Před umístěním, instalací a uvedením
přístroje do provozu si bezpodmínečně
pročtěte tento návod k obsluze. Ochráníte
tak sebe a zabráníte možnosti vzniku
škod na Vašem přístroji.
PT 8253
PT 8333
PT 8403
PT 8503
PT 8803
cs - CZ
M.-Nr. 07 713 261
2
Obsah
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ............................................................................................... 4
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ............................................................................................... 7
Popis přístroje ................................................................................................................................................. 8
Popis přístroje PT 8251, 8331, 8401 ............................................................................................................... 9
Popis přístroje PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 ......................................................................................... 10
Volba teploty ................................................................................................................................................... 13
Volba doby sušení ........................................................................................................................................... 13
Konec programu .............................................................................................................................................. 13
Volba programu ............................................................................................................................................... 14
Snížení teploty ................................................................................................................................................ 14
Konec programu .............................................................................................................................................. 14
Přerušení programu ........................................................................................................................................ 15
Doplnění nebo vyjmutí jednotlivých textilií .................................................................................................. 15
Volba teploty ................................................................................................................................................... 16
Konec doby sušení .......................................................................................................................................... 16
Příklad přeprogramování PT 8251, 8331, 8401 Profitronic B – časové řízení .......................................... 17
Příklad přeprogramování PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 Profitronic B Plus
– řízení zbytkové vlhkosti ........................................................................................................................... 17
Funkce zákaznického programování ............................................................................................................... 18
Pomoc při poruše .......................................................................................................................................... 19
Další hlášení .............................................................................................................................................. 19
Čištění a ošetřování ...................................................................................................................................... 20
Instalace a připojení ....................................................................................................................................... 21
Instalace na soklu ........................................................................................................................................... 22
Vložení jazyků (fólie pro volbu programů) ....................................................................................................... 22
Komunikační modul XKM RS232 .................................................................................................................... 22
Elektrické připojení .......................................................................................................................................... 23
Přívod vzduchu / odtah .................................................................................................................................... 23
Připojení na páru ............................................................................................................................................. 23
Připojení na plyn.............................................................................................................................................. 23
Technické údaje .............................................................................................................................................. 24
Význam symbolů na typovém štítku ............................................................................................................ 25
........................... 16
.............................. 22
3
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Vysvětlení bezpečnostních pokynů
a varovných upozorněním na přístroji
Přečtěte si návod k obsluze.
Přečtěte si pokyny, např. návod k
instalaci.
Pozor, horké povrchy.
Pozor, napětí až 1000 voltů.
Uzemnění.
Před uvedením sušičky do provozu si pročtěte
tento návod k obsluze. Ochráníte tak sebe a
zabráníte možnosti poškození sušičky.
Pokud budou se sušičkou manipulovat další
osoby, je nutné jim zpřístupnit nebo přečíst tyto
důležité bezpečnostní pokyny.
Používání sušičky ke stanovenému
účelu
Tato sušička se smí používat výhradně k sušení textilií, které jsou dle výrobní etikety vhodné
pro strojové sušení a které byly vyprány ve vodě.
Jelikož existuje nebezpečí vznícení, není možné sušit textilie (s výjimkou textilií přípust-
ných ve speciálních programech), které:
– obsahují pěnovou gumu, gumové složky nebo
složky z materiálů podobných vlastností.
– jsou ošetřeny čisticími prostředky nebezpeč-
nými z hlediska požární bezpečnosti.
– obsahují zbytky laku nebo tužidla na vlasy,
odlakovačů na nehty nebo zbytky materiálů
podobných vlastností.
– obsahují zbytky tuků, oleje nebo jiné zbytky
jako např. kuchyňské nebo kosmetické prádlo.
– obsahují zbytky např. vosků, chemikálií jako
např. mopy, podlahové hadry, prachovky atd.
– poškozené textilie s výplní (jako např. polštáře
nebo bundy).
– nejsou dostatečně vyčištěny od tuků a olejů.
Obzvlášť silně znečištěné textilie (např. pracovní oblečení) vyperte speciálním pracím
prostředkem. Ohledně těchto pracích prostředků se informujte v obchodní síti.
U těchto kritických textilií může dojít p
k samovznícení, proto je nutné po skončení pro-
gramu sušení nebo při výpadku proudu sušičku
rychle vyprázdnit. Doporučujeme umístit v blízkosti
sušičky hasicí přístroj.
Prádlo se nesmí vyjmout ze sušičky před
ukončením sušicího programu bez fáze ochlazení.
Horké prádlo se může samo vznítit a způsobit požár, pokud se ihned uskladní nebo zabalí.
Vyprázdněte všechny kapsy oděvů, aby se do
sušičky nedostaly vznětlivé předměty, např. zapalovače, zápalky, svíčky nebo kosmetika.
ři sušení
Elektrická bezpečnost přístroje
Sušičku smí nainstalovat a uvést do provozu
jen servis Miele nebo autorizovaný prodejce.
Elektrickou bezpečnost tohoto přístroje lze
zaručit jen tehdy, je-li připojen na systém s
ochranným vodičem. Je velmi důležité, aby byl
splněn tento základní předpoklad bezpečnosti. V
případě pochybností nechte domovní instalaci
prohlédnout odborníkem. Výrobce nemůže být
činěn zodpovědným za škody způsobené v důsledku chybějícího nebo přerušeného ochranného
vodiče.
Sušička je elektricky odpojená od sítě jen tehdy, pokud je vytažená síťová zástrčka, vypnutý
hlavní vypínač nebo jistič (v místě instalace).
Opravy elektrických a plynových přístrojů smě-
jí provádět pouze kvalifikovaní odborníci. Neodborně provedené opravy mohou uživatele vystavit
vážným nebezpečím.
Vadné součásti smějí být nahrazeny pouze
originálními náhradními díly Miele. Jen u takových
součástí zaručujeme, že v plném rozsahu splňují
bezpečnostní požadavky, které klademe na naše
přístroje.
4
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Sušička nesmí být provozována ve stejné
místnosti jako mycí automaty, které pracují
s roztoky obsahujícími freony. Vycházející výpary
se při spalování rozkládají na kyselé soli, což může
způsobit značné škody na prádle a přístroji. Při
umístění v oddělených místnostech nesmí docházet k výměně vzduchu.
K sušičce zajistěte přívod čerstvého vzduchu.
Vzduch nesmí obsahovat výpary rozpouštědel na
chlórové, fluórové nebo jiné bázi.
Na zadní straně přístroje se nachází otvor pro
nasávání vzduchu. Tento otvor nesmí být
v žádném případě zakrytý. Kryt automatické sušič-
ky proto neobkládejte dekami nebo utěrkami.
V blízkosti sušičky neskladujte benzin, petrolej
nebo jiné snadno vznětlivé látky. Nebezpečí požá-ru a výbuchu!
Pokud se na přístroji nebude provádět pravidelná a odborná údržba, není možné vyloučit poruchy funkce, ztrátu výkonu a nebezpečí požáru.
Používání přístroje
Sušička smí být používána jen tehdy, když je
napojena na odtahové potrubí a je zajištěno dostatečné větrání místnosti.
Osoby, které nejsou na základě svých fyzických, smyslových a psychických schopností nebo
z důvodu chybějící zkušenosti nebo neznalosti
schopny sušičku bezpečně ovládat, ji nesmějí obsluhovat bez dohledu nebo pokynů odpovědné
osoby.
Nikdy nedovolte dětem, aby si hrály v blízkosti
sušičky nebo aby sušičku dokonce obsluhovaly.
Přístroje, u kterých došlo k poškození ovládacích prvků nebo izolace vodičů, se až do provedení
opravy nesmějí používat.
Nepoškozujte, neodstraňujte a neobcházejte
zabezpečovací zařízení a ovládací prvky sušičky.
Sušičku používejte jen po nasazení všech
odnímatelných vnějších krytů, aby se zabránilo
možnému dotyku součástí, které se otáčejí nebo
mohou být pod napětím.
Během sušení se silně zahřívá sklo a rám
plnicích dvířek. I prádlo je horké, když je předčasně vyjmete.
Nedotýkejte se součástí přívodu páry. Nebezpečí popálení!
Před vyjímáním prádla se vždy přesvědčte o
tom, že stojí buben. Nesahejte nikdy do otáčejícího
se bubnu.
Závěsy plnicích dvířek a krytu pro přístup k
filtru hrozí smáčknutím a přiskřípnutím. Používejte
příslušné rukojeti.
V prostoru potřebném pro úplné otevření plnicích dvířek nesmí být dveře nebo jiné součásti
stavby.
Sušičku nikdy neprovozujte bez filtru nečistot.
Nebezpečí požáru!
Poškozený filtr musíte ihned vyměnit.
Nečistoty jinak zanesou vzduchové cesty, topení a
odtahové potrubí.
Potom již nemůže být zaručena bezvadná funkce
sušičky.
V dezinfekčních a čisticích prostředcích jsou
často sloučeniny obsahující chlór. Po zaschnutí
těchto prostředků na nerezovém povrchu mohou
vznikající chloridy napadnout nerez a způsobit
korozi. Používáním prostředků bez obsahu chlóru
k praní a dezinfekci i k čištění nerezových ploch
ochráníte přístroj před poškozením korozí.
V případě pochybností si nechte nezávadnost používaného prostředku potvrdit od výrobce. Pokud se
nerezový povrch přece jen nedopatřením dostane
do kontaktu s prostředkem obsahujícím chlór, je
nutno potřísněný povrch omýt vodou a hadříkem
vytřít dosucha.
K čištění sušičky se nesmějí používat vysokotlaké myčky a přístroj se nesmí ostříkávat proudem vody.
5
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Sušičky s plynovým topením
V případě poruchy nebo při čištění a ošetřová-
ní musíte zavřít uzavírací ventil a přívod plynu u
plynoměru.
Pozor! Před ukončením prací při uvádění do
provozu, údržbě, přestavbě nebo opravě je třeba
zkontrolovat všechny plynové součásti od uzavíracího ventilu až po trysku hořáku, zda dobře těsní.
Zvláště je nutno dávat pozor na měřicí přípojku na
plynovém ventilu a u hořáku.
Zkoušku je třeba provést jak při zapnutém, tak i
vypnutém hořáku.
Bezpečnostní opatření při úniku plynu
(je cítit plyn):
– Ihned uhasit všechny plameny!
– Ihned otevřít všechna okna a dveře!
– Ihned uzavřít přívod plynu u plynoměru nebo
hlavní uzávěr plynu!
– Do místností, ve kterých je cítit plyn, nevstupo-
vat s otevřeným plamenem!
– Nezapalovat zapalovače a zápalky!
– Nekouřit!
– Nevytvářet elektrické výboje: např. vytažením
elektrické zástrčky ze zásuvky nebo použitím
elektrických spínačů nebo zvonků.
– Uzavřít p
šičce.
– Nelze-li zjistit příčinu úniku plynu, ačkoli jsou
všechna plynová potrubí uzavřená, je třeba
ihned uvědomit příslušného dodavatele plynu.
řívodní ventil na přívodu plynu k su-
Používání příslušenství
Součásti příslušenství se smějí zabudovat jen
tehdy, pokud mají výslovné schválení od Miele.
Pokud se namontují jiné součásti, zaniká jakákoliv
záruka nebo ručení poskytované firmou Miele.
Likvidace starého přístroje
Vyřadíte-li starý přístroj (k předání do sběru
odpadních surovin), zničte zámek dvířek přístroje.
Zabráníte tak, aby se v přístroji zamkly hrající si
děti a ohrozily svůj život.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte!
6
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace přepravních obalů
Obal chrání přístroj před poškozením během pře-
pravy. Obalové materiály byly zvoleny s přihlédnu-
tím k požadavkům ochrany životního prostředí a
k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné. Recyklací obalového materiálu se šetří
suroviny a snižuje množství odpadů. Obalový materiál můžete vrátit Vašemu prodejci.
Vrácení obalového materiálu do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství
odpadů.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují
často ještě cenné suroviny. Obsahují ale i škodlivé
látky, které byly zapotřebí pro zajištění jejich funkce a bezpečnosti. V komunálním odpadu nebo při
špatné manipulaci mohou poškozovat lidské zdraví
a životní prostředí. Svůj starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Postarejte se prosím o to, aby byl vyřazený přístroj
až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
O tom Vás také informuje tento návod k obsluze
v kapitole "Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění".
Pokyny k šetření energií
Nechte prádlo v pračce vyždímat maximálními
otáčkami. Tak při sušení ušetříte čas a energii.
Je-li prádlo v pračce při posledním máchání vymácháno v teplé vodě, nižší zbytková vlhkost a zbytkové teplo zajistí kratší dobu sušení a tím úsporu
energie.
Textilie roztřiďte:
– podle druhu vlákna a tkaniny,
– podle požadovaného stupně usušení,
– podle zbytkové vlhkosti.
Využívejte pokud možno uvedenou maximální
náplň. Malá náplň je nehospodárná. Přeplnění
zhoršuje výsledek sušení a je nešetrné k prádlu.
Když tyto pokyny dodržíte, bude spotřeba energie
vztažená k celkovému množství prádla nejpřízni-
vější.
Postarejte se prosím o to, aby byl Váš starý přístroj
zlikvidován podle místních předpisů.
Miele nabízí systém recyklace.
O tom Vám podá informace Váš prodejce nebo
prodejní středisko.
Zajistěte dostatečné větrání místnosti.
7
Popis přístroje
Nouzový vypínač
Tiskněte jen v případě nebezpečí.
Po odstranění nebezpečí vypínač otočením rýhovaného kotouče vpravo zase odblokujete.
Nouzový vypínač nepoužívejte k vypnutí sušič-
ky při běžném provozu!
Ovládací panel
Plnicí dvířka
Dvířka se otevírají zatáhnutím za rukojeť.
Kryt pro přístup k filtru
Kryt pro přístup k filtru se otvírá zatáhnutím za
rukojeť.
Stavitelné šroubovací nožky (4 kusy)
Elektrický přípoj
Otvor pro přívod vzduchu
Přípojka odtahu
Vyrovnání potenciálů
Komunikační šachta
8
Popis přístroje PT 8251, 8331, 8401
Ovládací panel PT 8251, 8331, 8401 Profitronic B – časové řízení
K nastavení požadované teploty sušení studená,
nízká, střední, vysoká. Rozsvítí se příslušná svě-
telná dioda.
Otočný volič
Pro různé druhy textilu a podle dalšího ošetřování
lze voličem času zvolit doby chodu až 60 minut v
krocích po 5 minutách. Rozsvítí se příslušná svě-
telná dioda. Nastavení času lze změnit i během
procesu sušení.
Před spuštěním programu indikuje nastavenou
dobu sušení v minutách.
Po spuštění programu se čas zobrazuje až do
skončení programu.
Zobrazují se na něm chybová hlášení, viz pomoc
při poruše.
Ukazuje h "vypnutí při energetické špičce" (zvláštní
příslušenství).
Indikátor "průběh programu"
Zobrazuje průběh programu ve třech stupních.
Odpovídající pole žlutě svítí.
Sušení
Ochlazování
Konec programu/ochrana proti po-
mačkání
Indikátor poruchy "zkontrolovat odtah"
Rozsvítí se při poruchách v odtahovém potrubí.
Indikátor poruchy
Rozsvítí se, když musí být vyčištěn filtr nečistot.
"vyčistit filtr nečistot"
9
Popis přístroje PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803
Ovládací panel PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 Profitronic B Plus – řízení zbytkové vlhkosti
1 Segmentový zobrazovač "zbytková
vlhkost"
4 Indikátor poruchy "odtah"
7 Otočný volič "volba programu"
Spínač "síť zap/vyp"
Zapíná příp. vypíná přístroj.
Tlačítko
Ke snížení teploty sušení (asi o 20°C) pro choulostivé textilie (např. z akrylu). Rozsvítí se světelná
dioda.
Otočný volič "volba programu"
Voličem programu se volí program sušení.
A: Snadno ošetřova-
telné
suché
vlhké 10%
vlhké 20%
jemné prádlo vlhké 25%
vlna vlhké 40%
časový program teplé časový program studené
Před spuštěním programu indikuje nastavenou
dobu sušení v minutách.
Po spuštění programu se čas zobrazuje až do
skončení programu.
Zobrazují se na něm chybová hlášení, viz pomoc
při poruše.
Ukazuje h "vypnutí při energetické špičce" (zvláštní
příslušenství).
Indikátor "průběh programu"
Zobrazuje průběh programu ve třech stupních.
Odpovídající pole žlutě svítí.
Sušení
Ochlazování
Konec programu/ochrana proti po-
mačkání
Indikátor poruchy
Rozsvítí se při poruchách v odtahovém potrubí.
Indikátor poruchy
Rozsvítí se, když musí být vyčištěn filtr nečistot.
3 Tlačítko "šetrný"
6 Tlačítko
"START/STOP"
"zkontrolovat odtah"
"vyčistit filtr nečistot"
10
Sušení
Příprava prádla
Ne všechny textilie jsou vhodné pro strojové
sušení. Dbejte proto pokynů výrobce pro ošetřování textilií, uvedených na etiketě.
Tyto symboly značí:
= sušení za normální teploty
= sušení za nízké teploty
= nesušit strojně
Prádlo roztřiďte podle druhu vláken a tkaniva. Tím
dosáhnete rovnoměrného výsledku sušení a textil
se nepoškodí.
Z důvodu nebezpečí požáru nesmí být
sušeny textilie (s výjimkou textilií připuštěných
ve speciálních programech), které:
- obsahují části z pěnové pryže, pryže nebo
pryži podobné části
- jsou ošetřeny hořlavými čistícími prostředky
- jsou potřísněny lakem na vlasy, sprejem na
vlasy, odlakovačem nebo podobnými prostřed-
ky
- vykazují zbytky oleje, tuku nebo podobných
mastných látek jako např. kuchyňské nebo
kosmetické prádlo
- obsahují zbytky vosku nebo chemikálií, jako
jsou např. mopy, lapače, hadry apod.
- jsou poškozeny a obsahují plnivo, jako např.
polštáře nebo bundy
- nejsou dostatečné vyčištěny a jsou znečiště-
ny oleji nebo tuky. Velmi znečištěné textilie
(např. pracovní oblečení) perte za pomoci speciálních pracích prostředků. Informujte se v této souvislosti u odborného prodejce pracích a
čisticích prostředků.
Důležité pokyny pro sušení:
Nacházejí-li se na textiliích větší kovové součásti
(spony, háčky, očka, uzávěry zdrhovadel atd.),
musí se před sušením zavázat do šátku, aby se
buben sušičky ochránil proti možnému poškození
(rýhy, vyboulení).
U textilií se zapnutým kovovým zipem hrozí nebezpečí, že budou zkratovány snímací elektrody
na žebrech bubnu, následkem čehož by se postup
sušení neukončil nebo ukončil příliš pozdě. Tyto
textilie proto sušte jen s rozepnutým zipem.
Pleteniny (trikotové prádlo) mají sklon ke srážení.
Při nadměrném sušení se tento účinek projevuje
zřetelněji. Proto byste pro tento materiál neměli
volit program "vyvářka/barevné suché plus".
V sušičce lze sušit i škrobené prádlo. Aby mělo
prádlo správnou vlhkost pro žehlení nebo mandlování, je nutno zvolit odpovídající program.
Roztřiďte prádlo podle požadovaného stupně usušení. T
řídění podle velikosti není nutné.
Povlečení peřin a polštářů byste měli zapnout na
knoflíky, aby se dovnitř nedostaly menší kusy
prádla.
Využívejte pokud možno uvedenou maximální
náplň. Malá náplň je nehospodárná, přeplňování
zhoršuje výsledek sušení a je nešetrné k prádlu.
Je-li prádlo v pračce při posledním máchání vymá-
cháno v teplé vodě, nižší zbytková vlhkost a zbytkové teplo zajistí kratší dobu sušení a tím úsporu
energie.
Tyto textilie by se neměly sušit:
Textilie z vlny a vlněných směsí mají sklon
k plstnatění. Tyto textilie sušte jen v programu
"vlna".
Čistě lněné tkaniny mají při sušení v automatické
sušičce sklon ke "zdrsňování". Dbejte proto pokynů
výrobce.
11
Sušení
Sušičku prádla smí nainstalovat a zprovoznit
pouze servisní služba Miele nebo autorizovaný
odborník.
Před prvním uvedením do provozu
Před vložením prádla do sušičky byste měli vnitřní
část bubnu vytřít měkkou, suchou utěrkou.
Zapnutí přístroje a vložení prádla
Otevřete uzavírací ventily páry nebo plynu
v místě instalace.
Zapněte hlavní vypínač (v místě instalace).
Stiskněte tlačítko "síť zap/vyp".
Otevřete plnicí dvířka.
Vložte prádlo.
Roztříděné prádlo vložte do bubnu načechrané.
V prádle se nesmějí nacházet dávkovače pracího prostředku apod.!
Hmotnost náplně prádla (suché prádlo)
PT
8251
8253
250 325 400 500 800
10-13
kg
6,2 kg 8,2 kg 10 kg 12,5 kg 20 kg
2,5 kg 3,3 kg 4 kg 5 kg 8 kg
5 kg 6,6 kg 8 kg 10 kg 16 kg
Při zavírání plnicích dvířek prádlo nepřiskřípněte, aby se textilie nepoškodily.
8331
8333
objem bubnu v litrech
13-16
kg
snadno ošetřovatelné
8401
8403
vyvářka/barevné
16-20
kg
jemné prádlo
vlna
8503
20-25
kg
8803
32-40
kg
Zavřete dvířka.
12
Sušení PT 8251, 8331, 8401
Volba teploty
Stiskněte tlačítko "volba teploty" a nastavte
požadovanou teplotu studená, nízká, střední
nebo vysoká.
Rozsvítí se příslušná světelná dioda.
Vyvářka/barevné prádlo
k sušení bavlněných a lněných textilií až do teploty
vysoká.
Snadno ošetřovatelné
k sušení textilií ze syntetiky a směsných tkanin až
do teploty střední.
Jemné prádlo k sušení syntetických vláken, umě-
lého hedvábí až do teploty nízká.
K provětrání textilií teplota studená.
Volba doby sušení
Sušení
Ochlazování
Konec programu/ochrana proti po-
mačkání
Na zobrazovači "průběh programu" se zobrazuje
průběh programu ve třech stupních. Příslušné pole
žlutě svítí.
Konec programu
Konec programu je hlášen zazněním bzučáku. Na
segmentovém displeji se zobrazuje "
Nakonec se provede bezpečnostní ochlazování.
Sušení
Ochlazování
Konec programu/ochrana proti po-
mačkání
Jestliže prádlo po skončení programu nebudete ze
sušičky hned vyjímat, nastoupí intervalový režim
ochrany proti pomačkání.
Buben se v krátkých intervalech pohybuje, aby se
zabránilo vytváření záhybů.
".
Otočným voličem "volba času" nastavte
požadovanou dobu sušení.
Rozsvítí se příslušná světelná dioda.
Na segmentovém zobrazovači se zobrazuje zvolená doba sušení v minutách.
Stiskněte tlačítko "START/STOP", proběhne
program sušení.
Na segmentovém displeji se až do konce programu zobrazuje doba sušení v minutách.
13
Sušení PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803
Volba programu
Otočným voličem "volba programu" nastavte
požadovaný program. Rozsvítí se příslušná
světelná dioda.
Na segmentovém zobrazovači se zobrazuje pro-
gramu přiřazená zbytková vlhkost v %.
Vyvářka/barevné prádlo
k sušení textilií z bavlny a lnu
- suché plus 0 % zbytkové vlhkosti +
10 min.
- suché 0 % zbytkové vlhkosti
- vlhké 20 % 20 % zbytkové vlhkosti
- vlhké 25 % 25 % zbytkové vlhkosti
- vlhké 40 % 40 % zbytkové vlhkosti
Snadno ošetřovatelné
Stiskněte tlačítko "přídavné šetření" pro
choulostivé textilie (např. z akrylu).
Stiskněte tlačítko "START/STOP", proběhne
program sušení.
Na segmentovém displeji se až do konce programu zobrazuje aktuální zbytková vlhkost.
Sušení
Ochlazování
Konec programu/ochrana proti po-
mačkání
Na zobrazovači "průběh programu" se zobrazuje
průběh programu ve třech stupních, příslušné pole
žlutě svítí.
Konec programu
Konec programu je hlášen zazněním bzučáku. Na
segmentovém displeji se zobrazuje "
Nakonec se provede bezpečnostní ochlazování.
Sušení
Ochlazování
Konec programu/ochrana proti po-
mačkání
Jestliže prádlo po skončení programu nebudete ze
sušičky hned vyjímat, nastoupí intervalový režim
ochrany proti pomačkání.
Buben se v krátkých intervalech pohybuje, aby se
zabránilo vytváření záhybů.
".
Vlna 5 minut doby sušení
k sušení strojně pratelné, odolné vlny a vlněných
směsí s vlněnou pečetí.
Časový program teplé 20 minut doby sušení
s vysokou teplotou
Časový program studené 15 minut doby sušení
k provětrání textilií.
14
Sušení
Po skončení programu
Otevřete plnicí dvířka.
Vyjměte prádlo.
V bubnu nenechte žádné prádlo. Tyto textilie
by se mohly při dalším sušení v důsledku pře-
sušení poškodit.
Zakázkové (hostovské) prádlo se nesmí
před ukončením programu vyjímat z bubnu,
tzn. musí projít fází ochlazování.
Horké prádlo může vést v důsledku samovznícení k požáru, pokud se uskladní nebo zabalí
ještě horké.
Zkontrolujte filtr nečistot a v případě potřeby
ho vyčistěte. Zavřete kryt pro přístup k filtru,
abyste nezakopli.
Jestliže sušička zůstane zapnutá (plnicí dvířka
zavřená), z bezpečnostních důvodů se v intervalu 30 minut nakrátko rozběhne.
Přerušení programu
Program se přeruší:
- stisknutím tlačítka
- otevřením plnicích dvířek,
- otevřením krytu pro přístup k filtru.
Pro pokračování programu:
stiskněte tlačítko
dvířka nebo kryt pro přístup k filtru.
Na segmentovém displeji bliká zbývající doba sušení příp. žádaná zbytková vlhkost a provede se
bezpečnostní ochlazování.
"síť zap/vyp",
"síť zap/vyp", zavřete plnicí
Stiskněte tlačítko "START/STOP" nebo prádlo
ihned vyjměte.
Doplňování nebo vyjímání jednotlivých textilií
Pro doplnění nebo předčasné vyjmutí jednotlivých
textilií lze během provozu otevřít plnicí dvířka.
Před vyjímáním prádla se vždy přesvědč-
te o tom, že se netočí buben. Nikdy nesahejte
do ještě se točícího bubnu.
Pro pokračování programu sušení:
Zavřete plnicí dvířka.
Na segmentovém displeji bliká zbývající doba sušení příp. žádaná zbytková vlhkost.
Jestliže je uvnitř sušičky vysoká teplota, může se
z bezpečnostních důvodů automaticky zapnout
ventilátor.
Stiskněte tlačítko "START/STOP", program
bude pokračovat.
Když už nebudete chtít provádět další progra-
my sušení:
Volba programovací volby, např.
vádí tlačítkem "START/STOP".
Abyste zkontrolovali, ve které programovací
funkci se právě nacházíte, musíte dávat pozor
na světelnou diodu "volba teploty" (při časovém řízení – Profitronic B a B COP) příp. na
světelnou diodu "přídavné šetření" (při řízení
zbytkové vlhkosti – Profitronic B Plus). Krátké
bliknutí představuje krok v rámci jednotek,
dlouhé bliknutí krok v rámci desítek.
Příklady: Pro 5. programovací funkci dioda
pětkrát krátce zabliká. Pro 10. programovací
funkci dioda blikne jedenkrát dlouze. Pro programovací funkci 45 dioda zabliká čtyřikrát
dlouze a pětkrát krátce.
nebo , se pro-
Příklad přeprogramování PT 8251, 8331, 8401
Profitronic B – časové řízení
Změna zpětného akustického hlášení stisku
tlačítka P 4 (viz funkce zákaznického programo-
vání)
Otočte otočný volič "volba času" o tři za-
klapnutí vpravo.
– Světelná dioda "volba teploty" 4 x krátce zabli-
ká.
– Na segmentovém displeji střídavě bliká
(nastavení od výrobce).
Programovací volba
vypnuto - zapnuto.
a
Stisknutím tlačítka "START/STOP" se číslo
přepne na
Uložení naprogramování:
.
Vypněte sušičku tlačítkem "zap/vyp".
Příklad přeprogramování PT 8253, 8333, 8403,
8503, 8803 Profitronic B Plus – řízení zbytkové
vlhkosti
Změna bzučáku na konci programu P 2 (viz
funkce zákaznického programování)
Otočte otočný volič "volba programu" o jedno
zaklapnutí vpravo.
– Světelná dioda
ce zabliká.
– Na segmentovém displeji střídavě bliká
Programovací volba
"přídavné šetření" 2 x krát-
a
vypnuto - zapnuto.
.
Stisknutím tlačítka "START/STOP" se číslo
přepne na
Uložení naprogramování:
.
Vypněte sušičku tlačítkem "zap/vyp".
17
Přeprogramování
Funkce zákaznického programování
Č. Programovací funkce Standard Programovací volba
P 1 Hlasitost bzučáku 1 0 = tichý 1 = hlasitý
P 2 Bzučák na konci programu 1 0 = vyp 1 = zap
P 3 Paměťová funkce 1 0 = vyp 1 = zap
P 4 Zpětné akustické hlášení stisku tlačítka 0 0 = vyp 1 = zap
P 5* Nastavení vodivosti 0 0 = normální 1 = nízká
P 6 Ventilátor a topení v časech pauz 1 0 = vyp 1 = zap
P 7 Zapnutí reverzace u vyvářka/barevné prádlo a
čas. progr. studené/teplé (0 až 99 s)
P 8 Vypnutí reverzace u vyvářka/barevné prádlo a
čas. progr. studené/teplé (3 až 99 s)
P 9 Zapnutí reverzace u snadno ošetřovatelné (0 až
99 s)
P 10 Vypnutí reverzace u snadno ošetřovatelné (3 až
99 s)
P 11 Doba vlny (1 až 99 min.) 5 1 = 1 min. 99 = 99 min.
P 12 Zapnutí reverzace u programu vlna (0 až 99 s) 20 0 = 0 s 99 = 99 s
P 13 Vypnutí reverzace u programu vlna (3 až 99 s) 10 3 = 3 s 99 = 99 s
P 14 Zapnutí reverzace u jemného prádla (0 až 99 s) 27 0 = 0 s 99 = 99 s
P 15 Vypnutí reverzace u jemného prádla (3 až 99 s) 3 3 = 3 s 99 = 99 s
P 16 Časový program studené (1 až 99 min.) 15 1 = 1 min. 99 = 99 min.
P 17 Časový program teplé (1 až 99 min.) 20 1 = 1 min. 99 = 99 min.
P 19* Zbytková vlhkost pro program 1 1 1 = -2% 2 = -4% 0 = 0%
P 20* Zbytková vlhkost pro program 2 1 1 = 0% 2 = -2% 0 = 2%
P 21* Zbytková vlhkost pro program 3 1 1 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 22* Zbytková vlhkost pro program 4 1 1 = 25% 2 = 23% 0 = 27%
P 23* Zbytková vlhkost pro program 5 1 1 = 40% 2 = 38% 0 = 42%
P 24* Zbytková vlhkost pro program 9 1 1 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 25* Zbytková vlhkost pro program 10 1 1 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 26* Zbytková vlhkost pro program 11 1 1 = 10% 2 = 8% 0 = 12%
P 27* Zbytková vlhkost pro program 12 1 1 = 0% 2 = -2% 0 = 2%
P 45 Teplotní stupeň pro provedení COP 2 0 = studená, 1 = nízká, 2 = střed-
* (jen řídicí jednotka Profitronic B Plus PT 8XX3)
87 0 = 0 s 99 = 99 s
3 3 = 3 s 99 = 99 s
87 0 = 0 s 99 = 99 s
3 3 = 3 s 99 = 99 s
ní, 3 = vysoká
18
Chybová hlášení
Indikace Příčina Náprava
Pomoc při poruše
Další hlášení
Přetlak v odtahovém potrubí.
Netěsnosti ve vedení vzduchu.
Ucpání filtru nečistot Vyčistěte filtr.
Porucha funkce plynového hořáku. Stiskněte tlačítko "START/STOP".
Vypnutí v energetické špičce
Sušička běží bez topení dále, zbývající
čas je pozastaven.
Servisní služba Miele
Při poruchách informujte prosím servisní službu Miele
- na telefonu: 543 553 134-5 nebo
zelená linka 800 169 431.
Servisní služba potřebuje znát model, sériové číslo (SN) a číslo materiálu
(M.-Nr.).
Zkontrolujte odtahové potrubí.
Servis Miele
Po zrušení vypnutí při energetické
špičce program pokračuje.
Tyto údaje naleznete na typovém štítku:
Při otevřených plnicích dvířkách nahoře v kroužku dvířek, nebo nahoře na zadní straně přístroje.
19
Čištění a ošetřování
Filtr nečistot
Sušičku nikdy neprovozujte bez nasaze-
ného filtru nečistot. Nebezpečí požáru!
Poškozený filtr musíte neprodleně vyměnit.
Uvolněná vlákna z textilií jinak ucpou vzduchové cesty, topení a odtahové potrubí.
Není pak již možné zaručit bezvadnou funkci
sušičky.
Filtr zachycuje uvolněná vlákna z textilií. Filtr čistě-
te nejméně jednou denně nebo při zobrazení symbolu
Při velkém množství uvolněných vláken byste měli
filtr podle množství vláken čistit několikrát denně.
Filtr pro účely čištění nevyjímejte. Dbejte na to,
abyste filtr nepoškodili.
.
Opláštění sušičky, ovládací panel a umělo-
hmotné díly je nutno čistit jen slabým čisticím
prostředkem nebo měkkým, vlhkým hadříkem
a nakonec vytřít dosucha.
Po usušení škrobeného prádla byste měli
buben sušičky vytřít měkkým vlhkým hadří-
kem.
V žádném případě nečistěte sušičku prostřed-
kem na drhnutí.
Zkontrolujte těsnění a zámek plnicích dvířek a kryt
pro přístup k filtru.
Na zadní straně přístroje se nachází otvor pro nasávání vzduchu. Tento otvor nesmí být
v žádném případě zakrytý. Kryt automatické sušič-
ky proto neobkládejte dekami nebo utěrkami.
V okolí sušičky, obzvlášť v oblasti nasávání vzduchu, se nesmějí vyskytovat uvolněná vlákna z textilií, aby nebyla nasáta. Nasátá vlákna se pevně
usadí v sušičce a vedou k poruchám funkce.
Jednou za rok musí servisní služba provést kontrolu z hlediska usazených vláken (nečistot) a v
případě potřeby také vyčistit:
– hořák a prostor hořáku (při plynovém topení),
topný registr a topnou šachtu (při elektrickém
topení)
Otevřete kryt pro přístup k filtru.
Nečistoty z filtru setřete rukou (bez použití
špičatých nebo ostrých předmětů).
Sušička
Než začnete s čištěním sušičky, musíte nejprve
vypnout hlavní vypínač (v místě instalace).
U sušiček s plynovým topením je nutno navíc zavřít ruční plynový uzávěr a přívod plynu u plynoměru, u parní sušičky musíte zavřít uzavírací ventil
páry.
K čištění sušičky se nesmějí používat vy-
sokotlaké myčky ani proud vody.
– celý vnitřní prostor sušičky
– lopatky odtahového ventilátoru
Není-li údržba prováděna odborně a včas,
nelze vyloučit ztráty výkonu, poruchy funkce a
nebezpečí požáru.
20
Instalace a připojení
Sušičku smí instalovat a uvést do provozu
pouze servisní služba Miele nebo autorizovaný
servis.
Tento přístroj musí být nainstalován v souladu s
platnými předpisy a smí být provozován jen v dostatečně větraném prostoru. Před instalací a pou-
žíváním tohoto přístroje si přečtěte návody.
Sušičku neinstalujte v místech ohrožených mrazem.
Aby byla v budoucnu ulehčena servisní službě
práce při údržbě, nesmí být skutečné rozměry a
odstup od stěny menší, než jak jsou uvedeny.
Sušička nesmí být přepravována bez pře-
pravní palety.
Na budoucím stanovišti sušičku zvedněte z pře-
pravní palety vhodným zvedacím zařízením.
PT 825X / 833X / 840X PT 850X / 880X
x 1400 mm 1640 mm
y 906 mm 1206 mm
z 852 / 1035 / 1164 mm 1018 / 1384 mm
21
Instalace a připojení
Vyrovnání
Základ není pro sušičku nutný. Je však třeba vyrovnat nerovnosti podlahy.
Pro zaručení bezvadného chodu je důležité, aby
byla sušička nainstalována vodorovně.
Sušičku vyrovnejte do vodorovné polohy pomocí
šroubovacích nožek A.
Po vyrovnání musíte šroubovákem dotáhnout podložky B až k plechovému dnu.
Instalace na sokl
Je možná instalace na betonový sokl.
Při instalaci na sokl v místě instalace mu-
síte sušičku zajistit příchytkami. Jinak hrozí
nebezpečí, že sušička ze soklu spadne.
Vložení jazyků (fólie pro volbu
programů)
Stáhněte ochrannou fólii z ovládacího panelu.
Opatrně mírně vyklopte spodní část fólie ovládacího panelu pod otočným voličem programů.
Zasuňte a vyrovnejte jazykovou vložku.
Stáhněte dole se nacházející oddělovací proužek a
přitiskněte dole fólii ovládacího panelu.
Snížení hladiny hluku
Sušička je vybavena odtahovým ventilátorem,
který vykazuje jistý provozní hluk.
Tento hluk lze zmenšit namontováním tlumiče zvuku (k dostání jako příslušenství Miele) na přípojku
odtahu sušičky (viz návod k instalaci).
Inkasní přístroj
Všechny varianty COP jsou vybaveny přípojem pro
inkasní přístroj.
Skříňku s mincemi denně vyprazdňujte. Zabráníte
tak hromadění mincí nebo žetonů ve skříňce, což
by nakonec vedlo k provozní poruše.
Komunikační modul XKM RS232
Zajistěte obě přední nožky sušičky dodanými
příchytkami.
Respektujte přiložený montážní návod.
22
Komunikační modul umožňuje připojení PC (osobního počítače) k přístroji přes sériové rozhraní.
Šachta pro komunikační modul se nachází na zadní straně sušičky.
Příslušný editor dostanete prostřednictví vašeho
prodejního střediska nebo u specializovaného prodejce Miele.
Instalace a připojení
Elektrické připojení
Elektrické vybavení sušiček odpovídá normám IEC
335-1 a IEC 335-2-11.
Elektrické připojení smí provést pouze oprávněný
kvalifikovaný elektroinstalatér a musí při tom dodržovat místně příslušné normy a předpisy: ČSN 33
2000-3,
ČSN 33 2180 a předpisy příslušného dodavatele
elektrické energie
Věnujte prosím pozornost přiloženému schématu
zapojení.
Sušička smí být připojena pouze na napětí a frekvenci, jež jsou uvedeny na typovém štítku.
Pro pevné připojení musí být v místě instalace k
dispozici zařízení pro odpojení všech pólů. Jako
odpojovací zařízení lze použít spínač se vzdáleností mezi rozpojenými kontakty min. 3 mm. Patří
sem jističe, pojistky a stykače (ČSN - EN 60335).
Zástrčka odpojovacího zařízení musí být stále
přístupná.
Když odpojíte přístroj od sítě, musí být možné
uzavřít odpojovací zařízení nebo musí být možné
místo odpojení kdykoli zkontrolovat.
Po připojení je nutno zkontrolovat směr otáčení
kola ventilátoru. Musí se točit ve směru hodinových
ručiček. Točí-li se proti směru hodinových ručiček,
musíte zaměnit dvě fáze na síťové svorkovnici.
Vyrovnání potenciálů
Při svodovém proudu > 10 mA je nutno provést
vyrovnání potenciálů.
Přívod vzduchu / odtah
Sušička se smí provozovat pouze tehdy, je-li připojeno odtahové potrubí a je zajištěno dostatečné
větrání místnosti.
Viz přiložený návod k instalaci.
Připojení na páru
Připojení na plyn
Připojení na plyn smí provést pouze oprávněný
instalatér a musí při tom dodržovat místně přísluš-
né normy a předpisy. Viz přiložený návod k instalaci.
Připojení nuláku (N) a fázového vodiče (L)
proveďte podle označení na síťové svorkovnici,
nezaměňte.
Kvůli příliš malému průtoku není při uvedeném
topném výkonu přípustné použití plynové zásuvky.
Plynové topení je z výroby nastaveno podle plynově-technických údajů uvedených na přístroji (viz
nálepka na zadní stěně přístroje).
Při změně typu plynu je třeba si u servisní služby
vyžádat montážní sadu (je třeba udat typ přístroje, číslo přístroje, typ plynu, skupinu plynu, tlak na
plynové přípojce a zemi provozu).
Věnujte pozornost návodu k instalaci. Tuto přestavbu smí provést pouze oprávněný odborník.
Opravy přístrojů s plynovým topením neprovádějte sami! Závady smějí odstranit jen
kvalifikovaní odborníci. Neprodleně se obraťte
na servis Miele nebo autorizovaného prodejce.
Po nainstalování sušičky je nutno zase
namontovat všechny odmontované vnější kryty.
Připojení, instalace a bezpečnostní opatření
musí být v souladu s příslušnými normami
ČSN EN 30-1-1, ČSN EN 30-2-1, ČSN 061008,
ČSN EN 1775:99 a ČSN 38 6460.
Připojení na páru smí provést pouze oprávněný
instalatér.
Dbejte prosím přiloženého návodu k instalaci, je
pro připojení na páru důležitý.
Parní ventil a odlučovač kondenzátu jsou k dostání
ve specializovaných obchodech Miele nebo v servisu Miele.
23
Technické údaje
PT 825X EL/G PT 833X EL/G PT 840X
EL/G/D
Výška v mm 1400 1400 1400 1640 1640
Šířka v mm 906 906 906 1206 1206
Hloubka v mm 852103511641018 1384
Hloubka při ote-
vřených dvířkách
v in mm
Hmotnost v kg 148/149,5 164,5/167,5 190,5/188,5/
Objem bubnu v l 250 325 400 500 800
Max. náplň v kg
(suché prádlo)
Napájecí napětí viz typový štítek
Jmenovitý příkon viz typový štítek
Jištění viz typový štítek
Udělené zkušební
značky
Max. zatížení
podlahy v provozním stavu v N
Použité bezpeč-
nostní normy
Hladina akustického tlaku
v dB (A), EN ISO
11204
Hladina akustického výkonu v dB
(A), EN ISO 96142
1456 1639 1768 1622 1988
215,5
13 16 20 25 40
viz typový štítek
1636/1651 1857/1886 2136/2143/
2408
IEC 335-1, IEC 335-2-11
< 70
< 80
PT 850X
EL/G/D
238/238,5/ 265 286/280/318
2703/2708/
2968
PT 880X
EL/G/D
3394/3335/
3708
24
Význam symbolů na typovém štítku
1 model
2 sériové číslo
3 číslo artiklu
4 materiálové číslo
5 napětí / frekvence
6 pojistka
7 hnací motor
8 údaje o bubnu
9 průměr bubnu / hloubka bubnu
10 otáčky při odstřeďování
11 objem bubnu / váha suchého prádla
12 kinetická energie
13 čas rozběhu
14 čas zastavení
15 topení
16 označení / rok výroby
17 datum uvedení do provozu
18 elektrické topení
19 jištění (v místě instalace)
20 parní topení nepřímé
21 parní topení přímé
22 plynové topení
23 pole pro zkušební značky/značky
Pred umiestnením, inštaláciou a uvedením
prístroja do činnosti si bezpodmienečne
prečítajte tento návod na použitie. Ochránite
tak seba a zabránite možnosti vzniku
škôd na Vašom prístroji.
PT 8253
PT 8333
PT 8403
PT 8503
PT 8803
sk - SK
M-Nr. 07 713 261
2
Obsah
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia ............................................................................................ 4
Váš príspevok k ochrane životného prostredia ............................................................................................ 7
Popis prístroja ................................................................................................................................................. 8
Popis prístroja PT 8251, 8331, 8401 ............................................................................................................... 9
Popis prístroja PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 ......................................................................................... 10
Voľba teploty ................................................................................................................................................... 13
Voľba doby sušenia ......................................................................................................................................... 13
Koniec programu ............................................................................................................................................. 13
Voľba programu .............................................................................................................................................. 14
Zníženie teploty ............................................................................................................................................... 14
Koniec programu ............................................................................................................................................. 14
Prerušenie programu ....................................................................................................................................... 15
Doplnenie alebo vybratie jednotlivých textílií .............................................................................................. 15
Voľba teploty ...................................................................................................................................................
Koniec doby sušenia ....................................................................................................................................... 16
Príklad preprogramovania PT 8251, 8331, 8401 Profitronic B – časové riadenie ..................................... 17
Príklad preprogramovania PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 Profitronic B Plus
– riadenie zvyškovej vlhkosti ...................................................................................................................... 17
Funkcie zákazníckeho programovania ............................................................................................................ 18
Pomoc pri poruche ........................................................................................................................................ 19
Ďalšie hlásenia ........................................................................................................................................... 19
Čistenie a údržba ........................................................................................................................................... 20
Inštalácia a pripojenie ..................................................................................................................................... 21
Inštalácia na sokel ........................................................................................................................................... 22
Vloženie jazykov (fólia na voľbu programov) ................................................................................................... 22
Komunikačný modul XKM RS232 ................................................................................................................... 22
Elektrické pripojenie ........................................................................................................................................ 23
Prívod vzduchu / odťah ................................................................................................................................... 23
Pripojenie na paru ........................................................................................................................................... 23
Pripojenie na plyn ............................................................................................................................................ 23
Technické údaje .............................................................................................................................................. 24
Význam symbolov na typovom štítku ......................................................................................................... 25
16
3
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Vysvetlenie bezpečnostných pokynov
a varovných upozornení na prístroji
Prečítajte si návod na použitie.
Prečítajte si pokyny, napr. návod
na inštaláciu.
Pozor, horúce povrchy.
Pozor, napätie až 1000 voltov.
Uzemnenie.
Pred uvedením sušičky do prevádzky
si prečítajte tento návod na použitie. Ochránite
tak seba a zabránite možnosti poškodenia sušičky.
Pokiaľ budú so sušičkou manipulovať ďalšie
osoby, je nutné im sprístupniť alebo prečítať
tieto dôležité bezpečnostné pokyny.
Používanie sušičky na stanovený účel
Táto sušička sa môže používať výhradne na
sušenie textílií, ktoré sú podľa výrobnej etikety
vhodné na strojové sušenie, a ktoré boli vyprané
vo vode.
Keďže hrozí nebezpečenstvo požiaru, ne-smú sa sušiť textílie (okrem textílií prípustných v
špeciálnych programoch), ktoré:
– obsahujú penovú gumu, gumové zložky alebo
zložky z materiálov s podobnými vlastnosťami.
– sú ošetrené čistiacimi prostriedkami nebez-
pečnými z hľadiska požiarnej bezpečnosti.
– obsahujú zvyšky laku alebo tužidla na vlasy,
odlakovačov na nechty alebo zvyšky materiálov s podobnými vlastnosťami.
– obsahujú zvyšky tukov, oleja alebo iné zvyšky,
ako napr. kuchynská alebo kozmetická bielizeň.
– obsahujú zvyšky napr. voskov, chemikálií ako
napr. mopy, podlahové handry, prachovky atď.
– obsahujú poškodené textílie s výplňou (ako
napr. vankúše alebo bundy).
– nie sú dostatočne vyčistené od tukov a olejov.
Takéto obzvlášť znečistené textílie (pracovné
oblečenie) dôkladne vyčistite špeciálnym prostriedkom na pranie. Ohľadom týchto pracích
prostriedkov sa informujte v obchodnej sieti.
U týchto kritických textílií môže dôjsť
k samovznieteniu sušených textílií, preto je nutné
po ukončení programu sušenia alebo pri výpadku
prúdu sušičku okamžite vyprázdniť. Odporúčame
umiestniť v blízkosti sušičky hasiaci prístroj.
Bielizeň sa nesmie vybrať zo sušičky pred
ukončením programu bez fázy ochladenia. Horú-
ca bielizeň sa môže vznietiť a spôsobiť požiar,
pokiaľ sa ihneď uskladní alebo zabalí.
Vyprázdnite vrecká odevov, aby sa do sušičky
nedostali vznetlivé predmety, napr. zapaľovače,
zápalky, sviečky alebo kozmetika.
Elektrická bezpečnosť prístroja
Sušičku môže nainštalovať a uviesť do prevádzky len servis Miele alebo autorizovaný predajca.
Elektrickú bezpečnosť tohto prístroja možno
zaručiť len vtedy, ak je prístroj pripojený na systém
ochranného vodiča. Je veľmi dôležité, aby tento
základný predpoklad bezpečnosti bol splnený. V
prípade pochybností nechajte domovú inštaláciu
prehliadnuť odborníkom. Výrobca nemôže byť
braný na zodpovednosť za škody, ktoré boli spôsobené v dôsledku chýbajúceho alebo prerušeného ochranného vodiča.
Sušička je elektricky odpojená od siete len
vtedy, pokiaľ je vytiahnutá sieťová zástrčka, vypnutý hlavný vypínač alebo istič (v mieste inštalácie).
Opravy elektrických a plynových prístrojov
môžu vykonávať iba kvalifikovaní odborníci. Neodborne vykonané opravy môžu priviesť užívateľa do
vážneho nebezpečenstva.
Chybné súčasti môžu byť nahrádzané iba
originálnymi náhradnými dielmi. Len pri použití
takých súčastí môže byť zaručené, že budú
v plnom rozsahu spĺňať bezpečnostné požiadavky,
ktoré kladieme na naše prístroje.
4
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Sušička nesmie byť prevádzkovaná v rovnakej
miestnosti ako umývacie automaty, ktoré pracujú
s roztokmi obsahujúcimi freóny. Vychádzajúce
výpary sa pri spálení rozkladajú na kyslé soli, čo
môže spôsobiť značné škody na bielizni a prístroji.
Pri umiestnení v oddelených miestnostiach nesmie
dochádzať k výmene vzduchu.
K sušičke zaistite prívod čerstvého vzduchu.
Vzduch nesmie obsahovať výpary rozpúšťadiel na
chlórovej, fluórovej alebo inej báze.
Na zadnej strane prístroja sa nachádza otvor
na nasávanie vzduchu. Tento otvor nesmie byť
v žiadnom prípade zakrytý. Kryt automatickej sušičky preto neobkladajte dekami alebo utierkami.
V blízkosti sušičky neskladujte benzín, petrolej
alebo iné ľahko vznetlivé látky. Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu!
Pokiaľ sa nebude vykonávať pravidelná a odborná údržba prístroja, nie je možné vylúčiť poruchy funkcií, stratu výkonu a nebezpečenstvo požiaru.
Používanie prístroja
Sušičku možno používať iba vtedy, pokiaľ je
napojená na odťahové potrubie a je zaistené dostatočné vetranie miestnosti.
Osoby, ktoré nie sú schopné na základe svojich fyzických, senzorických a psychických schopností alebo z dôvodu chýbajúcich skúseností alebo
neznalosti sušičku bezpečne obsluhovať, nesmú
túto obsluhovať bez dohľadu alebo pokynov zodpovednej osoby.
Nikdy nedovoľte deťom, aby sa hrali v blízkosti
sušičky, alebo aby sušičku dokonca obsluhovali.
Prístroje, na ktorých došlo k poškodeniu ovládacích prvkov alebo izolácie vodičov, sa až do
vykonania opravy nesmú používať.
Nepoškodzujte, neodstraňujte a neobchádzajte zabezpečovacie zariadenie a ovládacie prvky
sušičky.
Sušičku používajte len po nasadení všetkých
odnímateľných vonkajších krytov, aby sa zabránilo
možnému dotyku súčastí, ktoré sa otáčajú alebo
môžu byť pod napätím.
Počas sušenia sa silne zahrieva sklo a rám
plniacich dvierok. Aj bielizeň je horúca, keď ju
predčasne vyberiete.
Nedotýkajte sa súčastí prívodu pary. Nebezpečenstvo popálenia!
Pred vyberaním bielizne je nutné sa vždy presvedčiť o tom, či sa už bubon nachádza v pokoji.
Nikdy nesiahajte do otáčajúceho sa bubna.
Závesy plniacich dvierok a kryt na prístup k
filtru môže spôsobiť stlačenie a privretie. Používajte príslušné rukoväte.
V priestore potrebnom na úplné otvorenie plniacich dvierok nesmú byť dvere alebo iné súčasti
stavby.
Sušičku nikdy neprevádzkujte bez filtra nečistôt. Nebezpečenstvo požiaru!
Poškodený filter sa musí ihneď vymeniť. Nečistoty
inak zanesú vzduchové cesty, ohrev a odťahové
potrubie.
Potom nemôže byť zaručená bezchybná funkcia
sušičky.
Dezinfekčné a čistiace prostriedky obsahujú
často zlúčeniny s obsahom chlóru. Po zaschnutí
týchto prostriedkov na antikorovom povrchu môžu
vznikajúce chloridy napadnúť nehrdzavejúcu oceľ
a spôsobiť koróziu. Vďaka používaniu pracích a
dezinfekčných prostriedkov bez obsahu chlóru aj
pri čistení ochránite Váš prístroj pred škodami
spôsobenými koróziou. V prípade pochybností si
nechajte bezpečnosť používaného prostriedku
potvrdiť výrobcom. Pokiaľ sa antikorový povrch
predsa len nedopatrením dostane do kontaktu
s prostriedkom obsahujúcim chlór, je nutné znečis-
tený povrch umyť vodou a utierkou utrieť dosucha.
Na čistenie sušičky sa nesmú používať vysokotlakové čistiace stroje a prístroj sa nesmie
ostriekavať prúdom vody.
5
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Sušičky s plynovým ohrevom
V prípade poruchy alebo pri čistení a údržbe
sa musí zavrieť uzavierací ventil a prívod plynu pri
plynomeri.
Pozor! Pred ukončením prác pri uvádzaní do
prevádzky, údržbe, prestavbe alebo oprave je treba skontrolovať všetky plynové súčasti, od uzavieracieho ventilu až po trysku horáka, či dobre tesnia. Zvlášť je nutné dávať pozor na meraciu prípoj-
ku na plynovom ventile a na horáku.
Skúšku treba vykonať pri zapnutom, ako aj pri
vypnutom horáku.
Bezpečnostné opatrenia pri úniku plynu (je cítiť
plyn):
– Ihneď uhasiť všetky plamene!
– Ihneď otvoriť všetka okná a dvere!
– Ihneď uzavrieť prívod plynu na plynomeri alebo
hlavný uzáver plynu!
– Do miestností, v ktorých je cítiť plyn, nevstu-
povať s otvoreným plameňom!
– Nezapaľovať zapaľovače a zápalky!
– Nefajčiť!
– Nevytvárať elektrické výboje: napr. vytiahnutím
elektrickej zástrčky zo zásuvky alebo použitím
elektrických spínačov alebo zvončekov.
– Uzavrieť prívodný ventil na prívode plynu k
sušičke.
– Ak nie je možné zistiť príčinu úniku plynu, hoci
sú všetky plynové potrubia uzavreté, treba
ihneď upovedomiť príslušného dodávateľa ply-
nu.
Používanie príslušenstva
Súčasti príslušenstva sa môžu zabudovať len
vtedy, pokiaľ pochádzajú z výrobného podniku
Miele. Pokiaľ sa namontujú iné súčasti, zaniká
akákoľvek záruka alebo ručenie poskytované firmou Miele.
Likvidácia starého prístroja
Ak vyradíte starý prístroj (do zberu druhotných
surovín), zničte najskôr uzáver dvierok prístroja.
Zabránite tak, aby sa v prístroji zamkli hrajúce sa
deti a ohrozili svoj život.
Tento návod na použitie dobre uschovajte!
6
Váš príspevok k ochrane životného prostredia
Likvidácia prepravných obalov
Obal chráni Váš prístroj proti poškodeniu počas
prepravy. Obalové materiály boli volené z hľadiska
ochrany životného prostredia a z hľadiska ich likvidácie, sú teda recyklovateľné. Vrátením obalového
materiálu sa šetria suroviny a znižuje sa množstvo
odpadu. Obalový materiál môžete vrátiť Vášmu
predajcovi.
Vrátenie obalového materiálu do materiálového cyklu šetrí suroviny a znižuje množstvo
odpadu.
Likvidácia starého prístroja
Staré elektrické a elektronické prístroje obsahujú
často ešte cenné suroviny. Obsahujú ale tiež škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre ich funkčnosť a
bezpečnosť. V komunálnom odpade alebo pri nesprávnej manipulácii môžu poškodzovať ľudské
zdravie a životné prostredie. Váš starý prístroj
preto v žiadnom prípade nedávajte do komunálneho odpadu.
Postarajte sa prosím o to, aby bol vyradený prístroj
až do doby odvezenia uložený mimo dosah detí. O
tom Vás tiež informuje tento návod na použitie v
kapitole "Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia".
Pokyny na šetrenie energií
Nechajte vyžmýkať bielizeň v automatickej práčke
na maximálny počet otáčok. Tak ušetríte pri sušení
čas a energiu.
Ak je bielizeň v práčke pri poslednom plákaní vyplákaná v teplej vode, nižšia zvyšková vlhkosť a
zvyškové teplo zaistia kratšiu dobu sušenia a tým
úsporu energie.
Textílie roztrieďte:
– podľa druhu vlákna a tkaniny,
– podľa požadovaného stupňa usušenia,
– podľa zvyškovej vlhkosti.
Využívajte pokiaľ možno uvedenú maximálnu ná-
plň. Malá náplň je nehospodárna. Preplnenie zhoršuje výsledok sušenia a je nešetrné k bielizni. Keď
tieto pokyny dodržíte, spotreba energie bude
vzhľadom k celkovému množstvu bielizne najpriaznivejšia.
Postarajte sa prosím o to, aby bol Váš starý prístroj
zlikvidovaný podľa miestnych predpisov.
Miele ponúka systém recyklácie.
O tom Vás bude informovať Váš predajca alebo
predajné stredisko.
Zaistite dostatočné vetranie miestnosti.
7
Popis prístroja
Núdzový vypínač
Stlačte len v prípade nebezpečenstva.
Po odstránení nebezpečenstva vypínač otočením
ryhovaného kotúča vpravo zase odblokujete.
Núdzový vypínač nepoužívajte na vypnutie sušičky pri bežnej prevádzke!
Ovládací panel
Plniace dvierka
Dvierka sa otvárajú zatiahnutím za rukoväť.
Kryt na prístup k filtru
Kryt na prístup k filtru sa otvára zatiahnutím za
rukoväť.
Nastaviteľné skrutkovacie nožičky (4 kusy)
Elektrický prípoj
Otvor na prívod vzduchu
Prípojka odťahu
Vyrovnanie potenciálov
Komunikačná šachta
8
Popis prístroja PT 8251, 8331, 8401
Ovládací panel PT 8251, 8331, 8401 Profitronic B – časové riadenie
Na nastavenie požadovanej teploty sušenia studená, nízka, stredná, vysoká. Rozsvieti sa príslušná
svetelná dióda.
Otočný volič
Pre rôzne druhy textilu a podľa ďalšej údržby možno voličom času zvoliť doby chodu až 60 minút
v krokoch po 5 minútach. Rozsvieti sa príslušná
svetelná dióda. Nastavenie času možno zmeniť aj
počas procesu sušenia.
Tlačidlo "ŠTART/STOP"
Stlačením sa spustí, príp. ukončí program sušenia.
Pred spustením programu indikuje nastavenú dobu
sušenia v minútach.
Po spustení programu sa čas zobrazuje až do
skončenia programu.
Zobrazujú sa na ňom chybové hlásenia, viď pomoc
pri poruche.
Ukazuje h "vypnutie v energetickej špičke" (špe-
ciálne príslušenstvo).
Indikátor "priebeh programu"
Zobrazuje priebeh programu v troch stupňoch.
Zodpovedajúce pole svieti žlto.
Sušenie
Ochladzovanie
Koniec programu/ochrana proti pokr-
čeniu
Indikátor poruchy "skontrolovať odťah"
Rozsvieti sa pri poruchách v odťahovom potrubí.
Indikátor poruchy
Rozsvieti sa, keď musí byť vyčistený filter nečistôt.
"vyčistiť filter nečistôt"
9
Popis prístroja PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803
Ovládací panel PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 Profitronic B Plus – riadenie zvyškovej vlhkosti
1 Segmentový zobrazovač "zvyšková
vlhkosť"
4 Indikátor poruchy "odťah"
7 Otočný volič "voľba programu"
Spínač "sieť zap/vyp"
Zapína, príp. vypína prístroj.
Tlačidlo
Na zníženie teploty sušenia (asi o 20°C) pre chúlostivé textílie (napr. z akrylu). Rozsvieti sa svetelná dióda.
Otočný volič "voľba programu"
Voličom programu sa volí program sušenia.
A: Ľahko ošetrovateľ-
né
suché
vlhké 10%
vlhké 20%
jemná bielizeň vlhká 25%
vlna vlhká 40%
časový program teplé časový program studené
Tlačidlo "ŠTART/STOP"
Stlačením sa spustí, príp. ukončí program sušenia.
Pred spustením programu indikuje nastavenú dobu
sušenia v minútach.
Po spustení programu sa čas zobrazuje až do
skončenia programu.
Zobrazujú sa na ňom chybové hlásenia, viď pomoc
pri poruche.
Ukazuje h "vypnutie v energetickej špičke" (špe-
ciálne príslušenstvo).
Indikátor "priebeh programu"
Zobrazuje priebeh programu v troch stupňoch.
Zodpovedajúce pole svieti žlto.
Sušenie
Ochladzovanie
Koniec programu/ochrana proti pokr-
čeniu
Indikátor poruchy
Rozsvieti sa pri poruchách v odťahovom potrubí.
Indikátor poruchy
Rozsvieti sa, keď musí byť vyčistený filter nečistôt.
3 Tlačidlo "šetrný"
6 Tlačidlo
"ŠTART/STOP"
"skontrolovať odťah"
"vyčistiť filter nečistôt"
10
Sušenie
Príprava bielizne
Nie všetky textílie sú vhodné na strojové sušenie. Preto pri ošetrovaní textílií dodržiavajte
pokyny výrobcu uvedené na etikete.
Tieto symboly značia:
= sušenie pri normálnej teplote
= sušenie pri nízkej teplote
= nesušiť strojovo
Bielizeň roztrieďte podľa druhu vlákna a tkaniny.
Tým dosiahnete rovnomerný výsledok sušenia a
textil sa nepoškodí.
Pretože hrozí nebezpečenstvo požiaru,
nesmú sa sušiť textílie (okrem textílií prípust-
ných v špeciálnych programoch), ktoré:
- obsahujú časti z penovej gumy, gumy alebo
gume podobné časti
- sú ošetrené horľavými čistiacimi prostriedkami
- sú znečistené tužidlom alebo lakom na vlasy,
odlakovačom alebo podobnými prostriedkami
- vykazujú zvyšky oleja, tuku alebo podobných
mastných látok, ako napr. kuchynská alebo
kozmetická bielizeň
- obsahujú zvyšky vosku alebo chemikálií, ako
napr. mopy, prachovky, handry a pod.
- sú poškodené a obsahujú plnivo, ako napr.
vankúše alebo bundy
- nie sú dostatočne vyčistené a sú znečistené
olejmi alebo tukmi. Veľmi znečistené textílie
(napr. pracovné oblečenie) perte pomocou
špeciálnych pracích prostriedkov. V tejto súvislosti sa informujte u odborného predajcu pracích a čistiacich prostriedkov.
Dôležité pokyny pre sušenie:
Ak sa na textíliách nachádzajú väčšie kovové sú-
časti (spony, háčiky, očká, uzávery, zipsy atď.),
musia sa pred sušením zaviazať do šatky, aby sa
bubon sušičky ochránil proti možnému poškodeniu
(ryhy, vydutiny).
V prípade textílií so zapnutým kovovým zipsom
hrozí nebezpečenstvo, že snímacie elektródy na
rebrách bubna budú skratované, následkom čoho
by sa postup sušenia neukončil alebo ukončil príliš
neskoro. Tieto textílie preto sušte len s rozopnutým
zipsom.
Pletené textílie (trikotová bielizeň) majú sklon k
zrážaniu. Pri nadmernom sušení sa tento účinok
prejavuje zreteľnejšie. Preto by sa pri tomto materiáli nemal voliť program "Vyvárka/fareb. suchá
plus".
V sušičke možno sušiť i škrobenú bielizeň. Aby
mala bielizeň správnu vlhkosť pri žehlení alebo
mangľovaní, je nutné zvoliť zodpovedajúci prog-
ram.
Roztrieďte bielizeň podľa požadovaného stupňa
sušenia. Triedenie podľa veľkosti nie je nutné.
Obliečky perín a vankúšov by ste mali zapnúť na
gombíky, aby sa dovnútra nedostali menšie kusy
bielizne.
Využívajte pokiaľ možno uvedenú maximálnu náplň. Malá náplň je nehospodárna, preplňovanie
zhoršuje výsledok sušenia a je nešetrné k bielizni.
Pokiaľ je bielizeň v práčke pri poslednom plákaní
vyplákaná v teplej vode, nižšia zvyšková vlhkosť a
zvyškové teplo zaistia kratšiu dobu sušenia a tým
úsporu energie.
Tieto textílie by ste nemali sušiť:
Textílie z vlny a vlnených zmesí majú sklon k plstnateniu. Tieto textílie sušte len v programe "vlna".
Čisto ľanové tkaniny majú pri sušení sklon k "zdrs-
ňovaniu". Dodržiavajte preto pokyny výrobcu.
11
Sušenie
Sušičku bielizne môže umiestniť a uviesť do
činnosti iba servisná služba Miele alebo autori-
zovaný odborník.
Pred prvým uvedením do prevádzky
Pred vložením bielizne do sušičky by sa mala vnútorná časť bubna utrieť mäkkou, suchou utierkou.
Zapnutie prístroja a vloženie bielizne
V mieste inštalácie otvorte uzavieracie ventily
plynu alebo pary.
Zapnite hlavný vypínač (v mieste inštalácie).
Stlačte tlačidlo "sieť zap/vyp".
Otvorte plniace dvierka.
Vložte bielizeň.
Vopred roztriedenú bielizeň vložte do bubna
našuchorenú.
V bielizni sa nesmú nachádzať dávkovače pracieho prostriedku a pod.!
Hmotnosť náplne bielizne (suchá bielizeň)
PT
8251
8253
8331
8333
8401
8403
8503
8803
objem bubna v litroch
250 325 400 500 800
vyvárka/farebná
10-13
kg
6,2 kg 8,2 kg 10 kg 12,5 kg 20 kg
2,5 kg 3,3 kg 4 kg 5 kg 8 kg
5 kg 6,6 kg 8 kg 10 kg 16 kg
Pri zavieraní plniacich dvierok neprivrite bielizeň, aby sa textílie nepoškodili.
13-16
kg
ľahko ošetrovateľné
16-20
kg
jemná bielizeň
vlna
20-25
kg
32-40
kg
Zavrite dvierka.
12
Sušenie PT 8251, 8331, 8401
Voľba teploty
Stlačte tlačidlo "voľba teploty" a nastavte po-
žadovanú teplotu studená, nízka, stredná
alebo vysoká.
Rozsvieti sa príslušná svetelná dióda.
Vyvárka/farebná bielizeň
na sušenie bavlnených a ľanových textílií až do
teploty vysoká.
Ľahko ošetrovateľné
na sušenie textílií zo syntetiky a zmesových tkanín
až do teploty stredná.
Jemná bielizeň na sušenie syntetických vlákien,
umelého hodvábu až do teploty nízka.
Na prevetranie textílií teplota studená.
Voľba doby sušenia
Sušenie
Ochladzovanie
Koniec programu/ochrana proti pokr-
čeniu
Na zobrazovači "priebeh programu" sa zobrazuje
priebeh programu v troch stupňoch. Príslušné pole
svieti žlto.
Koniec programu
Koniec programu je hlásený zaznením bzučiaka.
Na segmentovom displeji sa zobrazuje "
Nakoniec sa vykoná bezpečnostné ochladzovanie.
Sušenie
Ochladzovanie
Koniec programu/ochrana proti pokr-
čeniu
Ak bielizeň po skončení programu nebude zo sušičky ihneď vybraná, nastúpi intervalový režim
ochrany proti pokrčeniu.
Bubon sa pohybuje v krátkych časových intervaloch, aby sa zabránilo tvorbe záhybov.
".
Otočným voličom "voľba času" nastavte
požadovanú dobu sušenia.
Rozsvieti sa príslušná svetelná dióda.
Na segmentovom zobrazovači sa zobrazuje zvolená doba sušenia v minútach.
Stlačte tlačidlo "ŠTART/STOP", prebehne
program sušenia.
Na segmentovom displeji sa až do konca programu zobrazuje doba sušenia v minútach.
13
Sušenie PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803
Voľba programu
Otočným voličom "voľba programu" nastavte
požadovaný program. Rozsvieti sa príslušná
svetelná dióda.
Na segmentovom zobrazovači sa zobrazuje programu priradená zvyšková vlhkosť v %.
Vyvárka/farebná bielizeň
na sušenie textílií z bavlny a ľanu
- suchá plus 0 % zvyškovej vlhkosti +
10 min.
- suchá 0 % zvyškovej vlhkosti
- vlhká 20 % 20 % zvyškovej vlhkosti
- vlhká 25 % 25 % zvyškovej vlhkosti
- vlhká 40 % 40 % zvyškovej vlhkosti
Zníženie teploty
Stlačte tlačidlo "prídavné šetrenie" pre
chúlostivé textílie (napr. z akrylu).
Stlačte tlačidlo "ŠTART/STOP", prebehne
program sušenia.
Na segmentovom displeji sa až do konca programu zobrazuje aktuálna zvyšková vlhkosť.
Sušenie
Ochladzovanie
Koniec programu/ochrana proti pokr-
čeniu
Na zobrazovači "priebeh programu" sa zobrazuje
priebeh programu v troch stupňoch, príslušné pole
svieti žlto.
Koniec programu
Koniec programu je hlásený zaznením bzučiaka.
Na segmentovom displeji sa zobrazuje "
Nakoniec sa vykoná bezpečnostné ochladzovanie.
Sušenie
Ochladzovanie
Koniec programu/ochrana proti pokr-
čeniu
".
Ľahko ošetrovateľné
na sušenie textílií zo syntetiky a zmesových tkanín.
na sušenie syntetických vlákien, umelého hodvábu.
Vlna 5 minút doby sušenia
na sušenie odolnej vlny vhodnej na strojové pranie
a vlnených zmesí s vlnenou pečaťou.
Časový program teplé 20 minút doba sušenia
s vysokou teplotou
Časový program studené 15 minút doba sušenia
na prevetranie textílií.
Ak bielizeň po skončení programu nebude zo sušičky ihneď vybraná, nastúpi intervalový režim
ochrany proti pokrčeniu.
Bubon sa pohybuje v krátkych časových intervaloch, aby sa zabránilo tvorbe záhybov.
14
Sušenie
Po skončení programu
Otvorte plniace dvierka.
Vyberte bielizeň.
V bubne nenechávajte žiadnu bielizeň. Zabudnuté textílie by sa mohli pri ďalšom sušení
v dôsledku presušenia poškodiť.
Zákazková (hosťovská) bielizeň sa nesmie pred ukončením programu vyberať z
bubna, tzn. musí prejsť fázou ochladzova-nia.
Horúca bielizeň môže v dôsledku samovznietenia viesť k požiaru, pokiaľ sa uskladní alebo
zabalí ešte horúca.
Skontrolujte filter nečistôt a v prípade potreby
ho vyčistite. Zavrite kryt na prístup k filtru, aby
ste sa nepotkli.
Ak sušička zostane zapnutá (plniace dvierka
zavreté), z bezpečnostných dôvodov sa v intervale 30 minút nakrátko rozbehne.
Prerušenie programu
Program sa preruší:
- stlačením tlačidla
- otvorením plniacich dvierok,
- otvorením krytu na prístup k filtru.
Na pokračovanie programu:
stlačte tlačidlo
dvierka alebo kryt na prístup k filtru.
Na segmentovom displeji bliká zostávajúca doba
sušenia, príp. zadaná zvyšková vlhkosť a vykoná
sa bezpečnostné ochladzovanie.
"sieť zap/vyp",
"sieť zap/vyp", zavrite plniace
Stlačte tlačidlo "ŠTART/STOP" alebo bielizeň
ihneď vyberte.
Doplňovanie alebo vyberanie jednotlivých textílií
Na doplnenie alebo predčasné vybratie jednotli-
vých textílií možno počas prevádzky otvoriť plniace
dvierka.
Pred vyberaním bielizne sa vždy presvedčte o tom, že sa netočí bubon. Nikdy nesiahajte do ešte sa točiaceho bubna.
Na pokračovanie programu sušenia:
Zavrite plniace dvierka.
Na segmentovom displeji bliká zostávajúca doba
sušenia, príp. zadaná zvyšková vlhkosť.
Ak je vnútri sušičky vysoká teplota, môže sa
z bezpečnostných dôvodov automaticky zapnúť
ventilátor.
Stlačte tlačidlo "ŠTART/STOP", program bude
pokračovať.
Keď už nebudete chcieť vykonávať ďalšie
programy sušenia:
Sušenie
Ochladzovanie
Koniec programu/ochrana proti pokr-
čeniu
Po uplynutí doby sušenia blikajú indikátory priebehu programu "sušenie" a "koniec programu". Rozsvieti sa "ochladzovanie", začína fáza ochladzovania.
Vyberte bielizeň (bielizeň je ešte teplá).
Sušenie
Ochladzovanie
Koniec programu/ochrana proti pokr-
čeniu
stlačte tlačidlo "ŠTART/STOP".
Stlačte tlačidlo "voľba teploty" a nastavte po-
žadovanú teplotu studená, nízka, stredná
alebo vysoká.
Rozsvieti sa príslušná svetelná dióda.
Po fáze ochladzovania blikajú všetky tri indikátory
priebehu programu a zaznie bzučiak.
Vyberte bielizeň.
Prerušenie programu otvorením plniacich dvierok
alebo krytu na prístup k filtru:
Zavrite plniace dvierka/kryt na prístup k filtru a
Vhoďte peniaze alebo žetón.
Bliká tlačidlo "ŠTART/STOP".
Stlačte tlačidlo "ŠTART/STOP".
K sušičke je priložený krátky návod na použitie,
ktorý si môžete vyvesiť na stenu.
16
Preprogramovanie
Zmena jednotlivých sušiacich programov preprogramovaním
(zmena štandardných volieb)
Jednotlivé programy sušenia možno individuálne
zmeniť a tak prispôsobiť špeciálnym požiadavkám,
zvykom a postupom.
Pri používaní inkasného prístroja nemožno
štandardné voľby preprogramovať.
Predpoklady:
– Sušička je zapnutá spínačom "zap/vyp".
– Sú zavreté dvierka.
Vstup do programovacej úrovne:
Podržte stlačené tlačidlo "ŠTART/STOP" a
zapnite sušičku spínačom "zap/vyp".
Tlačidlo "ŠTART/STOP" držte stlačené tak
dlho, až prestane blikať kruhové osvetlenie
tlačidla a bude trvale svietiť.
Uvoľnete tlačidlo "ŠTART/STOP".
– Na segmentovom zobrazovači bliká striedavo
a .
Voľba programovacej funkcie P 1 až P 27 (viď
funkcie zákazníckeho programovania) sa vykonáva
otáčaním otočného voliča.
Voľbu programovacej funkcie P 1 až P 27 (viď
funkcie zákazníckeho programovania) možno vykonať tiež stlačením tlačidla "voľba teploty"
(PT 8xx1), príp.
Voľba programovacej voľby, napr.
vykonáva tlačidlom "ŠTART/STOP".
Aby ste skontrolovali, v ktorej programovacej
funkcii sa práve nachádzate, musíte dávať pozor na svetelnú diódu "voľba teploty" (pri časo-
vom riadení – Profitronic B a B COP), príp. na
svetelnú diódu "prídavné šetrenie" (pri riadení
zvyškovej vlhkosti – Profitronic B Plus). Krátke
bliknutie predstavuje krok v rámci jednotiek, dlhé bliknutie krok v rámci desiatok.
Príklady: Pre 5. programovaciu funkciu dióda
päťkrát krátko zabliká. Pre 10. programovaciu
funkciu dióda blikne jedenkrát dlho. Pre programovaciu funkciu 45 dióda zabliká štyrikrát dlho a päťkrát krátko.
"prídavné šetrenie" (PT 8xx3).
alebo , sa
Príklad preprogramovania PT 8251, 8331, 8401
Profitronic B – časové riadenie
Zmena spätného akustického hlásenia stlače-
nia tlačidla P 4 (viď funkcie zákazníckeho prog-
ramovania)
Otočte otočný volič "voľba času" o tri zaklap-
nutia vpravo.
– Svetelná dióda "voľba teploty" 4 x krátko zabli-
ká.
– Na segmentovom displeji striedavo bliká
(nastavenie od výrobcu).
Programovacia voľba
vypnuté - zapnuté.
a
Stlačením tlačidla "ŠTART/STOP" sa číslo
prepne na
Uloženie naprogramovania:
.
Vypnite sušičku tlačidlom "zap/vyp".
Príklad preprogramovania PT 8253, 8333, 8403,
8503, 8803 Profitronic B Plus – riadenie zvyškovej vlhkosti
Zmena bzučiaka na konci programu P 2 (viď
funkcie zákazníckeho programovania)
Otočte otočný volič "voľba času" o jedno za-
klapnutie vpravo.
– Svetelná dióda
ko zabliká.
– Na segmentovom displeji striedavo bliká
Programovacia voľba
"prídavné šetrenie" 2 x krát-
a
vypnuté - zapnuté.
Stlačením tlačidla "ŠTART/STOP" sa číslo
prepne na
Uloženie naprogramovania:
.
Vypnite sušičku tlačidlom "zap/vyp".
.
17
Preprogramovanie
Funkcie zákazníckeho programovania
Č. Programovacie funkcie Štandard Programovacia voľba
P 1 Hlasitosť bzučiaka 1 0 = tichý 1 = hlasný
P 2 Bzučiak na konci programu 1 0 = vyp 1 = zap
P 3 Pamäťová funkcia 1 0 = vyp 1 = zap
P 4 Spätné akustické hlásenie stlačenia tlačidla 0 0 = vyp 1 = zap
P 5* Nastavenie vodivosti 0 0 = normálna 1 = nízka
P 6 Ventilátor a ohrev v čase prestávky 1 0 = vyp 1 = zap
P 7 Zapnutie reverzácie u vyvárka/farebná bielizeň a
čas. progr. studené/teplé (0 až 99 s)
P 8 Vypnutie reverzácie u vyvárka/farebná bielizeň a
čas. progr. studené/teplé (3 až 99 s)
P 9 Zapnutie reverzácie u ľahko ošetrovateľné (0 až
99 s)
P 10 Vypnutie reverzácie u ľahko ošetrovateľné (3 až
99 s)
P 11 Doba vlny (1 až 99 min.) 5 1 = 1 min. 99 = 99 min.
P 12 Zapnutie reverzácie v programe vlna (0 až 99 s) 20 0 = 0 s 99 = 99 s
P 13 Vypnutie reverzácie v programe vlna (3 až 99 s) 10 3 = 3 s 99 = 99 s
P 14 Zapnutie reverzácie u jemnej bielizne (0 až 99 s) 27 0 = 0 s 99 = 99 s
P 15 Vypnutie reverzácie u jemnej bielizne (3 až 99 s) 3 3 = 3 s 99 = 99 s
P 16 Časový program studené (1 až 99 min.) 15 1 = 1 min. 99 = 99 min.
P 17 Časový program teplé (1 až 99 min.) 20 1 = 1 min. 99 = 99 min.
P 19* Zvyšková vlhkosť pre program 1 1 1 = -2% 2 = -4% 0 = 0%
P 20* Zvyšková vlhkosť pre program 2 1 1 = 0% 2 = -2% 0 = 2%
P 21* Zvyšková vlhkosť pre program 3 1 1 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 22* Zvyšková vlhkosť pre program 4 1 1 = 25% 2 = 23% 0 = 27%
P 23* Zvyšková vlhkosť pre program 5 1 1 = 40% 2 = 38% 0 = 42%
P 24* Zvyšková vlhkosť pre program 9 1 1 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 25* Zvyšková vlhkosť pre program 10 1 1 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 26* Zvyšková vlhkosť pre program 11 1 1 = 10% 2 = 8% 0 = 12%
P 27* Zvyšková vlhkosť pre program 12 1 1 = 0% 2 = -2% 0 = 2%
P 45 Teplotný stupeň na vykonanie COP 2 0 = studená, 1 = nízka, 2 = stred-
* (len riadiaca jednotka Profitronic B Plus PT 8XX3)
87 0 = 0 s 99 = 99 s
3 3 = 3 s 99 = 99 s
87 0 = 0 s 99 = 99 s
3 3 = 3 s 99 = 99 s
ná, 3 = vysoká
18
Chybové hlásenia
Indikácia Príčina Náprava
Pomoc pri poruche
Ďalšie hlásenia
Pretlak v odťahovom potrubí.
Netesnosti vo vedení vzduchu.
Upchanie filtra nečistôt. Vyčistite filter.
Porucha funkcie plynového horáka. Stlačte tlačidlo "ŠTART/STOP".
Vypnutie v energetickej špičke.
Sušička beží bez ohrevu ďalej, zostávajúci čas je pozastavený.
Skontrolujte odťahové potrubie.
Servis Miele
Po zrušení vypnutia pri energetickej špičke program pokračuje.
Servisná služba Miele
Pri poruchách informujte prosím servisnú službu Miele
- na telefóne: 02/581 031 31 alebo
zelená linka 0800 119 911.
Servisná služba potrebuje vedieť model, sériové číslo (SN) a materiálové číslo
(M.-Nr.).
Tieto údaje nájdete na typovom štítku:
Pri otvorených plniacich dvierkach hore v krúžku dvierok alebo hore na zadnej strane prístroja.
19
Čistenie a údržba
Filter nečistôt
Sušičku nikdy neprevádzkujte bez nasa-
deného filtra nečistôt. Nebezpečenstvo požia-ru! Poškodený filter musíte bezodkladne vymeniť. Uvoľnené vlákna z textílií inak upchajú
vzduchové cesty, ohrev a odťahové potrubie.
Potom už nie je možné zaručiť bezchybnú
funkciu sušičky.
Filter zachytáva uvoľnené vlákna z textílií. Filter
čistite najmenej raz denne alebo pri zobrazení
symbolu
Pri veľkom množstve uvoľnených vlákien by ste
mali filter podľa množstva vlákien čistiť aj niekoľ-
kokrát denne.
Filter za účelom čistenia nevyberajte. Je nutné
dbať na to, aby sa filter nepoškodil.
.
Opláštenie prístroja, ovládací panel a plastové
diely čistite len slabým čistiacim prostriedkom
alebo mäkkou vlhkou handričkou a nakoniec
utrite dosucha.
Po usušení škrobenej bielizne by ste mali
bubon sušičky utrieť mäkkou vlhkou handrič-
kou.
V žiadnom prípade nečistite sušičku pro-
striedkom na drhnutie.
Skontrolujte tesnenie a zámok plniacich dvierok a
kryt na prístup k filtru.
Na zadnej strane prístroja sa nachádza otvor na nasávanie vzduchu. Tento otvor nesmie byť
v žiadnom prípade zakrytý. Kryt automatickej sušičky preto neobkladajte dekami alebo textíliami.
V okolí sušičky, obzvlášť v oblasti nasávania vzduchu, nesmú byť uvoľnené vlákna z textílií, aby
nemohli byť nasaté. Nasaté vlákna sa pevne usadia v sušičke a vedú k poruchám funkcií.
Kontrolujte, či sa nevyskytujú usadené vlákna a v
prípade potreby nechajte servisom Miele raz roč-
ne vyčistiť:
– horák a priestor horáka (pri ohreve plynom),
výhrevný register a výhrevnú šachtu (pri elektrickom ohreve)
Otvorte kryt na prístup filtru.
Nečistoty z filtra zotrite rukou (nepoužívajte
špicaté predmety alebo predmety s ostrými
hranami).
Sušička
Skôr než začnete s čistením sušičky, musíte najskôr vypnúť hlavný vypínač (v mieste inštalácie).
V prípade sušičiek s plynovým ohrevom je nutné
navyše zavrieť ručný plynový uzáver a prívod plynu pri plynomeri, u sušičiek s parným ohrevom
musíte zavrieť uzavierací ventil pary.
– celý vnútorný priestor sušičky
– lopatky odťahového ventilátora
Ak údržba nie je vykonávaná odborne a
včas, nie je možné vylúčiť straty výkonu, poruchy funkcií a nebezpečenstvo požiaru.
Na čistenie sušičky sa nesmú používať
vysokotlakové čistiace stroje, ani prúd vody.
20
Inštalácia a pripojenie
Sušičku môže inštalovať a uviesť do činnosti
iba servisná služba Miele alebo autorizovaný
predajca.
Prístroj musí byť nainštalovaný v súlade s platnými
predpismi a môže sa používať len v dostatočne
vetranej miestnosti. Pred inštaláciou a používaním
tohto prístroja si prečítajte návod.
Sušičku neinštalujte v miestnostiach ohrozených
mrazom.
Aby bola v budúcnosti uľahčená servisnej službe
práca pri údržbe, nesmú byť skutočné rozmery a
odstup od steny menšie, než ako sú uvedené.
Sušička sa nesmie prepravovať bez pre-
pravnej palety.
Na budúcom stanovišti sušičku zložte z palety
vhodným zdvíhacím náradím.
PT 825X / 833X / 840X PT 850X / 880X
x 1400 mm 1640 mm
y 906 mm 1206 mm
z 852 / 1035 / 1164 mm 1018 / 1384 mm
21
Inštalácia a pripojenie
Vyrovnanie
Základ nie je pre sušičku nutný. Treba však vyrovnať nerovnosti podlahy.
Na zaručenie bezchybnej prevádzky je dôležité,
aby bola sušička nainštalovaná vodorovne.
Sušičku vyrovnajte do vodorovnej polohy pomocou
skrutkovacích nožičiek A.
Po vyrovnaní musíte skrutkovačom dotiahnuť podložky B až k plechovému dnu.
Inštalácia na sokel
Je možná inštalácia na betónový sokel.
Pri inštalácii na sokel v mieste inštalácie
musíte sušičku zaistiť príchytkami. Inak hrozí
nebezpečenstvo, že sušička zo sokla spadne.
Vloženie jazykov (fólia na voľbu
programov)
Stiahnite ochrannú fóliu z ovládacieho panela.
Opatrne mierne vyklopte spodnú časť fólie ovládacieho panela pod otočným voličom programov.
Zasuňte a vyrovnajte jazykovú vložku.
Stiahnite dole sa nachádzajúci oddeľovací prúžok
a pritlačte dole fóliu ovládacieho panela.
Zníženie hladiny hluku
Sušička je vybavená odťahovým ventilátorom,
ktorý vykazuje istý prevádzkový hluk.
Tento hluk možno zmenšiť namontovaním tlmiča
zvuku (dostať ako príslušenstvo Miele) na prípojku
odťahu sušičky (viď návod na inštaláciu).
Inkasný prístroj
Všetky varianty COP sú vybavené pripojením na
inkasný prístroj.
Zaistite obe predné nožičky sušičky dodanými
príchytkami.
Rešpektujte priložený montážny návod.
22
Skrinku s mincami denne vyprázdňujte. Zabránite
tak hromadeniu mincí alebo žetónov v skrinke, čo
by nakoniec viedlo k prevádzkovej poruche.
Komunikačný modul XKM RS232
Komunikačný modul umožňuje pripojenie PC
(osobného počítača) k prístroju cez sériové rozhranie.
Šachta pre komunikačný modul sa nachádza na
zadnej strane sušičky.
Príslušný editor dostanete prostredníctvom Vášho
predajného strediska alebo u špecializovaného
predajcu Miele.
Inštalácia a pripojenie
Elektrické pripojenie
Elektrické vybavenie sušičky zodpovedá normám
IEC 335-1 a IEC 335-2-11.
Elektrické pripojenie môže vykonať iba oprávnený
kvalifikovaný elektroinštalatér pri dodržaní miestne
príslušných noriem a predpisov, ako aj predpisov
príslušného dodávateľa elektrickej energie.
Prosím, venujte pozornosť priloženej schéme zapojenia.
Sušička môže byť pripojená iba na napätie a frekvenciu, ktoré sú uvedené na typovom štítku.
Pre pevné pripojenie musí byť v mieste inštalácie k
dispozícii zariadenie na odpojenie všetkých pólov.
Ako odpojovacie zariadenie možno použiť spínač
so vzdialenosťou medzi rozpojenými kontaktmi
min. 3 mm. Patria sem ističe, poistky a stýkače
(príslušná norma).
Zástrčka odpojovacieho zariadenia musí byť stále
prístupná.
Keď odpojíte prístroj od siete, musí byť možné
uzavrieť odpojovacie zariadenie alebo musí byť
možné kedykoľvek skontrolovať miesto odpojenia.
Po pripojení je nutné skontrolovať smer otáčania
kolesa ventilátora. Musí sa točiť v smere hodino-
vých ručičiek. Ak sa točí proti smeru hodinových
ručičiek, musíte zameniť dve fázy na sieťovej svorkovnici.
Vyrovnanie potenciálov
Pri zvodovom prúde > 10 mA je nutné vykonať
vyrovnanie potenciálov.
Prívod vzduchu / odťah
Sušička sa môže prevádzkovať iba vtedy, ak je
pripojené odťahové potrubie a je zaistené dosta-
točné vetranie miestnosti.
Viď priložený návod na inštaláciu.
Pripojenie na paru
Pripojenie na plyn
Pripojenie na plyn môže vykonať iba oprávnený
inštalatér pri dodržaní miestne príslušných noriem
a predpisov. Viď priložený návod na inštaláciu.
Pripojenie nulového vodiča (N) a fázového
vodiča (L) vykonajte podľa označenia na sieťovej svorkovnici, nezameňte.
Kvôli príliš malému prietoku nie je pri uvedenom
ohrevnom výkone prípustné použitie plynovej zásuvky.
Plynový ohrev je z výroby nastavený podľa plynovo-technických údajov uvedených na prístroji (viď
štítok na zadnej stene prístroja).
Pri zmene typu plynu treba u servisnej služby vyžiadať montážnu súpravu (treba udať typ prístroja,
číslo prístroja, typ plynu, skupinu, tlak na prípojke
a krajinu prevádzky).
Venujte pozornosť návodu na inštaláciu. Túto pre-
stavbu môže vykonať iba oprávnený odborník.
Opravy na prístroji s plynovým ohrevom
nevykonávajte sami! Poruchy môžu odstrániť
iba kvalifikovaní odborníci. Okamžite sa prosím
obráťte na servisnú službu Miele alebo na autorizovaného predajcu.
Po nainštalovaní sušičky je nutné zase
namontovať všetky demontované vonkajšie
kryty.
Pripojenie, inštalácia a bezpečnostné opatrenia
musia byť v súlade s príslušnými normami.
Pripojenie na paru môže vykonať iba oprávnený
inštalatér.
Dbajte prosím na priložený návod na inštaláciu, je
dôležitý pre pripojenie na paru.
Parný ventil a odlučovač kondenzátu dostať v špecializovaných obchodoch Miele alebo v servise
Miele.
23
Technické údaje
PT 825X EL/G PT 833X EL/G PT 840X
EL/G/D
Výška v mm 1400 1400 1400 1640 1640
Šírka v mm 906 906 906 1206 1206
Hĺbka v mm 852103511641018 1384
Hĺbka pri otvo-
1456 1639 1768 1622 1988
rených dvier-
v mm
kach
Hmotnosť v kg 148/149,5 164,5/167,5 190,5/188,5/
215,5
Objem bubna v l 250 325 400 500 800
Max. náplň v kg
Hladina akustického výkonu v dB
(A), EN ISO 96142
IEC 335-1, IEC 335-2-11
< 70
< 80
PT 850X
EL/G/D
238/238,5/ 265 286/280/318
2703/2708/
2968
PT 880X
EL/G/D
3394/3335/
3708
24
Význam symbolov na typovom štítku
1 model
2 sériové číslo
3 číslo artikla
4 materiálové číslo
5 napätie / frekvencia
6 poistka
7 hnací motor
8 údaje o bubne
9 priemer bubna / hĺbka bubna
10 otáčky pri odstreďovaní
11 objem bubna / váha suchej bielizne
12 kinetická energia
13 čas rozbehu
14 čas zastavenia
15 ohrev
16 označenie / rok výroby
17 dátum uvedenia do prevádzky
18 elektrický ohrev
19 istenie (v mieste inštalácie)
20 parný ohrev nepriamy
21 parný ohrev priamy
22 plynový ohrev
23 pole pre skúšobnú značku /značky
25
26
27
Miele s.r.o.
Business Center
Plynárenská 1
821 09 Bratislava
Tel.: 02/581 031 11
Fax: 02/581 031 19
Servis-tel.: 02/581 031 31
E-mail: info@miele.sk
Internet: www.miele.sk
Zmeny vyhradené / 2610 M-Nr. 07 713 261 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.