Miele PT 5137 WP User manual [sk]

Návod na obsluhu a inštaláciu
Sušička prádla s tepelným čerpadlom PT 5137 WP
Pred umiestnením, inštaláciou a uvedením prí­stroja do činnosti si bezpodmienečne prečítajte tento návod na použitie. Tým chránite seba a za­bránite poškodeniu.
M.-Nr. 11 040 790
Váš príspevok kochrane životného prostredia
Likvidácia obalového materiálu
Obal chráni sušičku pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené s prihliadnutím k aspektom ochrany životného prostredia a kmož­nostiam ich likvidácie, sú teda recyklo­vateľné.
Vrátenie obalového materiálu do mate­riálového cyklu šetrí suroviny a znižuje množstvo odpadu. Váš špecializovaný predajca obal vezme späť.
Likvidácia starého prístroja
Elektrické a elektronické staré prístroje obsahujú ešte hodnotné materiály. Ob­sahujú ale aj škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre ich funkciu a bezpečnosť. V komunálnom odpade alebo pri ne­vhodnom spracovaní môžu ohroziť zdravie ľudí a škodiť životnému pro­strediu. Váš starý prístroj preto nedávaj­te v žiadnom prípade do komunálneho odpadu.
Úspora energie
Takto môžete zabrániť zbytočnému predĺženiu doby sušenia a zvýšenej spotrebe energie.
– Nechajte prádlo v práčke odstrediť
maximálnymi otáčkami. Pri sušení ušetríte asi 30% energie a času, ak prádlo vyžmýkate na 1600 ot/min namiesto 800 ot/min.
– Pre príslušný program sušenia využí-
vajte maximálne množstvo náplne. Potom je spotreba energie vo vzťahu k celkovému množstvu prádla najvý­hodnejšia.
– Postarajte sa o to, aby v miestnosti
nebola príliš vysoká teplota. Ak sa v miestnosti nachádzajú iné prístroje vytvárajúce teplo, tak vyvetrajte, prípadne tieto prístroje vypnite.
– Vyčistite po každom sušení sitká na
zachytanie vlákien.
Na likvidáciu starých elektrických a elektronických prístrojov využite zberné miesto zriadené na tento účel vmieste Vášho bydliska. Prípadne sa informujte u Vášho predajcu.
Postarajte sa prosím o to, aby bol Váš starý prístroj uložený mimo dosah detí až do doby odvezenia.
2
Obsah
Váš príspevok kochrane životného prostredia ................................................. 2
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia .................................................. 6
Obsluha sušičky ..................................................................................................17
Ovládací panel....................................................................................................... 17
Pokyny pre prvé uvedenie doprevádzky .............................................................. 17
Popis funkcie displeja............................................................................................ 18
Prvé uvedenie do činnosti ..................................................................................19
Pokyny a tipy pre starostlivosť o bielizeň.......................................................... 20
1. Príprava bielizne ................................................................................................ 20
2. Naplnenie sušičky ............................................................................................. 21
3. Voľba programu................................................................................................. 21
Stručný návod......................................................................................................22
Odložený štart...................................................................................................... 26
Prehľad programov.............................................................................................. 27
Základné programy ............................................................................................... 27
Špeciálne programy .............................................................................................. 30
Zmena priebehu programu................................................................................. 33
Čistenie a ošetrovanie ........................................................................................34
Dodržiavanie intervalov čistenia............................................................................ 34
1. Kedy je nutné vyčistiť filtračné plochy sitiek na uvoľnené vlákna?............... 34
2. Kedy je nutné vyčistiť filter v sokli? ..............................................................35
3. Kedy čistiť mriežku vpravo dole / vzduchové cesty? ................................... 36
Plochy sitiek na uvoľnené vlákna .......................................................................... 37
Interval čistenia.................................................................................................37
Suché čistenie..................................................................................................37
Čistenie namokro .............................................................................................38
Nasadenie ........................................................................................................38
Filter (v sokli).......................................................................................................... 39
Interval čistenia.................................................................................................39
Odobratie..........................................................................................................39
Čistenie.............................................................................................................40
Výmena filtra v sokli..........................................................................................40
Čistenie vložky filtra (v sokli).................................................................................. 42
Vybranie vložky filtra.........................................................................................42
Kontrola chladiacich rebier výmenníka tepla....................................................43
Opätovná montáž vložky filtra (v sokli).............................................................43
3
Obsah
Opätovná montáž filtra na zachytávanie vlákien (v sokli)...................................... 44
Vyčistenie a zatvorenie montážnej klapky............................................................. 46
Mriežka vpravo dole/vzduchové cesty.................................................................. 46
Interval čistenia.................................................................................................46
Odobratie..........................................................................................................46
Čistenie.............................................................................................................46
Opätovná montáž.............................................................................................48
Sušička.................................................................................................................. 48
Čo robiť, keď . . . ..................................................................................................49
Pomoc pri poruchách............................................................................................ 49
Kontrolné a chybové hlásenia na displeji.............................................................. 49
Neuspokojivý výsledok sušenia ............................................................................ 51
Iné problémy.......................................................................................................... 52
Vymeniť žiarovku ................................................................................................... 54
Servisná služba.................................................................................................... 55
Opravy................................................................................................................... 55
Optické rozhranie PC ............................................................................................ 55
Príslušenstvo na dokúpenie .................................................................................. 55
Umiestnenie a pripojenie....................................................................................56
Čelný pohľad ......................................................................................................... 56
Zadný pohľad ........................................................................................................ 57
Situácia umiestenia ............................................................................................... 58
bočný pohľad....................................................................................................58
oceľový sokel.................................................................................................... 58
pohľad zhora.....................................................................................................58
vežové usporiadanie práčky a sušičky.............................................................58
Umiestnenie........................................................................................................... 59
Premiestnenie sušičky na miesto umiestnenia.................................................59
Vyrovnanie sušičky...........................................................................................60
Zaistenie sušičky proti kĺzaniu..........................................................................60
Inkasný systém................................................................................................. 61
Vetranie priestoru inštalácie .............................................................................61
Vypúšťacia hadica pre kondenzát ......................................................................... 62
Elektrické pripojenie .............................................................................................. 64
Technické údaje .................................................................................................. 65
Menu nastavenia .................................................................................................67
Otvoriť menu nastavenia ....................................................................................... 67
Menu nastavenia otvoriť cez užívateľskú úroveň................................................... 67
Jazyk .................................................................................................................. 68
4
Obsah
Užívateľská úroveň ................................................................................................ 68
Ochrana proti pokrčeniu........................................................................................ 69
Bzučiak.................................................................................................................. 69
Denný čas.............................................................................................................. 69
Kontrast................................................................................................................. 69
Jas......................................................................................................................... 69
Standby ................................................................................................................. 70
Stupne sušenia...................................................................................................... 70
Vyčistiť vzduchové cesty....................................................................................... 71
Predvoľba štartu.................................................................................................... 71
5
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Bezpodmienečne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Táto sušička zodpovedá predpísaným bezpečnostným ustanove­niam. Nesprávne používanie môže viesť k poškodeniu osôb a vecí.
Pred prvým použitím sušičky si prečítajte návod na obsluhu. Uvá­dzajú sa v ňom dôležité pokyny ohľadne bezpečnosti, použitia a údržby sušičky. Týmto sa chránite a zabránite škodám na sušičke.
Ak budú s manipuláciou sušičky oboznámené ďalšie osoby, je po­trebné im sprístupniť tieto bezpečnostné upozornenia a/alebo im ich vysvetliť.
Návod na použitie uschovajte a prenechajte ho prípadnému nové­mu majiteľovi.
Používanie na stanovený účel
Sušička je určená výlučne na sušenie textílií vypraných vo vode,
ktoré výrobca na etikete označil ako vhodné na sušenie v sušičke. Použitie na iné účely môže byť nebezpečné. Miele neručí za škody spôsobené použitím proti danému účelu alebo chybnou obsluhou.
Táto sušička nie je určená na prevádzkovanie v exteriéri.
6
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Osoby, ktoré vzhľadom k svojim fyzickým, zmyslovým a psychic-
kým schopnostiam, alebo kvôli neskúsenosti alebo neznalosti nie sú schopné sušičku bezpečne obsluhovať, nesmú ju používať bez do­hľadu alebo pokynov zodpovednej osoby.
Deti mladšie ako osem rokov sa nesmú samé pohybovať v blíz-
kosti sušičky, iba ak sú pod stálym dozorom.
Deti staršie ako osem rokov môžu sušičku obsluhovať bez dozoru
len vtedy, ak im bola jeho obsluha vysvetlená tak, že ho dokážu bez­pečne používať. Deti musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpečenstvo v prípade chybnej obsluhy.
Deti nesmú bez dozoru čistiť sušičku, ani vykonávať jej údržbu.Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržujú v blízkosti sušičky. Nikdy
im nedovoľte, aby sa so sušičkou hrali.
Technická bezpečnosť
Pred umiestnením a sprevádzkovaním skontrolujte sušičku na
vonkajšie viditeľné poškodenia. Poškodenú sušičku neinštalujte a neuvádzajte do prevádzky.
Na sušičke nerobte žiadne zmeny, ktoré neboli výslovne povolené
spoločnosťou Miele.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte predlžovacie káble
(nebezpečenstvo požiaru v dôsledku prehriatia).
7
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Elektrická bezpečnosť tejto sušičky je zabezpečená len vtedy, keď
je pripojená k systému s ochranným vodičom, nainštalovaným podľa predpisov. Je veľmi dôležité, aby bolo splnenie tejto základnej požiadavky prekontrolované a v prípade pochybností bola elektrická inštalácia budovy preverená kvalifikovaným odborníkom. Miele nezodpovedá za škody spôsobené chýbajúcim alebo prerušeným ochranným vodičom.
Neodborne vykonané opravy môžu užívateľa vystaviť nepredvída-
teľnému nebezpečenstvu, za ktoré Miele neručí. Opravy smie vy­konávať len autorizovaný odborný personál Miele, v inom prípade zaniká nárok na záruku.
Chybné diely sa smú nahrádzať len originálnymi náhradnými diel-
mi Miele. Len pri týchto dieloch ručí Miele za to, že spĺňajú v plnom rozsahu bezpečnostné požiadavky.
V prípade nedodržania času alebo pri neodbornej údržbe sa neda-
jú vylúčiť straty výkonu, poruchy funkcie a nebezpečenstvo požiaru.
V prípade poruchy alebo počas čistenia a starostlivosti je sušička
od elektrickej siete odpojená len keď
– je prerušené sieťové pripojenie – je vypnutá poistka od inštalácie budovy, alebo – je úplne vyskrutkovaná skrutkovacia poistka inštalácie budovy.
Viď aj kapitolu „ Umiestnenie a pripojenie“, odstavec „elektrické pri­pojenie“.
Táto sušička sa nesmie prevádzkovať na nestabilných miestach
(napr. na lodiach).
8
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Vysvetlivky k tepelnému čerpadlu a chladiacemu prostriedku:
– Táto sušička pracuje s chladiacim prostriedkom v plynovej forme,
ktorý nie je horľavý ani výbušný.
– Bzučivé zvuky počas procesu sušenia, ktoré vydáva tepelné čer-
padlo, sú normálne. Funkcia sušičky nie je týmto ovplyvnená.
– Čas kľudu po správnom transporte a umiestnení sušičky nie je vo
všeobecnosti nutný. (viď kapitola „Umiestnenie a pripojenie“). V opačnom prípade dodržte dobu kľudu, aby sa tepelné čerpadlo nepoškodilo.
– Táto sušička obsahuje fluorizované skleníkové plyny. Hermeticky
uzavreté. Označenie chladiva: R134a Množstvo chladiva: 0,50 kg Potenciál globálneho otepľovania chladiva: 1430 kg CO2 e Potenciál globálneho otepľovania prístroja: 715 kg CO2 e
9
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Dodržte pokyny v kapitole „Umiestnenie a pripojenie“ ako aj v
kapitole „Technické údaje“.
Musí byť vždy zabezpečený prístup k zásuvke, aby bolo kedykoľ-
vek možné sušičku odpojiť od elektrickej siete.
Ak je plánované pevné elektrické pripojenie, musí byť v mieste in-
štalácie stále prístupné zariadenie odpojujúce všetky póly sušičky.
Vzduchová štrbina medzi spodnou stranou sušičky a podlahou sa
nesmie zmenšiť lištami sokla, kobercovou podlahou s vysokým vlasom. V inom prípade nebude zaručený dostatočný prívod vzduchu.
Do priestoru otvárania dvierok sušičky sa nesmú inštalovať žiadne
uzamykateľné, posuvné alebo opačne nasadené dvere.
10
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Prevádzkové zásady

Maximálna kapacita plnenia je 6,5 kg (suchého prádla). Čiastočne
zníženú kapacitu náplne pre jednotlivé programy nájdete v kapitole „Prehľad programov“.
Nepodopierajte a neopierajte sa o dvierka. Táto sušička sa môže
prevrátiť. Nebezpečenstvo poranenia!
Po každom sušení zatvorte dvierka. Takto môžete zabrániť tomu,
aby
– sa deti nepokúšali vliezť do sušičky alebo si v nej ukryť predmety. – sa do sušičky nedostali malé zvieratá.
Na čistenie sušičky sa nesmie používať vysokotlakový čistič a ani
prúd vody.
Udržujte priestor v ktorom sa nachádza sušička vždy čistý bez
prachu a chlpov. Čiastočky nečistôt v nasatom vzduchu spôsobujú upchatie. Jedna vzniknutá porucha a hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Sušička prádla sa nesmie nikdy používať
– bez sitiek na zachytávanie vlákien a bez filtra (v sokli). – bez mriežky vpravo dole. – s poškodenými sitkami na uvoľnené vlákna a filtrom (v sokli). Pri
poškodení: Ihneď vymeniť!
Sušička by sa nadmerne zaniesla uvoľnenými vláknami, následkom toho by došlo k poruche!
11
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Aby pri sušení nedochádzalo k poruchám funkcie:
– Vyčistite po každom sušení filtračné plochy sitiek na zachytanie
vlákien.
– Sitká na uvoľnené vlákna a filter (v sokli) musia byť po každom
čistení namokro usušené. Mokré sitká/filtre môžu zapríčiniť pri sušení poruchy funkcií!
– Vzduchové cesty (sitká na uvoľnené vlákna, filter (v sokli), mriežka
pravo dole) musia byť vyčistené vždy, keď sa na displeji objaví vý­zva.
Neumiestňujte Vašu sušičku do miestností ohrozených mrazom.
Už teploty okolo bodu mrazu ovplyvňujú funkčnosť prístroja. Zamrz­nutý kondenzát v čerpadle a vo vypúšťacej hadici môže spôsobiť škody. Prípustná teplota miestnosti sa smie pohybovať medzi 2°C a 35°C.
Ak odvádzate kondenzát von, zaistite vypúšťaciu hadicu proti vy-
kĺznutiu, ak ju vešiate napr. do umývadla. Inak môže hadica vykĺznuť a vytekajúci kondenzát môže spôsobiť škody.
Kondenzačná voda nie je pitná voda.
V prípade vypitia môže mať zdraviu škodlivé následky pre ľudí a zvieratá.
12
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Pretože hrozí nebezpečenstvo požiaru, nesmú byť textílie alebo
produkty nikdy sušené, ak
– nie sú vyprané. – nie sú dostatočne vyčistené od oleja, tuku a iných zvyškov (napr.
prádlo z kuchyne alebo kozmetické prádlo so zvyškami oleja, tuku a krému). pri nedostatočne vyčistenej textílii hrozí nebezpečenstvo požiaru samovznietením prádla, dokonca aj po ukončení procesu sušenia a mimo sušičky.
– s horľavými čistiacimi prostriedkami alebo zvyškami acetónu,
alkoholu, benzínu, petroleja, kerozínu, vosku, odstraňovača vosku alebo chemikálií (môže sa to týkať napr. mopov, podlahových han­dier a prachoviek)
– so zvyškami obsahujúcimi tužidlo a lak na vlasy a odlakovač,
alebo podobnými zvyškami.
Takto značne znečistené textílie vyperte obzvlášť dôkladne: použite dodatočné množstvo pracieho prostriedku a zvoľte vysokú teplotu. V prípade pochybností operte viac krát.
Odstráňte z vreciek všetky predmety (napr. zapaľovače, zápalky).Varovanie: Sušičku nikdy nevypínajte pred ukončením programu
sušenia. Len ak sa všetka bielizeň okamžite zo sušičky vyberie a tak rozloží, že sa môže odvádzať teplo.
13
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Nebezpečenstvo požiaru!
Táto sušička sa nesmie prevádzkovať na regulovanej zásuvke (napr. s časovým spínačom alebo na elektrickom zariadení s vypínaním pri zaťažení v špičke). Ak by bol program sušenia pred ukončením ochladzovacej fázy prerušený, nastalo by nebezpečenstvo samovznietenia bielizne.
Pretože hrozí nebezpečenstvo požiaru, nesmú byť textílie alebo
produkty nikdy sušené,
– keď boli použité na čistenie priemyselné chemikálie (napr. v che-
mickom čistení).
– keď obsahujú prevažne penovú gumu, gumené alebo gume
podobné zložky. Sú to napr. produkty z latexovej gumy, sprchova­cie čapice, vodotesné textílie, pogumované výrobky a odevy, van­kúše obsahujúce penovú výplň.
– keď obsahujú výplň, ktorá je poškodená (napr. vankúše alebo
bundy). Vypadávajúca výplň môže spôsobiť požiar.
Po fáze vyhrievania nasleduje pri mnohých programoch fáza oc-
hladzovania, aby sa zabezpečilo, že časti bielizne zostanú pri jednej teplote, pri ktorej sa nepoškodia (napr. zabránenie samovznieteniu bielizne). Až potom je program ukončený. Prádlo vyberte vždy hneď a všetko po skončení programu.
Zmäkčovací prostriedok alebo podobné produkty by sa mali po-
užívať tak, ako je to popísané v pokynoch.
V blízkosti sušičky neskladujte ani nepoužívajte benzín, petrolej
alebo iné ľahko vznietiteľné látky. Nebezpečenstvo požiaru a výbu­chu!
Privádzajte k sušičke čistý čerstvý vzduch a nie vzduch nasýtený
chlórom, flórom alebo inými výparmi z rozpúšťadiel. Nebezpečenstvo požiaru!
14
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Pre prístroje z nereze platí:
nerezové povrchy sa nesmú dostať do kontaktu s tekutým chlórom alebo čistiacimi prostriedkami obsahujúcimi chlórňan sodný a s dez­infekčnými prostriedkami. Pôsobenie týchto prostriedkov môže vyvo­lať na nerezi koróziu. Agresívne výpary roztokov chlórových bielidiel môžu taktiež spôsobiť koróziu. Nenechávajte preto otvorené nádoby s týmito prostriedkami v bez­prostrednej blízkosti prístrojov!
Táto sušička je z dôvodu zvláštnych požiadaviek (napr. kvôli teplo-
te, vlhkosti, chemickej odolnosti, odolnosti voči oderu a vibráciám) vybavená špeciálnym svietiacim prostriedkom. Tento špeciálny svietiaci prostriedok sa môže používať len na stanovený účel. Nie je vhodný na osvetlenie miestnosti.
15
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Príslušenstvo

Príslušenstvo sa smie namontovať a vbudovať len ak je výslovne
povolené spoločnosťou Miele. V prípade montáže a zabudovania iných častí zaniká záruka a / alebo ručenie poskytované spoločnosťou Miele.
Sušičky Miele a automatické práčky Miele je možné uložiť na
seba. K tomu je nutné príslušenstvo na dokúpenie, spojovacia sada Miele pre vežové usporiadanie práčky a sušičky. Je nutné dbať na to, aby sa montážna sada pre vežové usporiadanie práčky a sušičky hodila k sušičke Miele a automatickej práčke Miele.
Dbajte na to, aby bol Miele podstavec, ktorý je možné dokúpiť
vhodný pre túto sušičku.
Miele nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nedo­držania bezpečnostných pokynov a varovných upozornení.
16

Ovládací panel

Obsluha sušičky
a
Displej
Po zapnutí svieti displej na potvr-
denie.
Akonáhle je sušička pripravená na
prevádzku, zobrazí sa základné
menu.
b
Tlačidlo štart
Kontrolka bliká pri voľbe, po štarte
programu svieti.
c
Tlačidlo -, OK, +
Podrobnejšie vysvetlenia sú uvedené
na nasledovných stranách.
d
Tlačidlo
Pre voľbu odloženého štartu, zo-
brazeniu denného času.
e
Optické rozhranie PC
Slúži servisnej službe ako skúšobný a
prenosový bod.
f
Tlačidlo šetrný plus Sušenie so zníženým mechanickým zaťažením.
g
Volič programov
Voličom programu je možné otáčať doprava alebo doľava.
h
Tlačidlo zap.-vyp. Pre zapnutie a vypnutie. Z dôvodu šetrenia energie a sušička automatic­ky vypína. Toto prebehne 15 minút po skončení programu/ochrany proti skrčeniu alebo po zapnutí, pokým sa ne­vykoná ďalšia voľba.
i
Tlačidlo dvierka Otvára dvierka nezávisle od prívodu elektrickej energie.
Pokyny pre prvé uvedenie doprevádzky
Sušičku pred prvým uvedením do prevádzky správne umiestnite a pripojte.
Držte sa prosím pokynov „Umiestnenie a pripojenie“.
17
Obsluha sušičky

Popis funkcie displeja

Displej okrem iného zobrazuje: – voľbu programu. – dobu trvania programu a dobu za-
čiatku a konca programu. Cez displej sa nastavujú: – špeciálne programy
rifle
košele
outdoor
automatika (ak je povolená)
vyhladzovanie
vankúše
jemná bielizeň
suché na uloženie/vyvárka/farebné
hodváb
– Odložený štart. – Nastavenia v menu.
Tu môžete prispôsobiť elektroniku
sušičky meniacim sa požiadavkám.
Ďalšie informácie nájdete na konci
tohto zošita.
tlačidlá – / +
Na zmenu na displeji označených kom­ponentov: – znižuje hodnotu alebo pohybuje označenie nahor. + zvyšuje hodnotu alebo posúva označenie dole.
tlačidlo OK
Na potvrdenie zvolenej hodnoty a pre zvolenie ďalšieho komponentu.
tlačidlo Na voľbu odloženého štartu. Okrem to-
ho môžete toto tlačidlo stlačiť počas sušenia, aby ste sa dozvedeli prav­depodobnú dobu ukončenia programu alebo aby ste zistili aktuálny čas.
18
Prvé uvedenie do činnosti
dansk
deutsch
english
12:00
Prosím, nastavte denný čas.
10:00
...
zvoľte program
nastavenia
Sušičku správne umiestnite a pri-
pojte. Ak prebehol transport nie v súlade s
popisom v kapitole „Inštalácia a pri­pojenie“, je nutná doba kľudu asi 1 hodinu predtým, ako sušičku elektricky pripojíte.
Pre zapnutie zatlačte krátko tlačidlo
zap./vyp..
Akonáhle je sušička pripravená na pre­vádzku, zobrazí sa základné menu.
Keď sa sušička uvedie do prevádzky, objaví sa krátko Miele Professional Will- kommen. Uvítanie na displeji sa neskôr už neobjaví, pokiaľ vzápätí nastavíte jazyk a denný čas a prvý program pre­behol úplne.
Displej prejde k nastaveniu jazyka.
Nastavenie jazyka na displeji
Nastavenie denného času (v prípade potreby)
Voľba denného času je možná kedykoľ­vek dodatočne pomocou menu „Na­stavenia“.
Tlačidlami – a + nastavte hodinu a
potvrďte tlačidlom OK.
Rovnako tak nastavte minúty a po-
tvrďte.
Základné menu
Základné menu sa objaví vždy po za­pnutí, pokiaľ nie je zvolený žiadny prog­ram.
Informácie o nastavení nájdete na konci tohto návodu.
Zvoľte požadovaný jazyk a stlačením
tlačidla + a - a potvrďte ho tlačidlom OK.
Nastavený jazyk sa zobrazuje s háči­kom.
Teraz môžete sušičku naplniť a zvoliť
program podľa opisu v kapitole „Krát­ky návod“.
19

Pokyny a tipy pre starostlivosť o bielizeň

1. Príprava bielizne

Symboly ošetrovania

Sušenie
/ normálna/vyššia teplota
Táto sušička suší počas kaž­dého programu šetrnou teplo­tou. Rozdelenie textílií nie je nutné.
nevhodné pre sušičku
žehlenie a mangľovanie
veľmi horúce horúce teplé nežehliť / nemangľovať

Pred sušením

– Perte obzvlášť znečistené textílie dô-
kladne: používajte dostatok pracieho prostriedku a zvoľte vyššiu teplotu, v prípade pochybností operte viackrát.
– Skontrolujte na textílii/bielizni, či sú
bezchybné lemy a švy. Takto môžete zabrániť vypadávaniu náplne textílií. Nebezpečenstvo požiaru počas sušenia!
– Zviažte spolu opasky textílií a pásy na
zásterách.
– Zatvorte . .
. . . Poťahy perín a vankúšov zapnite, aby sa do nich nedostalo drobné prádlo. . . . Háky a uši.
– Pri podprsenkách: prišite alebo od-
stráňte uvoľnené kostice.
– Bundy a dlhé zipsy rozopnite, aby sa
rovnomerne vysušili.
– Pre rovnomerné sušenie textílií rov-
nomerne ... ... odstreďte, ... našuchorte, ... vytrieďte podľa vlákna a druhu tka­niny, rovnakej veľkosti ako aj podľa želaného stupňa sušenia.
– Nesušte veľmi vlhké textílie. Nechajte
prádlo v práčke odstrediť maximálny­mi otáčkami. O čo vyššie sú otáčky, o to viac energie a času môžete pri sušení ušetriť.
– Nové farebné textílie operte pred
prvým sušením dôkladne a osobitne a nesušte ich spolu so svetlými textí­liami. Tieto textílie by mohli počas sušenia farbiť (pofarbiť môžu aj plastové časti v sušičke). Taktiež sa môžu na textílie dostať iné farebné vlákna.
– Škrobenú bielizeň môžete sušiť. Na
dosiahnutie obvyklého efektu škrobe­nia dávkujte dvojité množstvo škrobu.
20
Pokyny a tipy pre starostlivosť o bielizeň
2. Naplnenie sušičky
Odstráňte z bielizne všetky
cudzie predmety (napr. dávkovacie pomôcky pracích prostriedkov, zapa­ľovače atď.)!
Tieto predmety by sa mohli roztaviť alebo explodovať: sušička a bielizeň sa poškodia.
Prečítajte si kapitolu „Bezpeč-
nostné pokyny a varovné upozorne­nia“.
Ináč hrozí pri chybnom používaní a obsluhe nebezpečenstvo požiaru!
– Nikdy nepreplňujte bubon. Preplne-
ním sa bielizeň opotrebuje, výsledok sušenia je zhoršený a je potrebné po­čítať s väčším pokrčením.
– Dodržiavajte vždy maximálne množ-
stvo naplnenia pri každom programe (viď kapitola „Prehľad programov“). Potom je spotreba energie vo vzťahu k celkovému množstvu prádla najvý­hodnejšia.
– Krčivosť textílií nenáročných na ošet-
rovanie sa zvyšuje zväčšením množ­stva náplne. Toto sa prejavuje ob­zvlášť pri veľmi citlivých tkaninách (napr. košele, blúzky). V extrémnych prípadoch zredukujte množstvo nápl­ne.

3. Voľba programu

– Pri mnohých programoch môžete
podľa individuálnej požiadavky navoliť rozličné stupne sušenia: . . . napr. suché na uloženie+, ak chcete po vysušení bielizeň poskladať a uložiť. . . . napr. na mangeľ alebo na žeh- lenie, keď musíte po sušení bielizeň opracovať, napr. mangľovať. Viď kapitola „Prehľad programov“.
– Pri textíliách citlivých na pohyb zvoľte
šetrný plus (redukované mechanické pohyby pri sušení).
– Vnútorná jemná tkanina textílií s výpl-
ňou z peria má sklony v závislosti od kvality k zrážaniu. Tieto textílie ošet­rite len programom vyhladzovanie.
– Tkaniny z čistého ľanu sa smú sušiť
len ak je to uvedené na etikete pre ošetrovanie. Tkanina môže ináč zdrs­nieť. Tieto textílie ošetrite len prog­ramom vyhladzovanie.
– Vlna a zmesi vlny majú sklony k spls-
ťovaniu a zrážaniu. Tieto textílie ošet­rite len programom koncová úprava vlny.
– Funkčné textílie (napr. tričká, spodná
bielizeň) sa často pri prvom praní zbehnú. Preto tieto textílie nepresu­šujte, aby ste zabránili ďalšiemu zbe­hnutiu. Kupujte eventuálne funkčné textílie o jedno alebo dve čísla väčšie.
21
Stručný návod

Príprava bielizne

Bezpodmienečne si prečítajte
kapitolu „Pokyny a tipy pre starostli­vosť o bielizeň“.
Naplnenie sušičky
Otvorte dvierka.
Zabráňte poškodeniu bielizne!
Pred zatvorením dvierok skontrolujte, či sa neprivrela do otvoru dvierok žiadna bielizeň.
Dvierka ľahko pribuchnite - môžete
ich aj privrieť a pritlačiť.
Vložte bielizeň.
22
Stručný návod
jeans
košele outdoor
0:41 h
košele
suchá do skrine
doba trvania:
1:00
teplý vzduch
doba trvania:
h
1:00 h

Voľba programu

Pre zapnutie zatlačte krátko tlačidlo
. Upozornenie – Ak v priebehu 15 minút nedôjde k
žiadnej ďalšej obsluhe, sušička sa automaticky vypne.
– Pri prevádzke s inkasným systémom
nedôjde k automatickému vypnutiu.
Voličom programov zvoľte želaný
program. Podľa voľby sú na displeji rozličné zo-
brazenia.

Voľba špeciálne programy

Pri voľbe špeciálnych programov sa tieto pre výber zobrazia na displeji.
Označte želaný program tlačidlami +
alebo –. Šípka na displeji zobrazu-
je, že nasleduje ďalší výber. Potvrďte voľbu tlačidlom OK. Pri špeciálnom programe sa stupeň
sušenia volí nasledovne:
Tlačidlami + alebo môžete zmeniť
stupeň sušenia.
Voliteľné stupne sušenia: Viď kapitola „Prehľad programov“.

Programy vetranie a kôš

Pri programoch vyvárka/farebná bieli­zeň, ľahko ošetrovateľné sa volí stupeň
sušenia priamo voličom programov.
Dĺžku môžete tlačidlami + alebo
predĺžiť alebo skrátiť.
23
Stručný návod
Tlačidlo šetrný plus
Zvoľte pre textílie citlivé na pokrčenie
a pohybovanie. – Kontrolka svieti pri voľbe. – Viď kapitola „Prehľad programov“.
tlačidlo
– Vid ˇkapitola „Odloženie štartu“.

Inkasný systém/prístroj na mince

Ak je k dispozícii inkasný systém,
dbajte na výzvy k platbe na displeji.
Ak sú po spustení programu otvore­né dvierka alebo je program vystor­novaný, môže dôjsť (v závislosti od nastavenia) k strate peňažnej hod­noty!

Spustenie programu

Akonáhle je možné spustiť program, bli­ká tlačidlo štart.
Stlačte tlačidlo štart. Svieti tlačidlo štart. – Na displeji sa zobrazí štart programu
a zatým sušenie ako aj trvanie prog­ramu.
– Pri programoch so zvyškovou vlhkos-
ťou sa neskôr na displeji zobrazia práve dosiahnuté stupne sušenia (na mangeľ ... na žehlenie ... atď.).

Zmena priebehu programu

V kapitole „Zmena priebehu programu“ nájdete nasledovné informácie, v prípa­de že musíte niečo zmeniť:
– Prístroj na mince – Zmena prebiehajúceho programu – Prerušenie prebiehajúceho programu – Doplnenie alebo odobratie bielizne – Výpadok siete – Zostávajúci čas
Trvanie programu / prognóza zostá­vajúceho času
Pri voľbe programu sa na displeji zo­brazí predpokladaná doba trvania. Toto je ako prognóza zostávajúceho času.
Na základe týchto faktorov môže byť prognóza zostávajúceho času vždy roz­dielna: Zvyšná vlhkosť po odstreďovaní; druh textilu; množstvo náplne; teplota prostredia alebo kolísanie napätia v elektrickej sieti.
Preto sa inteligentná elektronika pris­pôsobí Vašim individuálnym dávkam bielizne, plynulo novému aktuálnemu stavu, aby bola časová prognóza vždy presnejšia. Prognóza zostávajúceho času je neustále počas sušenia kontro­lovaná, čo môže v niektorých prípadoch viesť k časovým skokom.
24

Pred koncom programu

Po fáze vyhrievania nasleduje pri mnohých programoch fáza ochladzova­nia: na displeji sa zobrazí ochladzova- nie. Až potom je program ukončený.
Sušičku nikdy nevypínajte pred ukončením programu sušenia. Len ak sa všetka bielizeň okamžite zo sušičky vyberie a tak rozloží, že sa môže odvádzať teplo.

Koniec programu - vybratie bielizne

Ochrana proti pokrčeniu (ak je aktívna) a koniec označujú na displeji koniec prog-
ramu. Upozornenie: – Počas fázy ochrana proti pokrčeniu
sa bubon otáča v intervaloch, pokiaľ bielizeň ihneď nevyberiete. Tým sa zamedzí tvorbe záhybov.
Bez ochrany proti pokrčeniu pri: kon-
cová úprava vlna, hodváb kôš vyvár­ka/farebné.
– 15 minút po skončení ochrany proti
pokrčeniu sa práčka automaticky vy­pne.
Radíme vám, vyberte po skončení programu bielizeň vždy hneď a všet­ku.
Stručný návod
Otvorte dvierka.Bubon úplne vyprázdnite.
Nenechávajte v bubne žiadnu bieli­zeň! Zabudnuté textílie v bubne by sa mohli poškodiť v dôsledku presu­šenia.
Pri otvorených dvierkach zhasne po niekoľkých minútach osvetlenie bubna (úspora energie).
Vypnite krátkym stlačením tlačidla . Displej zhasne. Zatvorte dvierka.

Pokyny na údržbu

Dodržiavajte pokyny v kapitole „Čis-
tenie a údržba“.
25

Odložený štart

10:00
začiatok: koniec: 11:16
10:00
10:00
začiatok: koniec: 12:30
11:14
suchá do skrine
štart o:
1:14
h
V závislosti od nastavenia predvoľby štartu môžete zvoliť čas pre koniec programu, začiatok programu alebo čas do štartu programu. Nastavenie z výroby: Predvoľba štartu deaktivova­ná.
Zvoliť odložený štart
Po navolení programu stlačte tlačidlo
. Kontrolka svieti pri voľbe.
Príklad: Displej zobrazuje hore aktuálny denný čas, uprostred čas začiatku programu a dole čas ukončenia prog­ramu.
Spustenie odloženého štartu
Stlačte tlačidlo štart.
Predvoľba štartu sa odpočítava po minútach až po štart programu. Bubon sa otáča krátko každú 1 h (ochrana proti pokrčeniu).
Zmena priebehu programu
Dokiaľ sa odpočítava predvoľba štartu, môžete ešte . . . . . . zmeniťšetrný plus alebo stupeň sušenia. . . . stlačiť tlačidlo dvierka a pridať bieli­zeň. Po zatvorení stlačiť tlačidlo štart.
Zmena odloženého štartu
Stlačte tlačidlo .Tlačidlom – alebo + zmeňte čas.
Pomocou tlačidla + zvoľte požadova-
ný čas. Čas pre začiatok a koniec sa posúva
vždy o 30 minút. Maximálne odloženie štartu pre automatický štart programu je 24 hodín.
Tlačidlom – môžete čas zmenšiť. Potvrďte tlačidlom OK.
26
Potvrďte tlačidlom OK.
Zrušenie odloženého štartu
Stlačte tlačidlo .Tlačidlo – podržte stlačené tak dlho,
pokým sa čas prestane zmenšovať. Potvrďte tlačidlom OK. Štart programu prebehne okamažite.
Prerušenie odloženého štartu
Otočte volič programov na koniec.

Prehľad programov

Šetrný plus
Voliteľné k tomuto programu:
vyvárka/farebná bielizeň, ľahko ošetrovateľné, teplý vzduch, rifle, košele.
Upozorne­nie
Tip Pri obzvlášť krčivých a na pohyb citlivých textíliách:
– Textílie sa sušia so zníženým mechanickým namáhaním (menej to-
čenia bubna).
– Trvanie programu sa predĺži.
– Zredukovať náplň.

Základné programy

bavlna** maximálne 6,5 kg*
Druh Bežne mokrá bavlnená bielizeň, tak ako je to popísané pri vyvárka/
farebná bielizeň suchá na uloženie.
Upozorne­nie
* hmotnosť suchej bielizne/ suchého produktu
** Pokyny pre skúšobné ústavy: skúšobný program podľa nariadenia 392/2012/EU merané podľa normy EN 61121
– Výlučne sa suší suchá na uloženie. – Program bavlna je z pohľadu spotreby energie pre sušenie
normálne mokrej bavlnenej bielizne najefektívnejší.
27
Prehľad programov
vyvárka/farebná bielizeň maximálne 6,5 kg* suchá na uloženie+, suchá na uloženie
Druh – Jedno- a viacvrstvové textílie z bavlny.
– Froté uteráky/osušky/župany, tričká, spodná bielizeň, froté alebo
flanelové obliečky, bielizeň pre kojencov.
– Pracovné odevy, vetrovky, deky, zástery, froté/ľanové utierky, po-
steľná bielizeň, uteráky, osušky, obrusy alebo plášte vhodné na vyvárku.
Upozorne­nie
na žehlenie, na mangeľ
Druh – textílie z bavlny alebo ľanu
Upozorne­nie
ľahko ošetrovateľné maximálne 3,5 kg* suchá na uloženie+, suchá na uloženie, na žehlenie
Druh – Jemné textílie zo syntetiky, bavlny alebo zmesových tkanín.
* hmotnosť suchej bielizne/ suchého produktu
– funkčné textílie (napr. tričká, spodná bielizeň, bielizeň pre kojen-
cov) nepresúšať - mohli by sa zbehnúť
– obrusy, posteľná bielizeň, škrobená bielizeň
Bielizeň na mangľovanie zrolovať, tak ostane vlhká.
– Pracovné odevy, plášte, pulóvre, šaty, nohavice, obrusy, ponožky.
28
Prehľad programov
froté bielizeň maximálne 6,5 kg* na uloženie+
Druh – veľké množstvá jedno alebo viacvrstvovej froté bielizne
– uteráky, osušky, plážové uteráky, kúpacie plášte, froté uteráčiky,
froté posteľná bielizeň
koncová úprava vlny maximálne 2,5 kg*
Druh vlnené textílie a textílie z vlnených zmesí: pulóvre, štrikované svetre,
ponožky
Upozorne­nie
voľba času studený vzduch (10-120 min**)
Druh – Všetky textílie, ktoré maju byť prevzdušnené.
voľba času teplý vzduch (20-60 min**) maximálne 6,5 kg*
Druh – dosušenie viacvrstvových textílií, ktoré na základe ich zloženia
Upozorne­nie
* hmotnosť suchej bielizne/ suchého produktu ** Hornú a dolnú hranicu dĺžky programu môže zmeniť servisná služba.
– vlnené textílie sú počas krátkej doby natrasené a mäkšie, ale nie
sú úplne suché
– po ukončení programu textílie ihneď vybrať von a dosušiť na
vzduchu.
maximálne 6,5 kg*
nerovnomerne schnú – vetrovky, vankúše, spacáky a iné objemné textílie – sušenie jednotlivých kusov bielizne – osušky, plavky, vechte
Na začiatku nevoľte najdlhší čas. Skúšaním zistite, ktorý čas je najv­hodnejší.
29
Prehľad programov

Špeciálne programy

Džínsy maximálne 3,5 kg* suchá na uloženie, na žehlenie
Druh džínsové látky: nohavice, bundy, sukne, košele
Košele maximálne 2,5 kg* suchá na uloženie, na žehlenie
Druh Košele blúzky
Outdoor maximálne 3,5 kg*
suchá na uloženie, na žehlenie Druh Outdoor-oblečenie z materiálu vhodného na sušenie
Automatika
(len po povolení servisom)
suchá na uloženie+, suchá na uloženie, na žehlenie Druh – Mix náplne z textílií pre programy vyvárka/ farebná bielizeň a ľahko
ošetrovateľné
Vyhladzovanie maximálne 3,0 kg*
Druh – Textílie z bavlny alebo ľanu
– jemné textílie zo syntetiky, bavlny alebo zmesových tkanín, vetrov-
ky, košele
Upozorne­nie
* hmotnosť suchej bielizne/ suchého produktu
– Program na zníženie pokrčenia textílií z predchádzajúceho od-
streďovania v automatickej práčke – textílie nie sú úplne vysušené – po ukončení programu textílie ihneď vybrať von a dosušiť na
vzduchu.
maximálne 3,5 kg*
30
Prehľad programov
Vankúše maximálne 2,5 kg* na uloženie
Druh – vankúše s výplňou z peria, páperia alebo syntetiky
– Počet: 2 vankúše 80x80 cm
Upozorne­nie
jemná bielizeň maximálne 4,0 kg* suchá na uloženie+, suchá na uloženie, na žehlenie
Druh – Jemné textílie zo syntetiky, bavlny alebo zmesových tkanín.
Upozorne­nie
* hmotnosť suchej bielizne/ suchého produktu
Najmä vankúše môžu byť po sušení na dotyk ešte vlhké. Sušte v tomto programe tak často, pokým nie je pre Váš pocit vankúš suchý.
– jemné pulóvre, šaty, nohavice, plášte, obrusy, košele, blúzky – dámska spodná bielizeň a textílie s aplikáciami – menšie pokrčenie v tomto programe – sušenie s veľmi miernym krčením: redukovať náplň
31
Prehľad programov
Kôš vyvárka/farebná bielizeň (20-90 min) maximálne naplnenie koša 3,0 kg
Upozorne­nie
Textílie/ produkty
Hodváb maximálne 1,5 kg*
– V tomto programe sa smie sušiť/vetrať len spolu s košom na
sušenie (príslušenstvo na dokúpenie). – Nebezpečenstvo zničenia, pretože sa kôš točí! Do koša nevkladaj-
te žiadne veľké produkty (napr. čižmy s dlhými sárami, veľké tašky
alebo ruksaky), ktoré by mohli prísť do kontaktu s bubnom alebo
rebrami bubna sušičky. – Rukávy, opasky alebo pásy poskladať spolu, prípadne zviazať tak,
aby ležali v koši na sušenie. – Tento program používajte na sušenie produktov, ktoré sa nesmú
mechanicky namáhať. – Musíte dodržať návod na použitie koša na sušenie!
viď návod na použitie koša na sušenie
Druh textílie z hodvábu vhodné do sušičky: blúzky, košele Upozorne-
nie
* hmotnosť suchej bielizne/ suchého produktu
32
– program na redukovanie záhybov, ale textílie sa nevysušia úplne – po ukončení programu textílie ihneď vybrať von

Zmena priebehu programu

Prístroj na mince

Ak sú po spustení programu otvore­né dvierka alebo je program vystor­novaný, môže dôjsť (v závislosti od nastavenia*) k strate peňažnej hod­noty!
* Servis Miele môže určiť časový interval zmeny, počas kotrej je možné zmeniť program.
Zmena prebiehajúceho prog­ramu
Zmena programu už nie je možná (ochrana pred náhodnou zmenou). Ak sa volič programu prestaví, zobrazí sa zmena programu nie je možná, pokým sa program neprestaví na pôvodný.
Na zvolenie nového programu musíte prerušiť spustený program.

Prerušenie prebiehajúceho programu

Doplnenie alebo odobratie bielizne

Stlačte tlačidlo dvierka.Otvorte dvierka.Doplňte alebo odoberte časť bielizne.Zatvorte dvierka.Stlačte tlačidlo štart.

Výpadok siete

Počas cyklu sušenia bola sušička vy­pnutá alebo vypadol elektrický prúd.
Po zapnutí/ opätovnom spustení siete
potvrďte OK a nanovo naštartujte program.
Zostávajúci čas
Zmeny v priebehu programu môžu viesť k časovým skokom na displeji.
Program prerušiť/zrušiť len vtedy,
keď je to nutné. Okamžite sušiť ďalej! Ináč časti bielizne vybrať a rozložiť na vychladnutie!
Otočte volič programov na koniec. Keď sa zobrazí koniec program je preru-
šený.
Otvorte dvierka.Zatvorte dvierka.Zvoľte ihneď program.Stlačte tlačidlo štart.
33

Čistenie a ošetrovanie

Dodržiavanie intervalov čiste­nia
Táto sušička má viacstupňový filtračný systém, ktorý sa skladá z filtračných plôch sitiek na uvoľnerné vlákna (1.) a fitlra (v sokli) (2.). Tento systém vrátane mriežky vpravo dole/vzduchové cesty (3.), si vyžaduje údržbu.
Tato sušička sa nesmie používať
nikdy bez sitiek na zachytávanie vlákien a bez filtra (v sokli). Taktiež musí byť stále nasadená mriežka pravo dole.
– Dbajte na to, aby neboli pošodené
sitká na uvoľnenie vlákien alebo fil­tre (v sokli). V tomto prípade: ihneď vymeniť!
Pri nedodržaní:
Sušička sa môže nadmerne zaniesť uvoľnenými vláknami, čo môže mať za následok poruchu!
1. Kedy je nutné vyčistiť filtračné plochy sitiek na uvoľnené vlákna?
Vyčistiť po každom programe!
Sitká na uvoľnené vlákna sú v kryte dverí a v oblasti plnenia dvierok. Za­chytávajú uvoľňujúce sa vlákna textílií.
Viď odstavec „Filtračné plochy sitiek
na uvoľnené vlákna“.
34
Čistenie a ošetrovanie
2. Kedy je nutné vyčistiť filter v sokli?
Filter v sokli chráni výmenník tepla pred zanesením vláknami. Preto je veľmi dôležité pravidelne a dô­kladne tento filter čistiť podľa návodu na použitie. Taktiež je nutné pravidelne kontrolovať filter, či nie je opotrebova­ný.
Pri normálnom používaní sušičky Čistite keď zasvieti výzva vyčistiť filter
sokla.
Pri trvalom použití sušičky 1x denne čistiť a dodatočne aj po vý-
zve na displeji!
Filter (v sokli) je dole vľavo, vzadu za montážnou klapkou. Tento filter zachy­táva jemnejšie vlákna, vlasy a zvyšky pracích prostriedkov, ktoré by mohli vniknúť na filtračné plochy sitiek na uvoľnené vlákna.
Ak nie je filter v sokli dostatočne
vyčistený, je opotrebovaný alebo po­škodený, výmenník tepla sa natrvalo upchá. Správna výmena vzduchu a tepla vo výmenníku nie je zabezpe­čená.
V tomto prípade je nevyhnutný zásah servisnej služby.
Tomuto môžete zabrániť dodržiava­ním pokynov v návode na obsluhu.
Viď odstavec „Filter (v sokli)“.Vymazanie výzvy vyčistiť filter sokla:
potvrdiť: tlačidlom OK.
35
Čistenie a ošetrovanie
3. Kedy čistiť mriežku vpravo dole / vzduchové cesty?
Čistite keď zasvieti otvoriť mriežku vpravo dole, vyčistiť vzduchové cesty.
V mriežke vpravo dole sú otvory na chladenie vzduchom. Chladiace rebrá za mriežkou môžu upchať nasávané nečistoty z miestnosti.
Udržujte priestor v ktorom sa nachá-
dza sušička vždy čistý bez prachu a chlpov. Čistenie „mriežky vpravo dole/vzduchových ciest“ je potom vy­lúčené.
Viď odstavec „mriežka vpravo dole/
vzduchové cesty“.
Kontrolujte a čistite dodatočne filter (v
sokli) a plochy sitiek na uvoľnené vlákna.
Výmaz výzvy otvoriť mriežku vpravo
dole vyčistiť vzduchové cesty: Potvrdiť
tlačidlom OK.
36
Plochy sitiek na uvoľnené vlák­na
Interval čistenia
Vyčistite po každom programe
filtračné plochy sitiek na zachytanie vlákien!
Suché čistenie Tip: Vlákna môžete odsať vysávačom.
Čistenie a ošetrovanie
Zotrite alebo vysajte vlákna z povrchu
sitka.
1 sitko na vlákna 2 tesnenie
Vytiahnite sitko (1) z dverového krytu.Odstráňte vlákna zachytené v dutom
priestore dverového krytu kefkou na vlákna alebo vysávačom.
Vyčistite tesnenie (2) na dverovom
kryte dookola vlhkou utierkou.
Zotrite alebo vysajte uvoľnené vlákna
z oboch sitiek v oblasti plnenia dvierok.
Čisté sitko správne zasuňte až na
doraz do dverového krytu.
Zatvorte dvierka.
37
Čistenie a ošetrovanie

Čistenie namokro

Ak sú sitká na uvoľnené vlákna
veľmi zalepené alebo upchané, musí­te ich navyše vyčistiť mokrým spôso­bom.
Vytiahnite sitko na uvoľnené vlákna z
dverového krytu.
Môžete zložiť aj obe sitká v oblasti plne­nia dvierok:

Nasadenie

Sitká na uvoľnené vlákna musia
byť nasadzované suché. Mokré sitká môžu zapríčiniť pri sušení poruchy funkcií!
Veľké sitko na uvoľnené vlákna
správne zasuňte až na doraz do dverového krytu.
Nasaďte sitká na uvoľnené vlákna z
oblasti plnenia dvierok dole a hore ich zatlačte.
Zablokujte oba kolíky (do zreteľného
zaklapnutia).
Otáčajte na ľavom a pravom sitku
kolík (až po zreteľné zaklapnutie).
Vytiahnite sitká na uvoľnené vlákna
(uchopením za kolík) smerom do stredu .
Všetky sitká na uvoľnené vlákna vy-
čistite pod tečúcou vodou.
Vysušte sitko na uvoľnené vlákna
opatrne a dôkladne.
Vyčistite taktiež priestor vedenia
vzduchu pod sitkami, napr. vysáva­čom.
38

Filter (v sokli)

Interval čistenia
Pri normálnom používaní sušičky Čistite len vtedy, keď sa na displeji objaví výzva vyčistiť filter sokla.
Vymazanie výzvy vyčistiť filter sokla:
potvrdiť: tlačidlom OK.
Pri trvalom používaní čističky 1x denne čistiť a dodatočne aj po vý­zve na displeji!

Odobratie

Na ľavej prednej strane sušičky:
Čistenie a ošetrovanie
Vytiahnite filter za držadlo.
Na otvrenie zatlačte pravú stranu
montážnej klapky filtra (v sokli).
Montážna klapka vyskočí.
Vytiahnite držadlo z filtra.
39
Čistenie a ošetrovanie

Čistenie

Dôkladne umyte filter pod tečúcou
vodou.
Medzitým filter vždy opakovane
opatrne vytlačte.
Filter umývajte tak dlho, pokým na
ňom nebudú viditeľné zvyšky nečis­tôt.
Pred spätnou montážou nesmie
byť filter mokrý tak, že bude z neho kvapkať voda.
Mohlo by dôjsť k poruche.
Filter v sokli musí byť po čistení
bezchybný, bez poškodenia. Ak nie je filter dostatočne vyčistený,
alebo dokonca je poškodený, potom už nefunguje výmena vzduchu vo vý­menníku tepla, pretože je tento upchaný.
Skontrolujte filter v sokli podľa popi­su pod „Vymeniť filter v sokli“ pred a po čistení.
Okraje filtra nepriliehajú a filter je defor­movaný. Cez nepriliehajúce okraje sa fúkajú vlákna bez filtrovania do výmen­níka tepla. Tým sa natrvalo upchá vý­menník tepla.
Vlhkou utierkou odstráňte uvoľnené
vlákna na držadle.

Výmena filtra v sokli

Pri trvalom používaní sušičky a
častom čistení môže dôjsť po určitej dobe k opotrebovaniu filtra v sokli.
Ak zbadáte opísané znaky opot­rebovania pred a po čistení okamži­te vymeňte filter.
Presnosť lícovania
40
Čistenie a ošetrovanie
Deformácie
Deformácie signalizujú, že sa trvalým používaním filter upchal a tým sa opot­reboval.
Štrbiny, trhliny, odtlačky
Odtlačky signalizujú, že sa trvalým po­užívaním filter upchal a tým sa opot­reboval.
Biele alebo ináč zafarbené zvyšky
Zvyšky sú zvyšky vlákien prádla a ostávajúce stopy po pracom prostried­ku znamenajú upchaný filter. Zvyšky nájdete na prednej strane a tiež aj na bočných okrajoch filtra. V extrémnych prípadoch tvoria tieto zvyšky tvrdé in­krustácie. Zvyšky sú znamením, že filter už presne nelícuje na bočných okrajoch, hoci vy­zerá bezchybne: Cez kraje sú bez filtro­vania fúkané vlákna.
Trhlinami a štrbinami sa bez filtrovania nafúkajú vlákna do výmenníka tepla a spôsobia upchanie.
Ak aj napriek čisteniu filter čoskoro opäť vykazuje tieto zvyšky, musí sa nahradiť.
41
Čistenie a ošetrovanie

Čistenie vložky filtra (v sokli)

Po vybraní filtra (v sokli) uvidíte sitovú plochu vložky filtra. Táto sitová plocha sa musí čistiť len vtedy, keď sa tam vidi­teľne nahromadia vlákna.
Viditeľné znečistenie opatrne vysajte
vysávačom. Použite sací štetec alebo úzku štrbinovú trysku.
Ak po vyčistení ostali viditeľné upchania a ostatné zvyšky: Musíte vybrať vložku filtra a vyčistiť ju na mokro. Ak neodstránite odolné zvyš­ky, môžu potom tieto spôsobiť trvalú poruchu.

Vybranie vložky filtra

Ak je vložka filtra zalepená alebo upchaná, musíte ju vybrať a vyčistiť na mokro.
Vytiahnite vložku filtra za jej úchyt
šikmo tak, aby bola spodná polovica vytiahnutá šikmo dopredu.
42
Vytiahnite vložku filtra šikmo doľava.
Pritom mierne páčte, aby ju bolo možné ľahšie vybrať.
Prepláchnite sitovú plochu vložky fil-
tra tekutou teplou vodou.
Čistenie a ošetrovanie
Mokré filtre na zachytávanie vlákien môžu zapríčiniť pri sušení poruchy funkcií.
Dôkladne vytraste vložku filtra a opatrne ju vysušte.
Kontrola chladiacich rebier výmenní­ka tepla
Porezanie pri kontakte s
chladiacimi rebrami. Môžete sa porezať. Nedotýkajte sa chladiacich rebier ru-
kami.
Po vybraní vložky filtra uvidíte chladiace rebrá výmenníka tepla. Skontrolujte, či sa tu nenazbierali vlákna.
Poškodenia chybným čistením
chladiacich rebier. Chladiace rebrá sa môžu poškodiť
alebo ohnúť. Funkčnosť sušičky sa tým zníži.
Čistite vysávačom a sacím štetcom. Sací štetec veďte len ľahko, bez tlaku na chladiace rebrá výmenníka tepla.
Opätovná montáž vložky filtra (v sok­li)
Zasúvajte vložku filtra mierne šikmo.
Viditeľné znečistenie opatrne vysajte
vysávačom. Použite sací štetec alebo úzku štrbinovú trysku.
Najprv musíte zasúvať vložku filtra hornou stranou, aby bolo zasúvanie ľah­šie.
43
Čistenie a ošetrovanie
Zatlačte vložku filtra za jej úchyt
šikmo tak, aby spodná polovica stála šikmo dopredu.
Opätovná montáž filtra na za­chytávanie vlákien (v sokli)
Nasaďte filter správnym smerom na
úchyt.
Posúvajte vložku filtra rovno. Vložka filtra musí hore a dole rovno do-
sadať. Rámik filtra pevne tlačte na 3
označených miestach (PUSH), pokým zreteľne nezaklapne.
44
Nasaďte úchyt s filtrom vpredu na
obidva vedúce kolíky.
Dbajte na to, aby sa žltý bod nachá­dzal na držadle vpravo.
Zatlačte úchyt, aby filter pevne dosa-
dol.
Čistenie a ošetrovanie
45
Čistenie a ošetrovanie
Vyčistenie a zatvorenie mon­tážnej klapky
Vlhkou utierkou odstráňte uvoľnené
vlákna. Nepoškoďte pritom gumové tesnenie.
Mriežka vpravo dole/vzducho­vé cesty
Interval čistenia
Čistite len vtedy, keď zasvieti otvoriť mriežku vpravo dole, vyčistiť vzduchové cesty!
Kontrolujte a čistite dodatočne filter (v
sokli) a plochy sitiek na uvoľnené vlákna.
Výmaz výzvy otvoriť mriežku vpravo
dole vyčistiť vzduchové cesty: Potvrdiť tlačidlom OK.

Odobratie

Priloženou žltou špachtľou otvorte mriežku pravo dole.
Zatvorte montážnu klapku.
Len správne nasadený filter a zatvo­rená montážna klapka zabezpečujú nepriepustnosť systému a bezchyb­nú funkciu tejto sušičky.
46
Nasaďte špachtľu na hornú stranu do
stredu štrbiny a mierne nadvihnite (šípka) až kým sa mriežka na hornej strane pootvorí.
Mriežku vysuňte šikmo nahor.

Čistenie

Skontrolujte, či nie sú upchané
chladiace rebrá.
Nebezpečenstvo poranenia!
Mohli by ste sa porezať. Nedotýkajte sa chladiacich rebier ru-
kami.
V prípade viditeľného upchania:
Odporúčame vyčistenie vysávačom so sacou kefou. Saciu kefu veďte len ľahko, bez tlaku cez chladiace rebrá. Dbjte na to, aby sa chladiace rebrá neohli alebo nepoškodili!
Čistenie a ošetrovanie
Opatrne a bez tlaku vysajte nečistoty
sacou kefou.
47
Čistenie a ošetrovanie

Opätovná montáž

Nadsaďte mriežku dole.Zatlačte mriežku pevne na hornej
strane.
Sušička
Odpojte sušičku od elektrickej
siete.
Nepoužívajte žiadne prostriedky
na drhnutie, ani rozpúšťadlá a pros­triedky na umývanie skiel alebo čis­tiace prostriedky na všeobecné po­užitie! Mohli by pošodiť plastové po­vrchy a iné diely.
Sušičku nestriekajte vodou.
Sušičku čistite mäkkou utierkou len
jemným vlhkým čistiacim prostried­kom alebo mydlovou vodou.
Vyčistite tesnenie na vnútornej strane
dvier dookola vlhkou utierkou.
Všetko vysušte mäkkou utierkou.Antikorové časti (napr. bubon) čistite
vhodným prostriedkom na čistenie nereze, čo ale nie je nevyhnutné.
48

Čo robiť, keď . . .

Pomoc pri poruchách

Väčšinu porúch môžete odstrániť sami. V mnohých prípadoch môžete ušetriť čas a peniaze, pretože nemusíte volať servisnú službu. Nasledujúci prehľad Vám má po­môcť pri nájdení príčiny poruchy a jej odstránení. Majte však napamäti:
Opravy elektrických prístrojov smú vykonávať len autorizovaní odborní
pracovníci. Neodbornými opravami môže byť užívateľ vystavený značnému nebezpečenstvu.

Kontrolné a chybové hlásenia na displeji

Problém Príčina a odstránenie
Zmeňte množstvo
bielizne.
Výpadok prúdu, za-
stavenie programu.
Technická chyba.
Zavolajte servis.
Žiadna porucha. Pri niektorých programoch dôjte pri malom naplnení alebo nenaplnení k prerušeniu prog­ramu. Taktiež môže k tomu dôjsť pri už vysušených častiach bielizne.
Otvorte a zatvorte dvierka, aby ste mohli ďalej
sušiť.
Jednotlivé časti bielizne sušte s programom Teplý
vzduch.
Počas cyklu sušenia bola sušička vypnutá alebo vy­padol elektrický prúd.
Po opätovnom spustení musíte potvrdiť OK a
nanovo naštartujte program.
Príčina sa nedá okamžite zistiť.
Dbajte na výzvu na displeji.Spustite program.
Ak dôjde k prerušeniu programu a chybovému hlá­seniu, vyskytla sa chyba. Informujte servisnú službu Miele.
49
Čo robiť, keď . . .
Problém Príčina a odstránenie
Vyčistite filter v sokli. Filter je upchaný alebo plochy sitiek na uvoľnené vlák-
na sú veľmi upchané. Vyčistite podľa popisu v kapitole „Čistenie a
starostlivosť“, odstavce . . . . . „Filter (v soklil)“ . . . „Plochy sitiek na uvoľnené vlákna“
Výmaz výzvy: Potvrďte pomocou OK.
Otvorte vpravo dole
mriežku a vyčistite vzduchové cesty.
Nasaďte filter do
sokla alebo ho otoč­te.
Závada na odtoku.
Skontrolujte odtok.
Zmena programu nie
je možná.
Chladiace rebrá za mriežkou sa môžu upchať nasaný­mi časticami nečistôt z priestoru inštalácie.
Vyčistite podľa popisu v kapitole „Čistenie a
starostlivosť“, odstavec „Mriežka vpravo dole/ vzduchové cesty“.
Kontrolujte a čistite dodatočne filter (v sokli) a
plochy sitiek na uvoľnené vlákna.
Výmaz výzvy: Potvrďte pomocou OK.
Upozornenie: V nastavení môžete túto výzvu zmeniť pod „vyčistiť vzduchové cesty“.
Chýba filter (v sokli) alebo je naopak nasadený. Skontrolujte filter (v sokli).
Odobratie filtra počas sušenia spôsobí ukončenie programu.
Je zalomená vypúšťacia hadica.
Odstráňte chybu.Výmaz chybového hlásenia: Potvrďte pomocou
OK.
Mal by sa zmeniť prebiehajúci program. Na zvolenie nového programu musíte prerušiť
spustený program.
50
Čo robiť, keď . . .

Neuspokojivý výsledok sušenia

Problém Príčina a odstránenie
Bielizeň nie je dostatoč­ne vysušená.
Bielizeň alebo perím na­plnené vankúše vytvára­jú sušením nepríjemný zápach.
Bielizeň zo syntetických vlákien je po sušení staticky nabitá.
Vytvorili sa vlákna Vlákna na textílii, ktoré vznikli hlavne odieraním pri
Náplň pozostávala z rozličných tkanín.
Dosušte pomocou Teplý vzduch.Nabudúce zvoľte vhodný program (viď kapitola
„Prehľad programov“ v zošite „Prvé uvedenie do prevádzky, prehľad programov, nastavenia“).
Bielizeň bola praná s príliš málo pracím prostriedkom. Perie má vlastnosť vyvíjať v teple vlastný zápach.
Bielizeň: počas prania použiť dostatočné množstvo
pracieho prostriedku.
Vankúše: nechať vyvetrať mimo sušičky Syntetika má sklony k statickému náboju.
Použitý zmäkčovací prostriedok v poslednom
plákaní počas prania môže zmenšiť statický náboj.
nosení alebo sčasti praním sa uvoľnili. Namáhanie v sušičke je skôr menšie. Vlákna sú zachytávané sitkami a filtrom jemných čas­tíc je možné ich jednoduchým spôsobom odstrániť.
Viď kapitola „Čistenie a ošetrovanie“.
51
Čo robiť, keď . . .

Iné problémy

Problém Príčina a odstránenie
Proces sušenia trvá veľ­mi dlho alebo je dokon­ca prerušený.
Je počuť prevádzkové zvuky (sirény / hučanie)
V miestnosti je veľmi teplo. Dostatočne vetrajte.
Zvyšky pracích prostriedkov, vlasy a jemné vlákna môžu spôsobiť upchanie.
Vyčistite sitká na uvoľnené vlákna a filter (v sokli).Odstráňte viditeľné vlákna vľavo dole, za monáž-
nou klapkou v priestore výmenníka tepla a chladiace rebrá (vid ˇkapitola„ Čistenie a starostli­vosť“).
Chladiace rebrá za mrieškou dole vpravo sú znečiste­né.
Vyčistite podľa popisu v kapitole „Čistenie a
starostlivosť“, odstavec „Mriežka vpravo dole/ vzduchové cesty“.
Sitká na uvoľnené vlákna a filter (v sokli) boli po vyčis­tení nasadené mokré.
Sitká na uvoľnené vlákna a filter musia byť suché. Textílie sú príliš vlhké.
V práčke odstreďujte s vyššími otáčkami. Bubon je príliš plný.
Zohľadnite maximálne množstvo náplne na prog-
ram sušenia.
Z dôvodu kovových zipsov nemôže byť stupeň vlh­kosti bielizne presne stanovený.
Nabudúce otvorte zipsy.Ak sa problém opäť objaví, sušte tieto textílie prog-
ramom Teplý vzduch.
* Pred novým štartom programu:
Vypnite a zapnite sušičku.
Žiadna porucha! Je zapnutý kompresor. Sú to normálne zvuky, ktoré vznikajú chodom kom­presora.
52
Problém Príčina a odstránenie
Osvetlenie bubna ne­svieti.
Výpadok siete Príčina sa nedá okamžite zistiť.
Nedá sa naštartovať žiaden program, displej je tmavý.
Displej je tmavý a kon­trolka tlačítka start po­maly bliká.
Osvetlenie programové­ho voliča zhasne pri voľ­be menu Nastavenie.
Na displeji je cudzí jazyk.
Osvetlenie tlačítka štart bliká pri voľbe prog­ramu.
Osvetlenie bubna sa automaticky vypína (šetrenie energiou).
Vypnite a opäť zapnite sušičku.Môžete vymeniť pokazenú žiarovku: viď na konci
tejto kapitoy.
Po spustení elektrickej energie zapnite sušičku
tlačidlom .
Potvrďte voľbu tlačidlom OK. Suščka nemá prúd.
Je sušička napojená do siete?Sú zatvorené dvierka?Je (sú) poistka (poistky) v poriadku?
Sušička sa po 15 minútach bez obsluhy automaticky vypne.
Zapnite sušičku.
Po zapnutí/ opätovnom spustení siete potvrďte OK a nanovo naštartujte program.
Displej sa automaticky vypína, aby sa šetrila energia: Stand by.
Po zatlačení niektorého tlačítka sa displej rozsvieti. Žiadna porucha.
Zvoľte program: Osvetlenie zapnuté.
Nastavenie jazyka bolo zmenené. Zmeňte nastavenie jazyka. Ako návod Vám pomô-
že symbol vlajky.
Blikanie indikuje, že sa môže spustiť program. Po štarte programu prejde z blikania do svietenia.
Čo robiť, keď . . .
53
Čo robiť, keď . . .

Vymeniť žiarovku

Odpojte sušičku od elektrickej
siete.
Otvorte dvierka.
Hore v plniacom otvore nájdete vý­klopný kryt osvetlenia.
Jemným tlakom zasuňte bežné nára-
die* pod bočnú hranu krytu žiarovky.
Zaklapnite kryt nahor a pevne ho pri-
tlačte vľavo a vpravo až do značného klapnutia.
Dbajte na to, aby kryt pevne
sedel. Vniknutá vlhkosť môže spôso­biť poruchu (skrat).
* napr. plochý skrutkovač Miernym tlakom a pootočením môže-
te kryt otvoriť. Kryt sa vyklopí nadol. Žiarovku odolnú voči teplu by ste mali
zakúpiť iba v odbornom obchode alebo u servisnej služby Miele.
Maximálny výkon žiarovky a typ
musia byť zhodné s údajmi uvedený­mi na typovom štítku a kryte osvetlenia.
Smerom doľava vytočte žiarovku.Vymeňte žiarovku.
54

Opravy

Pri poruchách, ktoré neviete sami od­strániť informujte prosím Vášho špeciali­zovaného predajcu Miele alebo servisnú službu Miele.
Telefónne číslo servisnej služby náj­dete na konci tohto návodu na použi­tie.
Servisná služba potrebuje model a číslo Vašej sušičky. Oba údaje nájdete na ty­povom štítku pri otvorených dverách:

Servisná služba

Optické rozhranie PC

Optické rozhranie PC slúži servisnej službe ako kontrolný a prenosový bod.

Príslušenstvo na dokúpenie

Pre túto sušičku obdržíte príslušenstvo k dokúpeniu u špecializovaného predaj­cu Miele alebo u servisnej služby Miele.
55

Umiestnenie a pripojenie

Čelný pohľad

a
sieťový kábel
b
ovládací panel
c
dvierka
d
montážna klapka filtra (v sokli) (otvoriť len vtedy, keď sa na displeji zobrazí upozornenie)
56
e
štyri výškovo nastaviteľné skrutkova­cie nohy
f
odporúča sa spätný ventil
g
spätný ventil je nevyhnutný
h
vypúšťacia hadica pre kondenzát
i
mriežka vpravo dole = otvor na chladenie vzduchom (otvoriť len vtedy, keď sa na displeji zobrazí upozornenie)

Zadný pohľad

Umiestnenie a pripojenie
a
pri preprave je možné uchopiť prí­stroj pod presahom veka (viď šípky)
b
sieťový kábel
c
vypúšťacia hadica pre kondenzát
d
otvor na chladenie vzuchom
57
Umiestnenie a pripojenie

Situácia umiestenia

bočný pohľad

oceľový sokel

pohľad zhora

vežové usporiadanie práčky a sušič­ky
oceľový sokel (príslušenstvo na dokúpenie, otvorený alebo uzavretý)
58
je potrebná spojovacia montážna sada. Montáž spojovacej montážnej sady musí vy­konať odborník autorizovaný firmou Miele.
* príslušenstvo na dokúpenie

Umiestnenie

Do priestoru otvárania dvierok
sušičky sa nesmú inštalovať žiadne uzamykateľné, posuvné alebo opač­ne nasadené dvere.
Premiestnenie sušičky na miesto umiestnenia
Umiestnenie a pripojenie
Zadný presah veka má možnosť uchyte­nia pre transport. Na premiestnenie prí­stroja (z obalu na miesto umiestnenia) použite úchytky na zadnom presahu ve­ka a predné nožičky prístroja.
Pri doprave sušičky dbajte na jej
stabilitu.
Pri premiestňovaní naležato:
Sušičku nakláňajte len na ľavú stranu!
Ak prebehol transport v rozpore
s týmto popisom, je nutná doba kľu­du asi 1 hodinu predtým, ako sušičku elektricky pripojíte. Ináč sa môže po­škodiť tepelné čerpadlo!
59
Umiestnenie a pripojenie
Vyrovnanie sušičky
Táto sušička musí stáť kolmo, aby bola zaručená bezporuchová prevádzka.
Táto sušička nie je vbudovateľná pod pracovnú dosku.
Zaistenie sušičky proti kĺzaniu
Zaistite obe predné nohy sušičky
dodanými upevňovacími uholníkmi.
Prípadné nerovnosti podlahy je možné vyrovnať vyskrutkovaním nôh.
V žiadnom prípade nezastavujte
ventilačné otvory! Vzduchová štrbina medzi spodnou stranou sušičky a podlahou sa nesmie zmenšiť lištami sokla, kobercovou podlahou s vyso­kým vlasom. V inom prípade nebude zaručený dostatočný prívod vzduchu.
60

Inkasný systém

Sušička môže byť vybavená inkasným systémom (Miele príslušenstvo na do­kúpenie). K tomu musí servisná služba Miele naprogramovať nastavenie elektroniky sušičky a pripojiť inkasný systém.
Mince/ kolky sa musia pravidelne
z inkasného prístroja vyberať. Inak dôjde k upchaniu v prístroji na mince!

– Upozornenie pre zákaznícky servis:

Pri pripojení inkasného prístroja
sa musí zástrčka na tlačidlovom pre­pínači (viť napájaciu schému) z polohy nastavenej vo výrobe pre­staviť na polohu prevádzka na mince. Pri nedodržaní môže dôjsť ku chyb­ným funkciám počas inkasného procesu.
Umiestnenie a pripojenie

Vetranie priestoru inštalácie

– Studený vzduch nasávaný pri sušení
je ohrievaný a sušičkou opäť odo­vzdávaný. Preto musíte zvlášť v malých miestnostiach zabezpečiť do­statočnú ventiláciu priestoru.
– Postarajte sa o to, aby v miestnosti
nebola príliš vysoká teplota. Ak sa v miestnosti nachádzajú iné prístroje vytvárajúce teplo, tak vyvetrajte, prípadne tieto prístroje vypnite.
V inom prípade je potrebné počítať s dlhšou dobou chodu a vyššou spotrebou energie.
61
Umiestnenie a pripojenie
Vypúšťacia hadica pre konden­zát
Kondenzát vznikajúci pri sušení je od­čerpávaný vypúšťacou hadicou na za­dnej strane sušičky.

Inštalácia odtokovej hadice

Neťahajte za vypúšťaciu hadicu,
nenaťahujte ju ani nezalamujte. Mohla by sa poškodiť!
Aby ste zabránili zalamovaniu vypúš-
ťacej hadice, používajte oblúkový dr-
žiak.
Dĺžka vypúšťacej hadice: 1400 mm Odčerpávacia výška: 1000 mm Priložené predĺženie hadice (vrátane spojky): 1950 mm
Pri zvláštnych podmienkach pri-
pojenia musí byť táto sušička vyba­vená spätným ventilom (príslušen­stvo). Viď nasledujúce „Možnosti od­toku vody“

Možnosti odtoku vody

Zavesenie do dresu alebo výlevky – Zaistite vypúšťaciu hadicu voči vy-
šmyknutiu (napr priviažte)! Ináč môže vytiecť voda a spôsobiť škodu.
– Ak by sa mohla hadica ponoriť do
vody, použite spätný ventil.
Zavesenie do podlahovej výpuste (kanála).
– V každom prípade použite spätný
ventil. Pevné priojenie k sifónu umývadla – V každom prípade použite spätný
ventil. Rôzne možnosti pripojenia, ku ktorým je
naviac pripojená automatická práčka alebo umývačka riadu
– V každom prípade použite spätný
ventil.
Bez spôtného ventilu sa do
sušičky môže vracať alebo sa v nej zdržiavať voda a vytiecť. Takto môže vzniknúť škoda.
62
Umiestnenie a pripojenie

Príklad: Pevné priojenie k sifónu umývadla

1. adaptér
2. prevlečená matica umývadla
3. hadicová objímka
4. predĺženie hadice
5. spätný ventil a hadicové objímky
Nainštalujte na sifón umývadla adap-
tér 1 s prevlečenou maticou umývad­la 2. Prevlečená matica umývadla je spravidla vybavená podložkou, ktorú musíte zložiť.
Koniec hadice 4 nasuňte na adaptér
1.
Objímku hadice 3 dotiahnite
skrutkovačom priamo za prevlečenou maticou umývadla.
Spätný ventil 5 zasuňte do vypúšťacej
hadice sušičky 6.
Spätný ventil 5 musí byť namontova­ný tak, aby šípka smerovala v smere toku (smerom k umývadlu).
Upevnite spätný ventil hadicovými
sponkami.
6. vypúšťacia hadica sušičky
63
Umiestnenie a pripojenie

Elektrické pripojenie

Táto sušička je vybavená pripojovacím káblom a je prpravená na pripojenie k elektrickej sieti.
Musí byť vždy zabezpečený prístup k zásuvke, aby bolo kedykoľvek možné sušičku odpojiť od elektrickej siete.
O menovitom príkone a prísluš-
nom istení informuje typový štítok. Porovnajte údaje na typovom štítku s parametrami elektrickej siete.
Pripojenie môže byť vykonané len k elektrickému systému podľa VDE 0100.
Táto sušička sa nesmie v žiadnom prípade pripájať pomocou predlžova­cích káblov, ako je napríklad viacnásob­ná stolná zásuvka a pod., aby ste vylú­čili potencionálny zdroj nebezpečia.
Pri pevnom pripojenií musí byť v mieste inštalácie k dispozícii vypnutie všetkých pólov. Za odpojovacie zariadenia sa po­važujú vypínače so vzdialenosťou kon­taktov viac než 3 mm. Patria k nim na­príklad ističe vedenia, poistky a stykače (IEC/EN 60947). Toto pripojenie smie urobiť len odborný elektrikár.
elektrikár, alebo osoby, ktoré sú znalé príslušných VDE predpisov a ovládajú zvláštne požiadavky elektrickej dis­tribučnej spoločnosti.
Zástrčné alebo odpojovacie zariadenie musí byť neustále prístupné.
Ak je sušička odpojená od siete,
musí byť odpojovacie zariadenie uza­mykateľné alebo miesto odpojenia stále pod kontrolou.
Novú inštaláciu prípoja, zmeny za­riadenia alebo kontrolu ochranného vodiča vrátane určenia správneho iste­nia smie vykonať len odborník k povo­lením alebo uznaný kvalifikovaný
64

Technické údaje

výška 850 mm šírka 595 mm hĺbka 727 mm hĺbka pri otvorených dvierkach 1202 mm hmotnosť 79,5 kg objem bubna 130 l hmotnosť naplnenia 6,5 kg (hmotnosť suchej bielizne) dĺžka hadice 1400 mm dĺžka pripojovacieho potrubia 2000 mm pripojovacie napätie viď typový štítok menovitý príkon viď typový štítok istenie viď typový štítok udelené skúšobné značky viď typový štítok výkon žiarovky viď typový štítok druh/množstvo chladiaceho prostriedku viď typový štítok max. zaťaženie podlahy počas prevádz-ky925 N
použité normy pre bezpečnosť produk-tupodľa EN 10472, EN 60335
hladina emisií hluku na pracovisku pod­ľa EN°ISO°11204/11203
< 70 dB re 20 μPa
65
Nastavenia na zmenu štandartných hodnôt
Pomocou nastavení môžete prispôsobiť elektroniku sušičky meniacim sa požiadavkám.
Podľa stavu naprogramovania je možné menu nastavenia/užívateľská úroveň za­blokovať kódom pred nežiaducim prístupom (s výnimkou jazyka ):
– Kód nie je potrebný Niektoré nastavenia sú meniteľné. – Kód je potrebný Všetky nastavenia sú meniteľné.
Opýtajte sa servisnej služby Miele.
Pokyny pre prvé uvedenie doprevádzky
Preveďte prvé uvedenie do prevádzky tak ako je to popísané na začiatku tohto zošita.
66

Menu nastavenia

10:00
...
zvoľte program
nastavenia
späť
jazyk
uživateľská úroveň
späť
jazyk uživateľská úroveň
späť jazyk
uživateľská úroveň
späť
prístup pomocou kódu
zmeniť kód

Otvoriť menu nastavenia

Ak je menu nastavenia povolené, po­tom je možné určitý výber z nastavení meniť.
Základné menu s aktuálnym časom
sa zobrazuje pokým sa nezvolí prog­ram.
Potvrďte tlačidlom OK .Teraz sa nachádzate v menu na-
stavenia.

Voľba nastavenia

Zvoľte požadované nastavenie
tlačidlom + a - a potvrďte ho tlačid­lom OK.
– Šípka na displeji zobrazuje, že na-
sleduje ďalší výber.

Menu nastavenia otvoriť cez užívateľskú úroveň

Menu nastavenia je možné za­blokovanť kódom pred nežiaducim prí­stupom s výnimkou jazyka ). Otvoriť je to možné pomocou kódu cez užíva­teľskú úroveň.
Otvoriť podmenu užívateľská úroveň .

Zadať kód

Potvrďte prístup cez kód.Zadajte kód 0 0 0 (nastavenie z výro-
by). Ak tri-krát zadáte chybný kód, prístup k užívateľskej úrovni sa zablokuje na 1 hodinu!
– Ak sa v menu Nastavenia neuskutoč-
ní počas 15 sekúnd žiadna voľba, „preskočí“ zobrazenie menu späť do základného menu.
Ukončenie menu nastavenia
Zvoľte späť potvrďte. tlačidlom OK.
67
Menu nastavenia
0
Prosím, zadajte kód.
0 0
0
Prosím, potvrďte kód.
0 0
áno
nie

Jazyk

Pomocou podmenu jazyk môžete zmeniť zobrazovaný jazyk.
Tlačidlom + môžete zadať prvé číslo.Potvrďte číslo tlačidlom OK.Teraz môžete zadať druhú číslicu.Postup opakujte pokým nebudú za-
dané všetky číslice.

Potvrdiť kód

Potvrďte kód tlačidlom OK (áno je
označené). Opraviť kód Stlačte tlačidlo +, aby bolo označené
nie.
Potvrďte tlačidlom OK.Zadajte správny kód.
Zmeniť kód
Vlajka za slovom jazyk slúži ako návod, ak bol nastavený jazyk, ktorému nero­zumiete.

Užívateľská úroveň

Môžete zmeniť kód pre prístup k uží­vateľskej úrovni.
Zadajte aktuálny kód.Zadajte nový kód.
Po potvrdení nového kódu sa dostanete na začiatok menu nastavenia.
Viď nastavenie „Užívateľská úroveň“.
68
Menu nastavenia
Ochrana proti pokrčeniu
Po ukončení programu sa otáča bu­bon 2 h v intervaloch, ak bielizeň ih­neď nevyberiete (zabránenie tvorbe záhybov).
vyp. (nastavenie z výroby)1 h2 h
Bzučiak
Pri aktivovanom bzučiaku zaznie na konci programu signálny tón.
vypnutý (nastavenie z výroby)
Varovný tón chybového hlásenia je nezávislý od aktivovania bzučiaku.
normálny
Na konci programu zaznie bzučiak normálne.
hlasitý
Na konci programu zaznie bzučiak hlasito.
Denný čas
Môžete rozhodnúť, či bude formát denného času v 24- alebo 12- hodi­novom rytme, alebo sa čas nebude zobrazovať. Potom sa tu nastaví aktu­álny čas.
24 h hodinový alebo 12 h hodinový
Podľa zvolenia hodinového rytmu
môžete nastaviť čas. Nastavenie denného času Multifunkčným voličom zvoľte aktuál-
nu hodinu a potvrďte ju.
Multifunkčným voličom zvoľte aktuál-
ne minúty a potvrďte ich.
žiadne hodiny
Ak je predvoľba štartu aktívna (viď
nastavenie Predvoľba štartu), potom
prebehne prostredníctvom timer len
voľba Štart prípadne. Koniec v v
hodinách/minútach.

Kontrast

Jas
Tak ako kontrast tak aj jas zobrazenia na displeji je možné nastavovať v desiatich rôznych stupňoch.
Stĺpcový diagram Vám zobrazuje na­stavené stupne.
stredný stupeň (nastavenie z výro-
by)
69
Menu nastavenia

Standby

Pre úsporu energie sa po 10 minútach vypne displej a pomaly bliká tlačidlo štart.
Stlačením multifinkčného voliča alebo jedného z priamych tlačidiel sa displej opäť zapne bez vplyvu na bežiaci prog­ram.
zap.
Standby sa zapne: . . keď nenasleduje voľba programu. . . . po stlačení tlačidla Štart v
bežiacom programe. . . . po skončení programu.
nie počas bežiaceho programu
(bežiaci program = nastavenie z vý­roby)
Standby sa zapne keď . . . keď nenasleduje voľba programu, . . . po skončení programu.

Stupne sušenia

Stupne sušenia VF
Upozornenie: Zmena tohto nastavenia má aj vplyv na program Bavlna.
Stupne sušenia LO
Môžete individuálne meniť stupne sušenia Vyvárka/farebná bielizeň a
Ľahko ošetrovateľné
Stĺpcový diagram Vám zobrazuje na­stavené stupne.
suchšie       vlhšie       stredný stupeň (nastavenie z výro-
by)

Stupne sušenia M

Tieto stupne sušenia na mangeľ môže­te v programe vývarka/farebná bielizeň osobitne meniť.
Stĺpcový diagram Vám zobrazuje na­stavené stupne.
70
suchšie       vlhšie       stredný stupeň (nastavenie z výro-
by)
Menu nastavenia
Vyčistiť vzduchové cesty
Elektronika sušičky zisťuje stupeň zne­čistenia vláknami alebo zvyškami pracieho prostriedku v sitku na zachy­távanie vlákien alebo vo vzduchových cestách. Nasleduje skúšobné hlá­senie: Vyčistite filter v sokli.. Môžete sami rozhodnúť pri akom stupni zanesenia vláknami sa má toto upozornenie ob­javiť.
Vyskúšaním stanovte, ktorá z možností vyhovuje Vášmu obvyklému sušeniu.
vypnúť
Vyčistite filter v sokli. nezobrazuje sa.
Pri obzvlášť extrémnom blokovaní vzduchových ciest dôjde k preru­šeniu programu a ku skúšobnému hláseniu nezávisle od tejto možnosti.
nie citlivé
Vyčistite filter v sokli. zobrazí sa až pri
silnom zanesení vláknami.
normálne (nastavenie z výroby)

Predvoľba štartu

Predvoľbou štartu môžete navoliť čas pre neskorší štart programu (viď kapi­tola „Predvoľba štartu“). Môžete roz­hodnúť, ako má vyzerať tento časový údaj.
Koniec programu
Navolí sa čas ukončenia programu. – Začiatok programu
Navolí sa čas štartu programu. – Čas do štartu
Navolia sa minúty/hodiny do štartu
programu. – Neaktívne (nastavenie z výroby)
Pri stlačení tlačidla sa zobrazí len
zvyšný čas a hodina ukončenia prog-
ramu.
citlivé
Vyčistite filter v sokli. zobrazí sa už pri
miernom zanesení vláknami.
71
Miele s.r.o. Business Center Plynárenská 1 821 09 Bratislava Tel.: Fax: Servis-tel.: E-mail: Internet:
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Nemecko
02/58 103 111 02/58 103 119 +420543553129 info@miele.sk www.miele.sk
Servisná služba Miele
0800 MIELE1
(0800 643 531)
príjem servisných zákaziek
2518 M.-Nr. 11 040 790 / 02
Loading...