Miele PT 5137 WP User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и установке Сушильная машина с тепловым насосом PT 5137 WP
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и установке. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 11 038 910
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает сушильную ма шину от повреждений при транспор тировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопас ны для окружающей среды и подле жат переработке. Возвращение упаковки для ее пере работки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов.
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер­жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер­жат вредные вещества, необходи­мые для работы и безопасности тех­ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро­вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
храниться в недоступном для детей месте.
Экономия электроэнергии
Так Вы сможете избежать ненужного увеличения времени сушки и повы
­шенного расхода электроэнергии:
Проводите отжим белья в стираль
ной машине при максимальной скорости отжима. Вы сэкономите примерно 30 % электроэнергии и времени при сушке, если, например, белье бу дет отжиматься при 1600 об/мин вместо 800 об/мин.
– Используйте в соответствующей
программе сушки максимальную величину загрузки.При этом расхо­д электроэнергии в отношении об­щего количества белья будет оп­тимальным.
– Следите за тем, чтобы темпера-
тура в помещении не была слиш­ком высокой. Если в помещении находятся другие вырабатывающие тепло бытовые приборы, то помещение следует вентилировать, или эти бытовые приборы следует выключить.
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в пункт приема и утили зации электрических и электронных приборов.
До момента отправления в утилиза цию отслуживший прибор должен
2
-
Очищайте ворсовые фильтры по сле каждой сушки.
-
-
-
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ............................2
Указания по безопасности и предупреждения .......................6
Управление сушильной машиной..................................17
Панель управления ...............................................17
Указание для первого ввода в эксплуатацию .........................17
Принцип работы дисплея ..........................................18
Первый ввод в эксплуатацию.....................................19
Указания и рекомендации по уходу за бельем ......................20
1. Подготовка белья ..............................................20
2. Загрузка сушильной машины .....................................21
3. Выбор программы ..............................................22
Краткая инструкция .............................................23
Отсрочка старта .................................................27
Обзор программ .................................................29
Основные программы .............................................29
Специальные программы ..........................................32
Изменение хода программы ......................................34
Кассовый аппарат ................................................34
Замена текущей программы ........................................34
Отмена текущей программы........................................34
Добавление или извлечение белья ..................................34
Прерывание электропитания .......................................34
Ocòaòo÷íîå âpeìÿ ................................................34
Чистка и уход ...................................................35
Учитывать периодичность очистки ..................................35
1. Когда следует чистить ворсовые фильтры? ......................35
2. Когда следует чистить фильтр в цоколе? ........................36
3. Когда следует чистить решетку внизу справа/воздуховод? .........37
3
Содержание
Ворсовые фильтры ...............................................38
Сухая чистка ..................................................38
Влажная чистка ...............................................39
Установка ....................................................39
Фильтр (в цоколе) ................................................40
Извлечение и демонтаж ........................................40
Чистка .......................................................41
Замена фильтра в цоколе .......................................41
Очистка фильтра (в цоколе)........................................43
Сборка фильтра (в цоколе) ........................................45
Чистка и закрытие сервисной панели ................................46
Решетка внизу справа / воз-
душный канал....................................................47
Извлечение ...................................................47
Чистка .......................................................47
Сборка .......................................................48
Сушильная машина ...............................................48
Помощь при неисправностях .....................................49
Что делать, если ...? ..............................................49
Сообщения о неисправностях на дисплее ............................49
Неудовлетворительный результат сушки.............................52
Другие проблемы .................................................53
Замена лампы накаливания ........................................56
Сервисная служба...............................................57
Ремонтные работы ...............................................57
Оптический интерфейс PC .........................................57
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................57
Условия транспортировки и хранения................................57
Дата изготовления................................................57
Декларация о соответствии .....................................58
Установка и подключение ........................................59
Вид спереди .....................................................59
Вид сзади .......................................................60
4
Содержание
Варианты установки ..............................................61
Вид сбоку.....................................................61
Стальной цоколь...............................................61
Вид сверху ....................................................61
Установка стиральной и сушильной машин в колонну ................61
Установка прибора ...............................................62
Перемещение сушильной машины на место установки ...............62
Выравнивание сушильной машины................................63
Жесткое крепление сушильной машины ...........................63
Кассовая система ..............................................64
Проветривание помещения ......................................64
Сливной шланг для отвода конденсата ..............................65
Прокладка сливного шланга .....................................65
Возможности слива воды .......................................65
Пример: жесткое подключение сливного шланга к сифону раковины...66
Электроподключение .............................................67
Технические характеристики .....................................68
Меню Установки.................................................70
Вход в меню Установки через уровень пользователя...................70
ßçûê J..........................................................71
Уровень пользоват. ...............................................71
Защита от сминания ..............................................72
Зуммер .........................................................72
Текущее время...................................................72
Контрастность ...................................................72
Яркость .........................................................72
Режим ожидания .................................................73
Степени сушки ...................................................73
Степени сушки БЦ .............................................73
Степени сушки У...............................................73
Ñòåï. ñóø. Â ãë. ìàø. ...........................................73
Очистить возд. канал .............................................74
Отсрочка старта .................................................74
5
Указания по безопасности и предупреждения
Обязательно прочитайте данную инструк
~
цию по эксплуатации.
Эта сушильная машина отвечает нормам технической безо пасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материальному ущербу.
Перед эксплуатацией сушильной машины внимательно про читайте данную инструкцию. В ней содержатся важные све дения по технике безопасности, эксплуатации и техобслужи ванию машины. Вы обезопасите себя и избежите повреж­дений сушильной машины.
Если прочий персонал также получает инструктаж по обра­щению с сушильной машиной, то этим лицам следует обеспе­чить доступ к данным указаниям и предупреждениями/или разъяснить их.
-
-
-
-
-
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможнос­ти передайте ее следующему владельцу машины.
Надлежащее использование
Сушильная машина предназначена исключительно для суш
~
ки выстиранных в воде текстильных изделий, на этикетке по уходу которых производителем декларировано, что они пригод ны для машинной сушки. Использование машины в других целях может быть опасным. Компания Miele не несет ответственности за возможные по вреждения, причиной которых является ненадлежащее исполь зование или неправильная эксплуатация машины.
6
-
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Эта сушильная машина не предназначена для использования
~
вне помещений.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
~
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к сушиль
~
ной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут управлять сушильной машиной, а
~
также проводить очистку и уход за ней без надзора взрослых только в том случае, если они получили все разъяснения и мо­гут с уверенностью заниматься управлением, чисткой и уходом. Дети должны понимать возможные последствия неправильного обращения с машиной.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вбли-
~
зи сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с сушильной машиной.
-
Техника безопасности
Перед установкой и эксплуатацией проверьте сушильную ма
~
шину на наличие внешних видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и/или вво дить в эксплуатацию.
-
-
Не предпринимайте никаких изменений в работе/устройстве
~
сушильной машины, если на это нет особых разрешающих ука заний фирмы Miele.
Из соображений безопасности запрещается использовать
~
для подключения удлинители (опасность возгорания вслед ствие перегрева).
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Электробезопасность этой сушильной машины гарантирова
~
на только в том случае, если она подключена к системе защит ного заземления, выполненной в соответствии с предписани ями. Очень важно проверить соблюдение этого основополага ющего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить электро проводку в здании. Компания Miele не может нести ответствен ности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного соединения.
Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя
~
причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы мо­гут проводиться только авторизованными фирмой Miele специа­листами, в противном случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
~
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова­нии этих деталей мы можем гарантировать, что требования по технике безопасности, предъявляемые к приборам, будут вы­полнены в полном объеме.
-
-
-
-
-
-
При несвоевременном или неквалифицированном прове
~
дении техобслуживания не исключаются потери мощности, функциональные неполадки и опасность возгорания.
8
-
Указания по безопасности и предупреждения
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
~
сушильная машина считается отключенной от электросети, если:
Отсоединен от сети сетевой кабель
Выключен(ы) предохранитель(и) в системе электропроводки
здания или
Полностью вывернут резьбовой предохранитель в системе
электропроводке здания.
См. также главу "Установка и подключение", раздел "Электро подключение".
Эту сушильную машину не разрешается подключать на не-
~
стационарных объектах (напр., судах).
Пояснения кас. тепловой помпы и хладагента:
~
– Сушильная машина работает с использованием хладагента -
негорючего и невзрывоопасного газа.
– Незначительный шум во время сушки, вызываемый тепловой
помпой, является нормальным явлением. Безупречная работа сушильной машины не нарушена.
Время простоя после правильной транспортировки и установ ки сушильной машины, как правило, не требуется (см. главу "Установка и подключение"). В иных случаях: учитывать время простоя машины!
Эта сушильная машина содержит фторированные парни­ковые газы в герметично закрытом состоянии. Наименование хладагента: R134a Количество хладагента: 0,50 кг Потенциал глобального потепления у хладагента: 1430 кг CO (эквивалент) Потенциал глобального потепления у прибора: 715 кг CO вивалент)
2
(ýê-
-
-
2
9
Указания по безопасности и предупреждения
Обратите внимание на указания в главах "Установка и под
~
ключение" и "Технические данные".
Необходимо обеспечить постоянную доступность сетевой
~
вилки, чтобы сушильную машину можно было отсоединить от электросети.
Если предусмотрено стационарное электроподключение, то
~
на месте установки должно быть доступно в любое время ус тройство отключения для всех полюсов,чтобы сушильную ма шину можно было отсоединить от электросети.
Воздушное пространство между нижней стенкой сушильного
~
автомата и полом не может быть уменьшено цокольной план­кой, ковром с длинным ворсом и т.п. В противном случае не бу­дет обеспечен достаточный приток воздуха.
В области открывания дверцы сушильной машины не допус-
~
кается монтаж запираемой или раздвижной дверцы, а также дверцы с противоположным расположением дверного упора.
Эта сушильная машина оснащена ввиду особых требований
~
(например, в отношении температуры, влажности, стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) специ­альным осветительным элементом. Этот осветительный эле мент должен использоваться только для предусмотренного применения. Он не подходит для освещения помещений.
-
-
-
-
10
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Максимальная загрузка составляет 6,5 кг (сухое белье).
~
Более низкие величины загрузки для отдельных программ Вы можете найти в главе "Обзор программ".
Не опирайтесь и не облокачивайтесь на дверцу сушильной
~
машины, иначе машина может опрокинуться. Опасность получе ния травмы!
Закрывайте дверцу сушильной машины после каждой сушки.
~
Таким образом Вы предотвратите, что: – дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней
какие-либо предметы.
– внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи-
вотные.
Не допускается очищать сушильную машину с помощью при-
~
бора очистки под высоким давлением, а также струями воды.
-
Помещение установки необходимо всегда содержать в чис-
~
тоте, т.е. чтобы в нем не было пыли и ворсинок. Частички за­грязнений, содержащиеся в воздухе при всасывании, вызывают засорения. При этом возникает возможность неполадок и опас ность возгорания!
Эту сушильную машину не допускается
~
эксплуатировать без ворсовых фильтров и без фильтра в цо коле.
эксплуатировать без решетки внизу справа.
эксплуатировать с поврежденными ворсовыми фильтрами и фильтром (в цоколеl). При повреждениях: немедленно заменить!
Если эта сушильная машина сильно засорится ворсинками, это может привести к неисправности!
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Чтобы не возникало функциональных неполадок у машины:
~
Очищайте сетчатые поверхности ворсовых фильтров после
каждой сушки.
Ворсовые фильтры и фильтр (в цоколе) должны быть высу
шены после проведения влажной чистки. Влага, содержащаяся в фильтрах, может вызвать нарушение работы сушильной машины!
Пути движения вохдуха (ворсовые фильтры, фильтр в цоко
ле, решетка внизу справа) необходимо всегда очищать, если на дисплее появляется напоминающее сообщение.
Не устанавливайте сушильную машину там, где существует
~
опасность промерзания помещения. Даже температуры около 0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной ма­шины. Замерзание конденсата в насосе и сливном шланге может вы­звать повреждение машины. Допустимая температура в помещении должна составлять от +2°C до +35°C.
-
-
Если у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг
~
от соскальзывания, например, при его подвешивания к ракови не. Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат ста нет причиной повреждений.
Конденсат не является питьевой водой.
~
При его употреблении в пищу возможны отрицательные послед ствия для здоровья людей и животных.
12
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль
~
ных изделий, которые:
не выстираны.
недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или
иные загрязнения (например кухонное белье или белье из косметических салонов, загрязненное пищевыми растительными, минеральными маслами, жирами, остатками косметических кремов). Недостаточное очищение текстильных изделий может при вести к самовозгоранию белья, даже после завершения про цесса сушки или после извлечения белья из сушильной маши­ны.
– содержат огнеопасные чистящие средства или остатки
ацетона, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя, скипидара, воска, средств для удаления воска или химикалий (примером могут быть мопы, салфетки для уборки).
– содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей
для снятия лака или подобных веществ.
-
-
-
Поэтому основательно стирайте подобные сильно загрязнен ные текстильные изделия: увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте вы сокую температуру. В случае сомнений постирайте вещи ещ¸ раз.
Необходимо вынимать все предметы из карманов одежды,
~
например, зажигалки, спички.
Предупреждение: никогда не выключайте сушильную маши
~
ну до завершения программы сушки. Исключение: немедленно вынуть все белье и расправить его таким образом, чтобы оно могло остыть.
-
-
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность пожара!
~
Не разрешается работа этой сушильной машины от управляемой розетки (например, с таймером или электричес­ким устройством отключения при пиковых нагрузках). Если программа сушки будет прервана до окончания фазы ох лаждения, существует опасность самовозгорания белья.
-
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль
~
ных изделий,
если для чистки используются индустриальные химические
моющие средства (напр., при химической чистке).
– которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или
резиноподобных материалов. Например, изделия из латексной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые текстильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, подушки с пенорезиновым наполните­лем.
– которые содержат наполнители и имеют при этом повреж-
дения (например, подушки или куртки). Наполнитель может выпасть и стать причиной возгорания.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза ох
~
лаждения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не будет повреждено (например, предотвращение самовозгора ния белья). Только после этого программа будет завершена. Всегда вынимайте белье после полного завершения программы.
-
-
-
Ополаскиватель или подобные средства следует использо
~
вать так, как описано в инструкциях по использованию ополаскивателей.
14
-
Указания по безопасности и предупреждения
Не храните и не используйте вблизи сушильной машины бен
~
зин, керосин и подобные легковоспламеняемые материалы. Опасность возгорания и взрыва!
Не допускается подводить к сушильной машине воздух,
~
пропитанный парами хлора, фтора и других растворителей. Опасность возгорания!
Касается деталей машины из нержавеющей стали:
~
Не допускается контакт поверхностей из нержавеющей стали с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, содер жащими хлор или натрий-гипохлорид. Воздействие этих средств может вызывать коррозию нержавеющей стали. Испарения отбеливателей, содержащих хлор, также могут действовать агрессивно и вызывать коррозию. Поэтому не допускается хранение открытых емкостей с такими средствами в непосредственной близости от машины!
-
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
B прибор могут быть установлены или встроены дополни
~
тельные принадлежности, если на это имеется особое разре шение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ
~
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходимо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушильной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
~
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, при­чиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
16
Панель управления
Управление сушильной машиной
a Дисплей
После включения машины загора ется дисплей для подтверждения. Как только сушильная машина го­това к эксплуатации, появляется базовое меню.
b Кнопка Старт
Контрольная лампочка мигает при выборе, горит постоянным светом после запуска программы.
c Кнопки –, OK, +
Подробная информация приве дена на следующей странице.
d Кнопка +
Для выбора отсрочки старта, ин дикации текущего времени.
e Оптический интерфейс компью
òåðà
Служит сервисной службе для проверки и передачи данных.
f Кнопка Щадящая плюс
Сушка со сниженной механичес кой нагрузкой.
-
g Переключатель программ
-
-
-
Переключатель программ можно вращать вправо или влево.
h Âêë/Âûêë-кнопка s
Для включения и выключения су­шильной машины. Сушильная машина выключается автоматически для экономии электроэнергии. Это происходит через 15 минут по­сле окончания программы/защиты от сминания, или если после вклю­чения не производятся действия по управлению машиной.
i Кнопка Дверца
Открывает дверцу независимо от электроснабжения.
Указание для первого ввода в эксплуатацию
Перед первым вводом в эксплуа
-
тацию сушильную машину необхо димо правильно установить и под ключить. Обратите внимание на указания, приведенные в главах "Установка и подключение" и "Первый ввод в эксплуатацию".
-
-
-
17
Управление сушильной машиной
Принцип работы дисплея
Дисплей служит, в частности, для ин дикации:
выбора программы;
продолжительности программы, а
также времени начала и оконча ния выполнения программы.
С помощью дисплея настраиваются:
специальные программы
Автоматическая (если доступна) Джинсы Рубашки Верхняя одежда Подушки Тонкое белье Хлопок с корзиной Шелк
функция отсрочки старта,
меню "Установки".
Здесь Вы можете настроить элект­ронику сушильной машины в соот­ветствии с меняющимися требова ниями. Дополнительную информа цию Вы найдете в конце этой брошюры.
-
-
Кнопки–/+
Служат для изменения параметров, показываемых на дисплее: – уменьшает параметр или
передвигает курсор вверх.
+ увеличивает параметр или
передвигает курсор вниз.
Кнопка OK
Используется для подтверждения выбранного значения и выбора сле
­дующего параметра.
-
Кнопка +
Служит для выбора функции отсроч ки старта. Кроме того, Вы можете нажать эту кнопку во время сушки, чтобы узнать предполагаемое время окончания программы или текущее время.
-
-
18
Первый ввод в эксплуатацию
Правильно установите и под
,
ключите сушильную машину. Если перевозка осуществлялась вопреки описанию, приведенному в главе "Установка и подключе ние", то необходимо выдержать сушильную машину в покое в те чение примерно 1 часа, прежде чем подключать эту сушильную машину к электрической сети пи тания.
Для включения машины коротко
^
нажмите на кнопку s Âêë/Âûêë.
Как только сушильная машина будет готова к эксплуатации, появляется основное меню.
Если сушильная машина включается в первый раз, то на короткое время на дисплее появляется текст привет­ствия Miele Professional Willkommen.
Индикация на дисплее переключает­ся на меню установки языка.
Установка языка индикации на дисплее
C dansk -
русскийB
F
english H
-
-
-
-
Выбор текущего времени возможен впоследствии в любое время
через
меню "Установки".
10 :00
Установить текущее время
С помощью кнопок – и + введите
^
часы и подтвердите значение кнопкой OK.
Так же введите минуты и подтвер
^
дите установку.
Основное меню
Основное меню появляется всегда после включения машины и остается на дисплее, пока не будет выбрана программа.
10:00
Выберите программу
Установки F...
Информацию об установках Вы най дете в конце этой инструкции по экс плуатации.
^
Теперь Вы можете загрузить су шильную машину и выбрать про
-
­грамму, как описано в главе "Краткая инструкция".
-
-
-
^
Выберите нужный язык нажатием кнопок + и – и подтвердите выбор кнопкой OK.
Установленный язык отмечается галочкой L.
Установка текущего времени (при необходимости)
19
Указания и рекомендации по уходу за бельем
1. Подготовка белья
Символы по уходу
Сушка
q/r Нормальная/пониженная тем
пература Сушка в каждой программе
осуществляется в щадящем температурном режиме. В связи с этим не требуется сортировать белье по виду текстиля q/r.
s Не подходит для машинной
сушки.
Гладить утюгом или в гладиль­ной машине
I Очень орячая. H Горячая. G Теплая. J Глаженье не разрешается.
Перед сушкой
Выстирайте особенно загрязнен
ные текстильные изделия особен но тщательно:используйте доста
-
точное количество моющего средства и установите высокую температуру. Если у Вас имеются сомнения, то выстирайте такие из делия несколько раз подряд.
Не сушите слишком мокрое белье.
Отжимайте белье в стиральной машине на максимальных оборотах. Чем больше скорость отжима, тем больше электроэнергии и времени Вы сможете сэкономить при суш­ке.
– Новые текстильные изделия из
цветных тканей перед первой суш­кой тщательно выстирайте от­дельно от другого белья и не су­шите их вместе со светлыми изде­лиями. Такие изделия при сушке могут полинять (а также окрасить плас тиковые детали сушильной маши ны). Кроме того, на них могут осесть ворсинки от изделий других цвето в.
-
-
-
-
-
-
-
20
Накрахмаленное белье можно су шить. Для более сильного эффек та используйте двойную дозу крахмала.
Проверьте текстильные издели я/белье на безупречную обметку и швы. Таким образом Вы сможете предотвратить выпадение наполнителя. Опасность возгора ния при сушке!
-
-
-
-
Указания и рекомендации по уходу за бельем
Завязывайте пояса текстильных
изделий и завязки фартуков.
Застегните...
. . . наволочки и пододеяльники, чтобы в них не попали мелкие предметы. . . . крючки и кольца.
Зашейте или удалите косточки из
бюстгальтеров.
Расстегните куртки и длинные
молнии, чтобы текстильные изде лия сохли равномерно.
Для равномерной сушки необходи
мо текстильные изделия... . . . отжать, . . . расправить, . . . рассортировать с учетом вида волокна и ткани, величины изде­лия и нужной степени сушки.
2. Загрузка сушильной машины
Опасность пожара при непра
,
вильном использовании! Прочтите главу "Указания по технике безо пасности и предупреждения".
Удалите из белья посторонние
,
предметы, например, дозаторы моющего средства. Такие предме
­ты могут расплавиться и повре
дить сушильную машину и белье.
­– Никогда не перегружайте барабан.
Из-за перегрузки машины белье подвергается чрезмерным нагруз­кам, ухудшается результат сушки и могут образовываться складки.
– Обратите внимание на максималь-
ную загрузку для каждой програм­мы (см. главу "Обзор программ"). В этом случае обеспечивается са­мый оптимальный расход электро­энергии относительно общего ко личества белья.
-
-
-
-
-
Образование складок на изделиях из ткани, требовательной к уходу, становится тем сильнее, чем боль ше загрузка машины. Это прежде всего относится к изделиям из чувствительных тканей (напри мер, сорочкам, блузам). В крайних случаях уменьшайте ко личество загружаемого белья.
-
-
-
21
Указания и рекомендации по уходу за бельем
Трикотажные изделия (например,
3. Выбор программы
Во многих программах Вы можете
выбрать различные степени сушки в зависимости от индивидуальных требований: . . . например, øêàô+, если после сушки Вы хотите сложить белье стопками и убрать его в шкаф. . . . например, В гладильную маши íó èëè Ïîä óòþã, если после сушки Вы должны обрабатывать белье, например, гладить с помощью гла дильной машины. См. главу "Обзор программ".
– При сушке чувствительных тек-
стильных изделий выберите функ­цию Щадящая плюс (сниженная механическая нагрузка при суш­ке).
– Внутренняя тонкая ткань в изде-
лиях с наполнением из пуха мо­жет, в зависимости от качества, дать усадку. Сушите такие изде­лия только в программе Разглаживание.
футболки, нижнее белье) при пер вой стирке часто садятся. Поэтому не пересушивайте их, чтобы избе жать дальнейшей усадки. При не обходимости покупайте трикотаж ные изделия на один или два раз мера больше.
-
-
-
-
-
-
-
Изделия из чистого льна сушите только в том случае, если есть со ответствующее указание изгото вителя на этикетке по уходу. В противном случае ткань может стать шероховатой. Сушите такие изделия только в программе Разглаживание.
Шерстяные и полушерстяные из делия могут сваляться и дать усадку. Сушите такие изделия только в программе Шерсть.
22
-
-
-
A Подготовка белья
Обязательно прочтите главу
,
"Указания и рекомендации по уходу за бельем".
B Загрузить бельем сушильную
машину
Краткая инструкция
Старайтесь не повредить
,
белье! Перед закрыванием дверцы про­верьте: не защемлена ли дверцей часть белья.
^ Откройте дверцу.
^ Загрузите белье.
^ Закройте дверцу легким толчком -
Вы также можете ее прикрыть и затем слегка нажать на нее.
23
Краткая инструкция
C Выбрать программу
Для включения машины коротко
^
нажмите на кнопку s Âêë/Âûêë.
Указание:
Если в течение 15 минут не произ
водится дальнейших действий по управлению, сушильная машина автоматически выключается.
В режиме работы с кассовым ап
паратом автоматическое выклю чение машины не производится.
Выбор Специальных программ
При выборе пункта Специальные программы список этих программ по
является на дисплее.
Джинсы
E
-
Рубашки
Верхняя одежда
Выделите нужную программу с по
^
-
-
мощью кнопок + или –. Стрелка H на дисплее указывает на то, что ниже следует продолжение списка программ.
^ Подтвердите выбор кнопкой OK.
В некоторых специальных програм­мах степень сушки выбирается сле­дующим образом:
Рубашки
 øêàô
Длится: 0:36÷
-
H
-
^
Выберите нужную программу с по мощью переключателя.
В зависимости от выбора на дисплее появляется различная индикация.
В программах Áeëîe/Öâeòíîe, Универсальная степень сушки выби рается непосредственно переключа телем выбора программ.
24
^
С помощью кнопок + или – Вы мо жете изменить степень сушки.
-
Имеющиеся для выбора степени сушки: см. главу "Обзор программ".
Программы обдува/Сушка в корзи не
-
1:00 ÷ Теплый обдув
-
Длится: 1:00÷
^
Вы можете увеличить или умень шить длительность кнопками + èëè –.
-
-
-
Loading...
+ 56 hidden pages