Miele PT 5137 WP User manual [hr]

Upute za uporabu i postavljanje sušilice s toplinskom pumpom PT 5137 WP
Prije postavljanja, instalacije i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i postavljanje. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
hr-HR
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje transportne ambalaže
Ambalaža štiti sušilicu od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal je odabran na temelju ekološke prihvatljivosti i tehnologije zbrinjavanja te se stoga može reciklirati. Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Štednja energije
Možete izbjeći nepotrebno produživanje vremena sušenja i povećanu potrošnju energije:
Rublje centrifugirajte uz maksimalan
broj okretaja centrifuge u perilici. Možete uštedjeti oko 30% energije i vremena kod sušenja ako npr. centrifugirate rublje na 1600 okr./min umjesto na 800 okr./min.
Za svaki program sušenja koristite
maksimalnu količinu punjenja. U tom slučaju je potrošnja energije najmanja u usporedbi s ukupnom količinom rublja.
– Pazite da temperatura prostorije nije
previsoka. Ako se u prostoriji nalaze ostali uređaji koji stvaraju toplinu, prozračite prostoriju ili isključite te uređaje.
– Nakon svakog sušenja očistite filtar za
niti.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite obližnje centre za prihvat i daljnje zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja. Možete se i informirati na prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece.
2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša .........................................2
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................6
Rukovanje sušilicom ..............................................17
Upravljačka ploča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Napomene za prvu uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funkcija zaslona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prva uporaba ....................................................19
Napomene i savjeti za njegu rublja ..................................20
1. Priprema rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. Punjenje sušilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Odabir programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kratke upute.....................................................22
Odgoda početka programa ........................................26
Pregled programa ................................................27
Osnovni programi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Posebni programi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Promjena tijeka programa .........................................32
Uređaj za naplatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Promjena aktualnog programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prekid tekućeg programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dodavanje ili vađenje rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prekid napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Preostalo vrijeme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Čišćenje i održavanje .............................................33
Poštivanje intervala čišćenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1. Kada treba očistiti filtre za niti?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. Kada treba očistiti filtar (u podnožju)?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. Kada se čisti rešetka dolje desno / zračni put?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Površina filtra za niti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Suho čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mokro čišćenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Postavljanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Filtar (u podnožju) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vađenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Čišćenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zamjena filtra u podnožju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Čišćenje uloška za filtar (u podnožju) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3
Sadržaj
Ponovno postavljanje filtra za niti (u podnožje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Čišćenje i zatvaranje montažnog poklopca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rešetke dolje desno/Zračni putovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vađenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Čišćenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ponovna ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sušilica rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pomoć u slučaju smetnji...........................................47
Što učiniti ako . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dojave smetnji i podsjetnici provjere na zaslonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nezadovoljavajući učinak sušenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ostali problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Zamjena žarulje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Servis ..........................................................54
Popravci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Optičko sučelje PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dodatan pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Postavljanje i priključivanje ........................................55
Prednja strana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Stražnja strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mogućnosti postavljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bočna strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Čelično podnožje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Gornja strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Stup za pranje i sušenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Postavljanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prenošenje sušilice na mjesto postavljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Izravnavanje sušilice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Osigurajte stabilan položaj sušilice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sustav za samonaplatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Prozračivanje prostorije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Odvodno crijevo za kondenzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Premještanje odvodnog crijeva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mogućnosti odvoda vode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Primjer: Fiksno priključenje na sifon umivaonika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Električni priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
Sadržaj
Tehnički podatci ..................................................64
Izbornik Postavke ................................................66
Otvaranje izbornika Postavke preko razine korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Jezik J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Razina korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Zaštita od gužvanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Zvučni signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aktualno vrijeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Svjetlina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Stanje pripravnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Stupanj suhoće. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Stupanj suhoće RZI/ŠR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Stupanj suh.jed.za održ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Stupanj suhoće SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Očistite zračne putove. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Odgoda početka programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5
Sigurnosne napomene i upozorenja
Obavezno pročitajte ove upute za uporabu.
~
Ova sušilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari. Prije uporabe sušilice pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju sušilice. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na sušilici.
Ako će se i druge osobe upućivati u rukovanje sa sušilicom, treba im na raspolaganje staviti i/ili im objasniti ove važne sigurnosne napomene.
Sačuvajte ove upute za uporabu i proslijedite ih eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Pravilna uporaba
Sušilica je namijenjena samo za sušenje rublja opranog u vodi, za
~
koje njegov proizvođač na etiketi za održavanje navodi da je prikladno za strojno sušenje. Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni i mogu biti opasni. Miele ne preuzima odgovornost za štete nastale uporabom za koju uređaj nije predviđen ili nepravilnim rukovanjem.
Ova sušilica nije namijenjena korištenju na otvorenom.
~
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog stanja, ili
~
nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom sušilicom istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini sušilice, osim kad
~
su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina sušilicu smiju koristiti, čistiti ili održavati
~
bez nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu sigurno upravljati, čistiti ju ili održavati. Djeca moraju biti sposobna prepoznati opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini sušilice. Nemojte djeci
~
dopustiti da se igraju sušilicom.
Tehnička sigurnost
Pregledajte sušilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
~
vidljiva oštećenja. Oštećenu sušilicu nemojte postavljati i/ili uključivati.
Na sušilici nemojte vršiti nikakve preinake koje tvrtka Miele nije
~
izričito dozvolila.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kabele
~
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Električna sigurnost ove sušilice može se zajamčiti samo ako je
~
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sumnje, instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika,
~
za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne vrijedi jamstvo.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti samo originalnim Miele
~
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova možemo jamčiti da su ispunjeni svi zahtjevi obzirom na sigurnost naših uređaja.
Kod nepravovremenog ili nestručnog održavanja ne mogu se
~
isključiti smanjenje učinka, smetnje u radu i opasnost od požara.
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja, sušilica je
~
isključena iz napajanja samo u sljedećim slučajevima:
ako je prekinuto napajanje
ako je osigurač instalacije u zgradi isključen ili
ako je rastalni osigurač u instalaciji zgrade odvrnut.
Vidi i poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak "Električni priključak"
Ova se sušilica ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na
~
brodovima).
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Objašnjenja o toplinskoj pumpi i sredstvu za hlađenje:
~
Sušilica radi sa plinskim sredstvom za hlađenje, koje je nezapaljivo i
neeksplozivno. Zujanje koje toplinska pumpa proizvodi tijekom postupka sušenja je
normalno. To ne ugrožava funkcioniranje sušilice. Nakon pravilnog transporta i postavljanja
sušilice u pravilu nije potreban period mirovanja (pogledajte poglavlje "Postavljanje i priključivanje".) Inače poštujte periode mirovanja!
Ova sušilica sadrži fluorirane stakleničke plinove. Hermetički su
zatvoreni. Oznaka sredstva za hlađenje: R134a Količina sredstva za hlađenje: 0,50 kg Potencijal efekta staklenika sredstva za hlađenje: 1430 kg CO Efekt staklenika uređaja: 715 kg CO
e
2
e
2
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pročitajte upute u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao i
~
poglavlje "Tehnički podatci".
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspojiti
~
od napajanja.
Ako je predviđen fiksni priključak, u sklopu instalacije mora postojati
~
uvijek dostupna naprava za odvajanje za svaki pol, kako bi se sušilica mogla isključiti iz napajanja.
Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se
~
smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio dostatan dovod zraka za hlađenje.
U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja se
~
mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom smjeru.
Ova sušilica je uslijed posebnih zahtjeva (npr. temperature, vlage,
~
otpornosti na kemikalije, trošenje i vibracije) opremljena specijalnim rasvjetnim tijelima (ovisno o modelu). Ova rasvjetna tijela se smiju koristiti samo za predviđenu namjenu. Navedena nisu prikladna za osvjetljenje prostorija
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Maksimalna količina punjenja iznosi 6,5 kg (suhog rublja). O manjim
~
količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u poglavlju "Pregled programa".
Nemojte se podupirati ili naslanjati na vrata sušilice. Sušilica se može
~
prevrnuti. Moguće su ozljede!!
Zatvorite vrata nakon svakog sušenja. Na taj način izbjegavate
~
sljedeće:
da djeca uđu u sušilicu ili u njoj ostavljaju predmete.
– – da u sušilicu uđu male životinje.
Sušilica se ne smije prati visokotlačnim peračem niti vodenim
~
mlazom.
Prostor u kojem je postavljena sušilica uvijek mora biti očišćen od
~
prašine i vlakana. Prljave čestice u usisanom zraku mogu dovesti do začepljenja pa može doći do smetnje u radu. Opasnost od požara!
Ova se sušilica ne smije koristiti
~
bez filtra za niti i bez filtra (u podnožju).
bez rešetke dolje desno.
sa oštećenim filtrom za niti i filtrom (u podnožju). U slučaju oštećenja: odmah zamijeniti!
U protivnom bi se u sušilici nakupljalo previše niti, što bi izazvalo kvar!
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kako ne bi došlo do smetnji u radu sušilice:
~
Nakon svakog sušenja očistite površinu filtra za niti.
Filtri za vlakna i filtar (u podnožju) moraju se osušiti nakon mokrog
čišćenja. Uporaba mokrih filtara za niti/filtra može uzrokovati smetnje u radu sušilice!
Zračni putovi ((filtri za niti, filtar (u podnožju)), rešetka dolje desno))
moraju se očistiti kad se na zaslonu pojavi poruka.
Ne postavljajte sušilicu rublja u prostorije gdje postoji mogućnost
~
smrzavanja. Temperature oko točke ledišta utječu na funkcionalnost sušilice. Zamrznuta kondenzirana voda u pumpi i odvodnom crijevu može dovesti do oštećenja. Dozvoljena temperatura prostorije je između +2 °C i +35 °C.
Odvodite li kondenzat izvan sušilice, osigurajte odvodno crijevo od
~
klizanja, ako ste ga npr. objesili na umivaonik.U suprotnom crijevo može skliznuti, a istekla voda može prouzročiti štete.
Kondenzat nije pitka voda.
~
Može djelovati štetno na zdravlje ljudi i životinja ako ga popiju.
12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbog opasnosti od požara, rublje se ne smije sušiti u sljedećim
~
situacijama:
ako nije oprano,
ako nije dovoljno očišćeno ili se na njemu nalaze ostaci ulja, masti i
sličnih tvari (npr. kuhinjsko rublje ili kozmetičko rublje s ostacima jestivog ulja, masti, kreme). Ako rublje nije dovoljno očišćeno, postoji opasnost od požara uslijed samozapaljenja rublja, čak i nakon završetka programa sušenja i izvan sušilice.
ako je oprano zapaljivim sredstvima za čišćenje ili sadrži ostatke
acetona, alkohola, benzina, petroleja, kerozina, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentina, voska ili kemikalija (kao kod npr. mop-krpi, krpi za skupljanje tekućine ili brisanje).
– ako je zaprljano učvršćivačem za kosu, lakom za kosu, sredstvom za
skidanje laka s noktiju ili sličnim ostacima.
Zbog toga ovako jako zaprljano rublje operite posebno temeljito: Upotrijebite dodatnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
Iz džepova izvadite sve predmete kao što su npr. upaljači, šibice.
~
Upozorenje: Sušilicu nikada nemojte isključivati prije završetka
~
programa sušenja. Ako se to dogodi, rublje treba odmah izvaditi i rasporediti tako da se ohladi.
13
Sigurnosne napomene i upozorenja
Opasnost od požara!
~
Ova se sušilica ne smije koristiti s utičnicama kojima se može upravljati (primjerice sa satom ili s električnim sustavom koji se isključuje u slučaju vršnog opterećenja). Ako se program sušenja prekine prije faze hlađenja postoji opasnost da se rublje zapali.
Zbog opasnosti od požara, rublje ili ostali predmeti ne smiju se sušiti
~
ako su za pranje upotrijebljene industrijske kemikalije (npr. za
kemijsko čišćenje). ako predmeti sadrže pjenastu gumu, gumu ili gumi slične dijelove. To
su npr. predmeti od lateksa, kape za tuširanje, vodonepropustan tekstil, gumirani predmeti i odjevni predmeti, jastuci sa ispunom od pjenaste gume.
– ako su opremljeni punjenjima i ako su oštećeni (primjerice jastuci ili
jakne). Punjenje koje ispada može prouzročiti požar.
Nakon faze grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako
~
bi se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon toga je program završen. Rublje uvijek izvadite neposredno i kompletno nakon završetka programa.
Omekšivač za rublje ili slične proizvode treba koristiti na način opisan
~
u uputama dotičnog sredstva.
14
Sigurnosne napomene i upozorenja
U blizini sušilice nemojte skladištiti ili upotrebljavati benzin, petrolej i
~
slične zapaljive tvari. Opasnost od požara i eksplozije!
Pazite da do sušilice ne dolazi zrak koji sadrži pare klora, fluora ili
~
drugih otapala. Opasnost od požara!
Za dijelove uređaja od plemenitog čelika vrijedi:
~
Površine od plemenitog čelika ne smiju doći u kontakt s tekućim sredstvima za pranje i dezinfekciju koja sadrže klor ili natrijev hipoklorit. Djelovanje tih sredstava može uzrokovati koroziju plemenitog čelika. Agresivne pare lužine za izbjeljivanje koja sadrži klor također mogu uzrokovati koroziju. Zato nemojte držati otvorene spremnike takvih sredstava u neposrednoj blizini uređaja.
15
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
~
dozvolila tvrtka Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stup za
~
pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezivanje perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da element za povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilici rublja.
Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnoj
~
sušilici rublja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
16
Upravljačka ploča
Rukovanje sušilicom
a Zaslon
Kao potvrda da je uređaj uključen svijetli pokazivač. Čim je sušilica spremna za rad, prikazuje se osnovni izbornik.
b Tipka Start
Indikator treperi kad se tipka pritisne, a svijetli nakon pokretanja programa.
c Tipke –, OK, +
Podrobnija objašnjenja nalaze se na sljedećoj stranici.
d Tipka +
Za odabir odgode početka programa, prikaz točnog vremena.
e Optičko sučelje PC
služi servisu kao ispitna i prijenosna
točka.
f Tipka Nježno sušenje plus
Sušenje se reduciranom mehaničkom obradom.
g Regulator za odabir programa
Regulator se može okretati ulijevo i udesno.
h Tipka za uključivanje i isključivanje
uređaja s
Za uključivanje i isključivanje. Uređaj se automatski isključuje radi uštede energije. To slijedi 15 minuta nakon završetka programa/zaštite od gužvanja ili nakon uključivanja, ako se uređajem više ne upravlja.
i Tipka Tür (vrata)
Otvara vrata neovisno o opskrbi električnom energijom.
Napomene za prvu uporabu
Prije prve uporabe pravilno postavite i priključite sušilicu. Pridržavajte se uputa iz poglavlja "Postavljanje i priključivanje" i "Prva uporaba".
17
Rukovanje sušilicom
Funkcija zaslona
Pokazivač između ostalog prikazuje:
Odabir programa.
Dužinu programa te vrijeme pokretanja
i završetka programa.
Preko pokazivača možete podesiti:
Posebni programi
Automatsko (ako je uključeno) Traper Košulje Outdoor Jastuci Osjetljivo rublje Košara iskuhavanje/šareno Svila
odgodu početka programa.Izbornik Postavke.
Ovdje možete prilagoditi elektroniku sušilice u skladu s promjenama zahtjeva. Ostale informacije potražite na kraju ovih uputa za uporabu.
Tipke – / +
Za mijenjanje komponenti prikazanih na pokazivaču: – Smanjuje vrijednost ili pomiče
oznaku prema gore.
+ Povećava vrijednost ili pomiče
oznaku prema dolje.
Tipka OK
Za potvrđivanje odabrane vrijednosti i prelazak na odabir sljedeće komponente.
18
Tipka +
Za odabir odgode početka programa. Osim toga možete pritisnuti ovu tipku tijekom sušenja kako biste doznali predviđeno vrijeme završetka programa ili aktualno vrijeme.
Sušilicu treba ispravno postaviti i
,
priključiti. Ako je transport obavljen suprotno opisu u poglavlju "Postavljanje i priključivanje", sušilica mora mirovati oko sat vremena prije priključivanja na električnu mrežu.
Za uključivanje kratko pritisnite tipku s
^
za uključivanje i isključivanje.
Ako se sušilica uključuje, kratko se prikazuje pozdravna poruka Miele Professional Willkommen.
Zaslon prelazi na postavke jezika.
Prva uporaba
Podešavanje aktualnog vremena (ako
je potrebno) Aktualno vrijeme se u svakom trenutku
može naknadno podesiti preko izbornika "Postavke".
10 :00
Podesite toèno vrijeme
Pomoću tipki – i + podesite sate i
^
potvrdite tipkom OK. Isto tako podesite minute i potvrdite
^
odabir.
Odabir jezika
C dansk -
deutsch B
F
english H
^ Odaberite željeni jezik pomoću tipki +
und – i potvrdite odabir tipkom OK.
Podešeni jezik označen je kvačicom L.
Osnovni izbornik
Osnovni izbornik će se pojaviti nakon svakog uključivanja sve dok se ne odabere program.
10:00
Odaberite program
Postavke F ...
Informacije o postavkama možete pronaći na kraju ovih uputa za uporabu.
^
Sada možete napuniti sušilicu i odabrati program na način opisan u poglavlju "Kratke upute".
19
Napomene i savjeti za njegu rublja
1. Priprema rublja
Simboli za održavanje
Sušenje
q/rNormalna/niska temperatura.
Ova sušilica u svakom programu suši uz nježnu temperaturu. Rublje q/r nije potrebno raspodijeliti.
s Nije prikladno za strojno sušenje.
Glačanje i strojno glačanje
I Jako vruće. H Vruće. G Toplo. J Ne glačati/strojno glačati.
Prije sušenja
– Jako zaprljano rublje operite posebno
temeljito: upotrijebite dovoljnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
U sušilici nemojte sušiti rublje s kojeg još kapa voda. Centrifugirajte rublje u perilici na maksimalnom broju okretaja centrifuge. Što je broj okretaja centrifuge veći, to ćete više energije i vremena uštedjeti kod sušenja.
Novu obojanu odjeću prije prvog
sušenja temeljito zasebno operite i ne sušite zajedno sa svijetlim rubljem jer ga može obojati (kao i plastične dijelove sušilice). Isto tako, na odjeću se mogu primiti vlakna različitih boja.
Štirkano rublje možete sušiti. Za željeni
apreturni efekt dozirajte dvostruku količinu štirke.
Provjerite obrube i šavove kako ne bi
došlo do ispadanja punila. Opasnost od požara kod sušenja!
– Zavežite pojaseve na odjeći i trake na
pregačama.
– Zatvorite . . .
. . . posteljinu i jastučnice, kako u njih ne bi dospjeli sitni dijelovi. . . . kukice i ušice.
– Labave žice kod grudnjaka zašijte ili
odstranite.
– Otvorite jakne i dugačke patentne
zatvarače kako bi se rublje ravnomjerno osušilo.
Za ravnomjerno sušenje rublje je
potrebno ravnomjerno . . . . . .
centrifugirati, . . . rastresti, . . . razvrstati prema vrsti vlakana i tkanja, jednakoj veličini te željenom stupnju suhoće.
20
Napomene i savjeti za njegu rublja
2. Punjenje sušilice
Opasnost od požara kod
,
neprimjerene uporabe! Pogledajte poglavlje "Sigurnosne napomene i upozorenja".
Iz rublja uklonite strana tijela, kao
,
što su npr. mjerice za doziranje sredstva za pranje. Strana tijela se mogu rastopiti i tako oštetiti sušilicu i rublje.
Nemojte previše napuniti bubanj.
U slučaju prepunjavanja rublje se uništava, rezultati sušenja su lošiji i dolazi do gužvanja.
– Vodite računa o maksimalnoj količini
punjenja za svaki program (pogledajte poglavlje "Pregled programa"). U tom slučaju je potrošnja energije najmanja u usporedbi s ukupnom količinom rublja.
Gužvanje rublja za jednostavno održavanje se pojačava što je veća količina punjenja. To se događa posebno kod vrlo osjetljivih tkanina (npr. muških košulja, bluza). U ekstremnim slučajevima smanjite količinu punjenja.
3. Odabir programa
Kod mnogih programa prema
individualnoj želji možete odabrati različite stupnjeve suhoće:
. . . npr. Suho za ormar+ kada nakon sušenja želite složiti rublje i pospremiti ga u ormar.
. . . npr. Vlažno za strojno glačanje ili Vlažno za glačanje kada rublje nakon sušenja treba obraditi, npr. strojno glačati Pogledajte poglavlje "Pregled programa".
– Za rublje osjetljivo na okretanje
odaberite Nježno sušenje plus (reducirana mehanika prilikom sušenja)
– Unutarnje fino tkanje perjem punjene
odjeće, ovisno o kvaliteti, sklono je skupljanju. Ovu odjeću obrađujte samo u programu Ravnanje.
– Čisti lan sušite samo ako je ta
mogućnost dozvoljena na etiketi. U suprotnom materijal može postati hrapav. Ovu vrstu tkanine sušite isključivo u programu Ravnanje.
Vuna i mješavina vune sklona je zaplitanju i skupljanju. Ovakvo rublje održavajte samo u programu Finish Wolle (Vuna - završna obrada).
Tkana odjeća/tkanina (npr. majice kratkih rukava, donje rublje) često se skuplja u prvom pranju. Zato se takva odjeća ne smije presušiti kako bi se izbjeglo dodatno skupljanje. Eventualno možete kupiti tkanu odjeću za jedan ili dva broja veću.
21
Kratke upute
A Priprema rublja
Svakako pročitajte poglavlje
,
"Napomene i savjeti za njegu rublja".
B Punjenje sušilice
^ Otvorite vrata. ^ Umetnite rublje.
Izbjegavanje oštećivanja rublja!
,
Prije zatvaranja vrata provjerite: rublje se ne smije zaglaviti u otvoru vrata.
^ Zatvorite vrata laganim zamahom -
možete ih također prisloniti i pritisnuti.
22
Kratke upute
C Odabir programa
Za uključivanje kratko pritisnite tipku s
^
za uključivanje i isključivanje.
Napomena:
Ako se u roku od 15 minuta ne rukuje
sušilicom, ona će se automatski isključiti.
Kod sušilice s uređajem za
samonaplatu ne dolazi do automatskog isključivanja.
Odabir posebnih programa
Kod odabira posebnih programa na pokazivaču se prikazuju sljedeći programi.
Traper
E
Košulje Outdoor
Označite željeni program pomoću tipki
^
H
+ ili –. Strelica H na pokazivaču prikazuje da slijedi sljedeći odabir.
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
^
Kod posebnih programa stupanj suhoće bira se na sljedeći način:
Košulje
Suho za orm.
Trajanje: 0:36h
^ Stupanj suhoće možete promijeniti
tipkama + ili –.
^
Odaberite željeni program pomoću regulatora za odabir programa.
Prikaz na pokazivaču ovisi o odabranom programu.
Kod programa Rublje za
iskuhavanje/šareno rublje, Jednostavno za održavanje stupanj suhoće odabire se
izravno s regulatorom za odabir programa.
Stupnjeve suhoće koje možete odabrati možete pogledati u poglavlju "Pregled programa".
Prozračivanje/Programi s košarom
1:00 h Toplo prozr.
Trajanje: 1:00h
^
Pomoću tipki + ili – možete produžiti ili skratiti trajanje programa.
23
Kratke upute
Tipka Schonen plus (Nježno sušenje plus)
Odaberite za rublje koje je osjetljivo na
^
gužvanje i okretanje.
Prilikom odabira svijetli indikator.
Pogledajte poglavlje "Pregled
^
programa".
Tipka +
Pogledajte poglavlje "Odgoda početka
^
programa".
Uređaj za samonaplatu
Ako postoji sustav za samonaplatu, obratite pažnju na zahtjev za plaćanje prikazan na pokazivaču.
Ako se nakon pokretanja otvore vrata ili prekine program, uplaćena vrijednost može se izgubiti (ovisno o postavkama).
D Pokretanje programa
Čim se program pokrene, svijetli indikator tipke Start.
^
Pritisnite tipku Start.
Na pokazivaču se prikazuje Početak programa, a zatim Sušenje kao i
dužina programa.
Kod programa sa stupnjevima suhoće kasnije će se na pokazivaču prikazivati dosegnuti stupnjevi suhoće (Vlažno za strojno glačanje ... Vlažno za glačanje ... itd.).
Promjena tijeka programa
U poglavlju "Promjena tijeka programa" možete pronaći sljedeće informacije ako je potrebno nešto promijeniti:
Uređaj za samonaplatu.
Promjena tekućeg programa.
Poništavanje tekućeg programa.
Dodavanje ili vađenje rublja.
Prekid u napajanju.
Preostalo vrijeme.
Trajanje programa / procijenjeno preostalo vrijeme
Kod odabira programa na pokazivaču se prikazuje predviđeno trajanje programa. Radi se o procjeni preostalog vremena.
Zbog sljedećih čimbenika procijenjeno vrijeme može biti svaki put drugačije: preostala vlažnost nakon centrifugiranja; vrsta rublja; količina punjenja; temperatura okoline ili oscilacije mrežnog napona.
Zbog toga se inteligentna elektronika kontinuirano prilagođava pojedinačnom punjenju, tako da je procijenjeno vrijeme trajanja programa uvijek sve točnije. Procijenjeno vrijeme se provjerava tijekom sušenja i zato ponekad može doći do skokova u vremenu.
24
Prije završetka programa
Nakon faze zagrijavanja slijedi faza hlađenja: na pokazivaču stoji Hlađenje. Tek nakon toga program završava.
Nikada ne isključujte sušilicu prije završetka programa.
E Završetak programa - vađenje
rublja
Prikazi Zaštita od gužvanja - ako je uključena - i Završetak na pokazivaču označavaju završetak programa.
Napomena – Ako odmah ne izvadite rublje, bubanj
se kod zaštite od gužvanja okreće u intervalima čime se izbjegava gužvanje.
Zaštita od gužvanja ne postoji kod:
Vuna, Svila, Košara za iskuhavanje/šareno rublje.
– 15 minuta nakon završetka
programa/zaštite od gužvanja sušilica se automatski isključuje.
Savjetujemo da uvijek neposredno po završetku programa izvadite rublje iz sušilice.
Kratke upute
Otvorite vrata.
^ ^ Uvijek potpuno ispraznite bubanj.
Nemojte zaboraviti rublje u bubnju! Zaboravljeno rublje može se oštetiti ponovnim sušenjem.
Dok su vrata otvorena osvjetljenje bubnja se isključuje nakon nekoliko minuta (ušteda energije).
^
Za isključivanje kratko pritisnite tipku s
uključeno/isključeno.
Pokazivač se zatamnjuje.
^
Zatvorite vrata.
Napomene za održavanje
^
Pridržavajte se uputa iz poglavlja "Čišćenje i održavanje".
25
Odgoda početka programa
Ovisno o postavci Odgoda početka programa možete odabrati vrijeme
završetka programa, početka programa ili vrijeme do početka. U tvorničkim postavkama odgoda početka programa nije aktivirana.
Odabir odgode početka programa
Nakon odabira programa pritisnite
^
tipku +.
Prilikom odabira svijetli indikator.
Pokretanje odgode početka programa
Pritisnite tipku Start.
^
Suho za orm.
Poèetak u: 1:14 h
Odgoda početka programa odbrojava se u minutama. Bubanj se kratko okreće još približno sat vremena (zaštita od gužvanja).
10:00
Poèetak: Završetak:
10:00
11:16
Primjer: U gornjem dijelu pokazivača se prikazuje aktualno vrijeme, u sredini vrijeme početka programa, a u donjem dijelu vrijeme završetka programa.
10:00
Poèetak: Završetak:
^
Pomoću tipke + odaberite željeno
11:14
12:30
vrijeme.
Vrijeme za početak i završetak može se pomicati za 30 minuta. Maksimalno pomicanje vremena za automatsko pokretanje programa iznosi 24 sata.
Vrijeme možete skratiti pomoću tipke –.
^
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Promjena tijeka programa
Sve dok se vrijeme odgode početka programa odbrojava možete... ...Nježni program plus ili stupnjeve suhoće. . . . pritisnuti tipku Vrata i dodati rublje. Nakon zatvaranja pritisnite tipku Start.
Promjena odgode početka programa
^ Pritisnite tipku +. ^ Promijenite vrijeme pomoću tipke – ili
+.
^
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Poništavanje odgode početka programa
^
Pritisnite tipku +.
^
Tipku– držite pritisnutom sve dok se vrijeme više ne skraćuje.
^
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Program se odmah pokreće.
26
Prekid odgode početka programa
^
Okrenite regulator za odabir programa na Kraj.
Nježno sušenje plus
Pregled programa
Uz ove se programe može odabrati sljedeće:
Iskuhavanje/šareno rublje, Jednostavno održavanje, Toplo prozračivanje, Traper, Muške košulje.
Napomena
Rublje se suši sa smanjenim mehaničkim opterećenjem (manje
okretaja bubnja). Trajanje programa se produljuje.
Savjet Za rublje posebno osjetljivo na gužvanje i okretanje:
Reducirati punjenje.
Osnovni programi
Pamuk t ** maksimalno 6,5 kg*
Tekstil Uobičajeno mokro pamučno rublje, kao što je opisano u programu
Bijelo/šareno rublje Suho za ormar
Napomena– Suši se isključivo sa stupnjem suhoće Suho za ormar.
– Program Pamuk t energetski je najefikasniji za sušenje uobičajeno
mokrog pamučnog rublja.
*
Težina suhog rublja/suhog proizvoda.
** Napomena za institute koji vrše ispitivanja:
Program za ispitivanje sukladno odredbi 392/2012/EU, mjereno prema EN 61121
27
Pregled programa
Rublje za iskuhavanje/šareno rublje maksimalno 6,5 kg Suho za ormar+, suho za ormar
Vrsta rublja
Jednoslojno i višeslojno rublje od pamuka.
Ručnici od frotira/ kućni ogrtači od frotira, majice kratkih rukava,
donje rublje, posteljina od flanela/frotira, dječja odjeća. Radna odjeća, jakne, deke, pregače, plahte od frotira/lana,
posteljina, ručnici, kupaonski ručnici, stolnjaci i salvete koji se mogu iskuhavati, kute.
Napomena
Pleteni tekstil (npr. majice, donje rublje, rublje za dojenčad) nemojte
previše sušiti jer se može skupiti.
Vlažno za glačanje, Vlažno za strojno glačanje
Vrsta rublja
Rublje od pamuka ili lana.
Stolno rublje, posteljno rublje, štirkano rublje
Napomena – Rublje za strojno glačanje smotajte do glačanja kako bi zadržalo
vlagu.
Jednostavno za održavanje maksimalno 3,5 kg Suho za ormar+, suho za ormar, vlažno za glačanje
Vrsta rublja – Rublje od sintetike, pamuka ili miješanog sastava koje je
jednostavno za održavanje.
– Radna odjeća, kute, puloveri, haljine, hlače, stolno rublje, čarape
*
Težina suhog rublja/suhog proizvoda.
*
*
28
Pregled programa
Frotir maksimalno 6,5 kg Suho za ormar+
Vrsta rublja
Velike količine jednoslojnog i višeslojnog frotira.
Mali i veliki ručnici, dugački ručnici, kupaći ogrtači, krpice za pranje,
frotirska posteljina.
Ravnanje maksimalno 3 kg
Vrsta rublja
Pamučna ili lanena vlakna.
Rublje za jednostavno održavanje od pamuka, miješanih vlakana ili
sintetike. Primjer: pamučne hlače, vjetrovke, košulje.
Napomena
Program za smanjenje gužvanja nakon prethodnog centrifugiranja u
perilici. Nakon završetka programa odmah izvadite rublje i osušite ga na
zraku.
Finish Wolle (vuna - završna obrada) maksimalno 2,5 kg
Vrsta rublja Vuneno rublje: puloveri, veste, čarape. Napomena – Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
Odabir vremena - hladno prozračivanje (10-120 min**) maksimalno 6,5 kg
Vrsta rublja – Bilo koji tekstil koji treba prozračiti.
Odabir vremena - toplo prozračivanje (20-60 min**) maksimalno 6,5 kg
Vrsta rublja – Dodatno sušenje višeslojnog rublja koje se zbog svojih svojstava
neravnomjerno suši.
Jakne, jastuci i voluminozno rublje.
Sušenje pojedinačnih komada rublja
Veliki ručnici, odjeća za kupanje, krpe za pranje.
Napomena
Nemojte odmah odabrati najduže vrijeme. Kroz više pokušaja utvrdite koje vrijeme je najprikladnije.
*
*
*
*
*
*
Težina suhog rublja/suhog proizvoda.
** Servis može promijeniti gornju i donju granicu trajanja programa.
29
Pregled programa
Posebni programi
Traper maksimalno 3,5 kg Suho za ormar, Vlažno za glačanje r
Vrsta rublja
Košulje maksimalno 2,5 kg Suho za ormar, Vlažno za glačanje r
Vrsta rublja
Outdoor maksimalno 3,5 kg Suho za ormar, Vlažno za glačanje r
Vrsta rublja
Jastuci maksimalno 2,5 kg Suho za ormar
Proizvodi – Jastuk punjen perjem ili paperjem
Osjetljivo rublje maksimalno 4 kg Suho za ormar+, Suho za ormar, Vlažno za glačanje r
Vrsta rublja
Napome na
Traper, kao što su hlače, jakne, suknje ili košulje.
Košulje i bluze
Outdoor odjeća prikladna za strojno sušenje.
Broj: 2 jastuka, 80x80 cm.
Osjetljivo rublje od sintetike, pamuka ili miješanog sastava.Nježni puloveri, haljine, hlače, kute, stolnjaci, košulje, bluze, čarape.
Donje rublje i tekstili s aplikacijama.
Vrlo malo gužvanje.
*
*
*
*
*
*
Težina suhog rublja/suhog proizvoda
30
Pregled programa
Košara za rublje za iskuhavanje/
maks. opterećenje košare je 3 kg
šareno rublje (20-90 min)
Napomena
U ovom programu se bubanj sušilice ne
okreće. Zato se rublje smije sušiti/prozračivati samo u kombinaciji s košarom za sušilicu (dodatni Miele pribor).
Ovaj program koristite za sušenje
proizvoda koji su prikladni za sušenje u sušilici, ali se ne smiju mehanički opterećivati.
Bez košare za sušilicu ne može se postići dovoljan rezultat sušenja.
Morate se pridržavati uputa za uporabu košare za sušenje!
Tekstil/
Pogledajte upute za uporabu košare za sušenje.
proizvodi
Svila maksimalno 1,5 kg
Vrsta rublja Rublje od svile, npr. bluze i košulje Napomena – Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
Samo nakon uključivanja od strane servisa:
Automatic (Automatski program) maksimalno 3,5 kg* Suho za ormar+, Suho za ormar, Vlažno za glačanje r
Vrsta rublja
Miješano punjenje od rublja za programe Iskuhavanje/šareno i Jednostavno za održavanje.
*
*
Težina suhog rublja/suhog proizvoda
31
Promjena tijeka programa
Uređaj za naplatu
Ako se nakon pokretanja programa otvore vrata ili se prekine program, plaćena vrijednost se može izgubiti (ovisno o postavkama*)!
* Miele servis može izvršiti promjenu vremena unutar kojeg je dozvoljeno promijeniti program.
Promjena aktualnog programa
Promjena programa više nije moguća (zaštita od neovlaštene promjene). Ako se regulator za odabir programa premjesti na drugu poziciju, prikazuje se poruka Promjena programa nije moguća, sve dok se regulator ne postavi na prvobitni program.
Kako biste odabrali drugi program, pro­gram se mora prekinuti.
Program prekidajte samo kad je nužno. Odmah potom nastavite sa sušenjem! U suprotnom: Izvadite rublje i raširite ga da se ohladi!
Dodavanje ili vađenje rublja
Pritisnite tipku Tür (Vrata).
^
Otvorite vrata.
^
Dodajte ili izvadite dio rublja.
^
Zatvorite vrata.
^
Pritisnite tipku Start.
^
Prekid napajanja
Za vrijeme sušenja je sušilica
isključenja ili je došlo do nestanka struje.
^ Nakon uključivanja/povratka napajanja
morate pritisnuti tipku OK i ponovo pokrenuti program.
Preostalo vrijeme
Promjene tijeka programa mogu dovesti do promjene vremena na zaslonu.
Prekid tekućeg programa
^
Okrenite regulator za odabir programa na Kraj.
Ako se pojavi Ende, program je prekinut.
^
Otvorite vrata.
^
Zatvorite vrata.
^
Odmah odaberite novi program.
^
Pritisnite tipku Start.
32
Čišćenje i održavanje
Poštivanje intervala čišćenja
Ova sušilica ima višestupanjski filtarski sustav koji se sastoji od površina filta­ra za niti (1.) i filtara (u podnožju) (2.). Ovaj sustav, uključujući rešetku dolje desno/zračni put (3.), treba održavati.
Ova se sušilica ne smije upotrebl-
javati bez filtra za niti i bez filtra (u podnožju). Uz to uvijek mora biti umetnuta rešetka dolje desno.
– Pazite i na to da filtar za niti ili filtar
(u podnožju) nisu oštećeni. U tom slučaju: Odmah zamijeniti!
U slučaju nepoštivanja napo-
mena: U sušilici se može nakupiti previše niti, što može izazvati kvar!
1. Kada treba očistiti filtre za niti?
Čistiti po završetku svakog prog-
rama!
Filtri za niti nalaze se u vratima i na ru­bu otvora za punjenje. Hvataju sitna vlakna s rublja.
Vidi poglavlje „Čišćenje filtara za niti“.
33
Čišćenje i održavanje
2. Kada treba očistiti filtar u pod­nožju?
Filtar u podnožju štiti izmjenjivač topli­ne od nakupljanja niti. Stoga je ovaj filtar jako važno redovito i temeljito čistiti, kako je opisano u ovim uputama za uporabu. Isto tako treba provjeravati istrošenost ovog filt­ra.
Kod uobičajenog korištenja sušilice Čistite kad se pojavi poruka Čišćenje
filtra u podnožju.
Kod učestalog korištenja sušilice Čistite 1x dnevno i dodatno prema
zahtjevu na zaslonu!
Filtar (u podnožju) nalazi se lijevo dolje, iza montažnog poklopca. Hvata sitne niti, dlake i ostatke sredstva za pranje koji mogu proći kroz površinu filtra.
Ako se filtar u podnožju ne čisti
dovoljno, istrošen je ili oštećen, s vremenom će začepiti izmjenjivač topline. Zrak i toplina se u izmjenji­vaču topline više ne izmjenjuju na regularan način.
Morate pozvati servis. To možete izbjeći ako se pridržavate
savjeta u ovim uputama za uporabu.
Pogledajte poglavlje „Filtar (u pod-
nožju)“.
Brisanje zahtjeva Očistiti filtar u pod-
nožju: potvrditi tipkom OK.
34
3. Kada se čisti rešetka dolje desno / zračni put?
Čišćenje je potrebno kad se prikaže zahtjev Otvoriti rešetku dolje desno, očistiti zračne putove.
U rešetki dolje desno nalaze se otvori za hlađenje zraka. Rebra za hlađenje, koja se nalaze iza rešetke, mogu se začepiti nečistoćom iz zraka usisanog iz prostorije.
Prostor u kojem je postavljena sušili-
ca uvijek mora biti očišćen od prašine i vlakana. Tada je čišćenje „Rešetke dolje desno/zračni put“ gotovo iskl­jučeno.
Čišćenje i održavanje
Pogledajte poglavlje „Rešetka dolje
desno/zračni putovi“.
Kontrolirajte i očistite pritom i filtar (u
podnožju) i površine filtra za niti.
Brisanje zahtjeva Otvoriti rešetku dol-
je desno, očistiti zračni put: potvrditi
tipkom OK.
35
Čišćenje i održavanje
Površina filtra za niti
Intervali čišćenja
Površinu filtra za niti morate očis-
titi po isteku svakog programa!
Suho čišćenje Savjet: Vlakna možete ukloniti pomoću
usisivača prašine.
Skinite niti rukom ili usisivačem s
površine filtra.
1 Filtar za niti 2 Brtva
Izvucite filtar za niti (1) iz vrata.Uklonite vlakna iz šupljine u vratima
pomoću četke za boce ili usisivača.
Brtvu (2) na vratima obrišite uokolo
vlažnom krpom.
36
Skinite vlakna rukom ili usisivačem s
oba filtra na rubu otvora za punjenje.
Očišćeni filtar za niti pravilno vratite
na mjesto tako da uskoči u vrata.
Zatvorite vrata.
Čišćenje i održavanje
Mokro čišćenje
Filtre za vlakna morate mokro
čistiti samo ako su jako slijepljeni ili začepljeni.
Izvucite filtar za niti iz vrata. Oba filtra u rubu otvora za punjenje mo-
gu se izvaditi:
Na lijevom i desnom filtru okrenite
ručicu za zatvaranje (do granični­ka).
Veliki filtar za niti pravilno vratite na
mjesto tako da uskoči u vrata.
Filtre u rubu otvora za punjenje umet-
nite s donje strane i pritisnite s gornje strane.
Zaključajte obje ručice za zatvaranje
(do graničnika).
Izvucite filtre za niti (držeći za bravicu)
prema sredini .
Sve filtre operite pod mlazom tople
vode.
Temeljito i pažljivo osušite filtre za niti.Također očistite prostor za prolazak
zraka ispod filtara, npr. pomoću usi­savača.
Postavljanje uređaja
Filtri za niti moraju se osušiti prije
umetanja. Uporaba mokrih filtara može uzrokovati funkcionalne smetn­je pri sušenju!
37
Čišćenje i održavanje
Filtar (u podnožju)
Intervali čišćenja
Kod uobičajenog korištenja sušilice Čišćenje je potrebno samo kad se na zaslonu prikaže zahtjev Očistiti filtar u podnožju.
Brisanje zahtjeva Očistiti filtar u pod-
nožju: potvrditi tipkom OK.
Kod učestalog korištenja sušilice Čistite 1x dnevno i dodatno prema zahtjevu na zaslonu!
Vađenje
Na lijevoj, prednjoj strani sušilice:
Za otvaranje pritisnite desnu stranu
montažnog poklopca za filtar (u pod­nožju).
Montažni poklopac se otvara.
Izvucite filtar držeći za dršku.
Izvucite dršku iz filtra.
38
Čišćenje
Filtar temeljito isperite pod tekućom,
svježom vodom.
Pritom pažljivo pritišćite filtar.Filtar perite sve dok ostaci više nisu
vidljivi.
Filtar prije ponovnog postavljanja
ne smije biti mokar. Može doći do smetnji u radu!
Nakon čišćenja filtar u podnožju
mora biti besprijekoran i ne smije biti oštećen.
Ako filtar nije dovoljno čist ili je čak oštećen, tada više ne funkcionira izmjena zraka i topline u izmjenjivaču topline, jer je izmjenjivač topline začepljen.
Provjerite filtar u podnožju kako je opisano u poglavlju „Zamjena filtra u podnožju“ prije i nakon čišćenja.
Čišćenje i održavanje
Rubovi filtra ne naliježu i filtar je defor­miran. Pored rubova koji ne naliježu ka­ko treba nefiltrirane niti upuhuju se u izmjenjivač topline. Na taj će se način izmjenjivač topline trajno začepiti.
Vlažnom krpom uklonite niti s drške.
Zamjena filtra u podnožju
Filtar u podnožju može uslijed
trajnog rada sušilice i čestog čišćenja nakon nekog vremena pokazivati tra­gove trošenja.
Ako prije ili nakon čišćenja primije­tite tragove trošenja opisane u nas­tavku, odmah zamijenite filtar.
Filtar ne naliježe na odgovarajući način
39
Čišćenje i održavanje
Deformacije
Deformacije upućuju na to da se filtar trajnim radom začepio i time istrošio.
Pukotine i tragovi
Tragovi upućuju na to da se filtar trajnim radom začepio i time istrošio.
Bijeli ostaci ili ostaci drugih boja
Ostaci nastaju od ostataka niti s rublja i ostataka sredstva za pranje, te mogu začepiti filtar. Ostatke nalazite na pred­njoj strani i na bočnim stranicama filtra. U ekstremnim slučajevima takvi ostaci čine tvrdokorno skorene ostatke. Ostaci su znak da filtar više ne naliježe na rubove kako treba, čak i ako izgleda besprijekorno: niti preko rubova prolaze nefiltrirane.
Kroz pukotine se nefiltrirane niti upuhuju u izmjenjivač topline i uzrokuju začepl­jenja.
40
Filtar morate zamijeniti ako se nakon čišćenja na filtru ubrzo ponovo pojave takvi ostaci.
Čišćenje i održavanje
Čišćenje uloška za filtar (u podnožju)
Nakon što ste izvadili filtar (iz podnožja) pregledajte površinu sita uloška za filtar. Površina sita čisti se samo onda kada su se na njoj nakupila vidljiva vlakna.
Vidljivu prljavštinu pažljivo usisajte
usisavačem. Koristite usisni kist ili us­ki nastavak.
Ako su nakon čišćenja ostala vidljiva začepljenja ili neki drugi ostaci: Uložak filtra se mora izvaditi i očistiti mokro. Ako se tvrdokorni ostaci ne uklone, oni s vremenom mogu uzro­kovati smetnje.
Vađenje uloška za filtar
Ako je umetak za filtar zalijepljen ili začepljen, morate ga izvaditi i očistiti mokro.
Povucite uložak za filtar koso za drš-
ku, tako da je donja polovica izvađe­na koso prema naprijed.
Uložak za filtar izvadite koso ulijevo.
Pritom ga lagano podignite kako bi ga se lakše izvadilo.
Tekućom toplom vodom isperite pov-
ršinu sita uloška za filtar.
41
Čišćenje i održavanje
Zbog mokrih filtara za niti može doći do smetnji u radu sušilice.
Dobro protresite uložak za filtar i pažljivo ga osušite.
Provjera rebara za hlađenje izmjenji­vača topline
Ako dirate rebra za hlađenje
možete se ozlijediti. Možete se porezati. Rebra za hlađenje ne dodirujte ruka-
ma.
Nakon što ste izvadili uložak za filtar vi­dite rebra za hlađenje izmjenjivača topli­ne. Pregledajte jesu li se tamo nakupile niti.
Šteta uzrokovana pogrešnim
čišćenjem rebara za hlađenje. Rebra za hlađenje mogu se oštetiti ili
savinuti. Može se narušiti funkcional­nost sušilice.
Čistite usisavačem i usisnim kistom. Usisnim kistom lagano i bez pritiska prelazite preko rebara za hlađenje izmjenjivača topline.
Ponovno postavljanje uloška za filtar (u podnožje)
Vidljivu prljavštinu pažljivo usisajte
usisavačem. Koristite usisni kist ili us­ki nastavak.
42
Uložak za filtar lagano zakošeno gur-
nite unutra.
Pritom uložak za filtar morate umetnuti prvo njegovom gornjom stranom, kako bi se mogao lakše gurnuti.
Uložak za filtar pomoću drške gurnite
koso unutra, tako da donja polovica stoji ukoso prema naprijed.
Čišćenje i održavanje
Ponovno postavljanje filtra za niti (u podnožje)
Pravilno umetnite filtar na dršku.
Izravnajte uložak za filtar. Uložak za filtar mora biti ravan gore i
dolje. Okvir uloška za filtar čvrsto pritisnite
na 3 označena mjesta (PUSH), tako da čujno uskoči.
Dršku s filtrom pravilno postavite
naprijed na izbočine na vodilici.
Pazite da se žuta točka na dršci na­lazi desno.
43
Čišćenje i održavanje
Pritisnite dršku kako bi filtar čvrsto
sjeo.
Čišćenje i zatvaranje mon­tažnog poklopca
Vlažnom krpom uklonite niti. Pri tome
nemojte oštetiti gumenu brtvu.
44
Zatvorite montažni poklopac.
Samo pravilno umetnuti filtar i zatvo­ren montažni poklopac jamče nepro­pusnost sustava i besprijekoran rad sušilice.
Čišćenje i održavanje
Rešetke dolje desno/Zračni putovi
Intervali čišćenja
Čišćenje je potrebno samo kad se na zaslonu prikaže zahtjev Otvoriti
rešetku dolje desno, očistiti zračne putove!
Kontrolirajte i očistite pritom i filtar (u
podnožju) i površine filtra za niti.
Brisanje zahtjeva Otvoriti rešetku dol-
je desno, očistiti zračni put: potvrditi tipkom OK.
Vađenje
Otvorite rešetku dolje desno pomoću priložene žute lopatice.
Opasnost od ozljeda! Možete se
porezati. Rebra ne dodirujte rukama.
U slučaju vidljivog začepljenja:
Preporučujemo čišćenje usisavačem i usisnim kistom. Usisnim kistom la­gano i bez pritiska prelazite preko rebra za hlađenje. Pazite da rebra za hlađenje ne savijete ili oštetite!
Usisnim kistom pažljivo i bez pritiska
uklonite prljavštinu.
Lopaticu umetnite na gornjoj strani u
sredinu proreza i lagano podignite (strelica), dok se ne otvori rešetka na gornjoj strani.
Skinite rešetku pomičući ju ukoso
prema gore.
Čišćenje
Provjerite jesu li rebra za hlađenje
začepljena.
45
Čišćenje i održavanje
Ponovna ugradnja
Postavite rešetku.Rešetku odozgo čvrsto pritisnite.
Sušilica rublja
Odspojite sušilicu od napajanja.
Nemojte upotrebljavati sredstva
koja sadrže otapala, abrazivna sred­stva, univerzalna ili sredstva za čišćenje stakla! Ona mogu oštetiti plastične površine i druge dijelove.
Sušilicu nemojte prskati mlazom
vode.
Čistite sušilicu mekom krpom lagano
natopljenom otopinom blagog sredst­va za pranje ili sapunicom.
Brtvu na unutarnjoj strani vrata obriši-
te uokolo vlažnom krpom.
Sve osušite mekom krpom.Nehrđajući čelik (npr. bubanj) možete
čistiti prikladnim sredstvom za ne­hrđajući čelik, što ipak nije nužno pot­rebno.
46
Pomoć u slučaju smetnji
Što učiniti ako . . . ?
Većinu smetnji i grešaka koje se mogu pojaviti u svakodnevnoj uporabi možete ukloniti sami. U većini slučajeva tako ćete uštedjeti novac i vrijeme jer ne morate pozivati servis.
Sljedeća rješenja pomoći će Vam u otkrivanju uzroka i uklanjanju smetnje ili greške. Pri tome imajte na umu:
Popravke električnih uređaja smije vršiti samo stručno ovlašteno osoblje. Zbog
,
nestručnih popravaka mogu nastati velike opasnosti za korisnika.
Dojave smetnji i podsjetnici provjere na zaslonu
Problem Uzrok Rješenje
1 Korigirajte
punjenje rublja
:
Prekid mrenog Program
OK
zaustavljen
Ne radi se o smetnji. Elektronika prepoznaje
da u bubnju nema rublja i prekida program.
Sušenje pojedinačnih komada rublja ili već suhog rublja može dovesti do prekida programa.
Za vrijeme sušenja je sušilica isključenja ili je došlo do nestanka struje.
– Pojedinačne komade rublja
trebali biste u buduće sušiti u programu Toplo prozračivanje.
Isključivanje dojave problema:
Otvorite vrata.
Potvrdite tipkom OK.
Pokrenite program.
;
Tehnicka greška. Pozovite servis
OK
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
Sve dok je na zaslonu dojava greške, ne može se pokrenuti novi pro
-
gram.
Pridržavajte se uputa koje su prikazane na pokazivaču.
Potvrdite tipkom OK.
Pokušajte ponovo pokrenuti program.
47
Pomoć u slučaju smetnji
Problem Uzrok Rješenje
E
Èišæenje filtra nu podnoju
OK
E
Otvoriti rešetku dolje
OK
desno i ocistiti zracne putove
; Filtar u podnoju
namjestiti ili okrenuti
Filtar je začepljen.
Uz to su i površine
filtra za niti jako začepljene.
Zaprljanja očistite kako je
opisano u poglavlju "Čišćenje i održavanje", odlomak... . . . "Filtar (u podnožju)" . . . "Površina filtra za niti".
Brisanje upozorenja:
Potvrdite tipkom OK.
Napomena: Na ovaj zahtjev možete utjecati u poglavlju Postavke pod "Čišćenje zračnih putova".
Rebra za hlađenje, koja se nalaze iza rešetke, mogu se začepiti nečistoćom iz zraka usisanog iz prostorije.
Očistite ih kako je opisano
u poglavlju "Čišćenje i održavanje", odlomak "Rešetka dolje desno/Zračni putovi".
Brisanje upozorenja:
Potvrdite tipkom OK.
Filtar (u podnožju) je
pogrešno umetnut.
– Provjerite filtar (u
podnožju).
– Vađenje filtra tijekom
sušenja uzrokovat će prekid programa.
; Promjena programa
nije moguca
2
Greška na odvodu vode.
OK
Provjerite odvod
48
Treba promijeniti neki program koji je u tijeku.
Odvodno crijevo je presavijeno.
Kako biste odabrali drugi program, program se mora prekinuti.
Uklonite smetnju.
Brisanje upozorenja:
Potvrdite tipkom OK.
Pomoć u slučaju smetnji
Nezadovoljavajući učinak sušenja
Problem Uzrok Rješenje Rublje nije
zadovoljavajuće osušeno.
Jastuci punjeni perjem za vrijem sušenja poprimaju neugodan miris.
Rublje od sintetičkih vlakana je nakon sušenja statički nabijeno.
Nakupljaju se vlakna. Kod sušenja se oslobađaju
Punjenje je sadržavalo rublje različitih vrsta tkanina.
Za perje je karakteristično da kod zagrijavanja u većoj ili manjoj mjeri poprima neugodne mirise.
Sintetika je sklona statičkom nabijanju.
vlakna nastala uglavnom zbog trenja tijekom nošenja i djelomično tijekom pranja rublja. Utjecaj sušenja u sušilici na trajnost rublja je neznatan.
Naknadno sušite u
programu Toplo prozračivanje.
Nakon toga odaberite
odgovarajući program (pogledajte poglavlje "Pregled programa").
Taj miris se smanjuje prirodnim prozračivanjem nakon sušenja.
Dodavanjem omekšivača kod zadnjeg ispiranja nakon pranja može smanjiti pojavu statičkog nabijanja tijekom sušenja.
Otpala vlakna hvataju se na filtar za vlakna i mogu se lako ukloniti (pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje").
49
Pomoć u slučaju smetnji
Ostali problemi
Problem Uzrok Rješenje Postupak
sušenja traje jako dugo ili se prekida.
Provjerite sve moguće uzroke te isključite i ponovno uključite sušilicu.
Dovod i odvod zraka su nedostatni, npr. zbog toga što je prostorija premala. Zbog toga je temperatura u prostoriji jako porasla.
Rebra za hlađenje iza rešetke dolje desno su jako zaprljana.
Ostaci sredstva za pranje, dlake i sitna vlakna mogu začepiti filtre za niti i filtar (u podnožju).
Filtri za niti i filtar (u podnožju) su vraćeni na mjesto mokri nakon čišćenja.
Rublje nije dovoljno centrifugirano.
Sušilica je prepunjena. Poštujte maksimalne količine
Zbog utjecaja metalnih patentnih zatvarača nije pravilno utvrđen preostali stupanj vlažnosti rublja.
Otvorite vrata ili prozor kako temperatura u prostoriji ne bi jako porasla.
Očistite ih kako je opisano u poglavlju "Čišćenje i održavanje", odlomak "Rešetka dolje desno/Zračni putovi".
Očistite ih kako je opisano u poglavlju "Čišćenje i održavanje", odlomci "Površine filtra za niti/Filtar (u podnožju)".
Filtri za niti i filtar (u podnožju) moraju biti suhi.
Ubuduće centrifugirajte rublje na višem broju okretaja u perilici.
punjenja u programima sušenja.
Ubuduće otvorite patentne zatvarače.
Ako se problem ponovi, odjevne predmete s dugačkim patentnim zatvaračima sušite samo na programu Toplo prozračivanje.
50
Pomoć u slučaju smetnji
Problem Uzrok Rješenje Čuje se zujanje. Kompresor radi. Nema. To su normalni
šumovi kod rada.
Ne svijetli osvjetljenje bubnja.
Prekid u napajanju.
Osvjetljenje bubnja se automatski isključuje (štednja energije).
Nakon što se ponovno uspostavi napajanje uključite
sušilicu pritiskom na tipku s. Potvrdite tipkom OK.
Ponovo svijetli nakon zatvaranja i otvaranja vrata.
Pregorjelu žarulju možete zamijeniti. Pogledajte na kraju poglavlja.
51
Pomoć u slučaju smetnji
Problem Uzrok Rješenje Program se ne može
pokrenuti, pokazivač je zatamnjen.
Tekst na pokazivaču je na stranom jeziku.
Indikator tipke Start treperi kad se odabere neki program.
Pokazivač je zatamnjen, osvjetljenje regulatora za odabir programa ne svijetli.
Indikator tipke Start polako treperi.
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
Sušilica se nakon 15 minuta automatski isključuje kad se ne aktivira niti jedna funkcija.
U izborniku "Postavke" J"Jezik J" odabran je drugi jezik.
Ne radi se o smetnji. Treperenje označava da se
program može pokrenuti. Pokazivač se automatski
isključuje radi uštede energije (pripravno stanje).
To je slučaj i s regulatorom za odabir programa.
Osvjetljenje regulatora se gasi kad se odabere izbornik Postavke.
Ako se problem ne može riješiti, riječ je o kvaru.
Je li sušilica uključena u
struju? Jesu li vrata zatvorena?
Je(su) li osigurač(i) u
redu?
Nakon nestanka napajanja morate pritisnuti OK kad se uspostavi napajanje i ponovo pokrenuti pro gram.
Uključite sušilicu.
Odaberite željeni jezik. Pratite zastavicu kao orijentaciju.
Nakon početka programa više ne treperi, nego svijetli.
Nakon pritiska na neku tipku ili nakon okretanja regulatora za odabir programa, pokazivač i regulator su osvijetljeni.
Osvjetljenje regulatora je upaljeno kod odabira programa.
Obratite se Miele servisu.
-
52
Zamjena žarulje
Isključite sušilicu iz napajanja.
Otvorite vrata.
^
Na gornjoj strani otvora za punjenje nalazi se rasklopivi poklopac osvjetljenja.
^ Umetnite običan alat* laganim
pritiskom ispod bočnog ruba poklopca žarulje.
Pomoć u slučaju smetnji
Žarulja smije biti isključivo istog tipa i maksimalne snage navedene na natpisnoj pločici i poklopcu žarulje.
Zamijenite žarulju.
^
Preklopite poklopac prema gore i
^
pritisnite ga čvrsto s lijeve i desne strane tako da sjedne na mjesto.
Pripazite na pravilnu ugradnju
,
poklopca. Prodor vlage može uzrokovati kvar (kratki spoj).
* npr. široki plosnati odvijač.
^
Poklopac otvorite laganim pritiskom i
okretanjem. Poklopac se otvara prema dolje. Žarulju otpornu na toplinu nabavite
isključivo preko Miele ovlaštenog prodavatelja ili Miele servisa.
53
Servis
Popravci
U slučaju problema koje ne možete sami riješiti, molimo obratite se:
svom Miele prodavaču
ili
Miele servisu.
Servisu je potreban model i broj vaše sušilice.
Oba podatka nalaze se na natpisnoj pločici.
Optičko sučelje PC
Optičko sučelje PC služi servisu kao ispitna i prijenosna točka.
Dodatan pribor
Za ovu sušilicu možete nabaviti dodatan pribor u Miele specijaliziranoj prodavaonici ili u Miele servisu.
54
Prednja strana
Postavljanje i priključivanje
a Priključni kabel. b Upravljačka ploča. c Vrata. d Montažni poklopac za filtar (u
podnožju). Otvoriti samo kad se prikaže napomena na zaslonu!
e Četiri nožice podesive po visini.
f Nepovratni ventil, preporuka. g Nepovratni ventil, nužan. h Odvodno crijevo za kondenzat. i Rešetka dolje desno = otvor za
hlađenje zraka. Otvoriti samo kad se pojavi napomena na zaslonu!
55
Postavljanje i priključivanje
Stražnja strana
a Prihvat ispod poklopca za transport b Priključni kabel. c Odvodno crijevo za kondenzat. d Otvor za hlađenje zraka.
56
Postavljanje i priključivanje
Mogućnosti postavljanja
Bočna strana
Čelično podnožje
Gornja strana
Stup za pranje i sušenje
Čelično podnožje* (otvorena ili zatvorena podgradnja).
Potreban je set za spajanje*. Montažu seta za spajanje mora izvršiti ovlašteno osoblje tvrtke Miele.
* Dodatni Miele pribor.
57
Postavljanje i priključivanje
Postavljanje uređaja
U području otvaranja vrata
,
sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom smjeru.
Prenošenje sušilice na mjesto postavljanja
Kod transportiranja u vodoravnom
,
položaju sušilica se smije nagnuti samo u lijevu stranu!
Stražnji rub poklopca može poslužiti za prihvaćanje tijekom prenošenja. Za prenošenje sušilice (s transportne palete do mjesta postavljanja) koristite prednje nožice i stražnji rub poklopca.
,
Prilikom transporta sušilice pazite
na njezinu stabilnost.
58
,
Ako je transport obavljen
suprotno ovom opisu, sušilica mora mirovati oko sat vremena prije priključivanja na električnu mrežu. Inače može doći do oštećenja toplinske pumpe!
Izravnavanje sušilice
Sušilica mora stajati okomito kako bi se osigurao pravilan rad.
Postavljanje i priključivanje
Prolazi za zrak, koji se nalaze na
,
sušilici, ne smiju se blokirati! Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječilo dostatno hlađenje zraka.
Ova sušilica se ne može ugrađivati ispod radnih ploča ili drugih površina.
Osigurajte stabilan položaj sušilice.
^
Izjednačite neravnine poda
zakretanjem okretnih nožica.
,
Učvrstite obje prednje nožice
sušilice priloženim držačima.
59
Postavljanje i priključivanje
Sustav za samonaplatu
Sušilica se može opremiti uređajem za samonaplatu (dodatni pribor). U tom slučaju Miele servis mora programirati određenu postavku u elektronici sušilice i priključiti uređaj za samonaplatu.
Redovito ispraznite kovanice/žetone iz sustava. U protivnom dolazi do zastoja u radu uređaja!
Napomena za servis:
Kod priključivanja uređaja za
,
samonaplatu utikač na prekidaču s potisnom tipkom (pogledajte shemu priključivanja) morate prespojiti s tvorničke pozicije na poziciju za rad s kovanicama. U suprotnom može doći do pogrešne funkcije prilikom naplate.
Prozračivanje prostorije
Zrak za hlađenje, usisan tijekom
sušenja, ispuhuje se zagrijan sušenjem. Zbog toga se pobrinite za dostatno prozračivanje posebice malih prostorija.
Uvjerite se da temperatura prostorije
nije previsoka. Ako se u prostoriji nalaze ostali uređaji koji stvaraju toplinu, prozračite prostoriju ili isključite te uređaje.
U suprotnom će se vrijeme sušenja produžiti i potrošnja energije će biti veća.
60
Postavljanje i priključivanje
Odvodno crijevo za kondenzat
Kondenzat nastao sušenjem odvodi se kroz odvodno crijevo (stražnja stijenka sušilice).
Premještanje odvodnog crijeva
Nemojte povlačiti odvodno
,
crijevo, rastezati ga niti presavijati. Crijevo se može oštetiti!
Kako biste izbjegli prelamanje
^
odvodnog crijeva, upotrijebite
koljenasti držač.
Dužina odvodnog crijeva:. . . . . 1400 mm
Visina pumpanja: . . . . . . . . . . . 1000 mm
Priloženo produžno crijevo (uklju. spoj):
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1950 mm
,
U određenim uvjetima spajanja, ovu sušilicu treba opremiti nepovratnim ventilom (pribor). U nastavku pogledajte: "Mogućnosti odvoda vode".
Mogućnosti odvoda vode
Vješanje na umivaonik ili izljev
Osigurajte odvodno crijevo od pada
(npr. tako da ga zavežete). U suprotnom voda može istjecati i uzrokovati štetu.
Kad se završetak crijeva može uroniti u
vodu upotrijebite nepovratni ventil.
Postavljanje u podni otvor
Svakako upotrijebite nepovratni ventil.
Fiksno priključenje na sifon umivaonika – Svakako upotrijebite nepovratni ventil. Različiti načini spajanja, kod kojih je
dodatno spojena npr. perilica rublja ili posuđa.
– Svakako upotrijebite nepovratni ventil.
,
Bez nepovratnog ventila voda se može vraćati ili usisati natrag u sušilicu i istjecati. To može uzrokovati štetu.
61
Postavljanje i priključivanje
Primjer: Fiksno priključenje na sifon umivaonika
1 Adapter* 2 Spojna matica sifona 3 Obujmica crijeva* 4 Produžno crijevo* 5 Nepovratni ventil i obujmice*
Pomoću odvijača čvrsto stegnite
^
obujmicu crijeva 3 odmah iza spojne matice sifona.
Nepovratni ventil 5 mora se
,
ugraditi tako da je strelica okrenuta u smjeru protoka (prema umivaoniku). U suprotnom ispumpavanje neće biti moguće.
Gurnite nepovratni ventil 5 u odvodno
^
crijevo 6 iz sušilice (pazeći na smjer; pogledajte strelicu na nepovratnom ventilu!).
^ Učvrstite nepovratni ventil obujmicama.
6 Odvodno crijevo sušilice * Pribor
^
Ugradite adapter 1 pomoću spojne matice sifona 2 na sifon umivaonika.
Obično je u spojnu maticu sifona umetnuta pločica koju treba izvaditi.
^
Navucite završetak crijeva 4 na adapter
1.
62
Postavljanje i priključivanje
Električni priključak
Ova sušilica je spremna za spajanje jer je opremljena kabelom s utikačem.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspojiti od napajanja.
Nazivna snaga i jačina osigurača
,
navedeni su na natpisnoj pločici. Molimo usporedite podatke s natpisne pločice s onima električne mreže.
Priključak se smije izvršiti samo na električnu instalaciju izvedenu prema VDE 0100 ili prema nacionalnim i lokalnim propisima.
Ova sušilica se ni u kom slučaju ne smije spajati preko produžnih kabela ili višestrukih utičnica i sl. kako bi se izbjegla moguća opasnost (opasnost od požara).
Kod fiksnog priključenja mora se instalirati uređaj koji razdvaja sve polove napajanja. Takav uređaj može biti sklopka s razmakom otvorenih kontakata od najmanje 3 mm. To su zaštitne sklopke, osigurači i zaštite (IEC/EN 60947). Ovaj priključak izvode samo stručno osposobljeni električari.
Utikač ili sklopka moraju biti dostupni u svakom trenutku.
Ako uređaj treba isključiti iz
,
napajanja, sklopka mora imati mogućnost blokiranja u isključenom položaju ili se mjesto prekida mora nadgledati u svakom trenutku.
Novu instalaciju priključka, promjene u instalaciji ili provjeru zaštitnog vodiča kao i utvrđivanje ispravnosti osigurača smije izvršiti samo ovlašteni električar.
63
Tehnički podatci
Visina 850 mm Širina 595 mm Dubina 727 mm Dubina s otvorenim vratima 1202 mm Težina 79,5 kg Zapremnina bubnja 130 l Maksimalna količina punjenja 6,5 kg (masa suhog rublja) Dužina odvodnog crijeva 1400 mm Duljina priključnog kabela 2000 mm Priključni napon Priključna vrijednost Osigurač Pogledajte natpisnu pločicu Snaga žarulje Dodijeljene ispitne oznake Maks. opterećenje poda tijekom rada 925 N Vrsta sredstva za hlađenje R134a Količina punjenja sredstva za hlađenje 500 g Primjenjive norme za sigurnost proizvoda prema EN 10472, EN 60335 Razina emisije tlaka zvuka
na radnom mjestu u skladu s normom EN ISO 11204/11203
< 70 dB re 20 μPa
64
Postavke za promjenu standardnih vrijednosti
Pomoću izbornika Postavke možete elektroniku sušilice prilagoditi promijenjenim zahtjevima.
Ovisno o programiranju, izbornik Postavke/Razina korisnika može se pomoću specijalnog koda zaključati protiv neovlaštenog korištenja (osim jezika J):
– Kod nije potreban
Neke postavke se mogu promijeniti.
Kod je potreban Sve postavke se mogu promijeniti.
Obratite se Miele servisu.
Napomene za prvu uporabu
Provedite postupak prvog puštanja u pogon, kako je opisano na početku ovih uputa.
65
Izbornik Postavke
Otvaranje izbornika Postavke J
Kad se pokrene izbornik Postavke tada se samo ograničeni broj postavki može promijeniti.
A Osnovni izbornik s aktualnim
vremenom će se pojaviti sve dok se ne odabere program.
10:00
Odaberite program
Postavke F...
B Pritisnite tipku OK. C Sada se nalazite u izborniku Postavke.
Odaberite postavke
C Natrag A
Jezik F
Razina korisnika H
D Tipkama - i + odaberite željenu
postavku i potvrdite odabir tipkom OK.
Strelica H na pokazivaču prikazuje da slijedi sljedeći odabir.
Ako u izborniku Postavke i njegovim podizbornicima u roku od 15 sekundi ne odaberete niti jednu opciju, tada će se prikaz izbornika vratiti na prethodni izbornik.
Zatvaranje izbornika Postavke
Natrag A
C
Jezik F Razina korisnika
Odaberite natrag i potvrdite tipkom
^
H
OK.
Otvaranje izbornika Postavke preko razine korisnika
Izbornik Postavke može se zaključati protiv neovlaštenog korištenja (osim jezika J). Mora se otvoriti pomoću koda u Razini korisnika.
C Natrag A
Jezik F
Razina korisnika
^ Otvorite podizbornik Razina korisnika.
Unos koda
C Natrag A
Pristup putem koda
X
Promijenite kod
^
Potvrdite Pristup putem koda.
Unesite kod 000(tvornička postavka). Ako tri puta pogrešno unesete kod, 1 sat će vam biti blokiran pristup razini korisnika!
66
000
Izbornik Postavke
Jezik J
Prikazani jezik možete promijeniti preko podizbornika Jezik J.
Unesite kod
Pomoću tipke + možete unijeti prvo
^
znamenku. Potvrdite znamenku pritiskom na tipku
^
OK. Sad možete unijeti drugu znamenku.
^
Ponovite postupak sve dok se ne
^
unesu sve tri znamenke.
Potvrđivanje koda
Da 000 Ne
Potvrdite kod
^ Potvrdite kod pritiskom na tipku OK
(Da je označeno).
Korigiranje koda
^
Pritisnite tipku +, kako bi se označilo Ne.
^
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Zastavica iza riječi Jezik služi kao vodič za slučaj da je podešen jezik koji ne razumijete.
Razina korisnika
Možete promijeniti kod za pristup razini korisnika.
Unesite stari kod.
^ ^ Unesite novi kod.
Nakon potvrde novog koda vraćate se na početak izbornika Postavke.
^
Unesite ispravni kod.
Promjena koda
^
Pogledajte postavku "Razina korisnika".
67
Izbornik Postavke
Zaštita od gužvanja
Nakon završetka programa bubanj se 1 ili 2 sata okreće u intervalima, ako se rublje odmah ne izvadi (izbjegavanje gužvanja).
Tvornička postavka: isključeno.
1 h
2 h
Zvučni signal
Ako je zvučni signal aktiviran, oglasit će se zvukom na završetku programa.
– Isključeno
(tvornička postavka)
Zvuk upozorenja kod dojava kvara neovisan je o aktiviranom zvučnom signalu.
Normalno
Zvučni signal se normalne glasnoće oglašava nakon završetka programa.
Aktualno vrijeme
Možete odabrati između 24- ili 12-satnog formata prikaza sata ili odabrati neprikazivanje vremena i zatim podesiti aktualno vrijeme.
24 h ili 12 h
Nakon odabira formata prikaza, možete podesiti vrijeme.
Podešavanje vremena:
Pomoću tipki – i + podesite sate i
^
potvrdite tipkom OK.
^ Isto tako podesite minute i potvrdite
odabir.
Bez sata
Ako je aktivna odgoda početka rada (pogledajte postavku Odgoda početka
rada), tada slijedi samo odabir Početka, odnosno Završetka u
satima/minutama.
Kontrast
Glasno
Zvučni signal se glasno oglašava nakon završetka programa.
68
Svjetlina
Kontrast i svjetlina pokazivača mogu se podesiti na deset stupnjeva.
Segmenti na pokazivaču pokazuju podešeni stupanj.
Tvornička postavka: srednji stupanj.
Izbornik Postavke
Stanje pripravnosti
Nakon 10 minuta pokazivač se zatamnjuje, a tipka Start polako treperi radi štednje energije.
Zaslon se ponovno uključuje nakon okretanja regulatora za odabir programa ili pritiska na bilo koju tipku - bez utjecaja na tekući program.
Aktivno uključeno
Stanje pripravnosti (standby) se uključuje: . . . ako nije izvršen odabir programa. . . . nakon pritiska na tipku Start u tekućem programu. . . . nakon završetka programa.
– Ne u tekućem prog.
(tvornička postavka)
Stanje pripravnosti se uključuje ako nije izvršen odabir programa, nakon završetka programa - ali ne za vrijeme trajanja programa.
Stupanj suhoće
Segmenti na zaslonu pokazuju podešeni stupanj.
Stupanj suhoće RZI/ŠR
Napomena: Promjena ove postavke utječe i na program Pamuk t
Stupanj suh.jed.za održ.
Programe sušenja Rublje za iskuhavanje/šareno rublje i Jednostavno održavanje možete
individualno promijeniti.
od vlažnijegdo suhogTvornička postavka: srednji
stupanj.
Stupanj suhoće SG
Stupanj osušenosti Vlažno za strojno glačanje možete zasebno promijeniti u programu Iskuhavanje/šareno rublje.
P G G G G G GM
P P P P P P P
od vlažnijeg
do suhog
Tvornička postavka: srednji
O F F F F F F F F F FM
O O O O O O O O O O O
stupanj.
69
Izbornik Postavke
Očistite zračne putove
Elektronika sušilice izračunava stupanj onečišćenja vlaknima i ostacima sredstva za pranje u filtru. Slijedi zahtjev: Očistiti podnožje filtra.. Možete sami odlučiti kod kojeg stupnja onečišćenja će se pojaviti ta poruka.
Probama utvrdite koja opcija najbolje odgovara vašim navikama sušenja.
Isklj.
Zahtjev se ne javlja Kod izrazito otežanog provođenja
zraka dolazi do prekida programa i zahtjeva, neovisno o toj opciji.
– Neosjetljivo
(tvornička postavka)
Zahtjev se prikazuje tek kod većeg onečišćenja.
NormalnoOsjetljivo
Zahtjev se prikazuje kod manjeg onečišćenja.
Odgoda početka programa
S funkcijom Odgode početka programa možete odabrati vrijeme za odgođeno pokretanje programa (pogledajte poglavlje "Odgode početka programa"). Možete odlučiti kako će izgledati taj vremenski prikaz.
Završetak programa
Treba odabrati vrijeme za završetak programa.
Početak programa
Treba odabrati vrijeme za početak programa.
Vrijeme do početka
Treba odabrati minute/sate do početka programa.
– Nije aktivno
(tvornička postavka)
Pritiskom na tipku + prikazuje se preostalo vrijeme i točno vrijeme završetka programa.
70
71
Njemačka Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Miele trgovina i servis d.o.o. Buzinski prilaz 32 10 000 Zagreb Telefon: Faks: Servis: E-mail: www.miele.hr
01 6689 000 01 6689 090 01 6689 010 info@miele.hr
Pridržavamo pravo na izmjene/2518
M.-Nr. 11 040 740 / 00
Loading...