area 1: Drying Block1: Pre-drying Process type: Residual moisture Value: 15 % Actual residual moisture: 15 % Duration: 6 min Max. exhaust temperature: 72 °C Max. air intake temperature: 122 °C Area1: Drying Block2: Drying Process type: Residual moisture Val ue: 0 % Actual residual moisture: 0 % Duration: 6 min Max. exhaust temperature: 78 °C Max. air intake temperature: 138 °C
Area2: Cooling down Block: Cooling down Process type: Cooling down Value: 50 % Actual temperature: 50 °C Duration: 3 min
モジュールメニューオプションを使用すると、総計データと プログラムデータを操作データメモリーから削除すること ができます。 総計データオプションは、総計データを操作データから削除 する場合にのみ使用できます。プログラムデータオプション は、プログラムデータを操作データから削除する場合にのみ 使用できます。
選択を行ってロータリーダイヤルを押すと、パスワードの入 力を求められます。
パスワードを入力するか、スーパーバイザーレベルのキー カードをリーダーに挿入すると、以下のセキュリティプロン プトがディスプレイに表示されます。
ボタンを押すと、データが削除されます !
ピークロードカットアウト
ピークロードカットアウト機能を有効にした場合は、加熱が 自動的にオフになり、プログラムの実行が停止します。以下 のメッセージがディスプレイに表示されます。
Max. exhaust temperature: 52 °C Max. air intake temperature: 95 °C Residual moisture: -3 %
Delete data
Delete data」を選択すると、以下のメッセージがディスプ
レイに表示されます。
ピークロードが終了すると、プログラムは自動的に続行され ます。
ピークロードカットアウト中にドアを開いた場合は、プログ ラムを再度開始する必要があります。
27
こんなとき、どうしたらいい ?
エラーメッセージ
電気を使用する機械の修理は、国および地域の安全 基準に従って、適任な有資格者が行わなければなり ません。無資格者による修理などは危険です。正規 の修理技術者以外による作業によって生じた損害 は、保証対象外となります。
本製品の電源を入れるか、プログラムリストを呼び出すたび に、システムの分析が実行されます。すべてのモジュールと センサー、オペレーティングシステムからのデータ、乾燥プ ログラム、および言語がテストされます。
プログラムまたは言語でエラーが検出された場合は、 号がディスプレイに表示されます。
影響を受けているプログラムまたは言語は選択できません。
プログラムの開始前または開始後に問題が生じた場合は、 ディスプレイ内でメッセージが点滅します。
本製品を5回再起動しても下記のいずれかのメッセージが引 き続き表示される場合は、以下の一般エラーメッセージが表
示されます。
すでに選択している言語でエラーが見つかった場合は、以下 のメッセージが表示されます。
ディスプレイが暗い状態のままになっています。 本製品に電力が供給されていません。
電源スイッチとヒューズを確認してください。
モーターをクールダウンさせてください。
コールセンターまでお電話でお問い合わせください。
28
モーターをクールダウンさせてください。
こんなとき、どうしたらいい ?
START」ボタンを押すと、プログラムを続行できます。
加熱せずにプログラムを続行するには、 「START」ボ タ
ンを押します。 コールセンターまでお電話でお問い合わせください。
コールセンターまでお電話でお問い合わせください。
カードを正しい向きでカードリーダーに挿入します。
修理についてのご相談窓口
故障が生じた場合は、販売代理店または最寄りのコールセン ターまでご連絡ください。
コールセンターにご連絡の際には、ご使用の機器の型番、製 造番号(SN)、部材番号(M.Nr)をお知らせください。これ
らは型式表示シールに記載されています。
型式表示シールは、ドア開口部の上、または本体の背面にあ ります。
ディスプレイに表示されたエラーメッセージをコールセン ターにお知らせください。
予備部品が必要な場合は、ミーレ製の純正部品のみ使用して ください(また、ご使用の機器の型番、シリアルナンバー、 および部材番号をミーレ販売店にお知らせください)。
プログラムが引き続き開始されない場合は、コールセン
ターまでお電話でお問い合わせください。
29
掃除とお手入れ
糸くずフィルター
糸くずフィルターが所定の位置にない状態で本製品 を使用しないでください。火災の危険性があります。 破損した糸くずフィルターは、本製品を再度使用す る前に交換する必要があります。 そうしないと、糸くずによって空気路、加熱ダクト、 および通気口ダクトが閉塞し、本製品の正しい動作 が保証できなくなります。
糸くずフィルターには、洗濯物の糸くずが集められます。糸 くずフィルターは少なくとも 1 日に 1 回、および掃除のお知
らせがディスプレイに表示された場合はそのたびに掃除し てください。 大量の糸くずがある場合は、フィルターを頻繁に掃除する必 要があります。
糸くずフィルターは取り外さないでください。掃除の際に は、慎重に取り外し、フィルターが破損しないようにしてく ださい。
糊付けした洗濯物を乾燥した場合は、湿らせた布でドラム
を拭いてください。
研磨剤入りの洗剤で本製品を掃除しないでください。
掃除が終了したら、シールに損傷がないかをチェックし、ド アと糸くず収納部のカバーが正しく閉まっていることを確 認してください。
乾燥機への通気口は、本製品の背面にあります。この通気口 は、決して塞いだり妨げたりしないでください。また、布な どで乾燥機の天板を覆わないでください。
本製品の周辺(特に吸気口の周囲)は、埃や糸くずがない状 態を常に維持する必要があります。埃や糸くずが乾燥機内に 入り込むと、本製品の故障の原因になる可能性があります。
以下の部分の点検と掃除は、ミーレ認定のサービス技術者が 年 1 回行う必要があります。
- 電気加熱式乾燥機のヒーターとヒーターシャフト
- 乾燥機の内部全体
- 排気ファンのフィン
糸くず収納部のカバーを開きます。
手で糸くずをフィルターから拭き取ります。先のとがった
ものや鋭利なものを使用してこの作業を行わないでくだ さい。
本製品の正しい動作を保証し、故障や火災の危険性 を防止するには、定期的に本製品を点検し、メンテ ナンスを実行することが重要です。
乾燥機
掃除またはメンテナンスを行う前に、電源スイッチで乾燥機 の電源を切ります。
高圧ワッシャーまたはホースを使用して本製品を清 掃しないでください。
ハウジング、操作パネル、およびプラスチック部分は、柔
らかい湿った布に適切な中性洗剤を付けて掃除してくだ さい。掃除が終わったら、柔らかい布で拭き取ります。
30
本製品の設置と稼働開始は、ミーレ認定技術者が行う必要 があります。
本製品の設置は、地域と国の安全性および建築基準に従って 有資格技術者が行う必要があります。本製品は、十分に換気 されている室内でのみ操作してください。
設置して初めてお使いになる前に、本製品に付属の取扱説明 書をお読みください。
氷点下になる可能性のある場所に本製品を設置しないでく ださい。
設置と接続
将来のメンテナンスや修理作業に備えて適切なアクセスを 確保するために、設置図で指定されている本製品と壁の間の 最小距離が厳密に守られていることを確認してください。
本製品は、必ず輸送用パレットを正しい位置に配置 して輸送してください。
最終目的地に本製品が到着したら、適切なリフト装置を使用 して本製品を持ち上げ、輸送用パレットから外してくださ い。
PT 825X / 833X / 840X PT 850X / 880X
x 1400 mm 1640 mm y 906 mm 1206 mm z 852 / 1035 / 1164 mm 1018 / 1384 mm
31
設置と接続
設置位置の調整
本製品には台座は必要ありません。ただし、平坦でない床部 分は必ず平坦化してください。
本製品を正しく機能させるには、本製品が完全に水平でなけ ればなりません。
調節脚 A を調節すると、本製品の位置を調整できます。
本製品の位置を正しく調整したら、ドライバーを使用して ディスク B を床プレートに固定する必要があります。
運転音の低減
本製品は、動作中に音を発する排気ファンを備えています。 このノイズが気になる場合は、サイレンサー(オプションの 付属品としてミーレから入手可能)を本製品の排気ダクトに 取り付けることができます(設置説明書を参照)。
通信モジュール XKM RS232
本製品は、シリアルインターフェース経由で PC にリンクで きるようにする通信モジュールを装備することができます。
通信モジュールのシャフトは、本製品の背面にあります。
エディタープログラムはミーレから入手可能です。
高さのある台座の上への設置
本製品は、高さのあるコンクリート台座の上に設置できま す。
本製品をコンクリート台座または煉瓦台座の上に設 置する場合は、付属の固定金具を使用して本製品を 固定する必要があります。固定しない場合、本製品 が動く危険性があります。
付属のクランプで本製品の前脚を固定します。
付属の設置に関する説明書に従ってください。
32
電源接続
本製品の電気部品は、IEC 335-1 および IEC 335-2-11に準拠 しています。
電源接続は、必ず地域および国の安全基準に従って有資格技 術者が行わなければなりません。
付属の配線図に従ってください。
型式表示シールに記載されている本製品の電圧と周波数が 電源に適合していることを確認してください。
接続は、地域および国の安全基準に準拠し、電源から本製品 を切り離す際に容易にアクセスできる適切なブレーカーを 介して行ってください。すべての極をオフにするには、現場 で準備を行う必要があります。本製品の遮断には、すべての 極の接点ギャップが 3mm より大きいスイッチが適していま
す。これらには、回路遮断器、ヒューズ、およびリレーが含 まれます(IEC/EN 60947)。
本製品を電源から切り離す場合は、適切な措置を講じて、す べての作業が完了するまで本製品を電源に再接続できない ようにしてください。
設置と接続
本製品を電源に接続したら、入力電源の相回転を確認してく ださい。
等電位ボンディング
等電位ボンディングは、必要に応じて行ってください。
吸気および排気接続
本製品は、適切なダクトシステムに接続されている場合にの み使用してください。設置場所は、十分に換気されている必 要があります。付属の設置説明書を参照してください。
アースリード線(N)と位相コンダクター(L)は、 正しいコネクターに接続する必要があります。逆向
きに接続しないように注意してください。
本製品のセットアップと接続が完了したら、外側の ケーシング部品が元の位置に正しく取り付けられて いることを確認してください。
33
技術データ
PT 825X EL/G/D PT 825X EL/G/D PT 840X EL/G/D PT 850X EL/G/D PT 880X EL/G/D
高さ(mm) 幅(mm) 奥行き(mm
ドアを開いた状態での 奥行き(mm
重量(kg
ドラム容量
(リットル)
最大容量(kg
(乾燥した状態)
電圧 型式表示シールを参照 定格消費電力 型式表示シールを参照 ヒューズ定格 型式表示シールを参照 試験認証 型式表示シールを参照 動作中の最大耐荷重
N
製品安全標準
放射音圧レベル
dB (A))、
EN ISO 11204
音響パワーレベル
dB (A))、
EN ISO 9614-2
1400 1400 1400 1640 1640 906 906 906 1206 1206 852 1035 1164 1018 1384 1456 1639 1768 1622 1988
148/149.5 164.5/167.5 190.5/188.5/215.5 238/238.5/265 286/280/318 250 325 400 500 800
13 16 20 25 40
1636/1651 1857/1886 2136/2143/2408 2703/2708/2968 3394/3335/3708
IEC 335-1, IEC 335-2-11
< 70
< 80
34
型式表示シールの記号の説明
1 機種 2 製造番号(シリアルナンバー) 3 品番 4 部材番号(マテリアルナンバー) 5 電圧 / 周波数 6 制御ヒューズ 7 ドライブモーター 8 ドラムデータ 9 ドラムの直径 / 深さ 10 脱水回転数 11 ドラム容量 / 洗濯物乾燥重量 12 運動エネルギー 13 準備時間 14 制動時間 15 加熱 16 識別表示 / 製造年 17 稼働開始日 18 電気加熱 19 ヒューズ定格(現場) 20 間接蒸気加熱 21 直接蒸気加熱 22 ガス加熱 23 試験認証ラベル用の場所
35
型式表示シールの記号の説明
36
簡易取扱説明書 PT 8257/8337/8407/8507/8807
1. 洗濯物を分類します。
すべての布類が乾燥機による乾燥に適しているわけではありません。衣類の取扱表示ラベルに 記載されている指示をお読みください。
= 標準温度での乾燥 = 低温での乾燥 = タンブラー乾燥不可
繊維および布地の種類に従って洗濯物を分類します。
2. 本製品の電源を投入し、洗濯物をドラムに入れます。
IOn」ボタンを押します。
ドアを開けて、洗濯物を入れます。
3. ロータリーセレクターを使用してプログラムを選択します。 標準プログラム : 1 Cottons dry plus 0 %
2 Cottons dry 0 % 3 Cottons damp 20 % 4 Cottons damp 25 % 5 Cottons damp 40 % 6 Minimum iron dry 0 % 7 Minimum iron damp 10 % 8 Minimum iron damp 20 % 9 Woollens 5 min. 10 Delicates 20% 11 Timed drying cold 15 min. 12 Timed drying warm 20 min. 13 Proofing 14 Outerwear
4. START」ボタンを押すと、選択したプログラムが開始されます。
5. プログラムが終了すると、アラーム音が鳴ります。
ドアを開けて、洗濯物を取り出します。
6. 処理する洗濯物がなくなった場合 :
ドアを閉じます。
0Off」スイッチを使用して乾燥機の電源を切ります。
糸くずフィルターをチェックし、必要に応じて掃除します。
37
簡易取扱説明書 PT 8257/8337/8407/8507/8807
38
簡易取扱説明書 PT 8257/8337/8407/8507/8807
39
ご不明な点は下記までお問い合わせください。
ミーレ・ジャパン株式会社
Tel03-5740-0034 / Fax03-5740-0035
153-0063 東京都目黒区目黒 2-10-11 目黒山手プレイス
www.miele.co.jp
M.-Nr. 09 401 900/J
jp-JP
Loading...