Upute za uporabu i postavljanje
kondenzacijske sušilice
PT 5135 C
Prije postavljanja, instalacije i prve uporabe,
obvezno pročitajte upute
za uporabu i postavljanje.
Time ćete zaštititi sebe i
izbjeći oštećenja uređaja.
hr-HR
M.-Nr. 09 869 710
Page 2
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje transportne
ambalaže
Ambalaža štiti sušilicu od oštećenja
tijekom transporta. Ambalažni materijal je
odabran na temelju ekološke
prihvatljivosti i tehnologije zbrinjavanja te
se stoga može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada. Ambalažu može preuzeti trgovac
u specijaliziranoj prodavaonici.
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još
uvijek sadrže brojne korisne materijale.
No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile
neophodne za njihov rad i sigurnost. Ove
tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi
zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali
uređaj nikada nemojte bacati u ostali
kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja
koristite centre za prihvat i daljnje
iskorištavanje starih električnih i
elektroničkih uređaja. Informirajte se
eventualno na prodajnom mjestu.
Štednja energije
Možete izbjeći nepotrebno produživanje
vremena sušenja i povećanu potrošnju
energije:
Rublje centrifugirajte uz maksimalan
–
broj okretaja centrifuge u perilici.
Možete uštedjeti oko 30% energije i
vremena kod sušenja ako npr.
centrifugirate rublje na 1600 okr./min
umjesto na 800 okr./min.
Za svaki program sušenja koristite
–
maksimalnu količinu punjenja. U tom
slučaju je potrošnja energije najmanja
u usporedbi s ukupnom količinom
rublja.
– Pobrinite se za dostatno prozračivanje
prostorije tijekom sušenja.
– Nakon svakog sušenja očistite filtar za
vlakna.
Molimo pobrinite se da vaš dotrajali
uređaj do odvoza bude spremljen izvan
dohvata djece.
2
Page 3
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša .........................................2
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................6
Ova sušilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama.
Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili
oštećenja stvari.
Prije uporabe sušilice pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze
važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju sušilice. Na taj
način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na sušilici.
Kod upućivanja drugih osoba u rad s perilicom, treba im na
raspolaganje staviti ove važne sigurnosne napomene i/ili ih uputiti u
njih.
Sačuvajte ove upute za uporabu i proslijedite ih eventualnom
budućem vlasniku.
Namjenska uporaba
Sušilica je namijenjena samo za sušenje rublja opranog u vodi, za
~
koje njegov proizvođač na etiketi za održavanje navodi da je prikladno
za strojno sušenje.
Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni i mogu biti opasni. Miele ne
preuzima odgovornost za štete nastale uporabom za koju uređaj nije
predviđen ili nepravilnim rukovanjem.
Ova sušilica nije namijenjena korištenju na otvorenom.
~
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog stanja, ili
~
nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom
sušilicom istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne
osobe.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini sušilice, osim kad
~
su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina sušilicu smiju koristiti bez nadzora
~
samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu rukovati
sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razumjeti opasnosti
pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati sušilicu bez nadzora.
~
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini sušilice. Nemojte djeci
~
dopustiti da se igraju sušilicom.
Tehnička sigurnost
Pregledajte sušilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
Na sušilici nemojte vršiti preinake koje tvrtka Miele nije izričito
~
dozvolila.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
~
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Električna sigurnost ove sušilice može se zajamčiti samo ako je
~
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo
je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sumnje,
instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Miele ne može preuzeti
odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti
zaštitnog vodiča.
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika
~
za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju
izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne
vrijedi jamstvo.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti samo originalnim Miele
~
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova može se jamčiti
potpuna sigurnost koju jamčimo za svoje uređaje.
Kod nepravovremenog ili nestručnog održavanja ne mogu se
~
isključiti smanjenje učinka, smetnje u radu i opasnost od požara.
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja, sušilica je
~
isključena iz napajanja samo u sljedećim slučajevima:
– ako je prekinuto napajanje
–
ako je osigurač instalacije u zgradi isključen ili
–
ako je rastalni osigurač u instalaciji zgrade odvrnut do kraja.
Vidi i poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak "Električni
priključak"
Ova se sušilica ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na
~
brodovima).
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pročitajte upute u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao i
~
poglavlje "Tehnički podaci".
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspojiti
~
od napajanja.
Ako je predviđen fiksni priključak, u sklopu instalacije mora postojati
~
uvijek dostupna naprava za odvajanje za svaki pol, kako bi se sušilica
mogla isključiti iz napajanja.
Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se
~
smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio
dostatan dovod zraka za hlađenje.
U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja se
~
mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom
smjeru.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Maksimalna količina punjenja iznosi 6,5 kg (suhog rublja). O manjim
~
količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u
poglavlju "Pregled programa".
Nemojte se podupirati ili naslanjati na vrata sušilice. Sušilica se može
~
prevrnuti. Moguće su ozljede!!
Zatvorite vrata nakon svakog sušenja. Na taj način izbjegavate
~
sljedeće:
da djeca uđu u sušilicu ili u njoj ostavljaju predmete.
–
– da u sušilicu uđu male životinje.
Sušilica se ne smije prati visokotlačnim peračem niti vodenim
~
mlazom.
Prostor u kojem je postavljena sušilica uvijek mora biti očišćen od
~
prašine i vlakana. Prljave čestice u usisanom zraku mogu dovesti do
začepljenja pa može doći do smetnje u radu. Opasnost od požara!
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Sušilica se ne smije koristiti bez filtra za vlakna ili s oštećenim filtrom.
~
Može doći do smetnji u radu uređaja.
Vlakna mogu začepiti prolaze za zrak, izmjenjivač topline i sustav
grijanja. Opasnost od požara!
Odmah isključite sušilicu i zamijenite oštećeni filtar.
Filtri za vlakna se moraju redovito čistiti!
~
Sušilica se ne smije koristiti bez izmjenjivača topline.
~
Filtri za vlakna moraju se osušiti nakon mokrog čišćenja. Uporaba
~
mokrih filtara može uzrokovati smetnje u radu sušilice!
Ne postavljajte sušilicu rublja u prostorije gdje postoji mogućnost
~
smrzavanja. Temperature oko točke ledišta utječu na funkcionalnost
sušilice.
Zamrznuta kondenzirana voda u pumpi i odvodnom crijevu može
dovesti do oštećenja.
Dozvoljena temperatura prostorije je između +2 °C i +35 °C.
Odvodite li kondenzat izvan sušilice, osigurajte odvodno crijevo od
~
klizanja, ako ste ga npr. objesili na umivaonik.
U suprotnom crijevo može skliznuti, a istekla voda može prouzročiti
štete.
Kondenzat nije pitka voda.
~
Može djelovati štetno na zdravlje ljudi i životinja ako ga popiju.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbog opasnosti od požara, rublje se ne smije sušiti u sljedećim
~
situacijama:
ako nije oprano,
–
ako nije dovoljno očišćeno ili se na njemu nalaze ostaci ulja, masti i
–
sličnih tvari (npr. kuhinjsko rublje ili kozmetičko rublje s ostacima
jestivog ulja, masti, kreme).
Ako rublje nije dovoljno očišćeno, postoji opasnost od požara uslijed
samozapaljenja rublja, čak i nakon završetka programa sušenja i
izvan sušilice.
ako je oprano zapaljivim sredstvima za čišćenje ili sadrži ostatke
–
acetona, alkohola, benzina, petroleja, kerozina, sredstva za
uklanjanje mrlja, terpentina, voska ili kemikalija (kao kod npr.
mop-krpi, krpi za skupljanje tekućine ili brisanje).
– ako je zaprljano učvršćivačem za kosu, lakom za kosu, sredstvom za
skidanje laka s noktiju ili sličnim ostacima.
Zbog toga ovako jako zaprljano rublje operite posebno temeljito:
Upotrijebite dodatnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku
temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
Iz džepova izvadite sve predmete kao što su npr. upaljači, šibice.
~
Upozorenje: Sušilicu nikada nemojte isključivati prije završetka
~
programa sušenja. Ako se to dogodi, rublje treba odmah izvaditi i
rasporediti tako da se ohladi.
12
Page 13
Sigurnosne napomene i upozorenja
Opasnost od požara!
~
Ova se sušilica ne smije koristiti s utičnicama kojima se može upravljati
(primjerice sa satom ili s električnim sustavom koji se isključuje u slučaju
vršnog opterećenja).
Ako se program sušenja prekine prije faze hlađenja postoji opasnost da
se rublje zapali.
Zbog opasnosti od požara, rublje ili ostali predmeti ne smiju se sušiti
~
ako su za pranje upotrijebljene industrijske kemikalije (npr. za
–
kemijsko čišćenje).
ako predmeti sadrže pjenastu gumu, gumu ili gumi slične dijelove. To
–
su npr. predmeti od lateksa, kape za tuširanje, vodonepropustan
tekstil, gumirani predmeti i odjevni predmeti, jastuci sa ispunom od
pjenaste gume.
– ako su opremljeni punjenjima i ako su oštećeni (primjerice jastuci ili
jakne). Punjenje koje ispada može prouzročiti požar.
Nakon faze grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako
~
bi se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne
mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon toga
je program završen.
Rublje uvijek izvadite neposredno i kompletno nakon završetka
programa.
Omekšivač za rublje ili slične proizvode treba koristiti na način opisan
~
u uputama dotičnog sredstva.
13
Page 14
Sigurnosne napomene i upozorenja
U blizini sušilice nemojte skladištiti ili upotrebljavati benzin, petrolej i
~
slične zapaljive tvari. Opasnost od požara i eksplozije!
Pazite da do sušilice ne dolazi zrak koji sadrži pare klora, fluora ili
~
drugih otapala. Opasnost od požara!
Za dijelove uređaja od plemenitog čelika vrijedi:
~
Površine od plemenitog čelika ne smiju doći u kontakt s tekućim
sredstvima za pranje i dezinfekciju koja sadrže klor ili natrijev hipoklorit.
Djelovanje tih sredstava može uzrokovati koroziju plemenitog čelika.
Agresivne pare lužine za izbjeljivanje koja sadrži klor također mogu
uzrokovati koroziju.
Zato nemojte držati otvorene spremnike takvih sredstava u neposrednoj
blizini uređaja.
14
Page 15
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
~
dozvolila tvrtka Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube
se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za
proizvod.
Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stup za
~
pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezivanje
perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da element za
povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilici rublja.
Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnoj
~
sušilici rublja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane
nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
15
Page 16
Rukovanje sušilicom
Upravljačka ploča
a Pokazivač
Kao potvrda da je uređaj uključen
svijetli pokazivač.
Čim je sušilica spremna za rad,
prikazuje se osnovni izbornik.
b Tipka Start
Indikator treperi kad se tipka pritisne, a
svijetli nakon pokretanja programa.
c Tipke –, OK, +
Podrobnija objašnjenja nalaze se na
sljedećoj stranici.
d Tipka +
Za odabir odgode početka programa,
prikaz točnog vremena.
e Optičko sučelje PC
Služi servisu kao ispitna i prijenosna
točka.
f Tipka Schonen (nježno)
Za sušenje osjetljivih materijala (simbol
za održavanje r).
g Regulator za odabir programa
Regulator se može okretati ulijevo i
udesno.
h Tipka za uključivanje i isključivanje
uređaja s
Za uključivanje i isključivanje.
Uređaj se automatski isključuje radi
uštede energije.
To slijedi 15 minuta nakon završetka
programa/zaštite od gužvanja ili nakon
uključivanja, ako se uređajem više ne
upravlja.
i Tipka Tür (vrata)
Otvara vrata neovisno o opskrbi
električnom energijom.
Napomene za prvu uporabu
Prije prve uporabe pravilno postavite i
priključite sušilicu. Pridržavajte se
uputa iz poglavlja "Postavljanje i
priključivanje".
16
Page 17
Funkcija pokazivača
Pokazivač između ostalog prikazuje:
Odabir programa.
–
Dužinu programa te vrijeme pokretanja
–
i završetka programa.
Preko pokazivača možete podesiti:
Posebne programe
–
Automatsko (ako je uključeno)
Traper
Košulje
Outdoor
Impregnacija
Jastuci
Osjetljivo rublje
Košara iskuhavanje/šareno
Košara osjetljivo
Svila - završna obrada
Reaktivacija
– Odgodu početka programa.
– Izbornik Postavke.
Ovdje možete prilagoditi elektroniku
sušilice u skladu s promjenama
zahtjeva. Ostale informacije potražite
na kraju ovih uputa za uporabu.
Rukovanje sušilicom
Tipke – / +
Za mijenjanje komponenti prikazanih na
pokazivaču:
– Smanjuje vrijednost ili pomiče
oznaku prema gore.
+ Povećava vrijednost ili pomiče
oznaku prema dolje.
Tipka OK
Za potvrđivanje odabrane vrijednosti i
prelazak na odabir sljedeće komponente.
Tipka +
Za odabir odgode početka programa.
Osim toga možete pritisnuti ovu tipku
tijekom sušenja kako biste doznali
predviđeno vrijeme završetka programa ili
aktualno vrijeme.
17
Page 18
Prva uporaba
Za uključivanje kratko pritisnite tipku s
^
za uključivanje i isključivanje.
Čim je sušilica spremna za uporabu
prikazuje se osnovni izbornik.
Ako se sušilica uključuje prvi put, kratko
se prikazuje pozdravna poruka Miele
Professional Willkommen.
Miele Professional Willkommen neće
se više pojavljivati ako nakon toga
unesete jezik i točno vrijeme te kada u
potpunosti završi prvi odabrani pro
-
gram.
Pokazivač prelazi na postavke jezika.
Odabir jezika pokazivača
Cdansk-
deutschB
F
englishH
^ Odaberite željeni jezik pomoću tipki +
und – i potvrdite odabir tipkom OK.
Podešavanje aktualnog vremena (ako
je potrebno)
Aktualno vrijeme se u svakom trenutku
može naknadno podesiti preko izbornika
"Postavke".
10 :00
Podesite toèno vrijeme
Pomoću tipki – i + podesite sate i
^
potvrdite tipkom OK.
Isto tako podesite minute i potvrdite
^
odabir.
Osnovni izbornik
Osnovni izbornik će se pojaviti nakon
svakog uključivanja sve dok se ne
odabere program.
10:00
Odaberite program
Postavke F...
Podešeni jezik označen je kvačicom
18
L.
Informacije o postavkama možete
pronaći na kraju ovih uputa za uporabu.
^
Sada možete napuniti sušilicu i
odabrati program na način opisan u
poglavlju "Kratke upute".
Page 19
Napomene i savjeti za njegu rublja
1. Priprema rublja
Simboli za održavanje
Sušenje
qNormalna/visoka temperatura
rSmanjena temperatura: odaberite
Schonen
(za osjetljivo rublje).
sNije prikladno za strojno sušenje
Glačanje i strojno glačanje
IJako vruće.
HVruće.
GToplo.
JNe glačati/strojno glačati.
Prije sušenja
– Jako zaprljano rublje operite posebno
temeljito: upotrijebite dovoljnu količinu
sredstva za pranje i odaberite visoku
temperaturu. U slučaju sumnje, operite
više puta.
Provjerite obrube i šavove kako ne bi
–
došlo do ispadanja punila. Opasnost
od požara kod sušenja!
Zavežite pojaseve na odjeći i trake na
–
pregačama.
Zatvorite . . .
–
. . . posteljinu i jastučnice, kako u njih
ne bi dospjeli sitni dijelovi.
. . . Kukice i ušice.
Labave žice kod grudnjaka zašijte ili
–
odstranite.
Otvorite jakne i dugačke patentne
–
zatvarače kako bi se rublje
ravnomjerno osušilo.
– Za ravnomjerno sušenje rublje je
potrebno ravnomjerno . . .
. . . centrifugirati,
. . . rastresti,
. . . razvrstati prema vrsti vlakana i
tkanja, jednakoj veličini, jednakim
simbolima za održavanje te željenom
stupnju suhoće.
–
U sušilici nemojte sušiti rublje s kojeg
još kapa voda. Centrifugirajte rublje u
perilici na maksimalnom broju okretaja
centrifuge.
Što je broj okretaja centrifuge veći, to
ćete više energije i vremena uštedjeti
kod sušenja.
–
Novu obojanu odjeću prije prvog
sušenja temeljito zasebno operite i ne
sušite zajedno sa svijetlim rubljem jer
ga može obojati (kao i plastične
dijelove sušilice).
Isto tako, na odjeću se mogu primiti
vlakna različitih boja.
neprimjerene uporabe! Pogledajte
poglavlje "Sigurnosne napomene i
upozorenje".
Iz rublja uklonite strana tijela, kao
,
što su npr. mjerice za doziranje
sredstva za pranje. Strana tijela se
mogu rastopiti i tako oštetiti sušilicu i
rublje.
– Nemojte previše napuniti bubanj.
U slučaju prepunjavanja rublje se
uništava, rezultati sušenja su lošiji i
dolazi do gužvanja.
– Vodite računa o maksimalnoj količini
punjenja za svaki program (pogledajte
poglavlje "Pregled programa").
U tom slučaju je potrošnja energije
najmanja u usporedbi s ukupnom
količinom rublja.
–
Gužvanje rublja za jednostavno
održavanje se pojačava što je veća
količina punjenja. To se događa
posebno kod vrlo osjetljivih tkanina
(npr. muških košulja, bluza).
U ekstremnim slučajevima smanjite
količinu punjenja.
3. Odabir programa
Kod mnogih programa možete po želji
–
odabrati različite stupnjeve osušenosti:
. . . npr. Suho za ormar+ kada nakon
sušenja želite složiti rublje i pospremiti
ga u ormar.
. . . npr. Vlažno za strojno glačanje ili
Vlažno za glačanje kada rublje nakon
sušenja treba obraditi, npr. strojno
glačati
Pogledajte poglavlje "Pregled
programa".
Kod osjetljivog rublja sa simbolom za
–
održavanje r dodatno odaberite
Schonen (nježno sušenje - niža
temperatura).
– Unutarnje fino tkanje perjem punjene
odjeće, ovisno o kvaliteti, sklono je
skupljanju. Ovu odjeću obrađujte samo
u programu Ravnanje.
– Čisti lan sušite samo ako je ta
mogućnost dozvoljena na etiketi. U
suprotnom materijal može postati
hrapav. Ovu vrstu tkanine sušite
isključivo u programu Ravnanje.
–
Vuna i mješavina vune sklona je
zaplitanju i skupljanju. Ovakvo rublje
održavajte samo u programu za vunu.
–
Tkana odjeća/tkanina (npr. majice
kratkih rukava, donje rublje) često se
skuplja u prvom pranju. Zato se takva
odjeća ne smije presušiti kako bi se
izbjeglo dodatno skupljanje.
Eventualno možete kupiti tkanu odjeću
za jedan ili dva broja veću.
20
Page 21
A Priprema rublja
Svakako pročitajte poglavlje
,
"Napomene i savjeti za njegu rublja".
B Punjenje sušilice
Kratke upute
Izbjegavanje oštećivanja rublja!
,
Prije zatvaranja vrata provjerite:
rublje se ne smije zaglaviti u otvoru
vrata.
^ Otvorite vrata.
^ Umetnite rublje.
^ Zatvorite vrata laganim zamahom -
možete ih također prisloniti i pritisnuti.
21
Page 22
Kratke upute
C Odabir programa
Za uključivanje kratko pritisnite tipku s
^
za uključivanje i isključivanje.
Napomena:
Ako se u roku od 15 minuta ne rukuje
–
sušilicom, ona će se automatski
isključiti.
Kod sušilice s uređajem za
–
samonaplatu ne dolazi do
automatskog isključivanja.
Odabir posebnih programa
Kod odabira posebnih programa na
pokazivaču se prikazuju sljedeći
programi.
Traper
E
Košulje
Outdoor
Označite željeni program pomoću tipki
^
H
+ ili –. Strelica H na pokazivaču
prikazuje da slijedi sljedeći odabir.
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
^
Kod posebnih programa stupanj suhoće
bira se na sljedeći način:
Košulje
Suho za orm.
Trajanje:0:36h
^ Stupanj suhoće možete promijeniti
tipkama + ili –.
^
Odaberite željeni program pomoću
regulatora za odabir programa.
Prikaz na pokazivaču ovisi o odabranom
programu.
Kod programa Rublje za
iskuhavanje/šareno rublje, Jednostavno
za održavanje stupanj suhoće odabire se
izravno s regulatorom za odabir
programa.
22
Stupnjeve suhoće koje možete odabrati
možete pogledati u poglavlju "Pregled
programa".
Prozračivanje/Programi s košarom
1:00 hToplo prozr.
Trajanje:1:00h
^
Pomoću tipki + ili – možete produžiti ili
skratiti trajanje programa.
Page 23
Kratke upute
Tipka Schonen (nježno sušenje)
Za sušenje osjetljivog rublja (simbol za
^
održavanje r), primjerice od akrila,
potrebno je pritisnuti tipku Schonen
(nježno sušenje).
Zbog snižavanja temperature kod
programa Schonen (nježno sušenje)
produžuje se trajanje programa.
Tipka +
Pogledajte poglavlje "Odgoda početka
^
programa".
Uređaj za samonaplatu
Ako postoji sustav za samonaplatu,
obratite pažnju na zahtjev za plaćanje
prikazan na pokazivaču.
Ako se nakon pokretanja otvore vrata
ili prekine program, uplaćena
vrijednost može se izgubiti (ovisno o
postavkama).
D Pokretanje programa
Čim se program pokrene, svijetli indikator
tipke Start.
^
Pritisnite tipku Start.
–
Na pokazivaču se prikazuje Početak
programa, a zatim Sušenje kao i
dužina programa.
–
Kod programa sa stupnjevima suhoće
kasnije će se na pokazivaču prikazivati
dosegnuti stupnjevi suhoće (Vlažno zastrojno glačanje... Vlažno za glačanje
... itd.).
Promjena tijeka programa
U poglavlju "Promjena tijeka programa"
možete pronaći sljedeće informacije ako
je potrebno nešto promijeniti:
Uređaj za samonaplatu.
–
Promjena tekućeg programa.
–
Poništavanje tekućeg programa.
–
Dodavanje ili vađenje rublja.
–
Prekid u napajanju.
–
Preostalo vrijeme.
–
Trajanje programa / procijenjeno
preostalo vrijeme
Kod odabira programa na pokazivaču se
prikazuje predviđeno trajanje programa.
Radi se o procjeni preostalog vremena.
Zbog sljedećih čimbenika procijenjeno
vrijeme može biti svaki put drugačije:
preostala vlažnost nakon centrifugiranja;
vrsta rublja; količina punjenja;
temperatura okoline ili oscilacije mrežnog
napona.
Zbog toga se inteligentna elektronika
kontinuirano prilagođava pojedinačnom
punjenju, tako da je procijenjeno vrijeme
trajanja programa uvijek sve točnije.
Procijenjeno vrijeme se provjerava tijekom
sušenja i zato ponekad može doći do
skokova u vremenu.
23
Page 24
Kratke upute
Prije završetka programa
Nakon faze zagrijavanja slijedi faza
hlađenja: na pokazivaču se prikazuje
Hlađenje. Program je završen tek nakon
faze hlađenja.
Sljedeći programi nemaju fazu hlađenja:
Vuna, Ravnanje.
Nikada ne isključujte sušilicu prije
završetka programa sušenja.
E Završetak programa - vađenje
rublja
Prikazi Zaštita od gužvanja - ako je
uključena - i Završetak na pokazivaču
označavaju završetak programa.
Napomena:
– Ako odmah ne izvadite rublje, bubanj
se kod zaštite od gužvanja okreće u
intervalima čime se izbjegava
gužvanje.
Zaštita od gužvanja ne postoji kod:
Vuna, Program s košarom.
–
15 minuta nakon završetka
programa/zaštite od gužvanja sušilica
se automatski isključuje.
Savjetujemo da uvijek neposredno po
završetku programa izvadite rublje iz
sušilice.
Otvorite vrata.
^
^ Uvijek potpuno ispraznite bubanj.
Nemojte zaboraviti rublje u bubnju!
Zaboravljeno rublje može se oštetiti
ponovnim sušenjem.
Dok su vrata otvorena osvjetljenje bubnja
se isključuje nakon nekoliko minuta
(ušteda energije).
^
Za isključivanje kratko pritisnite tipku s
uključeno/isključeno.
Pokazivač se zatamnjuje.
^
Zatvorite vrata.
Napomene za održavanje
^
Pridržavajte se uputa iz poglavlja
"Čišćenje i održavanje".
24
Page 25
Ovisno o postavci Odgoda početkaprogramamožete odabrati vrijeme
završetka programa, početka
programa ili vrijeme do početka. U
tvorničkim postavkama odgoda
početka programa nije aktivirana.
Odabir odgode početka programa
Nakon odabira programa pritisnite
^
tipku +.
10:00
Poèetak:
Završetak:
10:00
11:16
Primjer: U gornjem dijelu pokazivača se
prikazuje aktualno vrijeme, u sredini
vrijeme početka programa, a u donjem
dijelu vrijeme završetka programa.
10:00
Poèetak:
Završetak:
^
Pomoću tipke + odaberite željeno
11:14
12:30
vrijeme.
Vrijeme za početak i završetak može se
pomicati za 30 minuta. Maksimalno
pomicanje vremena za automatsko
pokretanje programa iznosi 24 sata.
Vrijeme možete skratiti pomoću tipke –.
^
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Odgoda početka programa
Pokretanje odgode početka
programa
Pritisnite tipku Start.
^
Suho za orm.
Poèetak u:1:14h
Odgoda početka programa odbrojava se
u minutama.
Bubanj se kratko okreće još približno sat
vremena (zaštita od gužvanja).
Promjena tijeka programa
Sve dok se vrijeme odgode početka
programa odbrojava možete . . .
. . . promijeniti programSchonen (nježni
program) ili stupnjeve suhoće.
. . . pritisnuti tipku Tür (vrata) i dodati
rublje. Nakon zatvaranja pritisnite tipku
Start.
Promjena odgode početka programa
^ Pritisnite tipku +.
^
Promijenite vrijeme pomoću tipke – ili
+.
^
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Poništavanje odgode početka
programa
^
Pritisnite tipku +.
^
Tipku– držite pritisnutom sve dok se
vrijeme više ne skraćuje.
^
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Program se odmah pokreće.
Prekid odgode početka programa
^
Okrenite regulator za odabir programa
na Ende (kraj).
25
Page 26
Pregled programa
Osnovni programi
Pamuk t **maksimalno 6,5 kg*
TekstilUobičajeno mokro pamučno rublje, kao što je opisano u programu
Bijelo/šareno rublje Suho za ormar
Napomena
Rublje za iskuhavanje/šareno rubljemaksimalno 6,5 kg
Suho za ormar+, suho za ormar
Vrsta rublja
Napomena– Pleteni tekstil (npr. majice, donje rublje, rublje za dojenčad)
Schonen
(nježno sušenje)
Vlažno za glačanje, Vlažno za strojno glačanje
Vrsta rublja– Rublje od pamuka ili lana.
Napomena
Schonen
(nježno sušenje)
Jednostavno za održavanjemaksimalno 3,5 kg
Suho za ormar+, suho za ormar, vlažno za glačanje
Vrsta rublja
Schonen
(nježno sušenje)
Suši se isključivo sa stupnjem suhoće Suho za ormar.
–
Program Pamuk t energetski je najefikasniji za sušenje
–
uobičajeno mokrog pamučnog rublja.
Jednoslojno i višeslojno rublje od pamuka.
–
Ručnici od frotira/ kućni ogrtači od frotira, majice kratkih rukava,
–
donje rublje, posteljina od flanela/frotira, dječja odjeća.
– Radna odjeća, jakne, deke, pregače, plahte od frotira/lana,
posteljina, ručnici, kupaonski ručnici, stolnjaci i salvete koji se
mogu iskuhavati, kute.
nemojte previše sušiti jer se može skupiti.
Odabrati kod rublja sa simbolom za održavanje r.
–
Stolno rublje, posteljno rublje, štirkano rublje
–
Rublje za strojno glačanje smotajte kako bi zadržalo vlagu.
Odabrati kod rublja sa simbolom za održavanje r.
–
Rublje od sintetike, pamuka ili miješanog sastava koje je
jednostavno za održavanje.
– Nakon završetka programa odmah izvadite rublje i osušite ga na
zraku.
Reaktiviranjemaksimalno 2,5 kg
Suho za ormar
Vrsta rublja – Outdoor odjeća prikladna za strojno sušenje
Napomena – Vlakna se uspravljaju tako da se poboljšava odbijanje vode.
*
*
*
*
*
Težina suhog rublja/suhog proizvoda
29
Page 30
Pregled programa
Programi s košarom (20-90 min)
Napomena
Tekstil/
proizvodi
Košara za rublje za iskuhavanje/šareno
rublje (20-90 min)
– Za termički neosjetljivo rublje/artikle
Košara za osjetljivo rublje (20-90 min)maks. opterećenje košare je 3 kg
– Za termički osjetljivo rublje/proizvode
U ovom programu rublje se smije sušiti/
–
prozračivati samo u kombinaciji s
košarom za sušenje (dodatni pribor).
Rublje bi se moglo uništiti uslijed
–
okretanja bubnja sušilice! U košaru za
sušenje nemojte stavljati velike predmete
(npr. čizme s dugim sarama, velike
torbice ili naprtnjače) koji bi mogli doći u
kontakt s bubnjem ili rebrima bubnja.
Rukave, vrpce i remenje složite ili povežite tako da leže u košari.
–
Ovaj program koristite za sušenje proizvoda koji su prikladni za
–
sušenje u sušilici, ali se ne smiju mehanički opterećivati.
Morate se pridržavati uputa za uporabu košare za sušenje!
–
– Pogledajte upute za uporabu košare za sušenje.
maks. opterećenje košare je 3 kg
30
Page 31
Promjena tijeka programa
Uređaj za samonaplatu
Ako se nakon pokretanja programa
otvore vrata ili se prekine program,
plaćena vrijednost se može izgubiti
(ovisno o postavkama*)!
* Miele servis može izvršiti promjenu
vremena unutar kojeg je dozvoljeno
promijeniti program.
Promjena tekućeg programa
Promjena programa više nije moguća
(zaštita od neovlaštene promjene). Ako
se regulator za odabir programa
premjesti na drugu poziciju, prikazuje se
poruka Promjena programa nije moguća,
sve dok se regulator ne postavi na
prvobitni program.
Kako biste odabrali drugi program, program se mora prekinuti.
Prekid tekućeg programa
Dodavanje ili vađenje rublja
Opasnost od opeklina kod
,
dodirivanja vrućeg rublje i bubnja ili
stražnje stijenke bubnja! U bubnju se
razvijaju visoke temperature.
Pritisnite tipku Tür(vrata).
^
Otvorite vrata.
^
Dodajte ili izvadite dio rublja.
^
Zatvorite vrata.
^
Pritisnite tipku Start.
^
Prekid napajanja
– Za vrijeme sušenja je sušilica
isključenja ili je došlo do nestanka
struje.
^ Nakon uključivanja morate pritisnuti
OK i ponovo pokrenuti program.
Preostalo vrijeme
^
Okrenite regulator za odabir programa
na Ende (kraj).
Ako se pojavi Ende, program je
prekinut.
^
Otvorite vrata.
^
Zatvorite vrata.
^
Odmah odaberite novi program.
^
Pritisnite tipku Start.
Promjene tijeka programa mogu dovesti
do promjene vremena na pokazivaču.
31
Page 32
Čišćenje i održavanje
Uklanjanje vlakana
Filtri za vlakna u vratima i na rubu otvora
za punjenje hvataju sitna vlakna s rublja.
Očistite ih nakon svakog sušenja*.
Čišćenje filtara za vlakna
Savjet: Vlakna možete ukloniti bez
dodirivanja pomoću usisivača prašine.
^ Izvucite filtar za vlakna iz vrata (1).
Očišćeni filtar za vlakna pravilno vratite
^
na mjesto tako da osjetno dođe do
kraja u vrata.
Vlažnom krpom obrišite brtvu (2) oko
^
vrata.
^ Skinite vlakna rukom ili usisivačem s
oba filtra na rubu otvora za punjenje.
^ Zatvorite vrata.
^
Skinite vlakna rukom ili usisivačem s
površine filtra.
^
Uklonite vlakna iz šupljine u vratima
pomoću četke za boce ili usisivača.
32
,
* Provjeravajte i očistite filtre za
vlakna najkasnije kad se pojavi
poruka: Očistite prolaze za zrak.
Page 33
Čišćenje i održavanje
Mokro čišćenje
Filtre za vlakna treba mokro čistiti
samo ako su jako slijepljeni ili
začepljeni.
Izvucite filtar za vlakna iz vrata (1).
^
Oba filtra u rubu otvora za punjenje mogu
se izvaditi:
^ Na lijevom i desnom filtru okrenite
ručicu za zatvaranje a (do graničnika).
Umetanje
Filtri za vlakna moraju se osušiti
,
prije umetanja. Uporaba mokrih filtara
može uzrokovati funkcionalne smetnje
pri sušenju!
Veliki filtar za vlakna pravilno vratite na
^
mjesto tako da uskoči do kraja u vrata.
Filtre u rubu otvora za punjenje
^
umetnite s donje strane i pritisnite s
gornje strane.
Zaključajte obje bravice (do graničnika).
^
^
Izvucite filtre (držeći za ručicu za
zatvaranje) prema sredini b.
^
Sve filtre operite pod mlazom tople
vode.
^
Temeljito i pažljivo osušite filtre za
vlakna.
^
Također očistite prostor za prolazak
zraka ispod filtara, npr. pomoću
usisivača.
33
Page 34
Čišćenje i održavanje
Čišćenje sušilice
Isključite sušilicu iz napajanja.
,
Nemojte upotrebljavati abrazivna
,
sredstva, sredstva koja sadrže
otapala, univerzalna ili sredstva za
čišćenje stakla. Zbog svog kemijskog
sastava mogu oštetiti plastične
površine i druge dijelove uređaja.
Sušilicu nemojte prskati mlazom
,
vode.
^ Kućište, upravljačku ploču, vrata i brtvu
na vratima čistite krpom lagano
natopljenom otopinom blagog sredstva
za pranje ili sapunicom.
^ Dijelove uređaja od nehrđajućeg čelika
(npr. bubanj) možete čistiti
odgovarajućim sredstvom za čišćenje
plemenitog čelika.
^
Sve dijelove osušite mekom krpom.
34
Page 35
Izmjenjivač topline
Redovito provjeravajte izmjenjivač
,
topline i očistite ga najkasnije kad se
pojavi sljedeća poruka: Očistite
izmjenjivač topline ili Očistite zračne
prolaze.
Vađenje iz sušilice
Čišćenje i održavanje
Okrenite ručicu za zatvaranje na
^
unutrašnjem poklopcu prema dolje.
^ Otklopite unutrašnji poklopac prema
naprijed.
^ Izvucite unutrašnji poklopac
povlačenjem ukoso prema gore.
^ Otvorite vanjski poklopac pomoću
priložene, žute lopatice.
^
Umetnite lopaticu u sredinu proreza,
lagano je nadignite (strelica), dok se ne
otvori poklopac na gornjoj strani.
^
Skinite poklopac.
^
Okrenite ručicu za zatvaranje na
izmjenjivaču topline prema gore (tako
da jezičak na ručici izađe iz utora na
donjem dijelu kućišta).
35
Page 36
Čišćenje i održavanje
Izvucite izmjenjivač topline iz njegovog
^
ležišta držeći ga za ušicu
Provjera
^ Podignite izmjenjivač topline prema
svjetlu.
.
Ako se vlakna vide:
Očistite izmjenjivač topline kako je
^
opisano u nastavku.
Pranje
Isperite izmjenjivač topline pod mlazom
^
vode, kako je prikazano na slici:
^
Provjerite vide li se vlakna u
unutrašnjosti. Smjer gledanja označen
je strelicama na slici.
Ako se vlakna ne vide:
^
Vratite izmjenjivač topline na mjesto
(pogledajte sljedeću stranicu).
36
– S uzdužne strane.
–
S prednje strane.
Zaprljanja se ispiru vodom.
Page 37
Čišćenje i održavanje
Ponovo provjerite da li se na
^
izmjenjivaču topline nalaze vidljiva
zaprljanja.
Isperite ga onoliko puta koliko je
potrebno.
Pripazite da gumene brtve na
^
izmjenjivaču topline budu čiste.
Gumene brtve se ne smiju skidati niti
smiju biti presavijene!
Provjera i čišćenje ležišta izmjenjivača
topline
Provjerite da li je ležište izmjenjivača
^
topline u unutrašnjosti sušilice
onečišćeno vlaknima.
Uklonite vlakna vlažnom krpom samo
iz područja koje možete doseći rukom.
Umetanje izmjenjivača topline
Umetnite izmjenjivač topline do kraja u
^
ležište.
Ušica
na izmjenjivaču mora biti na
gornjoj strani, ručica za zatvaranje
na donjoj.
Okrenite ručicu na izmjenjivaču topline
^
u vodoravan položaj tako da jezičak na
ručici jasno uđe u utor na donjem dijelu
kućišta.
Pri postavljanju unutrašnjeg poklopca
pripazite da gumena brtva pravilno
sjedne u utor.
^ Postavite unutrašnji poklopac tako da
se kukice nalaze dolje. Pritom držite
poklopac ukoso i lagano pritisnite
prema dolje.
^ Pritisnite poklopac i zabravite ga
ručicom za zatvaranje.
Ručica mora biti u vodoravnom
položaju nakon zaključavanja.
^
Umetnite vanjski poklopac dolje i
pritisnite ga na gornjem dijelu tako da
se zabravi.
Samo se pravilnim umetanjem i
zabravljivanjem izmjenjivača topline i
poklopca može osigurati
nepropusnost kondenzacijskog
sustava!
37
Page 38
U slučaju problema
Što učiniti ako . . . ?
Većinu smetnji i grešaka koje se mogu pojaviti u svakodnevnoj uporabi možete ukloniti
sami.
U većini slučajeva tako ćete uštedjeti novac i vrijeme jer ne morate pozivati servis.
Sljedeća rješenja pomoći će vam u otkrivanju uzroka i uklanjanju smetnje ili greške. Pri
tome imajte na umu:
Popravke električnih uređaja smije izvršiti samo stručno ovlašteno osoblje. Zbog
nestručnih popravaka mogu nastati velike opasnosti za korisnika.
Dojave smetnji i podsjetnici provjere na pokazivaču
ProblemUzrokRješenje
l
Korigirajte
punjenje rublja
,
Tehnièka greška.
Pozovite servis
Dodatno se prikazuje
kod greške, npr. F47.
Ne radi se o smetnji.
Elektronika prepoznaje da u
bubnju nema rublja i prekida
program.
Sušenje pojedinačnih komada
rublja ili već suhog rublja može
dovesti do prekida programa.
Uzrok se ne može sa sigurnošću
utvrditi.
Vjerojatno se već prije prikazala
poruka Očistite zračne puteve.
Sve dok je na pokazivaču dojava
greške, ne može se pokrenuti
novi program.
Pojedinačne komade
rublja sušite u programu s
toplim zrakom.
Isključivanje dojave
problema:
– Otvorite vrata.
– Pogledajte sljedeću
stranicu: Očistite zračne
puteve.
–
Pridržavajte se uputa
koje su prikazane na
pokazivaču.
–
Pokušajte ponovo
pokrenuti program.
38
Page 39
ProblemUzrokRješenje
Prekid mrenog
napajanja
Program
zaustavljen
Za vrijeme sušenja je
sušilica isključenja ili je
došlo do nestanka
struje.
Nakon uključivanja morate pritisnuti
–
OK i ponovo pokrenuti program.
U slučaju problema
Po završetku
programa
prikazuje se:
Upozorenje na
odr.
Oèistite
kondenzator
Oèistite zraène
puteve
ili
Oèistite
filtarska sita
pojavljuje se po
završetku
programa ili
nakon
prekida
programa.
Greška na
odvodu vode.
Provjerite odvod
Sušilica vas podsjeća
da očistite izmjenjivač
topline.
Ako to nije dosta, provjerite sve
moguće uzroke navedene pod
"Sušenje traje predugo ili se
prekida".
Isključivanje dojave problema:
– Otvorite i zatvorite vrata, odnosno
potvrdite s OK.
Podešavanje pojavljivanja dojave
podsjetnika za provjeru.
–
Pogledajte poglavlje "Izvornik
Postavke J, odlomak Čišćenje
zračnih putova".
–
Uklonite smetnju.
Isključivanje dojave problema:
–
Potvrdite pritiskom na OK.
Promjena
programa
nije moguæa
Treba promijeniti neki
program koji je u tijeku.
–
Kako biste odabrali drugi program,
program se mora prekinuti.
39
Page 40
U slučaju problema
Nezadovoljavajući učinak sušenja
ProblemUzrokRješenje
Rublje nije
zadovoljavajuće
osušeno.
Jastuci punjeni perjem
za vrijem sušenja
poprimaju neugodan
miris.
Rublje od sintetičkih
vlakana je nakon
sušenja statički
nabijeno.
Nakupljaju se vlakna.Kod sušenja se oslobađaju
Punjenje je sadržavalo
rublje različitih vrsta
tkanina.
Za perje je karakteristično
da kod zagrijavanja u većoj
ili manjoj mjeri poprima
neugodne mirise.
Sintetika je sklona
statičkom nabijanju.
vlakna nastala uglavnom
zbog trenja tijekom
nošenja i djelomično
tijekom pranja rublja.
Utjecaj sušenja u sušilici na
trajnost rublja je neznatan.
Naknadno sušite u
–
programu Toplo
prozračivanje.
Nakon toga odaberite
–
odgovarajući program
(pogledajte poglavlje
"Pregled programa").
Taj miris se smanjuje
prirodnim prozračivanjem
nakon sušenja.
Dodavanjem omekšivača
kod zadnjeg ispiranja
nakon pranja može
smanjiti pojavu statičkog
nabijanja tijekom sušenja.
Otpala vlakna hvataju se
na filtar za vlakna i mogu
se lako ukloniti (pogledajte
poglavlje "Čišćenje i
održavanje").
40
Page 41
U slučaju problema
Ostali problemi
ProblemUzrokRješenje
Postupak sušenja
traje jako dugo ili
se prekida.
Možda ćete morati očistiti
zračne puteve/filtre.
Dovod i odvod zraka su
nedostatni, npr. zbog toga
što je prostorija premala.
Zbog toga je temperatura u
prostoriji jako porasla.
Otvori za prozračivanje
ispod vrata su blokirani.
Filtri za vlakna su začepljeni
vlaknima ili su vraćeni na
mjesto mokri nakon
čišćenja.
Ostaci sredstva za pranje,
vlasi i sitna vlakna mogu
začepiti izmjenjivač topline.
Rublje nije dovoljno
centrifugirano.
Sušilica je prepunjena.Poštujte maksimalne količine
Zbog utjecaja metalnih
patentnih zatvarača nije
pravilno utvrđen preostali
stupanj vlažnosti rublja.
Provjerite sve moguće uzroke,
kao što je opisano u nastavku.
Otvorite vrata ili prozor kako
temperatura u prostoriji ne bi
jako porasla.
Uklonite predmete koji
–
ometaju protok.
Uklonite vlakna.
–
– Filtri za vlakna moraju biti suhi.
Izmjenjivač topline treba
povremeno pregledati i očistiti.
Ubuduće centrifugirajte rublje na
višem broju okretaja u perilici.
punjenja u programima sušenja.
–
Ubuduće otvorite patentne
zatvarače.
Ako se problem ponovi, odjevne
predmete s dugačkim patentnim
zatvaračima ubuduće sušite u
programu s toplim zrakom.
41
Page 42
U slučaju problema
ProblemUzrokRješenje
Nakon čišćenja
izmjenjivača topline
iz sušilice curi voda.
Ne svijetli
osvjetljenje bubnja.
Prekid u napajanju.– Nakon što se ponovno uspostavi napajanje uključite
Unutrašnji poklopac i/ili
–
izmjenjivač topline nisu
pravilno umetnuti i
zabravljeni.
U ležištu izmjenjivača
–
nakupila su se vlakna.
Osvjetljenje bubnja se
automatski isključuje (štednja
energije).
sušilicu pritiskom na tipku s.
– Potvrdite pritiskom na OK.
Provjerite jesu li unutrašnji
–
poklopac i izmjenjivač
topline čvrsto i pravilno
umetnuti.
Provjerite i njihove gumene
–
brtve.
Pomoću krpe uklonite sva
–
vidljiva vlakna iz ležišta
izmjenjivača topline.
Nakon zatvaranja i
–
otvaranja ponovo svijetli.
Pregorjelu žarulju možete
–
zamijeniti. Pogledajte na
kraju poglavlja.
42
Page 43
U slučaju problema
ProblemUzrokRješenje
Program se ne može
pokrenuti, pokazivač je
zatamnjen.
Tekst na pokazivaču je
na stranom jeziku.
Indikator tipke Start
treperi kad se odabere
neki program.
Pokazivač je zatamnjen,
osvjetljenje regulatora
za odabir programa ne
svijetli.
Indikator tipke Start
polako treperi.
Uzrok se ne može sa
sigurnošću utvrditi.
Sušilica se nakon 15
minuta automatski
isključuje kad se ne aktivira
niti jedna funkcija.
U izborniku "Postavke"
J"Jezik J" odabran je
drugi jezik.
Ne radi se o smetnji.
Treperenje označava da se
program može pokrenuti.
Pokazivač se automatski
isključuje radi uštede
energije (pripravno stanje).
To je slučaj i s regulatorom
za odabir programa.
Osvjetljenje regulatora se
gasi kad se odabere
izbornik Postavke.
Ako se problem ne može
riješiti, riječ je o kvaru.
Je li sušilica uključena u
–
struju?
Jesu li vrata zatvorena?
–
Je(su) li osigurač(i) u
–
redu?
Nakon nestanka napajanja
morate pritisnuti OK kad
se uspostavi napajanje i
ponovo pokrenuti pro
gram.
Uključite sušilicu.
Odaberite željeni jezik.
Pratite zastavicu kao
orijentaciju.
Nakon početka programa
više ne treperi, nego
svijetli.
Nakon pritiska na neku
tipku ili nakon okretanja
regulatora za odabir
programa, pokazivač i
regulator su osvijetljeni.
Osvjetljenje regulatora je
upaljeno kod odabira
programa.
Obratite se Miele servisu.
-
43
Page 44
U slučaju problema
Zamjena žarulje
Isključite sušilicu iz napajanja.
Otvorite vrata.
^
Na gornjoj strani otvora za punjenje nalazi
se rasklopivi poklopac osvjetljenja.
^ Umetnite običan alat* laganim
pritiskom ispod bočnog ruba poklopca
žarulje.
Žarulja smije biti isključivo istog tipa i
maksimalne snage navedene na
natpisnoj pločici i poklopcu žarulje.
Zamijenite žarulju.
^
Preklopite poklopac prema gore i
^
pritisnite ga čvrsto s lijeve i desne
strane tako da sjedne na mjesto.
Pripazite na pravilnu ugradnju
,
poklopca. Prodor vlage može
uzrokovati kvar (kratki spoj).
* npr. široki plosnati odvijač.
^
Poklopac otvorite laganim pritiskom i
okretanjem.
Poklopac se otvara prema dolje.
Žarulju otpornu na toplinu nabavite
isključivo preko Miele ovlaštenog
prodavatelja ili Miele servisa.
44
Page 45
Popravci
U slučaju problema koje ne možete sami
riješiti, molimo obratite se:
svom Miele prodavaču
–
ili
Miele servisu.
–
Servisu je potreban model i broj vaše
sušilice.
Oba podatka nalaze se na natpisnoj
pločici.
Servis
Optičko sučelje PC
Optičko sučelje PC služi servisu kao
ispitna i prijenosna točka.
Dodatan pribor
Za ovu sušilicu možete nabaviti dodatan
pribor u Miele specijaliziranoj
prodavaonici ili u Miele servisu.
45
Page 46
Postavljanje i priključivanje
Mogućnosti postavljanja
Prednja strana
a Priključni kabel.
b Upravljačka ploča.
c Vrata.
d Vanjski poklopac izmjenjivača topline.
e Četiri nožice podesive po visini.
46
f Odvodno crijevo (s držačem u obliku
luka).
Dodatan pribor: produžno crijevo.
g Otvori za usisavanje i ispuhivanje zraka
za hlađenje izmjenjivača topline.
Page 47
Postavljanje i priključivanje
Bočna strana
Stražnja strana
Gornja strana
Stup za pranje i sušenje
a Prihvat ispod poklopca (strelica) za
transport.
b Ispušni otvor za rashladni zrak
izmjenjivača topline
c Čelično podnožje (otvorena ili
zatvorena podgradnja, dodatan Miele
pribor).
Za postavljanje uređaja u stup za pranje i
sušenje potreban je set za spajanje (Miele
dodatan pribor). Montažu seta za
spajanje mora izvršiti ovlašteno osoblje
tvrtke Miele.
47
Page 48
Postavljanje i priključivanje
Postavljanje
U području otvaranja vrata
,
sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja
se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata
koja se zatvaraju u suprotnom smjeru.
Prenošenje sušilice na mjesto
postavljanja
Stražnji rub poklopca može poslužiti za
prihvaćanje tijekom prenošenja. Za
prenošenje sušilice (s transportne palete
do mjesta postavljanja) koristite prednje
nožice i stražnji rub poklopca.
Izravnavanje sušilice
Sušilica mora stajati okomito kako bi se
osigurao pravilan rad.
sušilici, ne smiju se blokirati!
Slobodan prostor između donjeg ruba
sušilice i poda ne smije se smanjiti
rubnim letvicama, visokim tepihom i
sl.
Time bi se spriječio dostatan dovod
zraka za hlađenje.
Ova sušilica se ne može ugrađivati
ispod radnih ploča ili drugih površina.
Postavljanje i priključivanje
Sustav za samonaplatu
Sušilica se može opremiti uređajem za
samonaplatu (dodatni pribor).
U tom slučaju Miele servis mora
programirati određenu postavku u
elektronici sušilice i priključiti uređaj za
samonaplatu.
Redovito ispraznite kovanice/žetone iz
sustava. U protivnom dolazi do
zastoja u radu uređaja!
Napomena za servis:
–
Prostor za postavljanje
Zrak za hlađenje, usisan tijekom sušenja,
ispuhuje se na donjoj i prednjoj strani i
zagrijava zrak u prostoriji. Zbog toga se
pobrinite za dostatno prozračivanje
prostorije. U suprotnom će se vrijeme
sušenja produžiti i potrošnja energije će
biti veća.
Osigurajte stabilan položaj sušilice.
,
Učvrstite obje prednje nožice
sušilice priloženim držačima.
Kod priključivanja uređaja za
,
samonaplatu utikač na utisnu sklopku
(vidi priključnu shemu) mora se
premjestiti s tvornički postavljene
pozicije na režim rada s kovanicama.
U protivnom može doći do
neispravnog rada prilikom naplate.
49
Page 50
Postavljanje i priključivanje
Odvodno crijevo za kondenzat
Kondenzat nastao sušenjem odvodi se
kroz odvodno crijevo na donjem dijelu
stražnje stijenke sušilice.
crijevo niti ne presavijajte odvodno
crijevo! Crijevo bi se moglo oštetiti!
Mogućnosti odvođenja vode:
1. Vješanje na umivaonik ili izljev:
– Osigurajte crijevo od pada (npr. čvrsto
ga povežite)!
– Upotrijebite priloženi držač u obliku
luka (pogledajte sliku desno).
2. Ispust u podni odvod.
3. Odvodno crijevo možete priključiti
izravno na poseban sifon umivaonika.
Priključenje odvodnog crijeva na
sifon umivaonika
Odvodno crijevo možete priključiti izravno
na poseban sifon umivaonika.
Potreban vam je adapter i crijevna
obujmica koja se nalazi na donjoj strani
stražnje stijenke sušilice.
Skinite adapter 1 i obujmicu 3 koja se
^
nalazi ispod njega.
^
Ugradite adapter 1 pomoću spojne
matice sifona 2 na sifon umivaonika.
^
Pričvrstite crijevo crijevnom obujmicom
3 na rukavac crijeva.
50
Page 51
Postavljanje i priključivanje
Električni priključak
Sušilica je opremljena priključnim
kabelom bez utikača.
Nazivna snaga i jačina osigurača
,
navedeni su na natpisnoj pločici.
Molimo usporedite podatke s
natpisne pločice s onima električne
mreže.
Priključak se smije izvršiti samo na
električnu instalaciju izvedenu prema VDE
0100 ili prema nacionalnim i lokalnim
propisima.
Priključak smije izvršiti samo električar.
Sušilica se smije priključiti preko
odgovarajućeg utičnog spoja.
Kod fiksnog priključenja mora se
instalirati uređaj koji razdvaja sve polove
napajanja. Takav uređaj može biti sklopka
s razmakom otvorenih kontakata od
najmanje 3 mm. To su zaštitne sklopke,
osigurači i zaštite (IEC/EN 60947).
Novu instalaciju priključka, promjene u
instalaciji ili provjeru zaštitnog vodiča kao
i utvrđivanje ispravnosti osigurača smije
izvršiti samo ovlašteni električar koji
poznaje propise Njemačkog udruženja
električara (VDE) i posebne zahtjeve
poduzeća za opskrbu električnom
energijom.
Ako sušilicu treba priključiti na
,
neku drugu vrstu napona, tada se
treba pridržavati uputa na shemi
priključenja. Priključenje mora izvršiti
osoblje iz ovlaštene specijalizirane
prodavaonice ili Miele servis.
Utikač ili sklopka moraju biti dostupni u
svakom trenutku.
,
Ako uređaj treba isključiti iz
napajanja, sklopka mora imati
mogućnost blokiranja u isključenom
položaju ili se mjesto prekida mora
nadgledati u svakom trenutku.
51
Page 52
Tehnički podaci
Visina850 mm
Širina595 mm
Dubina710 mm
Dubina s otvorenim vratima1188 mm
Težina58 kg
Zapremnina bubnja130 l
Maksimalna količina punjenja6,5 kg (masa suhog rublja)
Duljina priključnog kabela1600 mm
Priključni napon
Priključna snaga
Osiguračpogledajte natpisnu pločicu
Snaga žarulje
Dodijeljene ispitne oznake
Maks. opterećenje poda tijekom radaoko 710 N
Primjenjive norme za sigurnost proizvodaprema EN 10472, EN 60335
Razina emisije tlaka zvuka
na radnom mjestu u skladu s normom
EN ISO 11204/11203
< 70 dB re 20 μPa
52
Page 53
Postavke za promjenu standardnih
vrijednosti
Pomoću izbornika Postavke možete
elektroniku sušilice prilagoditi
promijenjenim zahtjevima.
Ovisno o programiranju, izbornik
Postavke/Razina korisnika
može se pomoću specijalnog koda
zaključati protiv neovlaštenog korištenja
(osim jezika J):
– Kod nije potreban
Neke postavke se mogu promijeniti.
–
Kod je potreban
Sve postavke se mogu promijeniti.
Obratite se Miele servisu.
Napomene za prvu uporabu
Provedite postupak prvog puštanja u
pogon, kako je opisano na početku
ovih uputa.
53
Page 54
Izbornik Postavke
Otvaranje izbornika Postavke J
Kad se pokrene izbornik Postavke tada
se samo ograničeni broj postavki može
promijeniti.
A Osnovni izbornik s aktualnim
vremenom će se pojaviti sve dok se ne
odabere program.
10:00
Odaberite program
Postavke F...
B Pritisnite tipku OK.
C Sada se nalazite u izborniku Postavke.
Odaberite postavke
CNatrag A
Jezik F
Razina korisnikaH
D Tipkama - i + odaberite željenu
postavku i potvrdite odabir tipkom OK.
–
Strelica H na pokazivaču prikazuje da
slijedi sljedeći odabir.
–
Ako u izborniku Postavke i njegovim
podizbornicima u roku od 15 sekundi
ne odaberete niti jednu opciju, tada će
se prikaz izbornika vratiti na prethodni
izbornik.
Zatvaranje izbornika Postavke
Natrag A
C
Jezik F
Razina korisnika
Odaberite natrag i potvrdite tipkom
^
H
OK.
Otvaranje izbornika Postavke
preko razine korisnika
Izbornik Postavke može se zaključati
protiv neovlaštenog korištenja (osim
jezika J). Mora se otvoriti pomoću
koda u Razini korisnika.
CNatrag A
Jezik F
Razina korisnika
^ Otvorite podizbornik Razina korisnika.
Unos koda
CNatrag A
Pristup putem koda
X
Promijenite kod
^
Potvrdite Pristup putem koda.
Unesite kod 0 0 0 (tvornička postavka).
Ako tri puta pogrešno unesete kod, 1 sat
će vam biti blokiran pristup razini
korisnika!
54
Page 55
000
Izbornik Postavke
Jezik J
Prikazani jezik možete promijeniti preko
podizbornika Jezik J.
Unesite kod
Pomoću tipke + možete unijeti prvo
^
znamenku.
Potvrdite znamenku pritiskom na tipku
^
OK.
Sad možete unijeti drugu znamenku.
^
Ponovite postupak sve dok se ne
^
unesu sve tri znamenke.
Potvrđivanje koda
Da000Ne
Potvrdite kod
^ Potvrdite kod pritiskom na tipku OK
(Da je označeno).
Korigiranje koda
^
Pritisnite tipku +, kako bi se označilo
Ne.
^
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Zastavica iza riječi Jezik služi kao vodič
za slučaj da je podešen jezik koji ne
razumijete.
Razina korisnika
Možete promijeniti kod za pristup razini
korisnika.
Unesite stari kod.
^
^ Unesite novi kod.
Nakon potvrde novog koda vraćate se na
početak izbornika Postavke.
^
Unesite ispravni kod.
Promjena koda
^
Pogledajte postavku "Razina
korisnika".
55
Page 56
Izbornik Postavke
Zaštita od gužvanja
Nakon završetka programa bubanj se
1 ili 2 sata okreće u intervalima, ako se
rublje odmah ne izvadi (izbjegavanje
gužvanja).
Tvornička postavka: isključeno.
–
1 h
–
2 h
–
Zvučni signal
Ako je zvučni signal aktiviran, oglasit će
se zvukom na završetku programa.
– Isključeno
(tvornička postavka)
Zvuk upozorenja kod dojava kvara
neovisan je o aktiviranom zvučnom
signalu.
– Normalno
Zvučni signal se normalne glasnoće
oglašava nakon završetka programa.
Aktualno vrijeme
Možete odabrati između 24- ili
12-satnog formata prikaza sata ili
odabrati neprikazivanje vremena i zatim
podesiti aktualno vrijeme.
24 h ili 12 h
–
Nakon odabira formata prikaza,
možete podesiti vrijeme.
Podešavanje vremena:
Pomoću tipki – i + podesite sate i
^
potvrdite tipkom OK.
^ Isto tako podesite minute i potvrdite
odabir.
– Bez sata
Ako je aktivna odgoda početka rada
(pogledajte postavku Odgoda početka
rada), tada slijedi samo odabir
Početka, odnosno Završetka u
satima/minutama.
Kontrast
–
Glasno
Zvučni signal se glasno oglašava
nakon završetka programa.
56
Svjetlina
Kontrast i svjetlina pokazivača mogu
se podesiti na deset stupnjeva.
Segmenti na pokazivaču pokazuju
podešeni stupanj.
–
Tvornička postavka: srednji
stupanj.
Page 57
Izbornik Postavke
Stanje pripravnosti
Nakon 10 minuta pokazivač se
zatamnjuje, a tipka Start polako treperi
radi štednje energije.
Pokazivač se ponovno uključuje nakon
okretanja regulatora za odabir programa
ili pritiska na bilo koju tipku - bez utjecaja
na tekući program.
Aktivno
–
Stanje pripravnosti (standby) se
uključuje:
. . . ako nije izvršen odabir programa.
. . . nakon pritiska na tipku Start u
tekućem programu.
. . . nakon završetka programa.
– Ne u tekućem prog.
(tvornička postavka)
Stanje pripravnosti se uključuje ako
nije izvršen odabir programa, nakon
završetka programa - ali ne za vrijeme
trajanja programa.
Napomena: Promjena ove postavke
utječe i na program Pamuk t
Stupanj suh.jed.za održ.
Programe sušenja Rublje za
iskuhavanje/šareno rublje i
Jednostavno održavanje možete
individualno promijeniti.
Segmenti na pokazivaču pokazuju
podešeni stupanj.
– od suhog do
– vlažnog.
– Tvornička postavka: stupanj 4.
Stupanj suhoće SG
Produljiti vrijeme hlađ.
Možete po želji produžiti fazu hlađenja
prije završetka programa. Rublje se
jače hladi.
Segmenti na pokazivaču pokazuju
podešeni stupanj.
–
od 0 - 18 min.
–
Tvornička postavka: 0 min
(normalna faza hlađenja).
Trajanje programa se sukladno tome
produžuje.
Promjena vremena hlađenja nije
djelotvorna kod programa Toplo
Taj stupanj osušenosti Vlažno zastrojno glačanje možete zasebno
promijeniti u programu
Iskuhavanje/šareno rublje.
Segmenti na pokazivaču pokazuju
podešeni stupanj.
–
od suhog do
–
vlažnog.
–
Tvornička postavka: srednji
stupanj.
57
Page 58
Izbornik Postavke
Očistite zračne puteve
Elektronika sušilice izračunava stupanj
onečišćenja vlaknima i ostacima
sredstva za pranje u filtru i u sustavu za
provođenje zraka. Pojavljuje se
podsjetnik za provjeru: Očistite zračneputeve. Možete sami odlučiti kod kojeg
stupnja onečišćenja vlaknima će se
pojaviti ta poruka.
Probama utvrdite koja opcija najbolje
odgovara vašim navikama sušenja.
Isklj.
–
Ne pojavljuje se Očistite zračne
puteve.
Kod izrazito otežanog provođenja
zraka dolazi do prekida programa i
pojavljuje se podsjetnik za provjeru
Očistite zračne puteve, neovisno o toj
opciji.
– Neosjetljivo
Kod jakog onečišćenja vlaknima
pojavljuje se Očistite zračne puteve.
Čišćenje kondenzatora
(Čišćenje izmjenjivača topline)
Izmjenjivač topline treba s vremena na
vrijeme provjeravati i po potrebi očistiti.
Na to vas podsjeća indikator
izmjenjivača topline Upozorenje:Očistite izmjenjivač topline. Sami
odlučujete nakon koliko sati će se
pojaviti taj podsjetnik.
Odabir ispravnog intervala ovisi o tome
koliko je jako onečišćenost vlaknima.
Ako je kod podešenog intervala
izmjenjivač topline prejako/preslabo
onečišćen, odaberite drugi interval.
– Tvornička postavka: nakon 400 h.
– isključeno
– Vremenski interval od 100 do 1600
h.
–
Normalno
(tvornička postavka)
–
Osjetljivo
Već i kod manjeg onečišćenja
vlaknima pojavljuje se Očistite zračneputeve.
58
Page 59
Odgoda početka prog.
S funkcijom Odgode početka rada
možete odabrati vrijeme za odgođeno
pokretanje programa (pogledajte
poglavlje "Odgoda početka
programa").
Možete odlučiti kako će izgledati taj
vremenski prikaz.
Završetak programa
–
Treba odabrati vrijeme za završetak
programa.
Početak programa
–
Treba odabrati vrijeme za početak
programa.
– Vrijeme do početka
Treba odabrati minute/sate do početka
programa.
– Nije aktivno
(tvornička postavka)
Izbornik Postavke
Pritiskom na tipku + prikazuje se
preostalo vrijeme i točno vrijeme
završetka programa.
59
Page 60
Pridržavamo pravo na izmjene/2314
M.-Nr. 09 869 710 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.