Miele PT 8257, PT 8337, PT 8407, PT 8507, PT 8807 User manual

Instrucciones de manejo
Secadora
Instruções de utilização
Secador de roupa
PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 PT 8807
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio este aparato, es imprescindible leer estas instrucciones de manejo. De esta forma evita posibles daños personales y el deterioro del aparato.
es, pt - ES, PT
2
Indice
Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Su contribución a la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descripción del panel de mandos ...............................................................9
Secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preparar la ropa ............................................................................11
Antes de la primera puesta en funcionamiento ....................................................12
Conectar el aparato e introducir la ropa..........................................................12
Seleccionar un programa .....................................................................13
Secado con funcionamiento con tarjeta / aparato recaudador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funcionamiento de carga de ropa ..............................................................16
Secado con aparato recaudador C 4060 / C 4065 / C 4070 .........................................16
Funciones suplementarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hora de inicio ..............................................................................17
Parada del programa ........................................................................18
Interrupción del programa ....................................................................18
Comprimir el programa.......................................................................18
Información sobre los programas...............................................................18
Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programas básicos..........................................................................19
Ropa de cama .............................................................................21
Limpieza de edificios ........................................................................21
Bomberos .................................................................................22
Detergente ................................................................................22
Módulos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Datos del usuario ...........................................................................24
Desconexión de carga máxima ................................................................25
Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mensajes de anomalía .......................................................................26
Servicio Post-venta ..........................................................................27
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Filtro de pelusas ............................................................................28
Emplazamiento y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nivelar....................................................................................30
Emplazamiento sobre un zócalo ...............................................................30
Módulo de comunicación XKM RS232 ...........................................................30
Conexión eléctrica ..........................................................................31
Entrada de aire / salida de aire ................................................................31
Conexión a vapor ...........................................................................31
Conexión a gas.............................................................................31
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Significado de los símbolos de la placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instrucciones de manejo breves PT 8257 / 8337 / 8407 / 8507 / 8807. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3
Advertencias e indicaciones de seguridad
Explicaciones sobre las indicaciones de seguridad y advertencia de la máquina
Lea las instrucciones de manejo.
En caso de tejidos problemáticos de este tipo, las prendas pueden autoinflamarse. Por este motivo,
Lea las instrucciones, por ejemplo, las instrucciones de instalación.
conviene vaciar la secadora inmediatamente tras la finalización del programa de secado o tras una inte rrupción en la alimentación de corriente. Es aconsejable instalar un extintor en las inmediacio nes del aparato.
tejidos que no estén suficientemente limpios o es tén manchados de grasa o aceite. Lave los tejidos con un elevado grado de suciedad (p. ej. ropa de trabajo) con un detergente específico. Recibirá más información al respecto en los puntos de ven ta.
-
-
-
-
Precaución, superficie caliente.
Precaución, tensión máxima de 1000 vol tios.
Toma a tierra
Lea atentamente las "Instrucciones de manejo" an­tes de poner la secadora en servicio. De esta for­ma se protegerá Vd. y evitará daños en el aparato. En caso de que se formen más personas en el manejo de la secadora, éstas deberán tener acce­so a las indicaciones de seguridad y/o será nece­sario exponerles su contenido.
Uso apropiado de la secadora
Esta secadora debe ser utilizada exclusivamente
~
para el secado de tejidos adecuados para el secado a máquina, según la etiqueta de cuidado, y que se hayan lavado con agua.
Debido a que existe peligro de inflamarse, no
~
deben secarse con la secadora los tejidos (a ex cepción de los tejidos permitidos en los programas especiales):
que contengan componentes de goma espuma, caucho o materiales similares.
que se hayan tratado previamente con productos de limpieza inflamables.
que presenten restos de fijador, laca para el cabe llo, quitaesmalte o similares.
que contengan restos de aceite, grasa, etc., como p. ej. la ropa de cocina, de cosmética.
-
La ropa no debe retirarse de la secadora antes de
~
la finalización del programa de secado, sin antes pasar la fase de enfriamiento.
La ropa caliente puede causar un incendio por au
-
toinflamación, si se almacena o empaqueta.
Vacíe los bolsillos de las prendas, de forma que
~
no haya objetos inflamables, como mecheros, ceri llas, velas o cosméticos que puedan entrar en el apa rato.
Si la máquina va a ser emplazada en un lugar pú
~
blico de fácil acceso, el usuario debe garantizar que el aparato sea utilizado sin correr riesgos.
-
-
-
-
Seguridad técnica
La instalación y la puesta en marcha de la seca-
~
dora se realizarán exclusivamente por el Servicio Post-Venta de Miele o por personal técnico autoriza­do.
La seguridad eléctrica de este aparato sólo queda
~
garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra. Es imprescindible que la instalación eléctrica doméstica cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de duda, un técnico autorizado deberá examinar la instalación eléctrica. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
La secadora queda desconectada de la red eléc
~
trica sólo cuando se haya desenchufado la clavija de la red, o el interruptor principal o el fusible (en el lu gar de la instalación) estén desconectados.
Cualquier reparación de aparatos eléctricos y
~
aparatos de gas deberá llevarse a cabo exclusiva mente por personal autorizado. De lo contrario po drían surgir riesgos considerables para el usuario.
Los componentes defectuosos únicamente deben
~
-
cambiarse por piezas de recambio originales Miele. Sólo en estas piezas garantizamos que se cumplen en todo su alcance las exigencias de seguridad que planteamos a todos nuestros aparatos.
-
-
-
-
que presenten restos p. ej. de cera o químicos, como p. ej. bayetas, gamuzas y paños.
tejidos dañados con relleno, p. ej. almohadas o chaquetas.
4
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se permite el emplazamiento de la secadora
~
en la misma estancia con máquinas de limpieza quí mica que utilizan disolventes que contienen CFC. Los vapores que despiden, se descomponen en ácidos clorhídricos en la combustión, lo que puede originar daños tanto en la ropa como en el aparato. Al ubicar los aparatos en distintas estancias, hay que asegu rarse de que no haya corriente de aire entre las mis mas.
Introduzca en la secadora aire fresco, no aire
~
mezclado con vapores de cloro, de flúor u otros va pores de disolventes.
En la parte posterior de la máquina se encuentra
~
la boca aspiradora de aire de la secadora. Este orifi cio de aspiración no debe cerrarse bajo ninguna cir cunstancia. Por este motivo no debe cubrir la tapa de la secadora con ningún tipo de cubierta o paño.
No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros
~
materiales fácilmente inflamables cerca de la seca dora. ¡Peligro de incendio y de explosión!
En caso de no realizar puntualmente el debido
~
mantenimiento no deberá descartarse la aparición de pérdidas de potencia, anomalías funcionales y peli gro de incendio.
-
-
-
-
-
-
-
-
Utilización
La secadora debe utilizarse exclusivamente si se
~
ha conectado un conducto de salida de aire y si se garantiza una ventilación suficiente de la estancia.
Aquellas personas que por motivo de una incapa-
~
cidad física, sensorial o mental, inexperiencia o des­conocimiento no estén en condiciones de manejar esta secadora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsable.
Las piezas de conducción de vapor no deben to
~
carse debido al riesgo de sufrir quemaduras.
Antes de extraer la ropa, cerciórese siempre de
~
que el tambor está parado. No intente nunca acceder al tambor mientras está girando.
Las bisagras de la puerta y la tapa del filtro de pe
~
lusas podrían quedar aprisionadas y cortarse. Utilice los tiradores previstos a tal efecto.
La puerta del aparato debe poder abrirse comple
~
tamente, por lo que no debe verse bloqueada por puertas o particularidades constructivas.
No ponga nunca la secadora en servicio sin el fil
~
tro de pelusas integrado. ¡Peligro de incendio! Un filtro de pelusas dañado deberá ser sustituido de inmediato. De lo contrario, las pelusas obstruirán los conductos de aire, la calefacción y la salida de aire. De esta manera, no se podrá garantizar un funciona miento correcto de la secadora.
Los productos desinfectantes y de limpieza con
~
tienen a menudo compuestos con cloro. Si estos pro ductos se secan sobre superficies de acero inoxida ble, los cloruros que se forman pueden atacar el ace ro inoxidable y causar su oxidación. Al utilizar pro­ductos libres de cloro para el lavado/desinfección y para la limpieza de superficies de acero inoxidable, protege su aparato de sufrir daños por oxidación. En caso de duda, pida al fabricante que le confirme el carácter inofensivo del producto. En caso de que ac­cidentalmente se derrame producto con cloro sobre la superficie de acero inoxidable, lávela con agua y, a continuación, séquela con un paño seco.
No deberán emplearse chorros de agua o disposi-
~
tivos de alta presión para la limpieza de la secadora.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Nunca permita que jueguen niños sobre la seca
~
dora o en sus inmediaciones, o que incluso manejen la secadora.
Cierre la puerta siempre después de utilizar la se
~
cadora para evitar que: –
los niños intenten subir a la secadora o introducir objetos.
las mascotas intenten introducirse en la máquina.
Aquellos aparatos cuyos elementos de manejo o
~
en los que el aislamiento de los cables estén daña dos no deberán utilizarse sin ser reparados previa mente.
No dañe, retire o evite los dispositivos de seguri
~
dad y elementos de manejo de la secadora.
Utilice la secadora únicamente, cuando todas las
~
piezas de revestimiento exterior desmontables estén montadas y, de esta manera, no haya acceso a las piezas conductoras de corriente o giratorias.
Cuando la secadora está funcionando, el cristal
~
visor alcanza altas temperaturas, así como el cerco de la puerta y la ropa si la extrae antes de tiempo.
-
-
-
-
-
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Secadora con calefacción de gas
En caso de anomalía o de limpieza y manteni
~
miento, deberán cerrarse la válvula de cierre de gas y el dispositivo de cierre en el contador de gas.
¡Atención! Antes de finalizar los trabajos de pues
~
ta en funcionamiento, mantenimiento, modificación y reparación deberá comprobarse la estanqueidad de todas las piezas conductoras de gas, desde la válvu la de cierre manual hasta la boquilla del quemador. Preste especial atención a los tubos de medición de la válvula de gas. Se debe efectuar el control con los quemadores co nectados y sin conectar.
Medidas de seguridad en caso de olor a gas:
¡Apague inmediatamente todas las llamas!
¡Abra inmediatamente todas las ventanas y puer
tas! ¡Cierre inmediatamente los dispositivos de cierre
del contador de gas o el dispositivo principal de cierre!
¡No entre en estancias en las que se detecte olor a
gas con la luz encendida!
-
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden montarse sólo si están ex
~
presamente autorizados por Miele. El montaje de pie zas no autorizadas invalidará todo derecho de garan
-
tía.
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservibles
-
-
-
En caso de desestimación de una secadora vieja,
~
antes deberá hacer inservible los cierres de la puer ta. De esta manera, evitará que los niños se encie rren mientras juegan y sus vidas corran peligro.
¡Conservar las presentes instrucciones de mane jo!
-
-
-
– ¡No encender cerillas ni mecheros! – ¡No fumar! – No originar chispas eléctricas:
p. ej. al desenchufar clavijas de la red eléctrica o al accionar interruptores y timbres.
– Cierre la válvula de cierre del gas instalada en el
emplazamiento de la secadora.
En caso de que no encuentre el origen del olor a gas, a pesar de encontrarse cerrada toda la valvu lería de gas, deberá avisar de inmediato a la com pañía de gas correspondiente.
-
-
6
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de posibles daños durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido seleccionados conforme a criterios ecológi cos y teniendo en cuenta las técnicas de reciclaje de desechos y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje aho rra materias primas y reduce el aumento de basuras. Por tanto, se recomienda no tirar el embalaje a la ba sura sino entregarlo en un punto de recogida especí fico.
Mantenga los materiales de embalaje como lá
,
minas o bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
-
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles ge neralmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas necesarias para su funcionamiento y su seguridad. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la sa­lud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no deses­time su aparato inservible a través de la basura co­mún.
Clasifique los tejidos:
- por fibras/tipo de tejido,
- por grado de secado deseado,
-
-
-
-
- por humedad residual. Utilice en la medida de lo posible la cantidad máxima
de carga indicada. Una carga inferior no resulta eco nómica. La sobrecarga merma el resultado de seca do e influye en el cuidado de la ropa. El consumo de energía eléctrica será más rentable respecto a la cantidad máxima de ropa.
Procure que la estancia esté suficientemente ventila da.
-
-
-
Asegúrese de desechar el aparato inservible según la normativa regional. Miele ofrece un sistema de reciclaje. Recibirá más información al respecto de su distribui dor Miele o del Servicio Post-Venta.
Hasta el momento del transporte al desguace ¡guar de el aparato inservible fuera del alcance de los ni ños! Encontrará más información al respecto en el capítulo "Advertencias e indicaciones de seguridad" de estas instrucciones de manejo.
Indicaciones de ahorro energético
Centrifugue la ropa en la lavadora con un número máximo de revoluciones de centrifugado. De este modo ahorrará energía y tiempo.
Si el último aclarado en la lavadora se ha realizado con agua caliente, el tiempo de planchado será me nor debido a la humedad residual inferior y al calor residual de la ropa, con el consiguiente ahorro ener gético.
-
-
-
-
-
7
Descripción del aparato
ab
f
i
c
d
g
e
a Interruptor de desconexión de seguridad
Pulse este interruptor únicamente en caso de peligro. Una vez pasado el peligro, el interruptor se desblo­quea de nuevo girando a la derecha el disco mole­teado.
¡No utilice el interruptor de desconexión de seguri dad para desconectar la secadora cuando está funcionando con normalidad!
b Panel de mandos
c Puerta
La puerta se abre tirando del mango de la puerta.
d Tapa de acceso al filtro de pelusas
La tapa de acceso al filtro de pelusas se abre tirando del mango de la puerta.
h
j
f Conexión eléctrica
g Boca aspiradora de aire
h Boca de salida de aire
-
i Equilibrio de potencial
j Hueco de comunicación
e Patas roscadas regulables (4 unidades)
8
Descripción del aparato
Descripción del panel de mandos
a Display
1 Ropa blanca/color seca + 0%
2 Ropa blanca/color seca 0%
3 Ropa blanca/color húmeda 20%
FC A
Después de realizar la conexión, aparece brevemen­te la indicación de bienvenida y, a continuación, la lista de programas. El último programa iniciado está marcado.
b Teclas de función
Las seis teclas situadas bajo el display son las teclas de función. A estas teclas se les asignarán unas fun­ciones determinadas en función del estado de la má­quina. Éstas aparecen en la parte superior de las teclas en el display y están marcadas según su activación. En caso de cambio en la programación a "Asignación de teclas directa", pueden seleccionarse directamen te los 6 primeros programas de la lista de programas mediante las teclas 1-6.
d Interfaz óptica para PC
Con un software de PC puede realizarse una transmi sión de datos del control al PC y viceversa. La cone
-
­xión se lleva a cabo a través de la interfaz óptica desde el frontal a través del panel de mandos.
e Selector giratorio
Girando el anillo exterior pueden seleccionarse cam
­pos del display y de introducción. Pulsando el botón interior se liberan los campos del display y de intro­ducción para su modificación o se confirman tras ser modificados.
f Lector de tarjetas (opcional)
Si el aparato está programado para el funcionamien­to con tarjeta, el secado puede realizarse únicamente con los programas que aparecen en la tarjeta. Introduzca la tarjeta en la dirección de la flecha.
g l Interruptor de conexión a red
Conectar el aparato
h 0 Interruptor de desconexión de red
-
Desconectar el aparato
c Tecla Start
El aro luminoso parpadea, si se puede iniciar un pro grama seleccionado. La confirmación inicia el pro
­grama seleccionado. Tras el inicio de un programa puede mostrarse accionando la tecla el contenido del display como antes del inicio del programa.
-
9
Descripción del aparato
Teclas de función
fStop/Fin La tecla de función derecha se utiliza, tras el inicio del programa, como tecla Fin. Al pulsar la tecla, el programa seleccionado se detie ne o se finaliza un programa detenido.
[ Block plus
El bloque de programa correspondiente (p. ej. Seca do previo) se añade al programa.
FC Funciones
Al pulsar la tecla, se puede cambiar temporalmente a otro idioma.
mHora de inicio Al pulsar la tecla antes del inicio del programa, en el display aparece el aviso de que puede seleccionarse una hora de inicio.
K Información Al pulsar la tecla, en el display aparece información sobre los programas.
ü Comprimir
El programa en curso puede comprimirse o pueden repetirse bloques de programa.
Tarjeta de usuario
En esta tarjeta aún no hay programas. Para transmitir los datos desde el control a la tarjeta y viceversa véase Instrucción de programación.
-
-
La tarjeta tiene capacidad para máx. 30 programas de 6 bloques cada uno.
Se puede escribir sobre la cara posterior de la tarje ta.
-
A Retroceder al display anterior.
e/-Indicación a la línea siguiente / anterior S Memorizar
Véase Instrucción de programación $ Programa bloqueado
Si se ha iniciado un programa bloqueado, éste ya no se puede parar e interrumpir con la tecla Fin una vez haya transcurrido un minuto.
% Programa desbloqueado
\ Datos del usuario
Trasmisión de datos
10
Secado
Preparar la ropa
No todos los tejidos pueden introducirse en la se cadora. Observe las indicaciones del fabricante textil en la etiqueta de cuidado.
Los símbolos significan:
q = Secado a temperatura normal r = Secado a temperatura baja s = No apto para el secado mecánico
Clasifique la ropa por fibras y tejidos. De esta manera obtendrá un resultado de secado homogéneo y evita rá daños en los tejidos.
Debido a que existe peligro de inflamarse,
,
no deben secarse con la secadora los tejidos que: (a excepción de los tejidos permitidos en los
programas especiales):
-contengan componentes de goma espuma, cau cho o materiales similares.
-se hayan tratado previamente con productos de limpieza inflamables.
-presenten restos de fijador, laca para el cabello, quitaesmalte o similares.
-contengan restos de aceite, grasa, etc., como p. ej. la ropa de cocina, de cosmética.
-presenten restos p. ej. de cera o químicos, como p. ej. bayetas, gamuzas y paños.
-tejidos dañados con relleno, p. ej. almohadas o chaquetas.)
-tejidos que no estén suficientemente limpios o es­tén manchados de grasa o aceite. Lave los tejidos con un elevado grado de suciedad (p. ej. ropa de trabajo) con un detergente específico. Recibirá más información al respecto en los puntos de ven ta.
-
-
-
Advertencias importantes para el secado:
Antes del secado, los elementos de metal de mayor tamaño de las prendas (hebillas, corchetes, ojales, ti radores de cremalleras, etc.) se deben envolver en un paño que protege el tambor de la secadora de su frir daños (arañazos y abolladuras).
En caso de prendas con la cremallera cerrada se co rre el riesgo de que los electrodos palpadores situa dos en los desprendedores del tambor se puenteen. Como consecuencia, el proceso de secado no finali za o lo hace demasiado tarde. Seque estas prendas únicamente con la cremallera abierta.
-
Los géneros de punto tienden a encoger. El secado excesivo acentúa dicho efecto. Por este motivo, no debe seleccionar el programa "ropa blanca/de color" para este tipo de tejidos.
La ropa almidonada puede secarse en la lavadora. Obtendrá la humedad adecuada para el planchado con plancha o planchadora mediante la selección del programa correspondiente. Clasifique la ropa según el grado de secado desea do. La clasificación por tamaño no es necesaria.
Cierre la ropa de cama y cojines, para evitar que du rante el secado las prendas pequeñas queden den­tro.
Utilice en la medida de lo posible la cantidad máxima de carga indicada. Una carga inferior no resulta eco­nómica. La sobrecarga merma el resultado de seca­do e influye en el cuidado de la ropa.
Si el último aclarado en la lavadora se ha realizado con agua caliente, el tiempo de planchado será me­nor debido a la humedad residual inferior y al calor residual de la ropa, con el consiguiente ahorro ener gético.
-
-
-
-
-
-
-
-
No deben secarse con la secadora los siguientes tejidos:
Tejidos de lana que tiendan a soltar muchas pelusas. Seque estos tejidos sólo en el programa "Lana".
Los tejidos de lino puro tienden a estropearse en la secadora. Por este motivo, tenga en cuenta las indi caciones del fabricante.
-
11
Secado
La instalación y la puesta en marcha de la seca dora se realizarán exclusivamente por el Servicio Post-venta o por personal técnico autorizado.
Pesos de carga (ropa seca)
-
PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 PT 8807
Contenido del tambor en litros
Antes de la primera puesta en funcionamiento
Antes de introducir ropa en la secadora, deberá lim piar el interior del tambor con un paño suave y seco.
Conectar el aparato e introducir la ropa
Abra las válvulas de cierre del lugar de emplaza
^
miento para gas o vapor. Conecte el interruptor principal (lugar de emplaza
^
miento). Presionar el interruptor I "Conexión a red".
^
Aparece la indicación de bienvenida
-
Miele
PROFESSIONAL
PT 8xx7
Bienvenido
y a continuación la lista de programas (el último pro­grama iniciado está marcado).
1 Ropa blanca/color seca + 0%
2 Ropa blanca/color seca 0%
3 Ropa blanca/color húmeda 20%
FC A
250 325 400 500 800
1, 2, 3, 4, 5 Ropa blanca/color
-
-
10-13 kg 13-16 kg 16-20 kg 20-25 kg 32-40 kg
6, 7, 8 Sintéticos/mezcla de algodón
5kg 6,6kg 8kg 10kg 16kg
9 Lana
4 kg 5,2 kg 6,4 kg 8 kg 12,8 kg
10 Delicado/Sintéticos
2 kg 2,6 kg 3,2 kg 4 kg 6,4 kg
11, 12 Program tiempo
10-13 kg 13-16 kg 16-20 kg 20-25 kg 32-40 kg
13, 14 Impregnación, Outdoor
5-6,6 kg 6,6-9 kg 8-11 kg 10-13 kg 16-20 kg
Cerciórese de que no queden pilladas las pren­das en la puerta al cerrarla. Como consecuencia los tejidos sufrirían daños.
^ Cierre la puerta.
Girando el selector giratorio es posible seleccionar un programa.
^
Abra la puerta.
^
Introduzca la ropa. Coloque la ropa bien suelta en el tambor.
¡No deben permanecer recipientes de dosifica ción de detergente o similares entre la ropa!
-
12
Secado
Seleccionar un programa
La secadora está dotada de un sistema electrónico de palpación que supervisa constantemente el grado de humedad de la ropa. En cuanto se alcance el grado de humedad seleccio nado, después del tiempo de enfriamiento se finaliza automáticamente el proceso de secado. Se pueden seleccionar distintos programas, depen diendo de los distintos tipos de tejido y del tratamien to deseado.
Programas básicos:
para el secado de prendas de algodón/lino
1 Ropa blanca/color seca + 0% 2 Ropa blanca/color seca 0% 3 Ropa blanca/color húmeda 20 % 4 Ropa blanca/color húmeda 25% 5 Ropa blanca/color húmeda 40 %
para el secado de prendas sintéticas/de tejidos
mixtos
-
Elegir la función adicional [ "Blockplus"
(no disponible en programas básicos)
Confirme el programa seleccionado presionando el
^
-
botón interior del selector giratorio.
El display indica (p. ej.) lo siguiente:
22 Ropa blanca/color seca 10,0 / 13,0 kg
-
0 % Secado 70°C
Enfriar e
[ m A
Seleccione de forma adicional el bloque de progra
^
-
ma p. ej. Secado previo, si lo desea, pulsando la
tecla de función [ "Block plus".
Al pulsar la tecla de función [ "Block plus" el dis
-
play indica lo siguiente:
22 Ropa blanca/color seca 10,0 / 13,0 kg
24 % Secado previo
0 % Secado e
[ m A
6 Sintéticos/mezcla de algodón seco 0% 7 Sintéticos/mezcla de algodón húmedos 10 % 8 Sintéticos/mezcla de algodón húmedos 20 % 9 Lana 5 min
10 Ropa delicada 20 %
– para la aireación de las prendas
11 Programa temporal frío 15 min
para el secado de cantidades pequeñas de ropa o para el secado posterior de prendas indivi duales
12 Programa temporal caliente 20 min
1 Ropa blanca/color seca + 0%
2 Ropa blanca/color seca 0%
3 Ropa blanca/color húmeda 20%
FC A
El campo [ está marcado.
Al pulsar de nuevo, la función se vuelve a desactivar.
En caso de que no deban realizarse más cambios en el programa:
^ Presionar la tecla "Start".
El programa de secado transcurre.
En caso de que se precisen cambios antes del ini cio del programa como p. ej. peso de carga, tem
-
peraturas o humedad residual:
^
Confirme el programa seleccionado presionando el
-
-
botón interior del selector giratorio.
El display indica (p. ej.) lo siguiente:
2 Ropa blanca/color seca 10,0 / 13,0 kg
0 % Secado 70°C
Enfriar e
m A
^
Girando el selector giratorio, seleccione un progra ma (p. ej. programa 2 Ropa blanca/de color seco).
-
El peso de carga máx. aparece en el display a la de
-
recha.
13
Secado
Peso de carga
Antes de iniciar el programa puede introducirse ma
-
nualmente la cantidad de carga correspondiente.
2 Ropa blanca/color seca 10,0 13,0 kg
0 % Secado 70°C
Enfriar e
m A
Seleccione el campo de introducción "Peso de car
^
ga" girando el selector giratorio y confirme presio
­nando el selector giratorio. Girando el selector se puede modificar el peso de carga y presionándolo se puede confirmar.
Temperatura en pasos de 1 °C desde frío, 30 hasta máx. 80 °C.
Seleccionar el campo "Temperatura" (70 °C para el
^
secado) girando el selector giratorio y confirmar presionándolo.
2 Ropa blanca/color seca 13,0 kg
0 % Secado 70°C
Enfriar e
m A
^ Cambie la temperatura girando el selector giratorio
y confirme presionándolo.
Humedad residual de las prendas en pasos de 1 % desde -4 hasta 40 %.
La indicación de finalización del programa (12:35), en el display a la derecha, indica la hora de finaliza
-
ción del programa. La indicación de final de programa posee una fun
­ción autoadaptativa. Por este motivo, son necesarios varios desarrollos de programa para obtener una in
-
dicación exacta.
Final del programa
-
2 Ropa blanca/color seca Final del programa Protección antiarrugas Finaliza a las 12:35
m FC Kf
El display indica la finalización del programa, la señal acústica suena y se pone en funcionamiento la pro
­tección antiarrugas en intervalos. El tambor se mueve en intervalos breves para evitar la formación de arru
-
gas. Si la ropa no se extrae de la secadora inmediatamen
­te después de la finalización del programa, se puede realizar un enfriamiento de seguridad automático.
^ Abra la puerta. ^ Extraiga la ropa.
No deje prendas en el tambor. Estas prendas pue­den sufrir daños durante el próximo secado debido al secado excesivo.
^ Seleccionar el campo "Humedad residual" (0 %) gi-
rando el selector giratorio y confirmar presionándo­lo.
2 Ropa blanca/color seca 13,0 kg
0% Secado 70°C
Enfriar
m A
^
Cambiar la humedad residual girando el selector giratorio y confirmar presionándolo.
^
Pulsar la tecla "Start" para iniciar el programa de secado seleccionado.
Tras el inicio del programa se muestra el desarrollo del programa en el display.
2 Ropa blanca/color seca
0 % Secado >40 %{
Enfriar Finaliza a las 12:35
mKf
En la 2ª línea del display, aquí Secado, aparece adi
-
cionalmente la humedad residual actual (>40%) y ca lefacción de * gas o { eléctrica. En la 3ª línea del dis play, aparece el siguiente bloque de programas.
,
La ropa no debe retirarse de la secadora an­tes de la finalización del programa de secado, es decir no sin antes pasar la fase de enfriamiento. La ropa caliente puede causar un incendio por au
-
toinflamación, si se almacena o empaqueta.
^
Compruebe el filtro de pelusas y, si fuera necesa rio, límpielo. Cierre la tapa del filtro de pelusas, pe
-
-
ligro de tropiezo.
2 Ropa blanca/color seca Final del programa ¡COMPROBAR FILTRO DE PELUSAS!
A
La indicación de display "Comprobar el filtro de pelu
­sas" aparece cuando sea necesario limpiar el filtro de pelusas. Realice la limpieza inmediatamente tras fina
-
lizar el programa.
-
-
14
Si no están previstos otros programas de secado:
Cierre la puerta.
^
Accione el interruptor 0 "Desconexión" para desco
^
nectar las secadora. Desconecte el interruptor principal (lugar de em
^
plazamiento). Cierre las válvulas de cierre del lugar de emplaza
^
miento para gas o vapor.
Añadir o retirar prendas
La puerta puede abrirse durante el funcionamiento para añadir o retirar anticipadamente prendas.
Antes de retirar la ropa, asegúrese siempre de
,
que el tambor esté parado. Nunca introduzca la mano en el tambor en movimiento.
-
Secado
-
-
2 Ropa blanca/color seca Parada del programa La puerta está abierta. ¡Cierre la puerta!
FC f
Para reanudar el programa de secado: ^ Cierre la puerta. Por razones de seguridad, el ventilador se puede co-
nectar automáticamente si la temperatura del interior del tambor es alta.
^
Presione la tecla "Inicio". El programa se reanuda.
15
Secado con funcionamiento con tarjeta / aparato recaudador
Las tarjetas con programa están adecuadas a un mo delo de máquina. Las tarjetas sin datos registrados son aplicables de forma universal.
Conecte la máquina con la tecla I "Conexión a red".
^
Aparece la indicación de bienvenida
-
Si se ha insertado la tarjeta al revés, aparece el si guiente mensaje en el display:
-
Anomalía en la tarjeta
§
Introduzca la tarjeta correctamente en el lector de
^
tarjetas.
Si se trata de una tarjeta que no corresponde a este modelo de máquina, aparece el siguiente mensaje en el display:
Usuario de la tarjeta Los programas existentes en la tarjeta son ade
cuados sólo para el modelo de máquina PT 8507.
Inserte la tarjeta adecuada para el modelo de má
^
quina.
Tarjeta mal introducida
ü f
-
A
-
^ Inserte la tarjeta. En el display aparece la lista de programas que se
encuentran en la tarjeta.
Funcionamiento con tarjeta
17 Indumentaria de bomberos 45 °C
18 Sint. / Mezcla 60 °C
FC A
^
Seleccione un programa girando el selector girato rio. Pulsando el selector giratorio se confirma la se lección.
^
Presione la tecla "Start", el programa de secado se desarrolla.
Tras pulsar la tecla "Start" puede retirarse la tarjeta del lector de tarjetas. Al finalizar el programa éste se borra.
,
No introduzca en la ranura otro objeto que no
sea la tarjeta.
Funcionamiento de carga de ropa
Para una carga de ropa que requiere un proceso es­pecial, se adjunta una tarjeta en la que se encuentra un programa individual. En el nivel de usuario puede activarse esta función a través del punto de menú "Carga de ropa". El control de la máquina ya sólo acepta tarjetas para carga de ropa (en las que figura un programa). Ya no se recurirrá a los programas del control.
Secado con aparato recaudador C 4060 / C 4065 / C 4070
-
-
El manejo de la secadora en un orden distinto al des crito puede causar la pérdida del dinero o de la mar ca de valor.
A Introduzca la ropa y cierre la puerta. B Accione el interruptor I "Conectar". C Seleccione el programa D Introduzca el dinero o la ficha. E Pulse la tecla "Start".
-
-
16
Funciones suplementarias
Selección del idioma
Previamente al inicio del programa puede cambiar el idioma de su país a través del símbolo de la bandera.
1 Ropa blanca/color seca + 0%
2 Ropa blanca/color seca 0%
3 Ropa blanca/color húmeda 20%
FC A
Si se pulsa la tecla de función FC, aparece el si
-
guiente contenido de display:
Ajustes atrás <­Menú principal Idioma
Plano de funcionam.
FC A
Confirmar pulsando el selector giratorio "Idioma".
^
Ajustes english (GB) Idioma F español
français
FC A
El display indica (p. ej.) lo siguiente:
2 Ropa blanca/color seca 10,0 kg Inicio: 16 : 10 Fecha de inicio: 2.4.2009 Pulsar la tecla Start tras la selección.
m A
Siempre aparecen la hora y la fecha actual. El campo de introducción para las horas está marcado.
Seleccione la hora presionando el selector de gira
^
torio. Modifique la hora girando el selector giratorio y confirme presionándolo.
Seleccione y confirme el campo "Minutos" girando
^
el selector giratorio. Modifique los minutos girándolo y confirme presio nándolo.
Seleccione y confirme el campo "Fecha de inicio
^
Día" girando el selector giratorio. Modifique los minutos girándolo y confirme presio nándolo.
Si fuera necesario, cambie el mes y el año.
^
Tras ajustar la hora de inicio deseada:
-
-
-
^ Seleccionar el idioma girando el selector giratorio y
confirmar presionando el botón interior.
Si un usuario pulsa la tecla de función FC, puede
cambiar temporalmente a otro idioma. Marcando el nombre del país, el contenido del display cambia in­mediatamente al idioma del país correspondiente. Si transcurridos 5 minutos no se pulsa de nuevo el man­do o no se inicia ningún programa, el idioma se cam bia de nuevo al estado original.
Esta modificación del idioma se anula 5 minutos des pués de la finalización del programa y con la puerta abierta.
Hora de inicio
Si se le asigna una hora de inicio a un programa, a través de la tecla de función m "Hora de inicio" se puede seleccionar un momento posterior para el se cado
Ajuste de la hora de inicio
Tras la selección del programa, el display indica (p. ej.) lo siguiente:
-
^ Pulse la tecla "Start". El programa se iniciará a la
hora ajustada.
El display muestra el siguiente contenido:
2 Ropa blanca/color seca 10,0 kg
0 % Secado
16:15 -2.4.2009 Inicio: 6:00-3.4.2009
-
-
El display indica la hora y la fecha actuales y la hora
m A
de inicio.
^
Para abrir de nuevo la puerta deberá pulsar nueva
-
mente la tecla "Start".
Anulación de la función de Hora de inicio
Pulsando nuevamente la tecla m "Hora de inicio" o la
tecla A"Atrás", las modificaciones no se guardan.
2 Ropa blanca/color seca 10,0 kg
0 % Secado 70°C
Enfriar e
m A
^
Pulse la tecla m "Hora de inicio".
17
Funciones suplementarias
Parada del programa
Para detener el programa pulse la tecla f "Stop/Fin". El programa se detiene.
2 Ropa blanca/color seca Parada del programa Pulsar la tecla Start
ü f
Para reanudar el programa pulse la tecla "Inicio".
Interrupción del programa
Para interrumpir el programa pulse dos veces segui das la tecla f "Stop/Fin".
Comprimir el programa
El programa en curso puede comprimirse o pueden repetirse bloques de programa.
Pulse la tecla f "Stop/Fin" para detener el progra
^
ma.
2 Ropa blanca/color seca Parada del programa Pulsar la tecla Start
ü f
^ Tras pulsar la tecla ü "Comprimir" aparece en el
display la zona o el bloque actual. Véase también la instrucción de programación "Estructura de programa".
Comprimir -> 2 Ropa blanca/color seca Parada del programa
Zona 1: Secado e
S A
Información sobre los programas
Pulsando la tecla K "Información" durante el desarrollo del programa aparece en el display más información sobre el programa de secado como p. ej.:
2 Ropa blanca/color seca
Fecha de inicio: 10.07.2009
Hora de inicio: 9:47 e
m K f
Tiempo tras inicio: 0h 23 min Tiempo restante: 0h 11min Fin del progr.: 10: 21 Uhr e
-
-
Zona: 1 Secado Bloque: 1 Secado previo Temp. aire salida: Real 59 °C e
Temp. aire salida: Teórica 74 °C Temp. aire entrada: Real 125 °C Temp. aire entrada: Teórica 150 °C e
Carga máxima: no Prot. antiarrugas: 3s/87s/60min Deflector circ./salida aire: Circ. aire e
2 Ropa blanca/color seca
Señal de fin de bloque: sí -
^
Pulse la tecla A "Atrás" para volver al desarrollo
del programa.
A
Zona 1: Secado Bloque 1: Secado previo
S A
^
Vaya a "Zona" girando el selector giratorio y confir me pulsándolo. Zona: seleccione y confirme "1 Se cado" o "2 Enfriar".
^
Vaya a "Bloque" girando el selector giratorio y con firme pulsándolo. Bloque: seleccione "Secado" 1-10 o "Enfriar" 1-10 y confirme.
^
Pulsando la tecla S "Memorizar" y, a continuación, "Start" se lleva a cabo la compresión
o pulsando la tecla A "Atrás" se salta a la Deten
ción del programa y no se lleva a cabo la compre sión.
18
-
-
-
-
-
-
Programas básicos
Programa Tipo de tejido Carga máx.
Relación de programas
(kg, peso de la se cadora)
-
1 Ropa blanca/color seca + 0 %
(Secado normal+) 74°C
2 Ropa blanca/color seca 0 %
(Secado normal) 74°C
3 Ropa blanca/color húmeda 20 %
(Secado planchadora) 74°C
4 Ropa blanca/color húmeda 25%
(Secado planchadora) 74°C
5 Ropa blanca/color húmeda 40 %
(Secado planchadora) 74°C
6 Sint./Mezcla alg. secos 0 %
(Secado normal) 60°C
Tejidos de varias capas y tejidos especialmente gruesos de algodón / Lino que no resultan lo sufi cientemente secos en el programa "Secado blan ca/de color".
Tejidos de algodón y de lino de una o varias capas.
Tejidos de algodón o de lino, que a continuación de ben plancharse con calandra.
-
-
PT 8257 10-13 PT 8337 13-16 PT 8407 16-20 PT 8507 20-25 PT 8807 32-40
-
7 Sint./Mezcla alg. húmedos 10 %
(Secado planchadora) 60°C
8 Sint./Mezcla alg. húmedos 20 %
(Secado planchadora) 60°C
9 Lana
(5 Min.) 74°C
10 Ropa delicada 20 %
40°C
11 Progr. tiempo frío
(15 Min.)
12 Progr. tiempo caliente
(20 Min.) 74°C
Tejidos delicados sintéticos, de algodón o mixtos, secado normal+ que a continuación deben plan­charse con calandra.
Secado breve de tejidos de lana PT 8257 4
Tejidos delicados sintéticos, de algodón o mixtos. PT 8257 2
Tejidos que deben airearse.
Para el secado de cantidades pequeñas de ropa o para el secado posterior de prendas individuales
PT 8257 5,0 kg PT 8337 6,6 kg PT 8407 8,0 kg PT 8507 10 kg PT 8807 16 kg
PT 8337 5,2 PT 8407 6,4 PT 8507 8 PT 8807 12,8
PT 8337 2,6 PT 8407 3,2 PT 8507 4 PT 8807 6,4
PT 8257 10-13 PT 8337 13-16 PT 8407 16-20 PT 8507 20-25 PT 8807 32-40
19
Relación de programas
Programa Tipo de tejido Carga máx. (kg,
peso de la secado ra)
-
13 Impregnación
(Secado normal) 60°C
Este programa cuenta con una fase de fijación adicional para la impermeabilización. Los tejidos impermeabilizados sólo pueden tratarse con un producto para la impermeabi
lización con la indicación "apto para tejidos con membrana". Este producto está basado en combinaciones fluorquímicas.
¡Peligro de incendio! ¡No seque tejidos impermeabilizados con productos que conten gan parafina!
14 Outdoor
60°C
La indicación de temperatura se refiere a la temperatura de salida de aire.
Tejidos adecuados para el secado en secadora como p.ej. microfibras, prendas de esquí, prendas de tejidos tipo Gore Tex, Sympa Tex, etc., algodón grueso delica do (popelín), mantelerías.
Prendas de tejidos tipo Gore Tex, Sympa Tex, etc., ap tos para el secado a máquina.
­PT 8257 5 - 6,6
PT 8337 6,6 - 9 PT 8407 8 - 11
­PT 8507 10 - 13
PT 8807 16 - 20
-
-
20
Ropa de cama
Programa Tipo de tejido Carga máx. (kg, peso de la secadora)
Relación de programas
Edredones de pluma Edredones con relleno de pluma o plumones
y almohadas.
74°C, Secadoa0%dehumedad residual, Secado posterior, Enfria miento.
Edredones sintético Edredones con relleno sintético y almohadas. 74°C, Secadoa0%dehumedad residual, Secado posterior, Enfria
miento.
Edredones de pelo natural
74°C, Secar 3 min., Enfriamiento Los edredones de pelo natural de animal no deben secarse completa mente en la secadora para evitar el afieltrado. Se recomienda un se cado breve.
Edredones con relleno de pelo natural y man tas.
PT 8257 1 edredón o 2 almohadas (10) PT 8337 3 almohadas o (13)
­PT 8407 4 almohadas o (16)
-
PT 8507 5 almohadas o (20)
­PT 8807 8 almohadas o (32)
­Se trata de valores aproximados que
­pueden variar en función del tamaño y
del grosor de los edredones.
1 almohada + 1 edredón
2 almohadas + 1 edredón o 2 camas
3 almohadas + 1 edredón o 2 camas
3 almohadas + 3 edredones o 4 edredones
Limpieza de edificios
Existe peligro de incendio si se utilizan productos que no están suficientemente limpios y con restos (cera
,
o químicos). Lave especialmente a fondo los tejidos muy sucios: utilice una cantidad abundante de detergente y seleccio­ne una temperatura elevada. En caso de duda, vuelva a lavar las prendas.
Programa Tipo de tejido Carga máx. (kg, peso
de la secadora)
Mopas Mopas de algodón PT 8257 10
74°C, Secadoa0%dehumedad residual, Enfriamiento. Mopa de microfibra Mopas de microfibra 60°C, Secadoa0%dehumedad residual, Enfriamiento.
Trapos Trapos de microfibra, paños guardapolvo PT 8257 5,6 60°C, Secadoa0%dehumedad residual, Enfriamiento.
La indicación de temperatura se refiere a la temperatura de salida de aire.
PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
PT 8337 7 PT 8407 8,6 PT 8507 11 PT 8807 17,6
21
Relación de programas
Bomberos
Programa Tipo de tejido Carga máx. (kg, peso de la secadora)
Máscaras de oxígeno Mascarillas
con goma de ajuste
50°C, Secar 45 min., Enfriamiento Las mascarillas sólo se deben secar cuando se introduzcan en el tam bor con un soporte especial (accesorio especial).
Trajes de protección Trajes de protección (p.ej., trajes de bombe
ros Nomex
74°C, Secado a 0% de humedad residual, Secado posterior, Enfria miento. Para un secado óptimo, girar los productos hacia la izquierda.
Trajes de prot. im preg.
74°C, Secadoa0%dehumedad residual, Secado posterior, Enfria miento. Los tejidos impermeabilizados sólo pueden tratarse con un producto para la impermeabilización con la indicación "apto para tejidos con membrana". Este producto está basado en combinaciones fluorquími cas.
¡Peligro de incendio! ¡No seque tejidos impermeabilizados con pro­ductos que contengan parafina!
Todos los tejidos tratados con un producto
-
para la impregnación
®
), monos, chaquetas, pantalones
-
-
máx. sujeciones / mascarillas
PT 8257 4 8 PT 8337 4 12 PT 8407 4 16
­PT 8507 4 12
PT 8807 4 16 PT 8257 1 - 2 trajes aprox. (1 chaqueta
­+ 2 pantalones o 2 chaquetas) PT 8337 2 trajes aprox. (o 3 chaquetas) PT 8407 3 trajes aprox. PT 8507 3 - 4 trajes aprox. PT 8807 6 trajes aprox.
PT 8257 5 - 6,6 kg PT 8337 6,6 - 9 kg PT 8407 8 - 10 kg PT 8507 10 - 13 kg PT 8807 16 - 20 kg
-
Detergente
Programa Tipo de tejido Carga máx. (kg, peso
de la secadora)
Wetcare sensitiv Ropa exterior no lavable PT 8257 aprox.4-5
50°C, Ahuecar 3 min., Enfriamiento.
Wetcare seda Prendas exteriores no lavables con tendencia a arrugarse PT 8257 4 - 5 aprox. 60°C, Secado breve a 15 % de humedad residual, Enfriamiento.
Wetcare intensivo Prendas exteriores lavables PT 8257 aprox.5-6,6 74°C, Secadoa0%dehumedad residual, Enfriamiento.
La indicación de temperatura se refiere a la temperatura de salida de aire.
PT 8337 aprox.5-6,6 PT 8407 aprox. 6,6 - 8 PT 8507 aprox.8-10 PT 8807 aprox. 16 - 21
PT 8337 aprox.5-6,6 PT 8407 aprox. 6,6 - 8 PT 8507 aprox.8-10 PT 8807 aprox. 13 - 16
PT 8337 aprox. 6,6 - 9 PT 8407 aprox.8-11 PT 8507 aprox. 10 - 13 PT 8807 aprox. 16 - 21
22
Establo
Relación de programas
Para proteger los productos y el tambor de la secadora es imprescindible cubrir las hebillas de metal, oja
,
les y corchetes. Si no es posible hacerlo, deben introducirse en bolsas protectoras (accesorios especiales de Miele).
Programa Tipo de tejido Carga máx. (kg, peso
de la secadora)
Mantas de caballo Mantas para caballos, sudaderas, protectores, campanas,
vendas, cabezadas de tejido PT 8257 10 60°C, Secadoa0%dehumedad residual, Secado posterior, Enfriamiento. Mantas de caballo Lana Mantas para caballos con alto contenido de lana 74°C, Secar 5 min., Enfriamiento.
La indicación de temperatura se refiere a la temperatura de salida de aire.
Modelo
PT 8257 7 2 1 PT 8337 9 2 - 3 1 - 2 PT 8407 11 2 - 3 1 - 2
Sudaderos Mantas de
Carga (unidades)
PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
verano
Mantas de
invierno
-
PT 8507 12 3 2 PT 8807 18 4 - 5 3
23
Loading...
+ 53 hidden pages