Upute za uporabu i postavljanje
sušilice s toplinskom pumpom
PT 5137 WP
Prije postavljanja, instalacije i prve uporabe,
obvezno pročitajte upute
za uporabu i postavljanje.
Time ćete zaštititi sebe i
izbjeći oštećenja uređaja.
hr-HR
M.-Nr. 11 040 740
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje transportne
ambalaže
Ambalaža štiti sušilicu od oštećenja
tijekom transporta. Ambalažni materijal je
odabran na temelju ekološke
prihvatljivosti i tehnologije zbrinjavanja te
se stoga može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog
uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još
uvijek sadrže brojne korisne materijale.
No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile
neophodne za njihov rad i sigurnost. Te
tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi
zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali
uređaj nikada nemojte bacati u kućni
otpad.
Štednja energije
Možete izbjeći nepotrebno produživanje
vremena sušenja i povećanu potrošnju
energije:
Rublje centrifugirajte uz maksimalan
–
broj okretaja centrifuge u perilici.
Možete uštedjeti oko 30% energije i
vremena kod sušenja ako npr.
centrifugirate rublje na 1600 okr./min
umjesto na 800 okr./min.
Za svaki program sušenja koristite
–
maksimalnu količinu punjenja. U tom
slučaju je potrošnja energije najmanja
u usporedbi s ukupnom količinom
rublja.
– Pazite da temperatura prostorije nije
previsoka. Ako se u prostoriji nalaze
ostali uređaji koji stvaraju toplinu,
prozračite prostoriju ili isključite te
uređaje.
– Nakon svakog sušenja očistite filtar za
niti.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja
koristite obližnje centre za prihvat i daljnje
zbrinjavanje starih električnih i
elektroničkih uređaja. Možete se i
informirati na prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do
odvoza bude spremljen izvan dohvata
djece.
2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša .........................................2
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................6
Ova sušilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama.
Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili
oštećenja stvari.
Prije uporabe sušilice pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze
važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju sušilice. Na taj
način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na sušilici.
Ako će se i druge osobe upućivati u rukovanje sa sušilicom, treba im
na raspolaganje staviti i/ili im objasniti ove važne sigurnosne
napomene.
Sačuvajte ove upute za uporabu i proslijedite ih eventualnom
budućem vlasniku uređaja.
Pravilna uporaba
Sušilica je namijenjena samo za sušenje rublja opranog u vodi, za
~
koje njegov proizvođač na etiketi za održavanje navodi da je prikladno
za strojno sušenje. Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni i mogu biti
opasni. Miele ne preuzima odgovornost za štete nastale uporabom za
koju uređaj nije predviđen ili nepravilnim rukovanjem.
Ova sušilica nije namijenjena korištenju na otvorenom.
~
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog stanja, ili
~
nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom
sušilicom istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne
osobe.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini sušilice, osim kad
~
su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina sušilicu smiju koristiti, čistiti ili održavati
~
bez nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome
mogu sigurno upravljati, čistiti ju ili održavati. Djeca moraju biti
sposobna prepoznati opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini sušilice. Nemojte djeci
~
dopustiti da se igraju sušilicom.
Tehnička sigurnost
Pregledajte sušilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
Na sušilici nemojte vršiti nikakve preinake koje tvrtka Miele nije
~
izričito dozvolila.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kabele
~
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Električna sigurnost ove sušilice može se zajamčiti samo ako je
~
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo
je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sumnje,
instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Miele ne može preuzeti
odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti
zaštitnog vodiča.
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika,
~
za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju
izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne
vrijedi jamstvo.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti samo originalnim Miele
~
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova možemo jamčiti da
su ispunjeni svi zahtjevi obzirom na sigurnost naših uređaja.
Kod nepravovremenog ili nestručnog održavanja ne mogu se
~
isključiti smanjenje učinka, smetnje u radu i opasnost od požara.
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja, sušilica je
~
isključena iz napajanja samo u sljedećim slučajevima:
– ako je prekinuto napajanje
–
ako je osigurač instalacije u zgradi isključen ili
–
ako je rastalni osigurač u instalaciji zgrade odvrnut.
Vidi i poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak "Električni
priključak"
Ova se sušilica ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na
~
brodovima).
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Objašnjenja o toplinskoj pumpi i sredstvu za hlađenje:
~
Sušilica radi sa plinskim sredstvom za hlađenje, koje je nezapaljivo i
–
neeksplozivno.
Zujanje koje toplinska pumpa proizvodi tijekom postupka sušenja je
–
normalno. To ne ugrožava funkcioniranje sušilice.
Nakon pravilnog transporta i postavljanja
–
sušilice u pravilu nije
potreban period mirovanja (pogledajte poglavlje "Postavljanje i
priključivanje".)
Inače poštujte periode mirovanja!
Ova sušilica sadrži fluorirane stakleničke plinove. Hermetički su
–
zatvoreni.
Oznaka sredstva za hlađenje: R134a
Količina sredstva za hlađenje: 0,50 kg
Potencijal efekta staklenika sredstva za hlađenje: 1430 kg CO
Efekt staklenika uređaja: 715 kg CO
e
2
e
2
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pročitajte upute u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao i
~
poglavlje "Tehnički podatci".
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspojiti
~
od napajanja.
Ako je predviđen fiksni priključak, u sklopu instalacije mora postojati
~
uvijek dostupna naprava za odvajanje za svaki pol, kako bi se sušilica
mogla isključiti iz napajanja.
Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se
~
smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio
dostatan dovod zraka za hlađenje.
U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja se
~
mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom
smjeru.
Ova sušilica je uslijed posebnih zahtjeva (npr. temperature, vlage,
~
otpornosti na kemikalije, trošenje i vibracije) opremljena specijalnim
rasvjetnim tijelima (ovisno o modelu). Ova rasvjetna tijela se smiju
koristiti samo za predviđenu namjenu. Navedena nisu prikladna za
osvjetljenje prostorija
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Maksimalna količina punjenja iznosi 6,5 kg (suhog rublja). O manjim
~
količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u
poglavlju "Pregled programa".
Nemojte se podupirati ili naslanjati na vrata sušilice. Sušilica se može
~
prevrnuti. Moguće su ozljede!!
Zatvorite vrata nakon svakog sušenja. Na taj način izbjegavate
~
sljedeće:
da djeca uđu u sušilicu ili u njoj ostavljaju predmete.
–
– da u sušilicu uđu male životinje.
Sušilica se ne smije prati visokotlačnim peračem niti vodenim
~
mlazom.
Prostor u kojem je postavljena sušilica uvijek mora biti očišćen od
~
prašine i vlakana. Prljave čestice u usisanom zraku mogu dovesti do
začepljenja pa može doći do smetnje u radu. Opasnost od požara!
Ova se sušilica ne smije koristiti
~
– bez filtra za niti i bez filtra (u podnožju).
–
bez rešetke dolje desno.
–
sa oštećenim filtrom za niti i filtrom (u podnožju).
U slučaju oštećenja: odmah zamijeniti!
U protivnom bi se u sušilici nakupljalo previše niti, što bi izazvalo kvar!
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kako ne bi došlo do smetnji u radu sušilice:
~
Nakon svakog sušenja očistite površinu filtra za niti.
–
Filtri za vlakna i filtar (u podnožju) moraju se osušiti nakon mokrog
–
čišćenja.
Uporaba mokrih filtara za niti/filtra može uzrokovati smetnje u radu
sušilice!
Zračni putovi ((filtri za niti, filtar (u podnožju)), rešetka dolje desno))
–
moraju se očistiti kad se na zaslonu pojavi poruka.
Ne postavljajte sušilicu rublja u prostorije gdje postoji mogućnost
~
smrzavanja. Temperature oko točke ledišta utječu na funkcionalnost
sušilice.
Zamrznuta kondenzirana voda u pumpi i odvodnom crijevu može
dovesti do oštećenja.
Dozvoljena temperatura prostorije je između +2 °C i +35 °C.
Odvodite li kondenzat izvan sušilice, osigurajte odvodno crijevo od
~
klizanja, ako ste ga npr. objesili na umivaonik.U suprotnom crijevo može
skliznuti, a istekla voda može prouzročiti štete.
Kondenzat nije pitka voda.
~
Može djelovati štetno na zdravlje ljudi i životinja ako ga popiju.
12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbog opasnosti od požara, rublje se ne smije sušiti u sljedećim
~
situacijama:
ako nije oprano,
–
ako nije dovoljno očišćeno ili se na njemu nalaze ostaci ulja, masti i
–
sličnih tvari (npr. kuhinjsko rublje ili kozmetičko rublje s ostacima
jestivog ulja, masti, kreme).
Ako rublje nije dovoljno očišćeno, postoji opasnost od požara uslijed
samozapaljenja rublja, čak i nakon završetka programa sušenja i
izvan sušilice.
ako je oprano zapaljivim sredstvima za čišćenje ili sadrži ostatke
–
acetona, alkohola, benzina, petroleja, kerozina, sredstva za
uklanjanje mrlja, terpentina, voska ili kemikalija (kao kod npr.
mop-krpi, krpi za skupljanje tekućine ili brisanje).
– ako je zaprljano učvršćivačem za kosu, lakom za kosu, sredstvom za
skidanje laka s noktiju ili sličnim ostacima.
Zbog toga ovako jako zaprljano rublje operite posebno temeljito:
Upotrijebite dodatnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku
temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
Iz džepova izvadite sve predmete kao što su npr. upaljači, šibice.
~
Upozorenje: Sušilicu nikada nemojte isključivati prije završetka
~
programa sušenja. Ako se to dogodi, rublje treba odmah izvaditi i
rasporediti tako da se ohladi.
13
Sigurnosne napomene i upozorenja
Opasnost od požara!
~
Ova se sušilica ne smije koristiti s utičnicama kojima se može upravljati
(primjerice sa satom ili s električnim sustavom koji se isključuje u slučaju
vršnog opterećenja).
Ako se program sušenja prekine prije faze hlađenja postoji opasnost da
se rublje zapali.
Zbog opasnosti od požara, rublje ili ostali predmeti ne smiju se sušiti
~
ako su za pranje upotrijebljene industrijske kemikalije (npr. za
–
kemijsko čišćenje).
ako predmeti sadrže pjenastu gumu, gumu ili gumi slične dijelove. To
–
su npr. predmeti od lateksa, kape za tuširanje, vodonepropustan
tekstil, gumirani predmeti i odjevni predmeti, jastuci sa ispunom od
pjenaste gume.
– ako su opremljeni punjenjima i ako su oštećeni (primjerice jastuci ili
jakne). Punjenje koje ispada može prouzročiti požar.
Nakon faze grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako
~
bi se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne
mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon toga
je program završen.
Rublje uvijek izvadite neposredno i kompletno nakon završetka
programa.
Omekšivač za rublje ili slične proizvode treba koristiti na način opisan
~
u uputama dotičnog sredstva.
14
Sigurnosne napomene i upozorenja
U blizini sušilice nemojte skladištiti ili upotrebljavati benzin, petrolej i
~
slične zapaljive tvari. Opasnost od požara i eksplozije!
Pazite da do sušilice ne dolazi zrak koji sadrži pare klora, fluora ili
~
drugih otapala. Opasnost od požara!
Za dijelove uređaja od plemenitog čelika vrijedi:
~
Površine od plemenitog čelika ne smiju doći u kontakt s tekućim
sredstvima za pranje i dezinfekciju koja sadrže klor ili natrijev hipoklorit.
Djelovanje tih sredstava može uzrokovati koroziju plemenitog čelika.
Agresivne pare lužine za izbjeljivanje koja sadrži klor također mogu
uzrokovati koroziju.
Zato nemojte držati otvorene spremnike takvih sredstava u neposrednoj
blizini uređaja.
15
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
~
dozvolila tvrtka Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube
se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za
proizvod.
Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stup za
~
pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezivanje
perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da element za
povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilici rublja.
Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnoj
~
sušilici rublja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane
nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
16
Upravljačka ploča
Rukovanje sušilicom
a Zaslon
Kao potvrda da je uređaj uključen
svijetli pokazivač.
Čim je sušilica spremna za rad,
prikazuje se osnovni izbornik.
b Tipka Start
Indikator treperi kad se tipka pritisne, a
svijetli nakon pokretanja programa.
c Tipke –, OK, +
Podrobnija objašnjenja nalaze se na
sljedećoj stranici.
d Tipka +
Za odabir odgode početka programa,
prikaz točnog vremena.
e Optičko sučelje PC
služi servisu kao ispitna i prijenosna
točka.
f Tipka Nježno sušenje plus
Sušenje se reduciranom mehaničkom
obradom.
g Regulator za odabir programa
Regulator se može okretati ulijevo i
udesno.
h Tipka za uključivanje i isključivanje
uređaja s
Za uključivanje i isključivanje.
Uređaj se automatski isključuje radi
uštede energije.
To slijedi 15 minuta nakon završetka
programa/zaštite od gužvanja ili nakon
uključivanja, ako se uređajem više ne
upravlja.
i Tipka Tür (vrata)
Otvara vrata neovisno o opskrbi
električnom energijom.
Napomene za prvu uporabu
Prije prve uporabe pravilno postavite i
priključite sušilicu. Pridržavajte se
uputa iz poglavlja "Postavljanje i
priključivanje" i "Prva uporaba".
17
Rukovanje sušilicom
Funkcija zaslona
Pokazivač između ostalog prikazuje:
Odabir programa.
–
Dužinu programa te vrijeme pokretanja
–
i završetka programa.
Preko pokazivača možete podesiti:
Posebni programi
–
Automatsko (ako je uključeno)
Traper
Košulje
Outdoor
Jastuci
Osjetljivo rublje
Košara iskuhavanje/šareno
Svila
– odgodu početka programa.
– Izbornik Postavke.
Ovdje možete prilagoditi elektroniku
sušilice u skladu s promjenama
zahtjeva. Ostale informacije potražite
na kraju ovih uputa za uporabu.
Tipke – / +
Za mijenjanje komponenti prikazanih na
pokazivaču:
– Smanjuje vrijednost ili pomiče
oznaku prema gore.
+ Povećava vrijednost ili pomiče
oznaku prema dolje.
Tipka OK
Za potvrđivanje odabrane vrijednosti i
prelazak na odabir sljedeće komponente.
18
Tipka +
Za odabir odgode početka programa.
Osim toga možete pritisnuti ovu tipku
tijekom sušenja kako biste doznali
predviđeno vrijeme završetka programa ili
aktualno vrijeme.
Sušilicu treba ispravno postaviti i
,
priključiti. Ako je transport obavljen
suprotno opisu u poglavlju
"Postavljanje i priključivanje", sušilica
mora mirovati oko sat vremena prije
priključivanja na električnu mrežu.
Za uključivanje kratko pritisnite tipku s
^
za uključivanje i isključivanje.
Ako se sušilica uključuje, kratko se
prikazuje pozdravna poruka MieleProfessional Willkommen.
Zaslon prelazi na postavke jezika.
Prva uporaba
Podešavanje aktualnog vremena (ako
je potrebno)
Aktualno vrijeme se u svakom trenutku
može naknadno podesiti preko izbornika
"Postavke".
10 :00
Podesite toèno vrijeme
Pomoću tipki – i + podesite sate i
^
potvrdite tipkom OK.
Isto tako podesite minute i potvrdite
^
odabir.
Odabir jezika
Cdansk-
deutsch B
F
englishH
^ Odaberite željeni jezik pomoću tipki +
und – i potvrdite odabir tipkom OK.
Podešeni jezik označen je kvačicom L.
Osnovni izbornik
Osnovni izbornik će se pojaviti nakon
svakog uključivanja sve dok se ne
odabere program.
10:00
Odaberite program
Postavke F ...
Informacije o postavkama možete
pronaći na kraju ovih uputa za uporabu.
^
Sada možete napuniti sušilicu i
odabrati program na način opisan u
poglavlju "Kratke upute".
19
Napomene i savjeti za njegu rublja
1. Priprema rublja
Simboli za održavanje
Sušenje
q/rNormalna/niska temperatura.
Ova sušilica u svakom programu
suši uz nježnu temperaturu.
Rublje q/r nije potrebno
raspodijeliti.
sNije prikladno za strojno sušenje.
Glačanje i strojno glačanje
I Jako vruće.
H Vruće.
G Toplo.
J Ne glačati/strojno glačati.
Prije sušenja
– Jako zaprljano rublje operite posebno
temeljito: upotrijebite dovoljnu količinu
sredstva za pranje i odaberite visoku
temperaturu. U slučaju sumnje, operite
više puta.
–
U sušilici nemojte sušiti rublje s kojeg
još kapa voda. Centrifugirajte rublje u
perilici na maksimalnom broju okretaja
centrifuge.
Što je broj okretaja centrifuge veći, to
ćete više energije i vremena uštedjeti
kod sušenja.
Novu obojanu odjeću prije prvog
–
sušenja temeljito zasebno operite i ne
sušite zajedno sa svijetlim rubljem jer
ga može obojati (kao i plastične
dijelove sušilice).
Isto tako, na odjeću se mogu primiti
vlakna različitih boja.
došlo do ispadanja punila. Opasnost
od požara kod sušenja!
– Zavežite pojaseve na odjeći i trake na
pregačama.
– Zatvorite . . .
. . . posteljinu i jastučnice, kako u njih
ne bi dospjeli sitni dijelovi.
. . . kukice i ušice.
– Labave žice kod grudnjaka zašijte ili
odstranite.
– Otvorite jakne i dugačke patentne
zatvarače kako bi se rublje
ravnomjerno osušilo.
–
Za ravnomjerno sušenje rublje je
potrebno ravnomjerno . . . . . .
centrifugirati,
. . . rastresti,
. . . razvrstati prema vrsti vlakana i
tkanja, jednakoj veličini te željenom
stupnju suhoće.
20
Napomene i savjeti za njegu rublja
2. Punjenje sušilice
Opasnost od požara kod
,
neprimjerene uporabe! Pogledajte
poglavlje "Sigurnosne napomene i
upozorenja".
Iz rublja uklonite strana tijela, kao
,
što su npr. mjerice za doziranje
sredstva za pranje. Strana tijela se
mogu rastopiti i tako oštetiti sušilicu i
rublje.
Nemojte previše napuniti bubanj.
–
U slučaju prepunjavanja rublje se
uništava, rezultati sušenja su lošiji i
dolazi do gužvanja.
– Vodite računa o maksimalnoj količini
punjenja za svaki program (pogledajte
poglavlje "Pregled programa").
U tom slučaju je potrošnja energije
najmanja u usporedbi s ukupnom
količinom rublja.
–
Gužvanje rublja za jednostavno
održavanje se pojačava što je veća
količina punjenja. To se događa
posebno kod vrlo osjetljivih tkanina
(npr. muških košulja, bluza).
U ekstremnim slučajevima smanjite
količinu punjenja.
3. Odabir programa
Kod mnogih programa prema
–
individualnoj želji možete odabrati
različite stupnjeve suhoće:
. . . npr. Suho za ormar+ kada nakon
sušenja želite složiti rublje i pospremiti
ga u ormar.
. . . npr. Vlažno za strojno glačanje ili
Vlažno za glačanje kada rublje nakon
sušenja treba obraditi, npr. strojno
glačati
Pogledajte poglavlje "Pregled
programa".
– Za rublje osjetljivo na okretanje
odaberite Nježno sušenje plus
(reducirana mehanika prilikom sušenja)
– Unutarnje fino tkanje perjem punjene
odjeće, ovisno o kvaliteti, sklono je
skupljanju. Ovu odjeću obrađujte samo
u programu Ravnanje.
– Čisti lan sušite samo ako je ta
mogućnost dozvoljena na etiketi. U
suprotnom materijal može postati
hrapav. Ovu vrstu tkanine sušite
isključivo u programu Ravnanje.
–
Vuna i mješavina vune sklona je
zaplitanju i skupljanju. Ovakvo rublje
održavajte samo u programu FinishWolle (Vuna - završna obrada).
–
Tkana odjeća/tkanina (npr. majice
kratkih rukava, donje rublje) često se
skuplja u prvom pranju. Zato se takva
odjeća ne smije presušiti kako bi se
izbjeglo dodatno skupljanje.
Eventualno možete kupiti tkanu odjeću
za jedan ili dva broja veću.
21
Kratke upute
A Priprema rublja
Svakako pročitajte poglavlje
,
"Napomene i savjeti za njegu rublja".
B Punjenje sušilice
^ Otvorite vrata.
^ Umetnite rublje.
Izbjegavanje oštećivanja rublja!
,
Prije zatvaranja vrata provjerite:
rublje se ne smije zaglaviti u otvoru
vrata.
^ Zatvorite vrata laganim zamahom -
možete ih također prisloniti i pritisnuti.
22
Kratke upute
C Odabir programa
Za uključivanje kratko pritisnite tipku s
^
za uključivanje i isključivanje.
Napomena:
Ako se u roku od 15 minuta ne rukuje
–
sušilicom, ona će se automatski
isključiti.
Kod sušilice s uređajem za
–
samonaplatu ne dolazi do
automatskog isključivanja.
Odabir posebnih programa
Kod odabira posebnih programa na
pokazivaču se prikazuju sljedeći
programi.
Traper
E
Košulje
Outdoor
Označite željeni program pomoću tipki
^
H
+ ili –. Strelica H na pokazivaču
prikazuje da slijedi sljedeći odabir.
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
^
Kod posebnih programa stupanj suhoće
bira se na sljedeći način:
Košulje
Suho za orm.
Trajanje:0:36h
^ Stupanj suhoće možete promijeniti
tipkama + ili –.
^
Odaberite željeni program pomoću
regulatora za odabir programa.
Prikaz na pokazivaču ovisi o odabranom
programu.
Kod programa Rublje za
iskuhavanje/šareno rublje, Jednostavno
za održavanje stupanj suhoće odabire se
izravno s regulatorom za odabir
programa.
Stupnjeve suhoće koje možete odabrati
možete pogledati u poglavlju "Pregled
programa".
Prozračivanje/Programi s košarom
1:00 hToplo prozr.
Trajanje:1:00h
^
Pomoću tipki + ili – možete produžiti ili
skratiti trajanje programa.
23
Kratke upute
Tipka Schonen plus (Nježno sušenje
plus)
Odaberite za rublje koje je osjetljivo na
^
gužvanje i okretanje.
Prilikom odabira svijetli indikator.
–
Pogledajte poglavlje "Pregled
^
programa".
Tipka +
Pogledajte poglavlje "Odgoda početka
^
programa".
Uređaj za samonaplatu
Ako postoji sustav za samonaplatu,
obratite pažnju na zahtjev za plaćanje
prikazan na pokazivaču.
Ako se nakon pokretanja otvore vrata
ili prekine program, uplaćena
vrijednost može se izgubiti (ovisno o
postavkama).
D Pokretanje programa
Čim se program pokrene, svijetli indikator
tipke Start.
^
Pritisnite tipku Start.
–
Na pokazivaču se prikazuje Početak
programa, a zatim Sušenje kao i
dužina programa.
–
Kod programa sa stupnjevima suhoće
kasnije će se na pokazivaču prikazivati
dosegnuti stupnjevi suhoće (Vlažno zastrojno glačanje ... Vlažno za glačanje
...
itd.).
Promjena tijeka programa
U poglavlju "Promjena tijeka programa"
možete pronaći sljedeće informacije ako
je potrebno nešto promijeniti:
Uređaj za samonaplatu.
–
Promjena tekućeg programa.
–
Poništavanje tekućeg programa.
–
Dodavanje ili vađenje rublja.
–
Prekid u napajanju.
–
Preostalo vrijeme.
–
Trajanje programa / procijenjeno
preostalo vrijeme
Kod odabira programa na pokazivaču se
prikazuje predviđeno trajanje programa.
Radi se o procjeni preostalog vremena.
Zbog sljedećih čimbenika procijenjeno
vrijeme može biti svaki put drugačije:
preostala vlažnost nakon centrifugiranja;
vrsta rublja; količina punjenja;
temperatura okoline ili oscilacije mrežnog
napona.
Zbog toga se inteligentna elektronika
kontinuirano prilagođava pojedinačnom
punjenju, tako da je procijenjeno vrijeme
trajanja programa uvijek sve točnije.
Procijenjeno vrijeme se provjerava tijekom
sušenja i zato ponekad može doći do
skokova u vremenu.
24
Prije završetka programa
Nakon faze zagrijavanja slijedi faza
hlađenja: na pokazivaču stoji Hlađenje.
Tek nakon toga program završava.
Nikada ne isključujte sušilicu prije
završetka programa.
E Završetak programa - vađenje
rublja
Prikazi Zaštita od gužvanja - ako je
uključena - i Završetak na pokazivaču
označavaju završetak programa.
Napomena
– Ako odmah ne izvadite rublje, bubanj
se kod zaštite od gužvanja okreće u
intervalima čime se izbjegava
gužvanje.
Zaštita od gužvanja ne postoji kod:
Vuna, Svila, Košara za
iskuhavanje/šareno rublje.
– 15 minuta nakon završetka
programa/zaštite od gužvanja sušilica
se automatski isključuje.
Savjetujemo da uvijek neposredno po
završetku programa izvadite rublje iz
sušilice.
Kratke upute
Otvorite vrata.
^
^ Uvijek potpuno ispraznite bubanj.
Nemojte zaboraviti rublje u bubnju!
Zaboravljeno rublje može se oštetiti
ponovnim sušenjem.
Dok su vrata otvorena osvjetljenje bubnja
se isključuje nakon nekoliko minuta
(ušteda energije).
^
Za isključivanje kratko pritisnite tipku s
uključeno/isključeno.
Pokazivač se zatamnjuje.
^
Zatvorite vrata.
Napomene za održavanje
^
Pridržavajte se uputa iz poglavlja
"Čišćenje i održavanje".
25
Odgoda početka programa
Ovisno o postavci Odgoda početka
programa možete odabrati vrijeme
završetka programa, početka
programa ili vrijeme do početka. U
tvorničkim postavkama odgoda
početka programa nije aktivirana.
Odabir odgode početka programa
Nakon odabira programa pritisnite
^
tipku +.
Prilikom odabira svijetli indikator.
–
Pokretanje odgode početka
programa
Pritisnite tipku Start.
^
Suho za orm.
Poèetak u:1:14 h
Odgoda početka programa odbrojava se
u minutama.
Bubanj se kratko okreće još približno sat
vremena (zaštita od gužvanja).
10:00
Poèetak:
Završetak:
10:00
11:16
Primjer: U gornjem dijelu pokazivača se
prikazuje aktualno vrijeme, u sredini
vrijeme početka programa, a u donjem
dijelu vrijeme završetka programa.
10:00
Poèetak:
Završetak:
^
Pomoću tipke + odaberite željeno
11:14
12:30
vrijeme.
Vrijeme za početak i završetak može se
pomicati za 30 minuta. Maksimalno
pomicanje vremena za automatsko
pokretanje programa iznosi 24 sata.
Vrijeme možete skratiti pomoću tipke –.
^
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Promjena tijeka programa
Sve dok se vrijeme odgode početka
programa odbrojava možete...
...Nježni program plus ili stupnjeve
suhoće.
. . . pritisnuti tipku Vrata i dodati rublje.
Nakon zatvaranja pritisnite tipku Start.
Promjena odgode početka programa
^ Pritisnite tipku +.
^ Promijenite vrijeme pomoću tipke – ili
+.
^
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Poništavanje odgode početka
programa
^
Pritisnite tipku +.
^
Tipku– držite pritisnutom sve dok se
vrijeme više ne skraćuje.
^
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Program se odmah pokreće.
26
Prekid odgode početka programa
^
Okrenite regulator za odabir programa
na Kraj.
Nježno sušenje plus
Pregled programa
Uz ove se programe može
odabrati sljedeće:
Iskuhavanje/šareno rublje, Jednostavno
održavanje, Toplo prozračivanje, Traper, Muške
košulje.
Napomena
Rublje se suši sa smanjenim mehaničkim opterećenjem (manje
–
okretaja bubnja).
Trajanje programa se produljuje.
–
SavjetZa rublje posebno osjetljivo na gužvanje i okretanje:
Reducirati punjenje.
–
Osnovni programi
Pamuk t **maksimalno 6,5 kg*
TekstilUobičajeno mokro pamučno rublje, kao što je opisano u programu
Bijelo/šareno rublje Suho za ormar
Napomena– Suši se isključivo sa stupnjem suhoće Suho za ormar.
– Program Pamuk t energetski je najefikasniji za sušenje uobičajeno
mokrog pamučnog rublja.
*
Težina suhog rublja/suhog proizvoda.
** Napomena za institute koji vrše ispitivanja:
Program za ispitivanje sukladno odredbi 392/2012/EU, mjereno prema EN 61121
27
Pregled programa
Rublje za iskuhavanje/šareno rubljemaksimalno 6,5 kg
Suho za ormar+, suho za ormar
Vrsta rublja
Jednoslojno i višeslojno rublje od pamuka.
–
Ručnici od frotira/ kućni ogrtači od frotira, majice kratkih rukava,
–
donje rublje, posteljina od flanela/frotira, dječja odjeća.
Radna odjeća, jakne, deke, pregače, plahte od frotira/lana,
–
posteljina, ručnici, kupaonski ručnici, stolnjaci i salvete koji se
mogu iskuhavati, kute.
Napomena
Pleteni tekstil (npr. majice, donje rublje, rublje za dojenčad) nemojte
–
previše sušiti jer se može skupiti.
Vlažno za glačanje, Vlažno za strojno glačanje
Vrsta rublja
Rublje od pamuka ili lana.
–
Stolno rublje, posteljno rublje, štirkano rublje
–
Napomena– Rublje za strojno glačanje smotajte do glačanja kako bi zadržalo
vlagu.
Jednostavno za održavanjemaksimalno 3,5 kg
Suho za ormar+, suho za ormar, vlažno za glačanje
Vrsta rublja– Rublje od sintetike, pamuka ili miješanog sastava koje je
Program za smanjenje gužvanja nakon prethodnog centrifugiranja u
–
perilici.
Nakon završetka programa odmah izvadite rublje i osušite ga na
–
zraku.
Finish Wolle (vuna - završna obrada)maksimalno 2,5 kg
Vrsta rublja Vuneno rublje: puloveri, veste, čarape.
Napomena – Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
Odabir vremena - hladno prozračivanje (10-120 min**)maksimalno 6,5 kg
Vrsta rublja – Bilo koji tekstil koji treba prozračiti.
Odabir vremena - toplo prozračivanje (20-60 min**)maksimalno 6,5 kg
Vrsta rublja – Dodatno sušenje višeslojnog rublja koje se zbog svojih svojstava
neravnomjerno suši.
– Jakne, jastuci i voluminozno rublje.
–
Sušenje pojedinačnih komada rublja
–
Veliki ručnici, odjeća za kupanje, krpe za pranje.
Napomena
–
Nemojte odmah odabrati najduže vrijeme. Kroz više pokušaja
utvrdite koje vrijeme je najprikladnije.
*
*
*
*
*
*
Težina suhog rublja/suhog proizvoda.
** Servis može promijeniti gornju i donju granicu trajanja programa.
29
Pregled programa
Posebni programi
Trapermaksimalno 3,5 kg
Suho za ormar, Vlažno za glačanje r
Vrsta
rublja
Košuljemaksimalno 2,5 kg
Suho za ormar, Vlažno za glačanje r
Vrsta
rublja
Outdoormaksimalno 3,5 kg
Suho za ormar, Vlažno za glačanje r
Vrsta
rublja
Jastucimaksimalno 2,5 kg
Suho za ormar
Proizvodi – Jastuk punjen perjem ili paperjem
Osjetljivo rubljemaksimalno 4 kg
Suho za ormar+, Suho za ormar, Vlažno za glačanje r
Vrsta
rublja
Napome
na
Traper, kao što su hlače, jakne, suknje ili košulje.
–
Košulje i bluze
–
Outdoor odjeća prikladna za strojno sušenje.
–
– Broj: 2 jastuka, 80x80 cm.
– Osjetljivo rublje od sintetike, pamuka ili miješanog sastava.
– Nježni puloveri, haljine, hlače, kute, stolnjaci, košulje, bluze, čarape.
–
Donje rublje i tekstili s aplikacijama.
–
Vrlo malo gužvanje.
*
*
*
*
*
*
Težina suhog rublja/suhog proizvoda
30
Pregled programa
Košara za rublje za iskuhavanje/
maks. opterećenje košare je 3 kg
šareno rublje (20-90 min)
Napomena
U ovom programu se bubanj sušilice ne
–
okreće.
Zato se rublje smije sušiti/prozračivati
samo u kombinaciji s košarom za
sušilicu (dodatni Miele pribor).
Ovaj program koristite za sušenje
–
proizvoda koji su prikladni za sušenje
u sušilici, ali se ne smiju mehanički
opterećivati.
Bez košare za sušilicu ne može se postići dovoljan rezultat sušenja.
–
Morate se pridržavati uputa za uporabu košare za sušenje!
–
Tekstil/
Pogledajte upute za uporabu košare za sušenje.
–
proizvodi
Svilamaksimalno 1,5 kg
Vrsta rubljaRublje od svile, npr. bluze i košulje
Napomena– Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
Samo nakon uključivanja od strane servisa:
Automatic (Automatski program)maksimalno 3,5 kg*
Suho za ormar+, Suho za ormar, Vlažno za glačanje r
Vrsta
rublja
–
Miješano punjenje od rublja za programe Iskuhavanje/šareno i
Jednostavno za održavanje.
*
*
Težina suhog rublja/suhog proizvoda
31
Promjena tijeka programa
Uređaj za naplatu
Ako se nakon pokretanja programa
otvore vrata ili se prekine program,
plaćena vrijednost se može izgubiti
(ovisno o postavkama*)!
* Miele servis može izvršiti promjenu
vremena unutar kojeg je dozvoljeno
promijeniti program.
Promjena aktualnog programa
Promjena programa više nije moguća
(zaštita od neovlaštene promjene). Ako
se regulator za odabir programa
premjesti na drugu poziciju, prikazuje se
poruka Promjena programa nije moguća,
sve dok se regulator ne postavi na
prvobitni program.
Kako biste odabrali drugi program, program se mora prekinuti.
Program prekidajte samo kad je nužno.
Odmah potom nastavite sa sušenjem! U
suprotnom: Izvadite rublje i raširite ga da
se ohladi!
Dodavanje ili vađenje rublja
Pritisnite tipku Tür (Vrata).
^
Otvorite vrata.
^
Dodajte ili izvadite dio rublja.
^
Zatvorite vrata.
^
Pritisnite tipku Start.
^
Prekid napajanja
Za vrijeme sušenja je sušilica
–
isključenja ili je došlo do nestanka
struje.
^ Nakon uključivanja/povratka napajanja
morate pritisnuti tipku OK i ponovo
pokrenuti program.
Preostalo vrijeme
Promjene tijeka programa mogu dovesti
do promjene vremena na zaslonu.
Prekid tekućeg programa
^
Okrenite regulator za odabir programa
na Kraj.
Ako se pojavi Ende, program je
prekinut.
^
Otvorite vrata.
^
Zatvorite vrata.
^
Odmah odaberite novi program.
^
Pritisnite tipku Start.
32
Čišćenje i održavanje
Poštivanje intervala čišćenja
Ova sušilica ima višestupanjski filtarski
sustav koji se sastoji od površina filtara za niti (1.) i filtara (u podnožju) (2.).
Ovaj sustav, uključujući rešetku dolje
desno/zračni put (3.), treba održavati.
– Ova se sušilica ne smije upotrebl-
javati bez filtra za niti i bez filtra (u
podnožju). Uz to uvijek mora biti
umetnuta rešetka dolje desno.
– Pazite i na to da filtar za niti ili filtar
(u podnožju) nisu oštećeni. U tom
slučaju: Odmah zamijeniti!
U slučaju nepoštivanja napo-
mena:
U sušilici se može nakupiti previše
niti, što može izazvati kvar!
1. Kada treba očistiti filtre za niti?
Čistiti po završetku svakog prog-
rama!
Filtri za niti nalaze se u vratima i na rubu otvora za punjenje. Hvataju sitna
vlakna s rublja.
Vidi poglavlje „Čišćenje filtara za niti“.
33
Čišćenje i održavanje
2. Kada treba očistiti filtar u podnožju?
Filtar u podnožju štiti izmjenjivač topline od nakupljanja niti.
Stoga je ovaj filtar jako važno redovito
i temeljito čistiti, kako je opisano u
ovim uputama za uporabu. Isto tako
treba provjeravati istrošenost ovog filtra.
Kod uobičajenog korištenja sušilice
Čistite kad se pojavi poruka Čišćenje
filtra u podnožju.
Kod učestalog korištenja sušilice
Čistite 1x dnevno i dodatno prema
zahtjevu na zaslonu!
Filtar (u podnožju) nalazi se lijevo dolje,
iza montažnog poklopca. Hvata sitne
niti, dlake i ostatke sredstva za pranje
koji mogu proći kroz površinu filtra.
Ako se filtar u podnožju ne čisti
dovoljno, istrošen je ili oštećen, s
vremenom će začepiti izmjenjivač
topline. Zrak i toplina se u izmjenjivaču topline više ne izmjenjuju na
regularan način.
Morate pozvati servis.
To možete izbjeći ako se pridržavate
savjeta u ovim uputama za uporabu.
Pogledajte poglavlje „Filtar (u pod-
nožju)“.
Brisanje zahtjeva Očistiti filtar u pod-
nožju: potvrditi tipkom OK.
34
3. Kada se čisti rešetka dolje desno /
zračni put?
Čišćenje je potrebno kad se prikaže
zahtjev Otvoriti rešetku dolje desno,očistiti zračne putove.
U rešetki dolje desno nalaze se otvori
za hlađenje zraka. Rebra za hlađenje,
koja se nalaze iza rešetke, mogu se
začepiti nečistoćom iz zraka usisanog iz
prostorije.
Prostor u kojem je postavljena sušili-
ca uvijek mora biti očišćen od prašine
i vlakana. Tada je čišćenje „Rešetke
dolje desno/zračni put“ gotovo isključeno.
Čišćenje i održavanje
Pogledajte poglavlje „Rešetka dolje
desno/zračni putovi“.
Kontrolirajte i očistite pritom i filtar (u
podnožju) i površine filtra za niti.
Brisanje zahtjeva Otvoriti rešetku dol-
je desno, očistiti zračni put: potvrditi
tipkom OK.
35
Čišćenje i održavanje
Površina filtra za niti
Intervali čišćenja
Površinu filtra za niti morate očis-
titi po isteku svakog programa!
Suho čišćenje
Savjet: Vlakna možete ukloniti pomoću
usisivača prašine.
Skinite niti rukom ili usisivačem s
površine filtra.
1 Filtar za niti
2 Brtva
Izvucite filtar za niti (1) iz vrata.
Uklonite vlakna iz šupljine u vratima
pomoću četke za boce ili usisivača.
Brtvu (2) na vratima obrišite uokolo
vlažnom krpom.
36
Skinite vlakna rukom ili usisivačem s
oba filtra na rubu otvora za punjenje.
Očišćeni filtar za niti pravilno vratite
na mjesto tako da uskoči u vrata.
Zatvorite vrata.
Čišćenje i održavanje
Mokro čišćenje
Filtre za vlakna morate mokro
čistiti samo ako su jako slijepljeni ili
začepljeni.
Izvucite filtar za niti iz vrata.
Oba filtra u rubu otvora za punjenje mo-
gu se izvaditi:
Na lijevom i desnom filtru okrenite
ručicu za zatvaranje (do graničnika).
Veliki filtar za niti pravilno vratite na
mjesto tako da uskoči u vrata.
Filtre u rubu otvora za punjenje umet-
nite s donje strane i pritisnite s gornje
strane.
Zaključajte obje ručice za zatvaranje
(do graničnika).
Izvucite filtre za niti (držeći za bravicu)
prema sredini .
Sve filtre operite pod mlazom tople
vode.
Temeljito i pažljivo osušite filtre za niti.
Također očistite prostor za prolazak
zraka ispod filtara, npr. pomoću usisavača.
Postavljanje uređaja
Filtri za niti moraju se osušiti prije
umetanja. Uporaba mokrih filtara
može uzrokovati funkcionalne smetnje pri sušenju!
37
Čišćenje i održavanje
Filtar (u podnožju)
Intervali čišćenja
Kod uobičajenog korištenja sušilice
Čišćenje je potrebno samo kad se na
zaslonu prikaže zahtjev Očistiti filtaru podnožju.
Brisanje zahtjeva Očistiti filtar u pod-
nožju: potvrditi tipkom OK.
Kod učestalog korištenja sušilice
Čistite 1x dnevno i dodatno prema
zahtjevu na zaslonu!
Vađenje
Na lijevoj, prednjoj strani sušilice:
Za otvaranje pritisnite desnu stranu
montažnog poklopca za filtar (u podnožju).
Montažni poklopac se otvara.
Izvucite filtar držeći za dršku.
Izvucite dršku iz filtra.
38
Čišćenje
Filtar temeljito isperite pod tekućom,
svježom vodom.
Pritom pažljivo pritišćite filtar.
Filtar perite sve dok ostaci više nisu
vidljivi.
Filtar prije ponovnog postavljanja
ne smije biti mokar.
Može doći do smetnji u radu!
Nakon čišćenja filtar u podnožju
mora biti besprijekoran i ne smije biti
oštećen.
Ako filtar nije dovoljno čist ili je čak
oštećen, tada više ne funkcionira
izmjena zraka i topline u izmjenjivaču
topline, jer je izmjenjivač topline
začepljen.
Provjerite filtar u podnožju kako je
opisano u poglavlju „Zamjena filtra u
podnožju“ prije i nakon čišćenja.
Čišćenje i održavanje
Rubovi filtra ne naliježu i filtar je deformiran. Pored rubova koji ne naliježu kako treba nefiltrirane niti upuhuju se u
izmjenjivač topline. Na taj će se način
izmjenjivač topline trajno začepiti.
Vlažnom krpom uklonite niti s drške.
Zamjena filtra u podnožju
Filtar u podnožju može uslijed
trajnog rada sušilice i čestog čišćenja
nakon nekog vremena pokazivati tragove trošenja.
Ako prije ili nakon čišćenja primijetite tragove trošenja opisane u nastavku, odmah zamijenite filtar.
Filtar ne naliježe na odgovarajući način
39
Čišćenje i održavanje
Deformacije
Deformacije upućuju na to da se filtar
trajnim radom začepio i time istrošio.
Pukotine i tragovi
Tragovi upućuju na to da se filtar trajnim
radom začepio i time istrošio.
Bijeli ostaci ili ostaci drugih boja
Ostaci nastaju od ostataka niti s rublja i
ostataka sredstva za pranje, te mogu
začepiti filtar. Ostatke nalazite na prednjoj strani i na bočnim stranicama filtra.
U ekstremnim slučajevima takvi ostaci
čine tvrdokorno skorene ostatke.
Ostaci su znak da filtar više ne naliježe
na rubove kako treba, čak i ako izgleda
besprijekorno: niti preko rubova prolaze
nefiltrirane.
Kroz pukotine se nefiltrirane niti upuhuju
u izmjenjivač topline i uzrokuju začepljenja.
40
Filtar morate zamijeniti ako se nakon
čišćenja na filtru ubrzo ponovo pojave
takvi ostaci.
Čišćenje i održavanje
Čišćenje uloška za filtar (u
podnožju)
Nakon što ste izvadili filtar (iz podnožja)
pregledajte površinu sita uloška za filtar.
Površina sita čisti se samo onda kada
su se na njoj nakupila vidljiva vlakna.
Vidljivu prljavštinu pažljivo usisajte
usisavačem. Koristite usisni kist ili uski nastavak.
Ako su nakon čišćenja ostala vidljiva
začepljenja ili neki drugi ostaci:
Uložak filtra se mora izvaditi i očistiti
mokro. Ako se tvrdokorni ostaci ne
uklone, oni s vremenom mogu uzrokovati smetnje.
Vađenje uloška za filtar
Ako je umetak za filtar zalijepljen ili
začepljen, morate ga izvaditi i očistiti
mokro.
Povucite uložak za filtar koso za drš-
ku, tako da je donja polovica izvađena koso prema naprijed.
Uložak za filtar izvadite koso ulijevo.
Pritom ga lagano podignite kako bi
ga se lakše izvadilo.
Tekućom toplom vodom isperite pov-
ršinu sita uloška za filtar.
41
Čišćenje i održavanje
Zbog mokrih filtara za niti može doći
do smetnji u radu sušilice.
Dobro protresite uložak za filtar i
pažljivo ga osušite.
Provjera rebara za hlađenje izmjenjivača topline
Ako dirate rebra za hlađenje
možete se ozlijediti.
Možete se porezati.
Rebra za hlađenje ne dodirujte ruka-
ma.
Nakon što ste izvadili uložak za filtar vidite rebra za hlađenje izmjenjivača topline. Pregledajte jesu li se tamo nakupile
niti.
Šteta uzrokovana pogrešnim
čišćenjem rebara za hlađenje.
Rebra za hlađenje mogu se oštetiti ili
savinuti. Može se narušiti funkcionalnost sušilice.
Čistite usisavačem i usisnim kistom.
Usisnim kistom lagano i bez pritiska
prelazite preko rebara za hlađenje
izmjenjivača topline.
Ponovno postavljanje uloška za filtar
(u podnožje)
Vidljivu prljavštinu pažljivo usisajte
usisavačem. Koristite usisni kist ili uski nastavak.
42
Uložak za filtar lagano zakošeno gur-
nite unutra.
Pritom uložak za filtar morate umetnuti
prvo njegovom gornjom stranom, kako
bi se mogao lakše gurnuti.
Uložak za filtar pomoću drške gurnite
koso unutra, tako da donja polovica
stoji ukoso prema naprijed.
Čišćenje i održavanje
Ponovno postavljanje filtra za
niti (u podnožje)
Pravilno umetnite filtar na dršku.
Izravnajte uložak za filtar.
Uložak za filtar mora biti ravan gore i
dolje.
Okvir uloška za filtar čvrsto pritisnite
na 3 označena mjesta (PUSH), tako
da čujno uskoči.
Dršku s filtrom pravilno postavite
naprijed na izbočine na vodilici.
Pazite da se žuta točka na dršci nalazi desno.
43
Čišćenje i održavanje
Pritisnite dršku kako bi filtar čvrsto
sjeo.
Čišćenje i zatvaranje montažnog poklopca
Vlažnom krpom uklonite niti. Pri tome
nemojte oštetiti gumenu brtvu.
44
Zatvorite montažni poklopac.
Samo pravilno umetnuti filtar i zatvoren montažni poklopac jamče nepropusnost sustava i besprijekoran rad
sušilice.
Čišćenje i održavanje
Rešetke dolje desno/Zračni
putovi
Intervali čišćenja
Čišćenje je potrebno samo kad se na
zaslonu prikaže zahtjev Otvoriti
rešetku dolje desno, očistiti zračne
putove!
Kontrolirajte i očistite pritom i filtar (u
podnožju) i površine filtra za niti.
Brisanje zahtjeva Otvoriti rešetku dol-
je desno, očistiti zračni put: potvrdititipkom OK.
Vađenje
Otvorite rešetku dolje desno pomoću
priložene žute lopatice.
Opasnost od ozljeda! Možete se
porezati.
Rebra ne dodirujte rukama.
U slučaju vidljivog začepljenja:
Preporučujemo čišćenje usisavačem
i usisnim kistom. Usisnim kistom lagano i bez pritiska prelazite preko
rebra za hlađenje. Pazite da rebra za
hlađenje ne savijete ili oštetite!
Usisnim kistom pažljivo i bez pritiska
uklonite prljavštinu.
Lopaticu umetnite na gornjoj strani u
sredinu proreza i lagano podignite
(strelica), dok se ne otvori rešetka na
gornjoj strani.
koja sadrže otapala, abrazivna sredstva, univerzalna ili sredstva za
čišćenje stakla! Ona mogu oštetiti
plastične površine i druge dijelove.
Sušilicu nemojte prskati mlazom
vode.
Čistite sušilicu mekom krpom lagano
natopljenom otopinom blagog sredstva za pranje ili sapunicom.
Brtvu na unutarnjoj strani vrata obriši-
te uokolo vlažnom krpom.
Sve osušite mekom krpom.
Nehrđajući čelik (npr. bubanj) možete
čistiti prikladnim sredstvom za nehrđajući čelik, što ipak nije nužno potrebno.
46
Pomoć u slučaju smetnji
Što učiniti ako . . . ?
Većinu smetnji i grešaka koje se mogu pojaviti u svakodnevnoj uporabi možete ukloniti
sami. U većini slučajeva tako ćete uštedjeti novac i vrijeme jer ne morate pozivati
servis.
Sljedeća rješenja pomoći će Vam u otkrivanju uzroka i uklanjanju smetnje ili greške. Pri
tome imajte na umu:
Popravke električnih uređaja smije vršiti samo stručno ovlašteno osoblje. Zbog
,
nestručnih popravaka mogu nastati velike opasnosti za korisnika.
Dojave smetnji i podsjetnici provjere na zaslonu
ProblemUzrokRješenje
1 Korigirajte
punjenje rublja
:
Prekid mrenog
Program
OK
zaustavljen
Ne radi se o smetnji.
Elektronika prepoznaje
da u bubnju nema rublja i
prekida program.
Sušenje pojedinačnih
komada rublja ili već
suhog rublja može
dovesti do prekida
programa.
Za vrijeme sušenja je
sušilica isključenja ili je
došlo do nestanka struje.
– Pojedinačne komade rublja
trebali biste u buduće sušiti
u programu Toploprozračivanje.
Isključivanje dojave problema:
– Otvorite vrata.
–
Potvrdite tipkom OK.
–
Pokrenite program.
;
Tehnicka greška.
Pozovite servis
OK
Uzrok se ne može sa
sigurnošću utvrditi.
Sve dok je na zaslonu
dojava greške, ne može
se pokrenuti novi pro
-
gram.
–
Pridržavajte se uputa koje
su prikazane na
pokazivaču.
–
Potvrdite tipkom OK.
–
Pokušajte ponovo
pokrenuti program.
47
Pomoć u slučaju smetnji
ProblemUzrokRješenje
E
Èišæenje filtra nu
podnoju
OK
E
Otvoriti rešetku
dolje
OK
desno i ocistiti
zracne putove
; Filtar u podnoju
namjestiti ili okrenuti
Filtar je začepljen.
–
Uz to su i površine
–
filtra za niti jako
začepljene.
Zaprljanja očistite kako je
–
opisano u poglavlju
"Čišćenje i održavanje",
odlomak...
. . . "Filtar (u podnožju)"
. . . "Površina filtra za niti".
Brisanje upozorenja:
Potvrdite tipkom OK.
–
Napomena: Na ovaj zahtjev možete utjecati u poglavlju
Postavke pod "Čišćenje zračnih putova".
Rebra za hlađenje, koja
se nalaze iza rešetke,
mogu se začepiti
nečistoćom iz zraka
usisanog iz prostorije.
Očistite ih kako je opisano
–
u poglavlju "Čišćenje i
održavanje", odlomak
"Rešetka dolje
desno/Zračni putovi".
Brisanje upozorenja:
– Potvrdite tipkom OK.
– Filtar (u podnožju) je
pogrešno umetnut.
– Provjerite filtar (u
podnožju).
– Vađenje filtra tijekom
sušenja uzrokovat će
prekid programa.
; Promjena programa
nije moguca
2
Greška na
odvodu vode.
OK
Provjerite odvod
48
Treba promijeniti neki
program koji je u tijeku.
Odvodno crijevo je
presavijeno.
–
Kako biste odabrali drugi
program, program se
mora prekinuti.
–
Uklonite smetnju.
Brisanje upozorenja:
–
Potvrdite tipkom OK.
Pomoć u slučaju smetnji
Nezadovoljavajući učinak sušenja
ProblemUzrokRješenje
Rublje nije
zadovoljavajuće
osušeno.
Jastuci punjeni perjem
za vrijem sušenja
poprimaju neugodan
miris.
Rublje od sintetičkih
vlakana je nakon
sušenja statički
nabijeno.
Nakupljaju se vlakna.Kod sušenja se oslobađaju
Punjenje je sadržavalo
rublje različitih vrsta
tkanina.
Za perje je karakteristično
da kod zagrijavanja u većoj
ili manjoj mjeri poprima
neugodne mirise.
Sintetika je sklona
statičkom nabijanju.
vlakna nastala uglavnom
zbog trenja tijekom
nošenja i djelomično
tijekom pranja rublja.
Utjecaj sušenja u sušilici na
trajnost rublja je neznatan.
Naknadno sušite u
–
programu Toplo
prozračivanje.
Nakon toga odaberite
–
odgovarajući program
(pogledajte poglavlje
"Pregled programa").
Taj miris se smanjuje
prirodnim prozračivanjem
nakon sušenja.
Dodavanjem omekšivača
kod zadnjeg ispiranja
nakon pranja može
smanjiti pojavu statičkog
nabijanja tijekom sušenja.
Otpala vlakna hvataju se
na filtar za vlakna i mogu
se lako ukloniti (pogledajte
poglavlje "Čišćenje i
održavanje").
49
Pomoć u slučaju smetnji
Ostali problemi
ProblemUzrokRješenje
Postupak
sušenja traje
jako dugo ili se
prekida.
Provjerite sve moguće uzroke te isključite i ponovno uključite
sušilicu.
Dovod i odvod zraka su
nedostatni, npr. zbog toga što
je prostorija premala. Zbog toga
je temperatura u prostoriji jako
porasla.
Rebra za hlađenje iza rešetke
dolje desno su jako zaprljana.
Ostaci sredstva za pranje, dlake
i sitna vlakna mogu začepiti
filtre za niti i filtar (u podnožju).
Filtri za niti i filtar (u podnožju)
su vraćeni na mjesto mokri
nakon čišćenja.
Rublje nije dovoljno
centrifugirano.
Sušilica je prepunjena.Poštujte maksimalne količine
Zbog utjecaja metalnih
patentnih zatvarača nije
pravilno utvrđen preostali
stupanj vlažnosti rublja.
Otvorite vrata ili prozor kako
temperatura u prostoriji ne bi
jako porasla.
Očistite ih kako je opisano u
poglavlju "Čišćenje i
održavanje", odlomak "Rešetka
dolje desno/Zračni putovi".
Očistite ih kako je opisano u
poglavlju "Čišćenje i
održavanje", odlomci "Površine
filtra za niti/Filtar (u podnožju)".
Filtri za niti i filtar (u podnožju)
moraju biti suhi.
Ubuduće centrifugirajte rublje
na višem broju okretaja u
perilici.
punjenja u programima sušenja.
–
Ubuduće otvorite patentne
zatvarače.
Ako se problem ponovi,
odjevne predmete s dugačkim
patentnim zatvaračima sušite
samo na programu Toploprozračivanje.
50
Pomoć u slučaju smetnji
ProblemUzrokRješenje
Čuje se zujanje.Kompresor radi.Nema. To su normalni
šumovi kod rada.
Ne svijetli
osvjetljenje bubnja.
Prekid u napajanju.
Osvjetljenje bubnja se
automatski isključuje (štednja
energije).
Nakon što se ponovno uspostavi napajanje uključite
–
sušilicu pritiskom na tipku s.
Potvrdite tipkom OK.
–
Ponovo svijetli nakon
zatvaranja i otvaranja vrata.
Pregorjelu žarulju možete
zamijeniti. Pogledajte na
kraju poglavlja.
51
Pomoć u slučaju smetnji
ProblemUzrokRješenje
Program se ne može
pokrenuti, pokazivač je
zatamnjen.
Tekst na pokazivaču je
na stranom jeziku.
Indikator tipke Start
treperi kad se odabere
neki program.
Pokazivač je zatamnjen,
osvjetljenje regulatora
za odabir programa ne
svijetli.
Indikator tipke Start
polako treperi.
Uzrok se ne može sa
sigurnošću utvrditi.
Sušilica se nakon 15
minuta automatski
isključuje kad se ne aktivira
niti jedna funkcija.
U izborniku "Postavke"
J"Jezik J" odabran je
drugi jezik.
Ne radi se o smetnji.
Treperenje označava da se
program može pokrenuti.
Pokazivač se automatski
isključuje radi uštede
energije (pripravno stanje).
To je slučaj i s regulatorom
za odabir programa.
Osvjetljenje regulatora se
gasi kad se odabere
izbornik Postavke.
Ako se problem ne može
riješiti, riječ je o kvaru.
Je li sušilica uključena u
–
struju?
Jesu li vrata zatvorena?
–
Je(su) li osigurač(i) u
–
redu?
Nakon nestanka napajanja
morate pritisnuti OK kad
se uspostavi napajanje i
ponovo pokrenuti pro
gram.
Uključite sušilicu.
Odaberite željeni jezik.
Pratite zastavicu kao
orijentaciju.
Nakon početka programa
više ne treperi, nego
svijetli.
Nakon pritiska na neku
tipku ili nakon okretanja
regulatora za odabir
programa, pokazivač i
regulator su osvijetljeni.
Osvjetljenje regulatora je
upaljeno kod odabira
programa.
Obratite se Miele servisu.
-
52
Zamjena žarulje
Isključite sušilicu iz napajanja.
Otvorite vrata.
^
Na gornjoj strani otvora za punjenje nalazi
se rasklopivi poklopac osvjetljenja.
^ Umetnite običan alat* laganim
pritiskom ispod bočnog ruba poklopca
žarulje.
Pomoć u slučaju smetnji
Žarulja smije biti isključivo istog tipa i
maksimalne snage navedene na
natpisnoj pločici i poklopcu žarulje.
Zamijenite žarulju.
^
Preklopite poklopac prema gore i
^
pritisnite ga čvrsto s lijeve i desne
strane tako da sjedne na mjesto.
Pripazite na pravilnu ugradnju
,
poklopca. Prodor vlage može
uzrokovati kvar (kratki spoj).
* npr. široki plosnati odvijač.
^
Poklopac otvorite laganim pritiskom i
okretanjem.
Poklopac se otvara prema dolje.
Žarulju otpornu na toplinu nabavite
isključivo preko Miele ovlaštenog
prodavatelja ili Miele servisa.
53
Servis
Popravci
U slučaju problema koje ne možete sami
riješiti, molimo obratite se:
svom Miele prodavaču
–
ili
Miele servisu.
–
Servisu je potreban model i broj vaše
sušilice.
Oba podatka nalaze se na natpisnoj
pločici.
Optičko sučelje PC
Optičko sučelje PC služi servisu kao
ispitna i prijenosna točka.
Dodatan pribor
Za ovu sušilicu možete nabaviti dodatan
pribor u Miele specijaliziranoj
prodavaonici ili u Miele servisu.
54
Prednja strana
Postavljanje i priključivanje
a Priključni kabel.
b Upravljačka ploča.
c Vrata.
d Montažni poklopac za filtar (u
podnožju).
Otvoriti samo kad se prikaže
napomena na zaslonu!
e Četiri nožice podesive po visini.
f Nepovratni ventil, preporuka.
g Nepovratni ventil, nužan.
h Odvodno crijevo za kondenzat.
i Rešetka dolje desno = otvor za
hlađenje zraka.
Otvoriti samo kad se pojavi napomena
na zaslonu!
55
Postavljanje i priključivanje
Stražnja strana
a Prihvat ispod poklopca za transport
b Priključni kabel.
c Odvodno crijevo za kondenzat.
d Otvor za hlađenje zraka.
56
Postavljanje i priključivanje
Mogućnosti postavljanja
Bočna strana
Čelično podnožje
Gornja strana
Stup za pranje i sušenje
Čelično podnožje* (otvorena ili zatvorena
podgradnja).
Potreban je set za spajanje*. Montažu
seta za spajanje mora izvršiti ovlašteno
osoblje tvrtke Miele.
* Dodatni Miele pribor.
57
Postavljanje i priključivanje
Postavljanje uređaja
U području otvaranja vrata
,
sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja
se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata
koja se zatvaraju u suprotnom smjeru.
Prenošenje sušilice na mjesto
postavljanja
Kod transportiranja u vodoravnom
,
položaju sušilica se smije nagnuti
samo u lijevu stranu!
Stražnji rub poklopca može poslužiti za
prihvaćanje tijekom prenošenja. Za
prenošenje sušilice (s transportne palete
do mjesta postavljanja) koristite prednje
nožice i stražnji rub poklopca.
,
Prilikom transporta sušilice pazite
na njezinu stabilnost.
58
,
Ako je transport obavljen
suprotno ovom opisu, sušilica mora
mirovati oko sat vremena prije
priključivanja na električnu mrežu.
Inače može doći do oštećenja
toplinske pumpe!
Izravnavanje sušilice
Sušilica mora stajati okomito kako bi se
osigurao pravilan rad.
Postavljanje i priključivanje
Prolazi za zrak, koji se nalaze na
,
sušilici, ne smiju se blokirati!
Slobodan prostor između donjeg ruba
sušilice i poda ne smije se smanjiti
rubnim letvicama, visokim tepihom i
sl.
Time bi se spriječilo dostatno hlađenje
zraka.
Ova sušilica se ne može ugrađivati
ispod radnih ploča ili drugih površina.
Osigurajte stabilan položaj sušilice.
^
Izjednačite neravnine poda
zakretanjem okretnih nožica.
,
Učvrstite obje prednje nožice
sušilice priloženim držačima.
59
Postavljanje i priključivanje
Sustav za samonaplatu
Sušilica se može opremiti uređajem za
samonaplatu (dodatni pribor).
U tom slučaju Miele servis mora
programirati određenu postavku u
elektronici sušilice i priključiti uređaj za
samonaplatu.
Redovito ispraznite kovanice/žetone iz
sustava. U protivnom dolazi do
zastoja u radu uređaja!
Napomena za servis:
–
Kod priključivanja uređaja za
,
samonaplatu utikač na prekidaču s
potisnom tipkom (pogledajte shemu
priključivanja) morate prespojiti s
tvorničke pozicije na poziciju za rad s
kovanicama.
U suprotnom može doći do pogrešne
funkcije prilikom naplate.
Prozračivanje prostorije
Zrak za hlađenje, usisan tijekom
–
sušenja, ispuhuje se zagrijan
sušenjem.
Zbog toga se pobrinite za dostatno
prozračivanje posebice malih
prostorija.
Uvjerite se da temperatura prostorije
–
nije previsoka. Ako se u prostoriji
nalaze ostali uređaji koji stvaraju
toplinu, prozračite prostoriju ili isključite
te uređaje.
U suprotnom će se vrijeme sušenja
produžiti i potrošnja energije će biti veća.
60
Postavljanje i priključivanje
Odvodno crijevo za kondenzat
Kondenzat nastao sušenjem odvodi se
kroz odvodno crijevo (stražnja stijenka
sušilice).
Premještanje odvodnog crijeva
Nemojte povlačiti odvodno
,
crijevo, rastezati ga niti presavijati.
Crijevo se može oštetiti!
obujmicu crijeva 3 odmah iza spojne
matice sifona.
Nepovratni ventil 5 mora se
,
ugraditi tako da je strelica okrenuta u
smjeru protoka (prema umivaoniku). U
suprotnom ispumpavanje neće biti
moguće.
Gurnite nepovratni ventil 5 u odvodno
^
crijevo 6 iz sušilice (pazeći na smjer;
pogledajte strelicu na nepovratnom
ventilu!).
^ Učvrstite nepovratni ventil obujmicama.
6 Odvodno crijevo sušilice
* Pribor
^
Ugradite adapter 1 pomoću spojne
matice sifona 2 na sifon umivaonika.
Obično je u spojnu maticu sifona
umetnuta pločica koju treba izvaditi.
^
Navucite završetak crijeva 4 na adapter
1.
62
Postavljanje i priključivanje
Električni priključak
Ova sušilica je spremna za spajanje jer je
opremljena kabelom s utikačem.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi
se sušilica mogla odspojiti od napajanja.
Nazivna snaga i jačina osigurača
,
navedeni su na natpisnoj pločici.
Molimo usporedite podatke s
natpisne pločice s onima električne
mreže.
Priključak se smije izvršiti samo na
električnu instalaciju izvedenu prema VDE
0100 ili prema nacionalnim i lokalnim
propisima.
Ova sušilica se ni u kom slučaju ne smije
spajati preko produžnih kabela ili
višestrukih utičnica i sl. kako bi se
izbjegla moguća opasnost (opasnost od
požara).
Kod fiksnog priključenja mora se
instalirati uređaj koji razdvaja sve polove
napajanja. Takav uređaj može biti sklopka
s razmakom otvorenih kontakata od
najmanje 3 mm. To su zaštitne sklopke,
osigurači i zaštite (IEC/EN 60947).
Ovaj priključak izvode samo stručno
osposobljeni električari.
Utikač ili sklopka moraju biti dostupni u
svakom trenutku.
Ako uređaj treba isključiti iz
,
napajanja, sklopka mora imati
mogućnost blokiranja u isključenom
položaju ili se mjesto prekida mora
nadgledati u svakom trenutku.
Novu instalaciju priključka, promjene u
instalaciji ili provjeru zaštitnog vodiča kao
i utvrđivanje ispravnosti osigurača smije
izvršiti samo ovlašteni električar.
63
Tehnički podatci
Visina850 mm
Širina595 mm
Dubina727 mm
Dubina s otvorenim vratima1202 mm
Težina79,5 kg
Zapremnina bubnja130 l
Maksimalna količina punjenja6,5 kg (masa suhog rublja)
Dužina odvodnog crijeva1400 mm
Duljina priključnog kabela2000 mm
Priključni napon
Priključna vrijednost
OsiguračPogledajte natpisnu pločicu
Snaga žarulje
Dodijeljene ispitne oznake
Maks. opterećenje poda tijekom rada925 N
Vrsta sredstva za hlađenjeR134a
Količina punjenja sredstva za hlađenje500 g
Primjenjive norme za sigurnost proizvodaprema EN 10472, EN 60335
Razina emisije tlaka zvuka
na radnom mjestu u skladu s normom
EN ISO 11204/11203
< 70 dB re 20 μPa
64
Postavke za promjenu standardnih
vrijednosti
Pomoću izbornika Postavke možete
elektroniku sušilice prilagoditi
promijenjenim zahtjevima.
Ovisno o programiranju, izbornik
Postavke/Razina korisnika
može se pomoću specijalnog koda
zaključati protiv neovlaštenog korištenja
(osim jezika J):
– Kod nije potreban
Neke postavke se mogu promijeniti.
–
Kod je potreban
Sve postavke se mogu promijeniti.
Obratite se Miele servisu.
Napomene za prvu uporabu
Provedite postupak prvog puštanja u
pogon, kako je opisano na početku
ovih uputa.
65
Izbornik Postavke
Otvaranje izbornika Postavke J
Kad se pokrene izbornik Postavke tada
se samo ograničeni broj postavki može
promijeniti.
A Osnovni izbornik s aktualnim
vremenom će se pojaviti sve dok se ne
odabere program.
10:00
Odaberite program
Postavke F...
B Pritisnite tipku OK.
C Sada se nalazite u izborniku Postavke.
Odaberite postavke
CNatrag A
Jezik F
Razina korisnikaH
D Tipkama - i + odaberite željenu
postavku i potvrdite odabir tipkom OK.
–
Strelica H na pokazivaču prikazuje da
slijedi sljedeći odabir.
–
Ako u izborniku Postavke i njegovim
podizbornicima u roku od 15 sekundi
ne odaberete niti jednu opciju, tada će
se prikaz izbornika vratiti na prethodni
izbornik.
Zatvaranje izbornika Postavke
Natrag A
C
Jezik F
Razina korisnika
Odaberite natrag i potvrdite tipkom
^
H
OK.
Otvaranje izbornika Postavke
preko razine korisnika
Izbornik Postavke može se zaključati
protiv neovlaštenog korištenja (osim
jezika J). Mora se otvoriti pomoću
koda u Razini korisnika.
CNatrag A
Jezik F
Razina korisnika
^ Otvorite podizbornik Razina korisnika.
Unos koda
CNatrag A
Pristup putem koda
X
Promijenite kod
^
Potvrdite Pristup putem koda.
Unesite kod 000(tvornička postavka).
Ako tri puta pogrešno unesete kod, 1 sat
će vam biti blokiran pristup razini
korisnika!
66
000
Izbornik Postavke
Jezik J
Prikazani jezik možete promijeniti preko
podizbornika Jezik J.
Unesite kod
Pomoću tipke + možete unijeti prvo
^
znamenku.
Potvrdite znamenku pritiskom na tipku
^
OK.
Sad možete unijeti drugu znamenku.
^
Ponovite postupak sve dok se ne
^
unesu sve tri znamenke.
Potvrđivanje koda
Da000Ne
Potvrdite kod
^ Potvrdite kod pritiskom na tipku OK
(Da je označeno).
Korigiranje koda
^
Pritisnite tipku +, kako bi se označilo
Ne.
^
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Zastavica iza riječi Jezik služi kao vodič
za slučaj da je podešen jezik koji ne
razumijete.
Razina korisnika
Možete promijeniti kod za pristup razini
korisnika.
Unesite stari kod.
^
^ Unesite novi kod.
Nakon potvrde novog koda vraćate se na
početak izbornika Postavke.
^
Unesite ispravni kod.
Promjena koda
^
Pogledajte postavku "Razina
korisnika".
67
Izbornik Postavke
Zaštita od gužvanja
Nakon završetka programa bubanj se
1 ili 2 sata okreće u intervalima, ako se
rublje odmah ne izvadi (izbjegavanje
gužvanja).
Tvornička postavka: isključeno.
–
1 h
–
2 h
–
Zvučni signal
Ako je zvučni signal aktiviran, oglasit će
se zvukom na završetku programa.
– Isključeno
(tvornička postavka)
Zvuk upozorenja kod dojava kvara
neovisan je o aktiviranom zvučnom
signalu.
– Normalno
Zvučni signal se normalne glasnoće
oglašava nakon završetka programa.
Aktualno vrijeme
Možete odabrati između 24- ili
12-satnog formata prikaza sata ili
odabrati neprikazivanje vremena i zatim
podesiti aktualno vrijeme.
24 h ili 12 h
–
Nakon odabira formata prikaza,
možete podesiti vrijeme.
Podešavanje vremena:
Pomoću tipki – i + podesite sate i
^
potvrdite tipkom OK.
^ Isto tako podesite minute i potvrdite
odabir.
– Bez sata
Ako je aktivna odgoda početka rada
(pogledajte postavku Odgoda početka
rada), tada slijedi samo odabir
Početka, odnosno Završetka u
satima/minutama.
Kontrast
–
Glasno
Zvučni signal se glasno oglašava
nakon završetka programa.
68
Svjetlina
Kontrast i svjetlina pokazivača mogu
se podesiti na deset stupnjeva.
Segmenti na pokazivaču pokazuju
podešeni stupanj.
–
Tvornička postavka: srednji
stupanj.
Izbornik Postavke
Stanje pripravnosti
Nakon 10 minuta pokazivač se
zatamnjuje, a tipka Start polako treperi
radi štednje energije.
Zaslon se ponovno uključuje nakon
okretanja regulatora za odabir programa
ili pritiska na bilo koju tipku - bez utjecaja
na tekući program.
Aktivno uključeno
–
Stanje pripravnosti (standby) se
uključuje:
. . . ako nije izvršen odabir programa.
. . . nakon pritiska na tipku Start u
tekućem programu.
. . . nakon završetka programa.
– Ne u tekućem prog.
(tvornička postavka)
Stanje pripravnosti se uključuje ako
nije izvršen odabir programa, nakon
završetka programa - ali ne za vrijeme
trajanja programa.
Stupanj suhoće
Segmenti na zaslonu pokazuju podešeni
stupanj.
Stupanj suhoće RZI/ŠR
Napomena: Promjena ove postavke
utječe i na program Pamuk t
Stupanj suh.jed.za održ.
Programe sušenja Rublje za
iskuhavanje/šareno rublje i
Jednostavno održavanje možete
individualno promijeniti.
– od vlažnijeg
– do suhog
– Tvornička postavka: srednji
stupanj.
Stupanj suhoće SG
Stupanj osušenosti Vlažno za strojno
glačanje možete zasebno promijeniti uprogramu Iskuhavanje/šareno rublje.
P G G G G G GM
P P P P P P P
–
od vlažnijeg
–
do suhog
–
Tvornička postavka: srednji
O F F F F F F F F F FM
O O O O O O O O O O O
stupanj.
69
Izbornik Postavke
Očistite zračne putove
Elektronika sušilice izračunava stupanj
onečišćenja vlaknima i ostacima
sredstva za pranje u filtru. Slijedi
zahtjev: Očistiti podnožje filtra.. Možete
sami odlučiti kod kojeg stupnja
onečišćenja će se pojaviti ta poruka.
Probama utvrdite koja opcija najbolje
odgovara vašim navikama sušenja.
Isklj.
–
Zahtjev se ne javlja
Kod izrazito otežanog provođenja
zraka dolazi do prekida programa i
zahtjeva, neovisno o toj opciji.
– Neosjetljivo
(tvornička postavka)
Zahtjev se prikazuje tek kod većeg
onečišćenja.
– Normalno
– Osjetljivo
Zahtjev se prikazuje kod manjeg
onečišćenja.
Odgoda početka programa
S funkcijom Odgode početka
programa možete odabrati vrijeme za
odgođeno pokretanje programa
(pogledajte poglavlje "Odgode početka
programa").
Možete odlučiti kako će izgledati taj
vremenski prikaz.
Završetak programa
–
Treba odabrati vrijeme za završetak
programa.
Početak programa
–
Treba odabrati vrijeme za početak
programa.
– Vrijeme do početka
Treba odabrati minute/sate do početka
programa.
– Nije aktivno
(tvornička postavka)
Pritiskom na tipku + prikazuje se
preostalo vrijeme i točno vrijeme
završetka programa.
70
71
Njemačka
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele trgovina i servis d.o.o.
Buzinski prilaz 32
10 000 Zagreb
Telefon:
Faks:
Servis:
E-mail:
www.miele.hr
01 6689 000
01 6689 090
01 6689 010
info@miele.hr
Pridržavamo pravo na izmjene/2518
M.-Nr. 11 040 740 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.