Miele PT 5135 C Instructions Manual [lv]

Page 1
Lietošanas un uzstādīšanas instrukcija
Kondensācijas tipa veļas žāvētājs PT5135C
Pirms uzstādīšanas, pievienošanas un ekspluatā­cijas uzsākšanas obligāti izlasiet lietošanas in­strukciju. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un necietī­siet zaudējumus.
M.-Nr. 10 831 300
Page 2
Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā
Transportēšanas iepakojuma likvidēšana
Iepakojums pasargā veļas žāvētāju no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepa­kojuma materiāli ir izraudzīti, ņemot vērā vides aizsardzības un materiālu otrreizē­jās izmantošanas prasības, tādēļ tos var pārstrādāt.
Iepakojumu otrreizēja pārstrāde ļauj taupīt izejmateriālus un mazina atkritu­mu daudzumu materiālu apritē. Jūsu specializētais tirgotājs iepakojumu pie­ņems atpakaļ.
Nolietotās iekārtas likvidēšana
Nolietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas bieži satur vērtīgus materiālus. Tās satur arī kaitīgas vielas, kas bija ne­pieciešamas to darbībai un drošībai. Ja šīs vielas nokļūst sadzīves atkritumos vai ar tām rīkojas neatbilstoši, tās var kaitēt cilvēku veselībai un apkārtējai vi­dei. Tādēļ nekādā gadījumā nepieļaujiet nolietotās iekārtas nokļūšanu sadzīves atkritumos.
Lūdzu, nodrošiniet, lai nolietotā iekārta līdz aizvešanas brīdim tiktu uzglabāta bērniem nepieejamā vietā.
Elektroenerģijas taupīšana
Ievērojot tālāk minētos ieteikumus, jūs varat novērst nevajadzīgu žāvēšanas laika pagarināšanu un samazināt elek­troenerģijas patēriņu.
– Pēc mazgāšanas izgrieziet veļu ar
maksimālo veļas mašīnas centrifūgas apgriezienu skaitu. Jūs varat ietaupīt ap 30 % žāvēšanai nepieciešamās enerģijas un laika, piemēram, ja 800apgr./min. vietā iz­vēlēsieties 1600apgr./min.
– Ievietojiet iekārtā maksimālo attiecī-
gajai žāvēšanas programmai pare­dzēto veļas daudzumu. Tas nodroši­nās optimālu elektroenerģijas patēri­ņu kopējam veļas daudzumam.
– Žāvēšanas laikā nodrošiniet telpā
pietiekamu ventilāciju.
– Pēc katras žāvētāja lietošanas reizes
iztīriet pūku filtrus.
Lai likvidētu nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas un nodotu tās pārstrādei, izmantojiet savas dzīvesvie­tas tuvumā ierīkotā materiālu savākša­nas punkta pakalpojumus. Ja nepiecie­šams, sīkāku informāciju var iegūt ierī­ces tirdzniecības vietā.
2
Page 3
Saturs
Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā ......................................................2
Drošības norādījumi un brīdinājumi .................................................................... 5
Veļas žāvētāja lietošana......................................................................................15
Vadības panelis ..................................................................................................... 15
Norāde par ekspluatācijas uzsākšanu................................................................... 15
Programmu pārslēgs............................................................................................. 16
Displeja darbības princips..................................................................................... 21
Ekspluatācijas sākšana ......................................................................................22
Norādījumi un ieteikumi veļas kopšanai............................................................23
1. Veļas sagatavošana........................................................................................... 23
2. Veļas ielāde žāvētājā ......................................................................................... 24
3. Programmas izvēle............................................................................................ 24
Īsa instrukcija....................................................................................................... 25
Sākuma laika atlikšana .......................................................................................29
Programmu pārskats ..........................................................................................30
Pamatprogrammas................................................................................................ 30
x Īpašās programmas.......................................................................................... 33
Programmas norises maiņa ...............................................................................37
Tīrīšana un kopšana............................................................................................ 38
Pūku filtru sietu virsmas ........................................................................................ 38
Tīrīšanas intervāls.............................................................................................38
Sausā tīrīšana................................................................................................... 38
Mitrā tīrīšana..................................................................................................... 39
Ievietošana ....................................................................................................... 39
Veļas žāvētājs........................................................................................................ 40
Siltummaiņa tīrīšana .............................................................................................. 41
Siltummaiņa izņemšana ...................................................................................41
Siltummaiņa pārbaude .................................................................................... 42
Siltummaiņa tīrīšana ........................................................................................ 42
Siltummaiņa ievietošana ..................................................................................44
Ko darīt, ja . . .......................................................................................................45
Padomi traucējumu gadījumos.............................................................................. 45
Pārbaudes un traucējumu paziņojumi displejā...................................................... 45
Neapmierinošs žāvēšanas rezultāts...................................................................... 47
Citas problēmas .................................................................................................... 48
Kvēlspuldzes nomaiņa........................................................................................... 50
3
Page 4
Saturs
Klientu apkalpošanas dienests ..........................................................................51
Remonti ................................................................................................................. 51
Optiskā pieslēgvieta "PC" ..................................................................................... 51
Papildus pasūtāmie piederumi.............................................................................. 51
Uzstādīšana un pievienošana............................................................................. 52
Skats no priekšpuses............................................................................................ 52
Uzstādīšanas situācijas......................................................................................... 53
Sānskats........................................................................................................... 53
Tērauda cokols .................................................................................................53
Skats no augšas...............................................................................................53
Veļas mašīnas un žāvētāja kolonna.................................................................. 53
Uzstādīšana........................................................................................................... 54
Veļas žāvētāja nogādāšana uzstādīšanas vietā ...............................................54
Veļas žāvētāja līmeņošana ...............................................................................54
Veļas žāvētāja nodrošināšana pret izslīdēšanu ................................................ 55
Kases sistēma ..................................................................................................55
Uzstādīšanas telpas ventilācija ........................................................................55
Ūdens kondensāta novadīšanas šļūtene............................................................... 56
Stacionāra pievienošana pie izlietnes sifona.................................................... 56
Elektrotīkla pieslēgums.......................................................................................... 57
Tehniskie dati ...................................................................................................... 58
Iestatījumu izvēlne............................................................................................... 60
Atveriet izvēlni "Einstellungen".............................................................................. 60
Iestatījumu izvēlnes atvēršana no lietotāja līmeņa ................................................ 60
Valoda................................................................................................................ 61
Lietotāja līmenis..................................................................................................... 61
Aizsardzība pret burzīšanos .................................................................................. 62
Skaņas signāls ...................................................................................................... 62
Diennakts laiks ...................................................................................................... 62
Kontrasts ............................................................................................................... 62
Spilgtums .............................................................................................................. 62
Gaidīšanas režīms ................................................................................................. 63
Dzesēšanas laika pagarināšana ............................................................................ 63
Sausuma pakāpes................................................................................................. 64
Gaisa kanālu tīrīšana ............................................................................................. 64
WMT tīrīšana ......................................................................................................... 65
Sākuma laika atlikšana.......................................................................................... 65
4
Page 5

Drošības norādījumi un brīdinājumi

Obligāti izlasiet šo lietošanas instrukciju.
Šis veļas žāvētājs atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr nepareiza lietošana var radīt traumas un materiālus zaudējumus.
Pirms veļas žāvētāja pirmās izmantošanas izlasiet lietošanas in­strukciju. Tajā atrodami svarīgi norādījumi par veļas žāvētāja drošī­bu, lietošanu un apkopi. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un izvairīsie­ties no iespējamiem veļas žāvētāja bojājumiem.
Ja veļas žāvētāja lietošana tiek uzticēta citām personām, tām pirms tam jāizlasa un/vai jāizskaidro šie drošības norādījumi un brī­dinājumi.
Saglabājiet šo lietošanas instrukciju un nododiet to kopā ar iekārtu, ja mainās iekārtas īpašnieks.

Paredzētais lietojums

Veļas žāvētājs ir paredzēts tikai tādu ūdenī mazgātu tekstilizstrā-
dājumu žāvēšanai, uz kuru kopšanas etiķetes ražotājs ir norādījis, ka šos tekstilizstrādājumus drīkst žāvēt veļas žāvētājā. Izmantošana ci­tiem mērķiem var būt bīstama. "Miele" neuzņemas atbildību par kai­tējumu, kas radies paredzētajam nolūkam neatbilstošas lietošanas vai nepareizas apkalpošanas dēļ.
Šis veļas žāvētājs nav paredzēts lietošanai ārpus telpām.Personas, kuras ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai
pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar droši lietot veļas žāvē­tāju, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kura uzrauga situāciju un sniedz nepieciešamos norādījumus.
Bērnus līdz astoņu gadu vecumam nedrīkst atstāt veļas žāvētāja
tuvumā bez pastāvīgas pieaugušo uzraudzības.
5
Page 6
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Bērni no astoņu gadu vecuma drīkst lietot veļas žāvētāju bez pie-
augušo uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāpazīst un jāsaprot ie­spējamie riski, ko var radīt nepareiza lietošana.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt veļas žāvētāju vai veikt tā ap-
kopi.
Pieskatiet bērnus, kas uzturas veļas žāvētāja tuvumā. Nekad ne-
ļaujiet bērniem spēlēties ar veļas žāvētāju

Tehniskā drošība

Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas žāvētājam nav redzamu
ārēju bojājumu. Ja veļas žāvētājs ir bojāts, tā uzstādīšana un ekspluatācija ir aizlieg­ta.
Nedrīkst veikt nekādus veļas žāvētāja pārveidojumus, izņemot tos,
kurus nepārprotami atļauj uzņēmums "Miele".
Drošības apsvērumu dēļ pagarinātājkabeļu lietošana ir aizliegta
(aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ).
6
Page 7
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Veļas žāvētāja elektrodrošība tiek garantēta tikai tad, ja veļas žā-
vētājs ir pievienots zemējuma sistēmai, kas ir uzstādīta atbilstoši spēkā esošajiem normatīviem. Ir ļoti svarīgi, lai šie pamatdrošības nosacījumi tiktu pārbaudīti un šaubu gadījumā ēkas instalāciju pār­baudītu speciālists. "Miele" neuzņemas atbildību par zaudējumiem, kas rodas neesoša vai pārtraukta zemējuma gadījumā.
Neprasmīgi veikti remontdarbi var izraisīt neparedzamas bīstamas
situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju, par ko "Miele" neuzņemas nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai uzņēmuma "Miele" pilnvaroti speciālisti; ja šis nosacījums netiek ievērots, garantija turp­māku bojājumu gadījumā tiek anulēta.
Bojātas daļas drīkst nomainīt tikai ar oriģinālajām "Miele" rezerves
daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošanas gadījumā "Miele" garantē, ka drošības prasības ir pilnībā izpildītas.
Ja laikus netiek nodrošināta kvalificēta apkope, var samazināties
iekārtas veiktspēja, rasties darbības traucējumi vai iekārta var aiz­degties.
Darbības traucējumu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā šis
veļas žāvētājs ir atvienots no elektrotīkla tikai tad, ja:
– ir pārtraukta strāvas padeve no elektrotīkla; – ir izslēgti ēkas elektroinstalācijas drošinātāji vai – ir pilnībā izskrūvēti ēkas elektroinstalācijas drošinātāji.
Skatīt arī nodaļas "Uzstādīšana un pievienošana" sadaļu "Savieno­jums ar elektrotīklu".
7
Page 8
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Šo veļas žāvētāju nedrīkst izmantot nestacionārās uzstādīšanas
vietās (piemēram, uz kuģiem).
Ievērojiet nodaļā "Uzstādīšana un pievienošana", kā arī nodaļā
"Tehniskie dati" sniegtos norādījumus.
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavējoties atvienot veļas žāvētā-
ju no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktligzda vienmēr būtu pieeja­ma.
Ja ir paredzēts izmantot stacionāru savienojumu, ir jānodrošina ie-
spēja jebkurā laikā atslēgt visus polus, lai veļas žāvētāju varētu atvie­not no elektrotīkla.
Gaisa spraugu starp iekārtas apakšmalu un grīdu nedrīkst aizsegt
vai samazināt ne ar cokola līstēm, ne pūkainiem paklājiem utt. Pretē­jā gadījumā netiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Veļas žāvētāja durvju vēršanās zonā nedrīkst atrasties veramas vai
bīdāmas durvis, vai arī pretim žāvētājam novietotas durvis ar vērtni žāvētāja virzienā.
Šis veļas žāvētājs īpašu prasību dēļ (piemēram, attiecībā uz tem-
peratūru, mitrumu, ķīmisko izturību, noturību pret berzi un vibrāciju) ir aprīkots ar īpašu apgaismojumu. Šo īpašo apgaismojumu drīkst lie­tot tikai paredzētajam nolūkam. Tas nav piemērots telpas apgaismo­šanai.
8
Page 9
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Pareiza lietošana

Maksimālais veļas ielādes daudzums ir 6,5 kg (sausa veļa). Atse-
višķām programmām paredzēto samazināto ielādes daudzumu varat uzzināt nodaļā "Programmu pārskats".
Neatbalstieties vai neatslejieties pret iekārtas durvīm. Pretējā gadī-
jumā šis veļas žāvētājs var apgāzties. Savainojumu risks!
Pēc katras žāvēšanas aizveriet iekārtas durvis. Tādējādi tiks novēr-
sta varbūtība, ka
– bērni mēģina iekāpt veļas žāvētājā vai paslēpt tajā dažādus
priekšmetus vai
– veļas žāvētājā iekļūst mazi dzīvnieki.
Veļas žāvētāja tīrīšanai nedrīkst lietot augstspiediena tīrīšanas ierī-
ces un ūdens strūklu.
Telpu, kurā uzstādīts veļas žāvētājs, turiet tīru no putekļiem un pū-
kām. Iesūktajā gaisā esošās netīrumu daļiņas veicina aizsērēšanu. Var rasties iekārtas darbības traucējumi, kā arī aizdegšanās risks.
Šo veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst darbināt bez pūku
filtriem vai tad, ja tie ir bojāti. Tas var radīt iekārtas darbības traucēju­mus. Pūkas aizsprosto gaisa vadus, siltummaini un apsildes sistēmu. Pa­stāv aizdegšanās risks. Nekavējoties pārtrauciet veļas žāvētāja lietošanu un nomainiet bojāto pūku filtru.
Pūku filtri regulāri jātīra.Veļas žāvētāju nedrīkst darbināt bez siltummaiņa.
9
Page 10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Pūku filtri pēc mitrās tīrīšanas ir jāizžāvē. Slapji pūku filtri var izrai-
sīt veļas žāvētāja darbības traucējumus.
Neuzstādiet veļas žāvētāju sala apdraudētās telpās. Pat tad, ja
temperatūra ir tikai tuvu nullei, tā var nelabvēlīgi ietekmēt veļas žāvē­tāja darbību. Sasalstošs ūdens kondensāts sūknī un izplūdes šļūtenē var izraisīt bojājumus. Temperatūrai telpā jābūt no +2°C līdz +35°C.
Ja kondensāts no iekārtas tiek novadīts kanalizācijas sistēmā, pie-
mēram, pakarinot ūdens novadīšanas šļūteni uz izlietnes malas, tā jānodrošina pret noslīdēšanu. Pretējā gadījumā šļūtene var noslīdēt un izplūdušais ūdens kon­densāts var izraisīt kaitējumu.
Ūdens kondensāts nav paredzēts dzeršanai.
Tā iedzeršana var kaitēt gan cilvēku, gan dzīvnieku veselībai.
10
Page 11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus nedrīkst žā-
vēt veļas žāvētājā, ja tie
– pirms tam nav mazgāti; – nav pietiekami tīri un ir notraipīti ar eļļu, smērvielām vai citiem ne-
tīrumiem (piemēram, virtuves darbinieku vai kosmētiķu apģērbi, uz kuriem ir eļļas, taukvielu vai krēmu atliekas). Ja tekstilizstrādājumi nav pietiekami iztīrīti, iespējama to pašaizdegšanās pat pēc žāvē­šanas procesa beigām un izņemšanas no veļas žāvētāja;
– ir apstrādāti ar ugunsnedrošiem tīrīšanas līdzekļiem vai piesūku-
šies ar acetonu, spirtu, benzīnu, petroleju, traipu tīrītājiem, terpen­tīnu, vasku vai vaska noņēmēju, kā arī citām ķimikālijām (šādi iz­strādājumi var būt, piemēram, grīdas mazgāšanas slotas, mazgā­šanas un slaucīšanas drānas);
– ir piesūkušies ar matu fiksācijas līdzekļu, matu lakas, nagu lakas
noņēmēju vai līdzīgām paliekām.
Tādēļ mazgājiet šādus sevišķi netīrus tekstilizstrādājumus īpaši rū­pīgi, lietojiet pietiekamu daudzumu mazgāšanas līdzekļa un izvēlieties augstu mazgāšanas temperatūru. Šaubu gadījumā šādi izstrādāju­mi jāmazgā vairākas reizes.
Izņemiet no kabatām visus priekšmetus (piemēram, šķiltavas, sēr-
kociņus).
Brīdinājums! Nekad neizslēdziet veļas žāvētāju pirms žāvēšanas
programmas beigām. Ja tas tomēr nepieciešams, visa veļa nekavējo­ties jāizņem un jāizklāj, lai siltums varētu brīvi izdalīties.
11
Page 12
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Aizdegšanās risks!
Šo veļas žāvētāju nedrīkst pieslēgt pie vadāmas kontaktligzdas (piem., ar laika taimeri vai elektrisku ierīci slodzes maksimumu at­slēgšanai). Ja žāvēšanas programma tiek pārtraukta pirms dzesēšanas fāzes beigām, pastāv tekstilizstrādājumu pašaizdegšanās risks.
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus vai citus iz-
strādājumus nekādā gadījumā nedrīkst žāvēt, ja:
– to tīrīšanai ir lietotas rūpnieciskās ķimikālijas (piemēram, ķīmiskajā
tīrītavā);
– tiem ir daudz porolona, gumijas vai gumijai līdzīga materiāla deta-
ļu. Tie ir, piemēram, lateksa izstrādājumi, dušas cepures, ūdens­droši tekstilizstrādājumi, gumijoti izstrādājumi un apģērbi, ar poro­lona gabaliņiem pildīti spilveni;
– tiem ir pildījums un to virskārta ir bojāta (piem., spilveni vai jakas).
Ja pildījums izkrīt, tas var izraisīt aizdegšanos.
Daudzās programmās karsēšanas fāzei seko dzesēšanas fāze, lai
tekstilizstrādājumi saglabātu temperatūru, kas neizraisa to bojājumus (piemēram, lai nepieļautu veļas pašaizdegšanos). Tikai pēc tam pro­grammas izpilde ir pabeigta. Visa veļa vienmēr ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
Veļas mīkstinātāji un līdzīgi izstrādājumi jālieto tikai saskaņā ar šo
izstrādājumu lietošanas norādījumiem.
Veļas žāvētāja tuvumā nedrīkst izmantot vai uzglabāt benzīnu,
petroleju vai citas viegli uzliesmojošas vielas. Ugunsgrēka un eksplo­zijas risks!
Veļas žāvētājam nedrīkst pievadīt gaisu, kas satur hlora, fluora vai
šķīdinātāju tvaikus. Ugunsgrēka risks!
12
Page 13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Attiecībā uz iekārtas nerūsējošā tērauda daļām:
nerūsējošā tērauda virsmas nedrīkst nonākt saskarē ar šķidriem hlo­ru vai nātrija hipohlorītu saturošiem tīrīšanas vai dezinfekcijas līdzek­ļiem. Šo līdzekļu iedarbība var izraisīt nerūsējošā tērauda koroziju. Koroziju var izraisīt arī agresīvi hloru saturoša balināšanas līdzekļa iz­garojumi. Tāpēc iekārtas tuvumā nedrīkst uzglabāt nenoslēgtus traukus ar mi­nētajiem līdzekļiem.
13
Page 14
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Piederumi

Piederumu daļas drīkst piemontēt vai iemontēt tikai tajā gadījumā,
ja šādām darbībām saņemta nepārprotama "Miele" piekrišana. Ja iekārtā ir iemontētas vai tai piemontētas nepiederīgas daļas, tiek anulēta garantija un/vai ražotāja atbildība par izstrādājumu.
"Miele" veļas žāvētāju var uzstādīt kolonnā ar "Miele" veļas mašī-
nu. Lai to izdarītu, nepieciešams papildus iegādājamais "Miele" veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas komplekts. Ir jāpievērš uzmanība tam, lai veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas komplekts būtu at­bilstošs "Miele" veļas žāvētājam un "Miele" veļas mašīnai.
Pārliecinieties arī, ka kā papildu piederums iegādājamā "Miele"
pamatne atbilst konkrētajam veļas žāvētājam.
"Miele" neuzņemas atbildību par sekām, ko var izraisīt drošības norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
14
Page 15

Vadības panelis

Veļas žāvētāja lietošana

a
Displejs
Pēc iekārtas ieslēgšanas iedegas dis-
pleja apgaismojums.
Tiklīdz veļas žāvētājs ir gatavs dar-
bam, tiek parādīta pamatizvēlne.
b
Taustiņš "Sākt"
Programmas izvēles laikā indikācijas
spuldzīte mirgo, bet pēc programmas
izpildes uzsākšanas– deg pastāvīgi.
c
Taustiņš–, "OK", +
Sīkākus paskaidrojumus skatīt nāka-
majā lappusē.
d
Taustiņš
Ieslēgšanās laika atlikšanai, dien-
nakts laika indikācijas aktivēšanai.
e
Optiskā pieslēgvieta PC
Paredzēta klientu apkalpošanas die-
nesta darbiniekiem pārbaudes un da-
tu pārraides vajadzībām.
f
Taustiņš "Saudzēt" Jutīgu tekstilmateriālu žāvēšanai (ar kopšanas simbolu).
g
Programmu pārslēgs
Programmu pārslēgu var griezt gan pa labi, gan pa kreisi.
h
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
Iekārtas ieslēgšanai un izslēgšanai. Lai taupītu elektroenerģiju, veļas žā­vētājs izslēdzas automātiski. Izslēgšanās notiek 15minūtes pēc programmas/pretburzīšanās fāzes beigām vai pēc ieslēgšanas, ja netiek veiktas turpmākas darbības.
i
Taustiņš "Durvis" Durvju atvēršanai neatkarīgi no strā­vas padeves.

Norāde par ekspluatācijas uzsākšanu

Pirms ekspluatācijas sākšanas veļas žāvētājs ir pareizi jāuzstāda un jāpievieno. Lūdzu, ievērojiet nodaļā "Uzstādīšana un pieslēgšana" sniegtos norādījumus.
15
Page 16
Veļas žāvētāja lietošana

Programmu pārslēgs

M = Ende x = Spezialprogramme
= Frottierwäsche = Finish Wolle = Baumwolle Eco
T = Zeitwahl
= Lüften warm = Lüften kalt = Koch-/Buntwäsche
= Schranktrocken+ = Schranktrocken = Bügelfeucht = Mangelfeucht
= Pflegeleicht
= Schranktrocken+ = Schranktrocken = Bügelfeucht
16
Page 17
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
12 h Uhr 12 h pulksteņa laiks 24 h Uhr 24 h pulksteņa laiks Abkühlen Dzesēšana aus izslēgts Automatic Automātiski Baumwolle Kokvilna Baumwolle Eco Ekoloģiskā kokvilna Beginn Sākums Beladung korrigieren Koriģējiet veļas daudzumu Betreiberebene Lietotāja līmenis Bügelfeucht Mitra veļa gludināšanai Code ändern Koda maiņa Code bestätigen Koda apstiprināšana Code eingeben Koda ievade dansk dāņu Dauer Ilgums deutsch vācu Einstellungen Iestatījumi Ende Beigas Ende in Beigt pēc english angļu Fehler Wasserablauf. Ablauf prüfen Ūdens novadīšanas kļūme. Pārbaudiet
ūdens novadi. Feinwäsche Smalkveļa Finish Seide Zīda apstrāde Finish Wolle Vilnas apstrāde Frottierwäsche Frotē veļa
17
Page 18
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
Glätten Nogludināšana Imprägnieren Impregnēšana inaktiv neaktīvs ja jā Jeans Džinsi keine Uhr bez pulksteņa laika Knitterschutz Aizsardzība pret burzīšanos Koch-/Buntwäsche Baltā/krāsainā veļa Kopfkissen Spilveni Korb Koch-/Bunt Grozs – baltā/krāsainā veļa Korb sensitiv Grozs – jutīgā veļa Korb-Programme Groza programma laut skaļš Lüften kalt Aukstā vēdināšana Lüften warm Siltā vēdināšana Luftweg reinigen Iztīriet gaisa kanālu Luftwege reinigen Iztīriet gaisa kanālus Mangelfeucht Rullēšanai Miele Professional Willkommen Laipni lūdzam "Miele Professional" nein nē Netzunterbrechung Programmstop Strāvas padeves pārtraukums – pro-
gramma pārtraukta normal vidēji skaļš Oberhemden Virskrekli OK "OK" Outdoor Āra apģērbs PC Optiskā pieslēgvieta "PC"
18
Page 19
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
Pflegeleicht Viegli kopjamā veļa Programm wählen Programmas izvēle Programmanfang Programmas sākums Programmende Programmas beigas Programmstart Programmas sākums Programmwechsel nicht möglich Programmas maiņa nav iespējama Reaktivierung Reaktivācija Schonen Saudzīgi Schranktrocken Ievietošanai skapī Schranktrocken+ Ievietošanai skapī plus Siebe reinigen Iztīriet filtrus Spezialprogramme Īpašās programmas Sprache Valoda Start Sākt Start in Sākt pēc Startvorwahl Sākuma laika atlikšana Tageszeit einstellen Diennakts laika iestatīšana Technischer Fehler. Kundendienst rufen Tehniska kļūme. Sazinieties ar klientu
apkalpošanas dienestu. Trocknen Žāvēšana Tür Durvis Wärmetauscher reinigen Iztīriet siltummaini Wartungshinweis. Wärmetauscher rei-
nigen WMT Siltummainis Zeit bis zum Start Laiks līdz sākumam Zeitwahl Laika izvēle Zeitwahl Lüften kalt Laika izvēle – aukstā vēdināšana
Apkopes norādījums. Iztīriet siltummai-
ni.
19
Page 20
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
Zeitwahl Lüften warm Laika izvēle – siltā vēdināšana Zugang über Code Piekļuve ar kodu zurück atpakaļ
20
Page 21

Displeja darbības princips

Displejā cita starpā ir redzama šāda in­formācija:
– programmas izvēle; – programmas ilgums, kā arī program-
mas izpildes uzsākšanas un pabeig­šanas laiks.
Ar displeja starpniecību tiek veikti šādi iestatījumi:
Spezialprogramme:
Veļas žāvētāja lietošana
Jeans Oberhemden Outdoor Imprägnieren Automatic (ja programma ir aktivēta) Kopfkissen Glätten Feinwäsche Korb Koch-/Bunt Korb sensitiv Finish Seide Reaktivierung
– ieslēgšanas laika atlikšana; – iestatījumu izvēlne.
Ar tās palīdzību veļas žāvētāja elek­troniku iespējams pielāgot atšķirīgām prasībām. Sīkāka informācija ir snieg­ta šīs instrukcijas beigās.
Taustiņi–/+
Displejā attēloto iestatījumu mainīšanai: – samazina vērtību vai virza atzīmi uz augšu; + palielina vērtību vai virza atzīmi uz le­ju.
Taustiņš"OK"
Izvēlētā iestatījuma apstiprināšanai vai nākamā komponenta izvēlei.
Taustiņš Ieslēgšanās laika atlikšanai. Bez tam šo
taustiņu var nospiest žāvēšanas proce­sa laikā, lai apskatītu paredzamo pro­grammas beigšanas laiku vai aktuālo diennakts laiku.
21
Page 22

Ekspluatācijas sākšana

dansk
deutsch
english
12:00
Tageszeit einstellen
10:00
...
Programm wählen
Einstellungen
Lai ieslēgtu iekārtu, īsi jānospiež taus-
tiņš "Ieslēgšana/izslēgšana".
Tiklīdz veļas žāvētājs ir gatavs darbam, tiek parādīta pamatizvēlne.
Kad veļas žāvētājs tiek ieslēgts, displejā tiek parādīts sveiciena attēls "Miele Pro- fessional Willkommen". Tas vairs netiks parādīts pēc tam, kad būs iestatīta va­loda un diennakts laiks, kā arī pilnībā pabeigta pirmā programmas izpilde.
Displejs pārslēdzas uz valodas iestatī­šanu.
Displeja valodas iestatīšana
Izvēlieties nepieciešamo valodu ar
taustiņiem + un – un apstipriniet izvēli ar taustiņu "OK".
Pašlaik iestatītā valoda ir atzīmēta ar ķeksīti.
Diennakts laika iestatīšana (ja nepie­ciešams)
Diennakts laika iestatījumu var vēlāk jebkurā brīdī mainīt izvēlnē "Einstellun­gen".
Ar taustiņiem – un + iestatiet stundas
un apstipriniet iestatījumu ar taustiņu "OK".
Līdzīgā veidā iestatiet un apstipriniet
minūtes.
Pamatizvēlne
Kamēr nav izvēlēta neviena programma, pēc iekārtas ieslēgšanas vienmēr ir re­dzama pamatizvēlne.
Sīkāka informācija par iestatījumiem ir sniegta šīs instrukcijas beigās.
22
Tagad varat ievietot veļas žāvētājā ve-
ļu un izvēlēties programmu saskaņā ar nodaļā "Īsa instrukcija" sniegtajiem norādījumiem.
Page 23

Norādījumi un ieteikumi veļas kopšanai

1. Veļas sagatavošana

Izstrādājumu kopšanas simboli

Žāvēšana
normāla/augstāka temperatū-
ra
samazināta temperatūra: jutī-
giem tekstilizstrādājumiem iz­vēlieties opciju "Schonen"
nedrīkst žāvēt veļas žāvētājā
Gludināšana un rullēšana
ļoti karsts karsts silts nedrīkst gludināt/rullēt

Pirms žāvēšanas

– Sevišķi netīrus tekstilizstrādājumus
mazgājiet īpaši rūpīgi: izmantojiet pie­tiekamu mazgāšanas līdzekļa dau­dzumu un izvēlieties augstu tempera­tūru, šaubu gadījumā mazgāšanu at­kārtojiet vairākas reizes.
– Veļas žāvētājā nedrīkst žāvēt pilošus
tekstilizstrādājumus. Pēc mazgāšanas izgrieziet veļu ar maksimālo veļas ma­šīnas centrifūgas apgriezienu skaitu. Jo lielāks būs izgriešanas apgriezienu skaits, jo vairāk laika un enerģijas Jūs ietaupīsiet žāvēšanas procesā.
– Jaunus krāsainus tekstilizstrādājumus
pirms pirmās žāvēšanas mazgājiet at­sevišķi no citas veļas, tos nedrīkst žā­vēt kopā ar gaišiem izstrādājumiem. Šie tekstilizstrādājumi žāvēšanas laikā var krāsoties (var nokrāsot arī žāvētā­ja plastmasas detaļas). Tāpat uz tek­stilizstrādājumiem var nokļūt citas krāsas auduma pūkas.
– Veļas žāvētājā drīkst žāvēt arī cietinā-
tu veļu. Taču, lai sasniegtu paredzēto cietināšanas efektu, nepieciešams divkāršs cietinātāja daudzums.
– Pārbaudiet, vai tekstilizstrādājumu/
veļas šuves un vīles ir nevainojamā kārtībā. Tādējādi tiks novērsta iespē­ja, ka izkrīt tekstilizstrādājumu pildī­jums. Ugunsgrēka risks žāvēšanas laikā!
– Sasieniet auduma jostas un priekšau-
tu lences.
– Aizveriet . . .
. . . segu pārvalkus un spilvendrānas, lai tajos neiekļūtu sīki veļas gabali; . . . āķus un sprādzes.
– Nostipriniet vai izņemiet no krūštu-
riem vaļīgas stīpas.
– Atveriet jaku aizdares un garus rāvēj-
slēdzējus, lai apģērbs varētu vienmē­rīgi izžūt.
– Lai tekstilizstrādājumus vienmērīgi iz-
žāvētu, tos vienmērīgi ... ... jāizgriež, ... jāuzbužina, ... jāsašķiro pēc šķiedru un auduma veidiem, izstrādājumu lieluma, kā arī vēlamās sausuma pakāpes.
23
Page 24
Norādījumi un ieteikumi veļas kopšanai

2. Veļas ielāde žāvētājā

Izņemiet no veļas visus svešķer-
meņus (piemēram, mazgāšanas lī­dzekļa dozēšanas palīgierīces, šķilta­vas utt.)!
Šīs daļas var izkust vai eksplodēt: tiks bojāts veļas žāvētājs un veļa.
Izlasiet nodaļu "Drošības norādī-
jumi un brīdinājumi". Neatbilstošas lietošanas un vadības
gadījumā pastāv aizdegšanās risks.
– Nekad nepārpildiet tvertni. Ja žāvētā-
jā ievieto pārāk daudz veļas, tā tiek pakļauta lielākai mehāniskajai slodzei, pasliktinās žāvēšanas rezultāts un ve­ļa vairāk saburzās.
– Vienmēr ievērojiet attiecīgajai žāvēša-
nas programmai paredzēto maksimā­lo ielādes daudzumu (skatīt nodaļu "Programmu pārskats"). Tas nodroši­nās optimālu elektroenerģijas patēri­ņu kopējam veļas daudzumam.
– Viegli kopjami tekstilmateriāli vairāk
saburzās, ja palielinās ielādes dau­dzums. Īpaši tas attiecas uz ļoti jutī­giem audumiem (piemēram, virskrek­liem, blūzēm). Īpašos gadījumos sa­maziniet ielādes daudzumu.

3. Programmas izvēle

– Daudzām programmām var izvēlēties
dažādas sausuma pakāpes atbilstoši individuālajām prasībām: . . . piemēram, "Schranktrocken+", ja veļu pēc žāvēšanas vēlaties salocīt un novietot skapī; . . . "Mangelfeucht" vai "Bügelfeucht", ja pēc žāvēšanas veļai jābūt nedaudz mitrai, lai to atbilstoši apstrādātu, pie­mēram, izmantojot gludināšanas ie­kārtu. Skatīt nodaļu "Programmu pārskats".
– Pret augstām temperatūrām jutīgiem
tekstilizstrādājumiem izvēlieties opciju "Schonen".
– Ar dūnām pildītu tekstilizstrādājumu
iekšējais audums atkarībā no kvalitā­tes var sarauties. Apstrādājiet šādus izstrādājumus tikai programmā "Glät- ten".
– Tīra lina izstrādājumus drīkst žāvēt
veļas žāvētājā tikai tad, ja tas ir norā­dīts uz kopšanas etiķetes. Pretējā ga­dījumā audums var kļūt plūksnains. Apstrādājiet šādus izstrādājumus tikai programmā "Glätten".
– Vilnas un jaukti vilnas materiāli mēdz
savelties un sarauties. Šādus izstrā­dājumus apstrādājiet tikai programmā "Finish Wolle".
24
– Trikotāžas izstrādājumi (piemēram,
Tkrekli, apakšveļa) pirmajā mazgāša­nas reizē var sarauties. Tāpēc šos iz­strādājumus nedrīkst žāvēt pārāk ilgi, lai nepieļautu turpmāku saraušanos. Trikotāžas izstrādājumus ieteicams ie­gādāties par vienu vai diviem izmē­riem lielākus.
Page 25

Veļas sagatavošana

Obligāti izlasiet nodaļu "Norādī-
jumi un ieteikumi veļas kopšanai".

Veļas ielāde žāvētājā

Atveriet iekārtas durvis.Ievietojiet tvertnē veļu.

Īsa instrukcija

Izvairieties no veļas bojāšanas!
Pirms durvju aizvēršanas pārliecinie­ties, ka durvju atverē netiek iespiesta veļa.
Ar vieglu vēzienu aizveriet durvis; tās
var arī lēnām aizvērt un piespiest.
25
Page 26
Īsa instrukcija
Jeans
Oberhemden Outdoor
0:41 h
Oberhemden
Schranktrocken
Dauer:
1:00
Lüften warm
Dauer:
h
1:00 h

Programmas izvēle

Lai ieslēgtu iekārtu, nospiediet tausti-
ņu . Norādījums – Ja 15minūšu laikā netiek veiktas ne-
kādas darbības, veļas žāvētājs auto­mātiski izslēdzas.
– Ja iekārta darbojas monētu režīmā,
automātiskā izslēgšanās nenotiek.
Ar programmas pārslēga palīdzību jā-
izvēlas nepieciešamā programma. Atkarībā no izdarītās izvēles displejā var
tikt parādīta dažāda indikācija. Programmām "Koch-/Buntwäsche",
"Pflegeleicht" veļas sausuma pakāpes izvēle notiek tieši ar programmu pārslē­gu.

Kā izvēlēties īpašās programmas

Pagriežot pārslēgu pozīcijā "Īpašās pro­grammas", šīs programmas tiek parādī­tas displejā izvēles veikšanai.
Nepieciešamā programma jāizvēlas
ar taustiņiem + vai –. Displejā redza­mā bultiņa norāda, ka sekos vēl ci-
tas izvēles iespējas. Apstipriniet iestatījumu ar "OK". Dažām īpašajām programmām veļas
sausuma pakāpi var izvēlēties šādi:
Ar taustiņiem + vai varat mainīt ve-
ļas sausuma pakāpes iestatījumu.
Iestatāmās sausuma pakāpes: skatīt nodaļu "Programmu pārskats".

Vēdināšanas un groza programmas

26
Ilgumu var palielināt vai samazināt ar
taustiņiem + vai –.
Page 27
Īsa instrukcija

Taustiņš "Saudzīgi"

Izvēlieties jutīgiem tekstilizistrādāju-
miem (kopšanas simbols ), piemē­ram, tekstilizstrādājumiem no akrila šķiedrām.
– Programmas izvēles laikā deg indikā-
cijas spuldzīte.
– Skatīt nodaļu "Programmu pārskats".

Taustiņš

– Skatīt nodaļu "Sākuma laika atlikša-
na".

Monētu režīms/kases ierīce

Ja iekārtai ir pievienota kases ierīce,
izpildiet displejā redzamos apmaksas norādījumus.
Ja pēc programmas sākšanas tiek atvērtas iekārtas durvis vai pārtrauk­ta programma, veiktā samaksa (atka­rībā no iestatījuma) var tikt zaudēta.

Programmas sākšana

Tiklīdz var sākt programmas izpildi, sāk mirgot taustiņš "Start".
Nospiediet taustiņu "Start". Taustiņš "Start" ir izgaismots. – Displejā tiek parādīts paziņojums
"Programmstart" un pēc tam "Trock­nen", kā arī programmas ilgums.

Programmas norises maiņa

Nodaļā "Programmas norises korekcija" ir sniegta informācija par turpmāk norā­dītajām tēmām, ko izmantot gadījumos, kad procesā jāveic izmaiņas:
– Kases ierīce – Sāktās programmas mainīšana – Sāktās programmas pārtraukšana – Veļas pievienošana vai izņemšana – Strāvas padeves pārtraukums – Atlikušais laiks
Programmas ilgums/prognozētais at­likušais laiks
Pēc programmas izvēles displejā tiek parādīts paredzamais programmas il­gums. Tas ir prognozētais atlikušais laiks
Prognozēto atlikušo laiku ietekmē dažā­di faktori - atlikušais mitrums pēc izgrie­šanas, tekstilmateriāla veids, ielādes apjoms, telpas temperatūra vai elektro­enerģijas svārstības elektrotīklā.
Tāpēc elektronika pastāvīgi pielāgo prognozētā atlikušā laika rādījumu, lai prognoze būtu iespējami precīza. Pro­gnozētais atlikušais laiks žāvēšanas procesā tiek pārbaudīts, kas dažkārt var radīt lēcienveidīgas rādījuma izmaiņas.
– Programmām ar atlikušā mitruma ie-
statījumu vēlāk displejā ir redzama sasniegtā sausuma pakāpe ("Mangel- feucht" ... "Bügelfeucht" ... utt.).
27
Page 28
Īsa instrukcija

Pirms programmas beigām

Daudzās programmās karsēšanas fāzei seko dzesēšanas fāze: displejā tiek pa­rādīts paziņojums "Abkühlen". Tikai pēc tam programmas izpilde ir pabeigta.
Dzesēšanas fāzes nav šādām program­mām: "Finish Wolle", "Glätten".
Nekad neizslēdziet veļas žāvētāju pirms žāvēšanas programmas bei­gām. Ja tas tomēr ir nepieciešams, visa veļa nekavējoties jāizņem un jā­izklāj, lai siltums varētu brīvi izdalī­ties.
Atveriet iekārtas durvis.
Programmas beigas― ve­ļas izņemšana
Par programmas beigām informē dis­pleja indikācija "Knitterschutz" (ja akti­vēta) un "Ende".
Norādījums: – Ja veļa tūlīt netiek izņemta, pretburzī-
šanās fāzes laikā ar intervāliem ieslē­dzas tvertnes rotācija. Tā tiek novēr­sta veļas burzīšanās.
Pretburzīšanās fāzes nav program­mām "Finish Wollee", "Korb-Pro- gramme".
– 15minūtes pēc programmas/pretbur-
zīšanās fāzes beigām veļas žāvētājs automātiski izslēdzas.
Tomēr ieteicams visu veļu vienmēr iz­ņemt tūlīt pēc programmas beigām.
Vienmēr pilnībā iztukšojiet tvertni.
Neaizmirstiet tvertnē nevienu veļas gabalu! Pāržāvējot aizmirsto veļu, to var sabojāt.
Ja tiek atvērtas iekārtas durvis, tvertnes apgaismojums pēc dažām minūtēm no­dziest (elektroenerģijas taupīšana).
Lai izslēgtu iekārtu, īsi nospiediet
taustiņu . Displejs kļūst tumšs. Aizveriet iekārtas durvis.

Norādījumi par kopšanu

Ievērojiet nodaļā "Tīrīšana un kopša-
na" minētos norādījumus.
28
Page 29

Sākuma laika atlikšana

10:00
Beginn: Ende: 11:16
10:00
10:00
Beginn: Ende: 12:30
11:14
Schranktrocken
Start in:
1:14
h
Atkarībā no aktuālā iestatījuma "Sāku­ma laika atlikšana" statusa iespējams noregulēt programmas izpildes pa­beigšanas, uzsākšanas vai līdz pro­grammas uzsākšanai atlikušo laiku. Rūpnīcas iestatījums: sākuma laika at­likšana nav aktivēta.
Sākuma laika atlikšanas izvēle
Kad ir izvēlēta nepieciešamā pro-
gramma, nospiediet taustiņu .
Programmas izvēles laikā deg indikāci­jas spuldzīte.
Piemēram, displeja augšdaļā redzams aktuālais diennakts laiks, vidū– pro­grammas izpildes uzsākšanas laiks un apakšā– programmas beigu laiks.
Sākuma laika atlikšanas sākšana
Nospiediet taustiņu "Start".
Sākuma laika taimers skaita atpakaļ mi­nūtes līdz programmas sākumam. Ik pēc 1h uz neilgu laiku ieslēdzas tver­tnes rotācija (aizsardzība pret burzīša­nos).
Programmas norises maiņa
Kamēr notiek laika skaitīšana, iespē­jams . . . . . . izvēlēties opciju"Schonen" vai veļas sausuma pakāpi; . . . nospiest taustiņu "Tür" un pievienot veļu. Pēc durvju aizvēršanas jānospiež taustiņš "Start".
Atliktā sākuma laika maiņa
Nospiediet taustiņu.
Ar taustiņu + izvēlieties nepieciešamo
laiku.
Laiks pozīcijās "Beginn" un "Ende" tiek pārbīdīts ar 30minūšu soli. Maksimālais laiks, par kādu var atlikt automātisko programmas sākumu, ir 24stundas.
Ar taustiņu – varat samazināt laika ie­statījumu.
Apstipriniet iestatījumu ar "OK".
Ar taustiņu – vai + jāmaina laika iesta-
tījums.
Apstipriniet iestatījumu ar "OK".
Sākuma laika atlikšanas atcelšana
Nospiediet taustiņu.Taustiņš – jātur nospiests tik ilgi, līdz
laika iestatījums vairs nesamazinās. Apstipriniet iestatījumu ar "OK". Programmas izpilde tiek uzsākta neka-
vējoties.
Sākuma laika atlikšanas funkcijas pārtraukšana
Pagrieziet programmu pārslēgu pozī-
cijā "Ende".
29
Page 30

Programmu pārskats

"Schonen" Var papildus izvēlēties šādās programmās:
"Koch-/Buntwäsche", "Pflegeleicht", "Lüften warm". Norādī-
jums
Ieteikums Pret burzīšanos un apstrādi īpaši jutīgiem tekstilizstrādājumiem:
– Izvēlieties tekstilizstrādājumiem ar kopšanas simbolu. – Programmas izpildes ilgums palielinās.
– samaziniet veļas ielādes daudzumu.

Pamatprogrammas

"Baumwolle Eco" ** maksimāli 6,5kg* Izstrādāju-miNormāli mitra veļa, kā aprakstīts sadaļā "Koch-/Buntwäsche
Schranktrocken".
Norāde – Žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei "Schranktrocken".
– Programma "Baumwolle" elektroenerģijas patēriņa ziņā ir
visefektīvākā normāli mitras kokvilnas veļas žāvēšanai.
* Sausas veļas/sausu izstrādājumu svars
** Norāde pārbaudes institūcijām: Pārbaudes programma atbilstoši Regulai 392/2012/ES, noteikta saskaņā ar stan­dartu EN 61121
30
Page 31
Programmu pārskats
"Koch-/Buntwäsche" maksimāli 6,5kg*
"Schranktrocken+", "Schranktrocken" Izstrādāju-mi– Kokvilnas tekstilizstrādājumi vienā vai vairākās kārtās
– Frotē dvieļi/vannas dvieļi/peldmēteļi, Tkrekli, apakšveļa, frotē gul-
tasveļa, zīdaiņu veļa
– Darba apģērbs, jakas, pārklāji, priekšauti, frotē/lina dvieļi, gul-
tasveļa, roku dvieļi, vannas dvieļi, vārāma galda veļa vai halāti
Norādī­jums
"Bügelfeucht", "Mangelfeucht" Izstrādāju-mi– Tekstilizstrādājumi no kokvilnas vai lina auduma
Norādī­jums
"Pflegeleicht" maksimāli 3,5kg* "Schranktrocken+", "Schranktrocken", "Bügelfeucht" Izstrādāju-mi– Viegli kopjami tekstilizstrādājumi no sintētikas, kokvilnas vai jauk-
* Sausas veļas/sausu izstrādājumu svars
– Trikotāžas izstrādājumus (piemēram, Tkreklus, apakšveļu un zīdai-
ņu drēbītes) nedrīkst pāržāvēt, jo tie var sarauties.
– Galda veļa, gultasveļa, cietināta veļa
Rullēšanai paredzētā veļa līdz rullēšanai jāsatin, lai tā saglabātu vaja­dzīgo mitrumu.
tām šķiedrām
– Darba apģērbs, halāti, puloveri, kleitas, bikses, galda veļa, zeķes
31
Page 32
Programmu pārskats
"Frottierwäsche" maksimāli 6,5kg* "Schranktrocken"
Izstrādāju-mi– Liels daudzums frotē veļas vienā vai vairākās kārtās
– Roku dvieļi, pludmales dvieļi, peldmēteļi, mazgāšanas drānas, fro-
tē gultasveļa "Finish Wolle" maksimāli 2,5kg* Izstrādāju-miTekstilizstrādājumi no vilnas un jauktiem vilnas materiāliem: puloveri,
adītas jakas, zeķes
Norāde – Vilnas tekstilizstrādājumi neilgu laiku tiek uzbužināti un kļūst mīk-
stāki, taču nav pilnībā izžāvēti
– Tekstilizstrādājumi jāizņem tūlīt pēc programmas beigām un jāat-
stāj izžūt izklātā veidā T"Zeitwahl Lüften kalt" (10-120 min**) maksimāli 6,5kg* Izstrādāju-mi– Visi tekstilizstrādājumi, kuriem nepieciešama vēdināšana.
T"Zeitwahl Lüften warm" (15-60 min**) maksimāli 6,5kg* Izstrādāju-mi– Papildu žāvēšana nevienmērīgi žūstošiem tekstilizstrādājumiem,
kuriem ir vairākas kārtas.
– Jakas, spilveni, guļammaisi un citi apjomīgi tekstilizstrādājumi – Atsevišķu veļas gabalu žāvēšana – Pludmales dvieļi, peldkostīmi, trauku dvieļi
Norādī­jums
* Sausas veļas/sausu izstrādājumu svars ** Programmas ilguma iestatījuma augšējās un apakšējās robežvērtības var mainīt
klientu apkalpošanas dienests.
32
Sākotnēji neizvēlieties ilgāko iespējamo laika iestatījumu. Izmēģinot nosakiet, kāds laika iestatījums ir vispiemērotākais.
Page 33
Programmu pārskats

x Īpašās programmas

"Jeans" maksimāli 3,5kg* "Schranktrocken", "Bügelfeucht"
Izstrādāju-miVisi džinsa auduma izstrādājumi: bikses, jakas, svārki, krekli
"Oberhemden" maksimāli 2,5kg* "Schranktrocken", "Bügelfeucht"
Izstrādāju-miKrekli, kreklblūzes
"Outdoor" maksimāli 3,5kg* "Schranktrocken", "Bügelfeucht"
Izstrādāju-miVirsdrēbes no žāvēšanai veļas žāvētājā piemērotiem materiāliem
"Imprägnieren" maksimāli 2,5kg* "Schranktrocken"
Tekstiliz­strādājumi
Norāde – Šajā programmā papildus ir iekļauts fiksācijas posms audumu im-
"Automatic"
(Tikai pēc atbloķēšanas, ko ir veicis klientu apkalpošanas dienests)
"Schranktrocken+", "Schranktrocken", "Bügelfeucht"
Izstrādāju-mi– Jaukta ielāde, programmām "Koch-/Buntwäsche" un "Pflege-
* Sausas veļas/sausu izstrādājumu svars
Žāvēšanai veļas žāvētājā paredzēti tekstilizstrādājumi, piemēram, mikrošķiedras materiāli, slēpošanas tērpi, virsdrēbes, smalki un blīvi kokvilnas audumi (poplīns), galdauti
pregnēšanai.
– Impregnētus tekstilizstrādājumus drīkst apstrādāt tikai ar tādiem
impregnēšanas līdzekļiem, uz kuriem ir marķējums "Piemērots
membrānas tekstilizstrādājumiem". Šo līdzekļu pamatsastāvdaļa ir
fluora ķīmiskie savienojumi.
– Nedrīkst žāvēt tekstilizstrādājumus, kas impregnēti ar parafīnu sa-
turošiem līdzekļiem. Aizdegšanās risks!
maksimāli 3,5kg*
leicht" paredzētie tekstilizstrādājumi
33
Page 34
Programmu pārskats
"Glätten" maksimāli 3,0kg*
Izstrādāju-mi– Kokvilnas vai lina audumi
– Viegli kopjami tekstilizstrādājumi no kokvilnas, jauktajiem materiā-
liem vai sintētikas: kokvilnas bikses, vējjakas, krekli Norāde – Programma paredzēta burzīšanās mazināšanai pēc izgriešanas ve-
ļas mašīnā
– Izstrādājumi netiek pilnībā izžāvēti – Tekstilizstrādājumi jāizņem tūlīt pēc programmas beigām un jāat-
stāj izžūt izklātā veidā
"Kopfkissen" maksimāli 2,5kg* "Schranktrocken"
Izstrādāju-mi– Spilveni ar spalvu, dūnu vai sintētiskā materiāla pildījumu, kas pie-
mēroti žāvēšanai veļas žāvētājā
– Skaits: 2 spilveni 80x80 cm
Norāde Spilveni pēc žāvēšanas bieži šķiet mitri. Žāvējiet spilvenus šajā pro-
grammā tik reižu, līdz aptaustot tie šķiet sausi.
"Feinwäsche" maksimāli 4,0 kg* "Schranktrocken+", "Schranktrocken", "Bügelfeucht"
Izstrādāju-mi– Jutīgi tekstilizstrādājumi no sintētikas, kokvilnas vai jauktiem mate-
riāliem
– Smalka materiāla puloveri, kleitas, bikses, halāti, galdauti, virs-
krekli, blūzes
– Sieviešu veļa un tekstilizstrādājumi ar aplikācijām
Norāde – Šajā programmā ir samazināta burzīšanās
– Īpaši maza burzīšanās žāvēšanas laikā: samaziniet ielādes dau-
dzumu
* Sausas veļas/sausu izstrādājumu svars
34
Page 35
Programmu pārskats
"Korbprogramme" (20-90 min)
Norāde – Šajā programmā žāvēšanu/vēdināšanu var veikt tikai, izmantojot
žāvēšanas grozu (papildpiederums).
– Bojājumu risks žāvētāja tvertnes griešanās dēļ! Žāvēšanas grozā
nedrīkst ievietot lielus izstrādājumus (piemēram, zābakus ar ga-
riem stulmiem, lielas somas vai mugursomas), kas var nonākt sa-
skarē ar veļas žāvētāja tvertni vai tvertnes ribām.
– Piedurknes, jostas vai lences jāsaloka vai jāsasien kopā, lai tās ne-
varētu izslīdēt no groza.
– Lietojiet šo programmu tādiem žāvēšanai veļas žāvētājā piemēro-
tiem izstrādājumiem, ko nedrīkst pakļaut mehāniskai slodzei.
– Ievērojiet žāvēšanas groza lietošanas instrukciju.
Tekstilma­teriāli/iz­strādājumi
"Korb Koch-/Bunt" (20-90 min) maksimālā ielāde grozā
Norāde – Termiski izturīgiem tekstilmateriāliem/izstrādājumiem.
"Korb sensitiv" (20-90 min) maksimālā ielāde grozā
Norāde – Termiski neizturīgiem tekstilmateriāliem/izstrādājumiem.
Skatiet žāvēšanas groza lietošanas instrukciju
3,0 kg
3,0 kg
35
Page 36
Programmu pārskats
"Finish Seide" maksimāli 1,5 kg*
Izstrādāju-miTekstilizstrādājumi no žāvēšanai piemērota zīda: blūzes, krekli
Norāde – Burzīšanās samazināšanas programma, tomēr tekstilizstrādājumi
netiek izžāvēti pilnībā.
– Tekstilizstrādājumi ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām
"Reaktivierung" maksimāli 2,5kg* "Schranktrocken"
Izstrādāju-mi– Virsdrēbes no žāvēšanai veļas žāvētājā piemērotiem materiāliem.
Norāde – Šķiedras tiek iztaisnotas, lai uzlabotu ūdens atgrūšanas spēju.
* Sausas veļas/sausu izstrādājumu svars
36
Page 37

Programmas norises maiņa

Kases ierīce

Ja pēc programmas sākšanas tiek atvērtas iekārtas durvis vai pārtrauk­ta programma, veiktā samaksa (atka­rībā no iestatījuma*) var tikt zaudēta.
* "Miele" Klientu apkalpošanas dienests var iepriekš iestatīt laika intervālu, kurā ir pieļaujama programmas korekcija.

Sāktās programmas mainīšana

Programmu vairs nevar mainīt (aizsar­dzība pret nejaušām izmaiņām). Ja tiek pagriezts programmu pārslēgs, tiek pa­rādīts paziņojums "Programmwechsel nicht möglich", kas nodziest tikai pēc sākotnējās programmas izvēles atjau­nošanas.
Lai izvēlētos citu programmu, sāktās programmas darbība ir jāpārtrauc.
Sāktās programmas pārtrauk­šana
Atceliet/pārtrauciet programmu
tikai tad, ja tas ir nepieciešams. Ne­kavējoties turpiniet žāvēšanu! Pretējā gadījumā izņemiet veļu un iz­klājiet, lai atdzesētu.
Pagrieziet programmu pārslēgu pozī-
cijā "Ende".
Veļas pievienošana vai izņem­šana
Pieskaroties karstai veļai, tvertnei
un tvertnes aizmugurējai sienai, var gūt apdegumus. Tvertnē ir augsta temperatūra.
Nospiediet taustiņu "Tür".Atveriet iekārtas durvis.Papildiniet veļu vai izņemiet daļu ve-
ļas.
Aizveriet iekārtas durvis.Nospiediet taustiņu "Start".

Strāvas padeves pārtraukums

Žāvēšanas procesa laikā veļas žāvētājs ticis izslēgts vai pārtraukta strāvas pa­deve.
Lai apstiprinātu, pēc ieslēgšanas/
strāvas padeves atjaunošanas no­spiediet taustiņu "OK" un no jauna ie­slēdziet programmu.

Atlikušais laiks

Programmas norises izmaiņu dēļ var strauji mainīties displejā redzamais laiks.
Programmas izpilde ir pārtraukta, kad tiek parādīta indikācija "Ende".
Atveriet iekārtas durvis.Aizveriet iekārtas durvis.Nekavējoties izvēlieties jaunu pro-
grammu.
Nospiediet taustiņu "Start".
37
Page 38

Tīrīšana un kopšana

Pūku filtru sietu virsmas

Tīrīšanas intervāls

Pūku filtru sietu virsmas ir jātīra
pēc katras programmas izpildes rei­zes.
Sausā tīrīšana Ieteikums: Pūkas var iztīrīt ar putekļsū-
cēju.
Noslaukiet vai izsūciet pūkas no sieta
virsmas.
Izvelciet pūku filtru (1) no durvju pār-
sega.
Iztīriet pūkas no durvju pārsega pa-
dziļinājuma ar pudeļu birsti vai putek­ļu sūcēju.
Ar samitrinātu drānu notīriet durvju
pārsega apmales blīvējumu (2).
38
Noslaukiet vai izsūciet pūkas no
abiem pūku filtriem, kas atrodas dur­vīs iekārtas iepildes zonā.
Pareizā pozīcijā iebīdiet iztīrīto pūku
filtru durvju pārsegā līdz atdurei.
Aizveriet iekārtas durvis.
Pārbaudiet un iztīriet pūku filtrus
ne vēlāk, kā pēc paziņojuma: "Luft­weg reinigen" parādīšanas.
Page 39
Tīrīšana un kopšana

Mitrā tīrīšana

Pūku filtru slapjā tīrīšana papildus sausajai tīrīšanai jāveic tad, ja sieti ir ļoti salipuši vai aizsērējuši.
Izvelciet pūku filtru no durvju pārse-
ga.
Varat izņemt arī abus sietus, kas atro­das durvju atveres zonā.
Grieziet labā un kreisā pūku filtra sviru
(līdz dzirdams klikšķis).

Ievietošana

Pirms ievietošanas atpakaļ pūku
filtriem jābūt sausiem. Slapji pūku filtri var izraisīt veļas žāvētāja darbī­bas traucējumus.
Lielāko pūku filtru pareizā virzienā līdz
galam iebīdiet durvju pārsegā.
Ievietojiet pūku filtrus durvju atveres
zonā un augšpusē piespiediet.
Nobloķējiet abas sviras (līdz tās nofik-
sējas).
Izvelciet pūku filtrus (satverot aiz svi-
rām) virzienā uz centru .
Nomazgājiet visus sietus tekoša kar-
sta ūdens strūklā.
Pūku filtrus uzmanīgi un rūpīgi nosu-
siniet.
Iztīriet arī gaisa izplūdes zonu zem
pūku filtriem, piemēram, ar putekļsū­cēju.
39
Page 40
Tīrīšana un kopšana

Veļas žāvētājs

Atvienojiet veļas žāvētāju no
elektrotīkla.
Nelietojiet šķīdinātājus saturo-
šus, abrazīvus, stikla vai universālos tīrīšanas līdzekļus. Tie bojā plastma­sas virsmas un citas daļas.
Veļas žāvētāju nedrīkst apsmidzi-
nāt vai apšļakstīt.
Tīriet veļas žāvētāja virsmas tikai ar
viegli samitrinātu drānu, lietojot sau­dzīgu mazgāšanas līdzekli vai ziepju šķīdumu un mīkstu drānu.
Ar samitrinātu drānu visapkārt notīriet
blīvējumu durvju iekšpusē.
Pēc tam nosusiniet visas daļas ar
mīkstu drānu.
Nerūsējošo tēraudu (piem., žāvēša-
nas tvertni) var tīrīt ar piemērotu nerū­sējošā tērauda tīrīšanas līdzekli, taču tas nav jādara obligāti.
40
Page 41

Siltummaiņa tīrīšana

Regulāri pārbaudiet siltummaini. Tīriet siltummaini ne vēlāk, kā pēc
paziņojuma: "Wärmetauscher rei- nigen" vai "Luftweg reinigen" parādī­šanas.
Mazgāšanas līdzekļa atliekas, mati un smalkas pūkas kopā ar žāvēšanas gai­sa plūsmu var izkļūt cauri pūku filtriem un izraisīt siltummaiņa aizsērēšanu. Bez tam par aizsērējumu cēloni var kļūt arī sīkas netīrumu daļiņas, kas ko­pā ar dzesēšanas gaisu tiek iesūktas no telpas, kurā iekārta novietota.

Siltummaiņa izņemšana

Tīrīšana un kopšana
Pagrieziet aizslēga sviru pie iekšējā
vāka uz leju.
Iekšējo vāku atveriet virzienā uz
priekšu.
Izņemiet iekšējo vāku slīpi uz augšu.
Ar komplektā iekļauto dzelteno lāpsti-
ņu atveriet ārējo pārsegu.
Ielieciet lāpstiņu spraugas vidū un
viegli paceliet (skat. bultiņu), līdz pār­segs augšpusē atveras.
Izņemiet pārsegu slīpi uz augšu un
nolieciet to malā.
Pagrieziet pie siltummaiņa novietoto
aizslēga sviru uz augšu (lai aizslēga sviras āķītis atbrīvotos no apakšdaļas gropes).
41
Page 42
Tīrīšana un kopšana
Satveriet siltummaini aiz tā cilpas un
izvelciet no siltummaiņa nodalījuma, kurā tas ir iebīdīts.

Siltummaiņa pārbaude

Ja pūkas nav redzamas, ievietojiet siltummaini atpakaļ (skatīt
nākamo lappusi). Ja pūkas ir redzamas, iztīriet siltummaini, kā aprakstīts tālāk.

Siltummaiņa tīrīšana

Skalojot siltummaini, obligāti ievērojiet abos tālākajos attēlos parādīto novieto­jumu.
Turiet siltummaini pret gaismu un
skatieties, vai iekšpusē nav redzamas pūkas.
Caurskates virzieni attēlā ir parādīti ar bultiņām.
42
Izskalojiet siltummaini garenvirzienā
ar ūdens strūklu.
Page 43
Izskalojiet siltummaini ar ūdens strūk-
lu no priekšpuses.
Vēlreiz pārbaudiet siltummaini, vai uz
tā nav redzamu netīrumu (skatīt sada­ļu "Siltummaiņa pārbaude"). Veiciet skalošanu tik bieži, cik nepieciešams.
Pārliecinieties, ka siltummaiņa gumi-
jas blīvējums ir tīrs.
Tīrīšana un kopšana

Siltummaiņa iebīdīšanas nodalījuma pārbaude un tīrīšana

Pārbaudiet, vai siltummaiņa iebīdīša-
nas nodalījumā, kas atrodas veļas žā-
vētāja iekšpusē, nav redzamas pūkas. Iztīriet pūkas ar mitru drānu, taču tikai
tajās zonās, kuras iespējams aiz-
sniegt ar roku.
Gumijas blīvējumu nedrīkst noņemt un tas nedrīkst būt salocīts.
Rūpīgi izpuriniet ūdeni no siltummai-
ņa, līdz iekšpusē nav redzami ūdens pilieni.
43
Page 44
Tīrīšana un kopšana

Siltummaiņa ievietošana

Pilnībā (līdz atdurei) iebīdiet siltum-
maini tam paredzētajā nodalījumā.
Pagrieziet pie siltummaiņa novietoto
aizslēga sviru horizontāli, lai aizslēga sviras āķītis nofiksētos apakšdaļas gropē.
Pirms iekšējā vāka ievietošanas pār­liecinieties, ka gumijas blīvējums ir pareizi iespiests gropē.
Pretējā gadījumā sistēma nav hermē­tiska!
Piespiediet vāku un nofiksējiet to ar
vāka aizslēga sviru. Aizslēga svirai pēc nofiksēšanas jābūt
novietotai horizontāli. Ielieciet vietā ārējā pārsega apakšma-
lu un piespiediet augšmalu, līdz pār-
segs nofiksējas.
Kondensācijas sistēma ir hermē-
tiska tikai tad, ja siltummainis un tā vāks ir pareizi ievietoti un nofiksēti.
Uzlieciet iekšējo vāku, lai fiksācijas
āķi atrastos apakšpusē. Vāks jātur slī­pi un viegli jānospiež uz leju.
44
Page 45

Ko darīt, ja . . .

Padomi traucējumu gadījumos

Lielāko daļu problēmu varat novērst patstāvīgi. Daudzos gadījumos, neizsaucot klientu apkalpošanas dienesta darbinieku, Jūs ietaupīsiet laiku un izmaksas. Tālāk redzamais pārskats palīdzēs noteikt traucējumu cēloni un to novērst. Tomēr ņemiet vērā:
elektroiekārtu remontu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. Neatbilstoši
veikti remontdarbi var nopietni apdraudēt lietotāju.

Pārbaudes un traucējumu paziņojumi displejā

Problēma Cēlonis un novēršana
"Beladung korrigie-
ren"
"Netzunterbrechung
Programmstop"
"Technischer Fehler.
Kundendienst rufen"
Tas nav traucējums! Dažu programmu izpilde tiek pārtraukta, ja iekārtā nav ievietota veļa vai ievietotais veļas daudzums nav pie­tiekams. Pie tam tas var notikt arī tad, ja atsevišķi ve­ļas gabali jau ir izžāvēti.
Atveriet un aizveriet iekārtas durvis, lai varētu tur-
pināt žāvēšanu.
Atsevišķu veļas gabalu žāvēšanai izmantojiet pro-
grammu "Lüften warm".
Žāvēšanas procesa laikā tika izslēgts veļas žāvētājs vai tika pārtraukta strāvas padeve.
Pēc ieslēgšanas nospiediet taustiņu "OK", lai ap-
stiprinātu, un sāciet programmu no jauna.
Cēloni uzreiz nevar konstatēt. Vai pirms tam tika parā­dīts paziņojums "Luftwege reinigen"?
Iztīriet gaisa kanālus, ja tika parādīts attiecīgais pa-
ziņojums.
Izpildiet displejā redzamos norādījumus.Sāciet programmu.
Ja programma tiek pārtraukta atkārtoti un tiek parā­dīts kļūdas paziņojums, iekārtai ir radies bojājums. Sazinieties ar "Miele" Klientu apkalpošanas dienestu.
45
Page 46
Ko darīt, ja . . .
Problēma Cēlonis un novēršana
"Wartungshinweis. Wärme­tauscher reinigen"
"Luftwege reinigen" vai "Siebe reinigen" tiek parā-
dīts pēc programmas beigām/programmas pārtraukšanas.
"Fehler Wasserab-
lauf Ablauf prüfen"
"Programmwechsel
nicht möglich"
Veļas žāvētājs atgādina par nepieciešamību iztīrīt sil­tummaini.
Iztīriet siltummaini.Nodzēsiet problēmas ziņojumu: atveriet un aizve-
riet iekārtas durvis vai apstipriniet ar "OK".
Jūs varat ietekmēt paziņojuma "Wärmetauscher rei- nigen" parādīšanu:
skatīt nodaļas "Iestatījumu izvēlne " sadaļu "Sil-
tummaiņa tīrīšana".
Veļas žāvētājs nedarbojas optimāli vai ekonomiski. Ie­spējamie cēloņi: pūku vai mazgāšanas līdzekļu atlieku izraisīti aizsprostojumi.
Parasti pietiek, ja iztīra pūku filtrus. Ja tas nelīdz,
pārbaudiet visus iespējamos cēloņus, kas ir minēti nākamajā sadaļā saistībā ar problēmu "Žāvēšanas process ir pārāk ilgs vai pat tiek atcelts".
Nodzēsiet problēmas ziņojumu: atveriet un aizve-
riet iekārtas durvis vai apstipriniet ar "OK".
Jūs varat ietekmēt šī pārbaudes paziņojuma parādīša­nu:
skatīt nodaļas "Iestatījumu izvēlne" sadaļu "Gai-
sa kanālu tīrīšana".
Saliekta ūdens novadīšanas šļūtene.
Novērsiet kļūmi.Nodzēsiet kļūmes paziņojumu: apstipriniet ar
"OK".
Notiek mēģinājums mainīt programmu tās izpildes lai­kā.
Lai izvēlētos citu programmu, sāktās programmas
darbība ir jāpārtrauc.
46
Page 47
Ko darīt, ja . . .

Neapmierinošs žāvēšanas rezultāts

Problēma Cēlonis un novēršana
Veļa nav pietiekami iz­žāvēta.
Veļa vai spilveni ar spal­vu pildījumu žāvēšanas laikā iegūst nepatīkamu aromātu.
Sintētisko šķiedru iz­strādājumi pēc žāvēša­nas ir statiski uzlādēti
Izveidojušās pūkas Žāvēšanas laikā no tekstilizstrādājumiem atdalās pū-
Ievietoti dažāda materiāla izstrādājumi.
Veiciet papildu žāvēšanu programmā "Lüften
warm".
Turpmāk izvēlieties piemērotu programmu (skatīt
instrukcijas "Ekspluatācijas uzsākšana, program­mu pārskats, iestatījumi" nodaļu "Programmu pār­skats").
Veļa ir mazgāta ar nepietiekamu mazgāšanas līdzekļa daudzumu. No spalvām karsēšanas laikā mēdz izdalīties speci­fisks aromāts
Veļa: mazgāšanai jālieto pietiekams daudzums
mazgāšanas līdzekļa
Spilveni: ļaut izvēdināties ārpus veļas žāvētāja Sintētika mēdz statiski uzlādēties
Ja mazgāšanas laikā pēdējās skalošanas fāzē lieto
veļas mīkstinātāju, tas var mazināt statisko uzlādi žāvēšanas laikā
kas, kas radušās galvenokārt apģērba valkāšanas vai mazgāšanas laikā. Pūku veidošanās veļas žāvētājā ir niecīga. Radušās pūkas tiek uztvertas pūku sietos vai smalka­jā filtrā un ir viegli iztīrāmas.
Skatīt nodaļu "Tīrīšana un kopšana".
47
Page 48
Ko darīt, ja . . .

Citas problēmas

Problēma Cēlonis un novēršana
Žāvēšanas process tur­pinās ļoti ilgi vai pat tiek atcelts*
Pēc siltummaiņa tīrīša­nas no veļas žāvētāja izplūst ūdens.
Telpa, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, ir pārāk silta. Rūpīgi izvēdiniet telpu.
Mazgāšanas līdzekļu atliekas, mati un smalkas pūkas var izraisīt aizsērējumus.
Iztīriet pūku filtrus un siltummaini (skatīt nodaļu
"Tīrīšana un kopšana").
Aizsegtas ventilācijas atveres zem iekārtas durvīm. Aizvāciet traucējošos priekšmetus.
Ir ielikti slapji pūku filtri. Pūku filtriem jābūt sausiem.
Tekstilizstrādājumi ir pārāk slapji. Izgrieziet tos veļas mašīnā ar lielāku centrifūgas
apgriezienu skaitu.
Tvertne ir pārāk pilna. Ievērojiet katrai žāvēšanas programmai paredzēto
maksimālo veļas ielādes daudzumu.
Metāla rāvējslēdzēju dēļ iekārta nevar precīzi noteikt veļas mitruma pakāpi.
Turpmāk atveriet rāvējslēdzējus.Ja problēma atkārtojas, žāvējiet šos tekstilizstrā-
dājumus programmā "Lüften warm".
* Pirms jaunas programmas sākšanas
Izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet veļas žāvētāju. Siltummaiņa iekšējais vāks un/vai siltummainis nav
pareizi ievietots un nostiprināts. Siltummaiņa iebīdīšanas nodalījumā ir sakrājušās pū­kas.
Pārbaudiet, vai iekšējais vāks un siltummainis ir
pareizi ievietots un nostiprināts.
Pārbaudiet arī gumijas blīvējumus.Ar drānu iztīriet visas redzamās pūkas no siltum-
maiņa iebīdīšanas nodalījuma.
48
Page 49
Problēma Cēlonis un novēršana
Nedarbojas žāvēšanas tvertnes apgaismojums
Strāvas padeves pār­traukums
Nevar ieslēgt nevienu programmu, displejs ir tumšs.
Displejs ir tumšs, un taustiņš "Start" lēni mir­go.
Programmu pārslēga apgaismojums no­dziest, ja tiek aktivēta izvēlne "Iestatījumi".
Displejā redzama nesa­protama valoda.
Izvēloties programmu, mirgo taustiņš "Start".
Tvertnes apgaismojums tiek automātiski izslēgts (lai taupītu elektroenerģiju)
Izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet veļas žāvētājuJa ir bojāta kvēlspuldze, Jūs to varat nomainīt:
skatīt norādījumus šīs nodaļas beigās.
Cēloni tūlīt nevar konstatēt. Pēc strāvas padeves atjaunošanas ieslēdziet veļas
žāvētāju, nospiežot taustiņu .
Apstipriniet, nospiežot taustiņu "OK". Veļas žāvētājam nav nodrošināta strāvas padeve.
Vai veļas žāvētājs ir pievienots elektrotīklam?Vai durvis ir aizvērtas?Vai drošinātāji ir darba kārtībā?
Ja 15 minūšu laikā netiek veiktas nekādas darbības, veļas žāvētājs automātiski izslēdzas.
Ieslēdziet veļas žāvētāju.
Strāvas padeves pārtraukuma gadījumā pēc padeves atjaunošanās apstipriniet to, nospiežot taustiņu "OK", un no jauna sāciet programmu.
Displejs automātiski izslēdzas, lai taupītu elektroener­ģiju: gaidīšanas režīms.
Displeja apgaismojums ieslēgsies, piemēram, pēc
kāda taustiņa nospiešanas.
Tas nav traucējums. Izvēlieties programmu: apgaismojums ieslēgsies.
Ir mainīts valodas iestatījums. Mainiet valodas iestatījumu. Karodziņa simbols
palīdz atrast nepieciešamo iestatījumu.
Mirgošana norāda, ka var sākt programmas izpildi. Pēc programmas sākšanās mirgošana beidzas, un
taustiņa apgaismojums deg nepārtraukti.
Ko darīt, ja . . .
49
Page 50
Ko darīt, ja . . .

Kvēlspuldzes nomaiņa

Atvienojiet veļas žāvētāju no
elektrotīkla.
Atveriet iekārtas durvis.
Iepildes atveres augšdaļā atrodas at­verams apgaismojuma pārsegs.
Ievietojiet zem kvēlspuldzes pārsega
kādu saimniecībā izmantojamu instru­mentu* un, to viegli piespiežot, atve­riet pārsegu.
Izskrūvējiet kvēlspuldzi virzienā pa
kreisi.
Nomainiet spuldzi.Atlokiet pārsegu uz augšu un cieši
piespiediet tā labo un kreiso malu,
līdz tas ar klikšķi nofiksējas.
Pārbaudiet, vai pārsegs ir cieši
nostiprināts. Mitruma iekļūšana var izraisīt bojājumus (īssavienojuma risks).
* piemēram, platu rievas skrūvgriezi Spuldzes pārsegu var noņemt, to
viegli piespiežot un pagriežot. Pārsegs ir nolokāms virzienā uz leju. Termiski izturīgās kvēlspuldzes iegādā-
jieties tikai pie "Miele" izplatītāja/"Miele" Klientu apkalpošanas dienestā.
Kvēlspuldzes tipam un maksimā-
lajai jaudai jāatbilst parametriem, kas norādīti uz identifikācijas datu plāk­snītes un apgaismojuma pārsega.
50
Page 51

Klientu apkalpošanas dienests

Remonti

Traucējumu gadījumā, kurus nevarat no­vērst patstāvīgi, sazinieties ar savu "Miele" specializēto tirgotāju vai "Miele" Klientu apkalpošanas dienestu.
Klientu apkalpošanas dienesta tālruņa numurs ir norādīts uzņēmuma mājas­lapā www.miele.lv.
Klientu apkalpošanas dienesta darbinie­kam nosauciet sava veļas žāvētāja mo­deli un numuru. Abus parametrus var redzēt uz identifikācijas datu plāksnītes, atverot iekārtas durvis:

Optiskā pieslēgvieta "PC"

Optiskā pieslēgvieta "PC" ir paredzēta klientu apkalpošanas dienestam pār­baudes un datu pārneses vajadzībām.

Papildus pasūtāmie piederumi

Papildu piederumus šim veļas žāvētā­jam var iegādāties pie "Miele" speciali­zētā tirgotāja vai "Miele" Klientu apkal­pošanas dienestā.
51
Page 52

Uzstādīšana un pievienošana

Skats no priekšpuses

a
Barošanas kabelis
b
Vadības panelis
c
Durvis
d
Siltummaiņa ārējais pārsegs
e
Četras skrūvējamas kājas ar regulēja­mu augstumu
52
f
Izplūdes šļūtene (ar līkuma turētāju) Papildus pasūtāms piederums: šļūte­nes pagarinājums.
g
Gaisa iesūkšanas un izplūdes atveres siltummaiņa gaisa dzesēšanai
Page 53
Uzstādīšana un pievienošana

Uzstādīšanas situācijas

Sānskats

Tērauda cokols

Skats no augšas

Veļas mašīnas un žāvētāja kolonna

a
Pārsega pārkare ar iespēju satvert pārvietošanas laikā (bultiņas).
b
Izplūdes atvere siltummaiņa gaisa dzesēšanai.
c
Tērauda cokols (vaļēja vai slēgta pa­mata konstrukcija*)
Ir nepieciešams savienošanas komplekts*. Montāžu drīkst veikt tikai "Miele" pilnvarots speciālists.
* papildus pasūtāms "Miele" piederums
53
Page 54
Uzstādīšana un pievienošana

Uzstādīšana

Veļas žāvētāja durvju vēršanās
zonā nedrīkst atrasties veramas vai bīdāmas durvis, vai arī pretim žāvē­tājam novietotas durvis ar vērtni žā­vētāja virzienā.
Veļas žāvētāja nogādāšana uzstādī­šanas vietā
Aizmugurējā pārsega pārkare nodrošina iespēju satvert iekārtu pārvietošanas laikā. Veļas žāvētāja pārvietošanai (no iepakojuma pamatnes uz uzstādīšanas vietu) satveriet to aiz iekārtas priekšē­jām kājiņām un aizmugurējās pārsega pārkares.

Veļas žāvētāja līmeņošana

Lai nodrošinātu nevainojamu veļas žā­vētāja darbību, tam jābūt horizontāli lī­meņotam.
Transportēšanas laikā nodroši-
niet veļas žāvētāja stabilitāti.
54
Grīdas nelīdzenumus var novērst, pa­griežot žāvētāja skrūvējamās kājas.
Nekādā gadījumā neaizsedziet
veļas žāvētāja ventilācijas spraugas. Gaisa spraugu starp iekārtas apakš­malu un grīdu nedrīkst aizsegt vai sa­mazināt ne ar cokola līstēm, ne pū­kainiem paklājiem utt. Pretējā gadīju­mā netiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Page 55
Uzstādīšana un pievienošana
Šo veļas žāvētāju nevar iebūvēt zem darba virsmas.
Veļas žāvētāja nodrošināšana pret iz­slīdēšanu
Veļas žāvētāja abas priekšējās
kājas nostipriniet ar komplektā ie­kļautajām fiksācijas skavām.

Kases sistēma

Veļas žāvētājam var pievienot kases sis­tēmu (papildus pasūtāms "Miele" pie­derums). Tādā gadījumā "Miele" Klientu apkalpošanas dienestam jāieprogram­mē atbilstošie iekārtas elektronikas ie­statījumi un jāpievieno kases sistēma.

Uzstādīšanas telpas ventilācija

– Veļas žāvētājā iesūktais gaiss tiek sa-
sildīts un ievadīts atpakaļ telpā. Tā­dēļ, īpaši mazās telpās, nepieciešams nodrošināt pietiekamu ventilāciju.
– Pārliecinieties, ka telpas temperatūra
nav pārāk augsta. Ja telpā atrodas arī citas ierīces, kas izstaro siltumu, tās jāizslēdz vai jānodrošina papildu ven­tilācija.
Citādi palielināsies žāvēšanas ilgums un enerģijas patēriņš.
No monētu automāta regulāri ir jāiz­ņem monētas/žetoni. Pretējā gadīju­mā kases ierīce aizsprostosies.
– Norāde klientu apkalpošanas die­nestam
Ja ir pievienota kases ierīce,
kontaktspraudnis pie spiedpogas slēdža (skatīt elektrisko savienojumu shēmu) no rūpnīcas piegādes pozīci­jas jāpārslēdz monētu režīma pozīci­jā. Neievērojot šo norādījumu, kases ierīce var darboties nepareizi.
55
Page 56
Uzstādīšana un pievienošana
Ūdens kondensāta novadīša­nas šļūtene
Žāvēšanas procesā radies ūdens kon­densāts tiek izsūknēts caur ūdens no­vadīšanas šļūteni veļas žāvētāja aiz­mugurē.
Ūdens novadīšanas šļūtenes novieto­jums
Ūdens novadīšanas šļūteni ne-
drīkst vilkt, stiept vai pārlocīt. Pretējā gadījumā to var sabojāt.
Lai nepieļautu ūdens novadīšanas
šļūtenes pārlocīšanu, jālieto lokveida
turētājs.
Novadīšanas šļūtenes garums: 2 m sūknēšanas augstums: 1 m

Ūdens novadīšanas iespējas

1. Iekarināšana izlietnē
Nodrošiniet šļūteni pret izslīdēšanu (piem., piesieniet)! Izmantojiet komplektā iekļauto lokvei­da turētāju (skatīt attēlu pa labi).
Izņemiet pārejas savienotājelementu
1 un aiz tā esošo šļūtenes skavu 3.
2. Ūdens novadīšana grīdas notekā
(ūdens savākšanas atverē).
3. Stacionāra novadīšanas šļūtenes pie-
vienošana pie izlietnes sifona

Stacionāra pievienošana pie izlietnes sifona

Novadīšanas šļūtene var būt pastāvīgi pievienota pie speciāla izlietnes sifona. Šim nolūkam ir nepieciešams pārejas savienotājelements un šļūtenes skava, kas atrodas veļas žāvētāja aizmugurējās sienas apakšējā daļā.
56
Uzstādiet savienotājelementu 1 ar iz-
lietnes uzmavas uzgriezni 2 pie izliet­nes sifona.
Novadīšanas šļūteni nostipriniet pie
caurules uzgaļa ar šļūtenes skavu 3.
Page 57
Uzstādīšana un pievienošana

Elektrotīkla pieslēgums

Šis veļas žāvētājs ir aprīkots ar baroša­nas kabeli bez kontaktspraudņa.
Informāciju par nominālo patēri-
ņa jaudu un drošinātājiem skatiet uz identifikācijas datu plāksnītes. Salī­dziniet uz identifikācijas datu plāksnī­tes norādītos parametrus ar elektro­tīkla parametriem.
Savienojumam drīkst izmantot tikai elektroinstalāciju, kas ierīkota atbilstoši standartam VDE 0100 vai valsts un vie­tējiem normatīviem.
Pievienošanu elektrotīklam drīkst veikt tikai kvalificēts elektrotehnikas speciā­lists.
Veļas žāvētāja pievienošanai var izman­tot piemērotu kontaktspraudni un kon­taktligzdu.
Ja ir paredzēts stacionārs savienojums, jābūt uzstādītai ierīcei, kas nodrošina vi­su polu atvienošanu. Kā atvienošanas ierīci var izmantot slēdžus, ja atstatums starp to kontaktiem ir vismaz 3mm. Tie var būt pārtraucējslēdži, drošinātāji un aizsargslēdži (IEC/EN 60947).
Jauna savienojuma ierīkošanu, sistēmas modificēšanu vai zemējuma vada pār­baudi, tostarp pareizu drošinātāju uz­stādīšanu, drīkst veikt tikai sertificēts elektriķis vai akreditēts elektrotehnikas speciālists, jo tikai šādā gadījumā tiek nodrošināta nevainojama VDE noteiku­mu un citu normatīvu, kā arī elektroap­gādes uzņēmuma prasību izpilde.
Ja veļas žāvētājs tiek pārslēgts
uz cita veida barošanas spriegumu, jāievēro savienojuma shēmā norādī­tās pārslēgšanas instrukcijas. Pār­slēgšanu drīkst veikt tikai pilnvarots specializētā tirgotāja pārstāvis vai "Miele" Klientu apkalpošanas die­nests.
Kontaktspraudnim vai atvienošanas ierī­cei jābūt jebkurā brīdī viegli pieejamai.
Kad veļas žāvētājs ir atvienots no
elektrotīkla, atvienošanas ierīcei jābūt izslēdzamai vai jebkurā laikā pārrau­gāmai.
57
Page 58

Tehniskie dati

Augstums 850mm Platums 595mm Dziļums 710mm Dziļums, ja ierīces durvis ir atvērtas 1188mm Svars 58kg Tvertnes ietilpība 130l Ielādes daudzums 6,5kg (sausas veļas svars) Barošanas kabeļa garums 1600mm Pieslēguma spriegums Skatīt identifikācijas datu plāksnīti. Pieslēguma jauda Skatīt identifikācijas datu plāksnīti. Drošinātāji Skatīt identifikācijas datu plāksnīti. Piešķirtais pārbaudes marķējums Skatīt identifikācijas datu plāksnīti. Kvēlspuldzes jauda Skatīt identifikācijas datu plāksnīti. Aukstumaģenta veids/daudzums Skatīt identifikācijas datu plāksnīti. Maks. grīdas noslodze darba stāvoklī 710N Izstrādājuma drošības normatīvi saskaņā ar standartiem EN10472,
EN60335
Trokšņa emisijas līmenis darba vietā at­bilstoši standartam ENISO11204/11203
58
<70dB re 20μPa
Page 59
Iestatījumi standarta parametru mainīšanai
Ar iestatījumu palīdzību veļas žāvētāja elektroniku var pielāgot dažādām prasī­bām.
Atkarībā no ieprogrammētā statusa izvēlni "Iestatījumi/Lietotāja līmenis" var bloķēt ar kodu, pasargājot no nevēlamas piekļuves (izņemot valodas iestatījumu).
– Kods nav nepieciešams Dažus iestatījumus var mainīt. – Kods ir nepieciešams Visus iestatījumus var mainīt.
Vaicājiet "Miele" Klientu apkalpošanas dienesta speciālistiem.
Norāde par ekspluatācijas uzsākšanu
Veiciet ekspluatācijas uzsākšanu, kā aprakstīts šīs instrukcijas sākumā.
59
Page 60

Iestatījumu izvēlne

10:00
...
Programm wählen
Einstellungen
zurück
Sprache
Betreiberebene
zurück
Sprache Betreiberebene
zurück Sprache
Betreiberebene
zurück
Zugang über Code
Code ändern

Atveriet izvēlni "Einstellungen".

Kad izvēlne "Einstellungen" ir aktivēta, dažus iestatījumus var mainīt.
Kamēr nav izvēlēta neviena program-
ma, ir redzama pamatizvēlne ar paš­reizējā diennakts laika indikāciju.
Nospiediet taustiņu "OK".Tagad ir atvērta izvēlne "Einstellun-
gen".

Iestatījumu izvēle

Izvēlieties vēlamo iestatījumu, izman-
tojot taustiņus + un –, un apstipriniet to ar taustiņu "OK".
– Displejā redzamā bultiņa norāda,
ka sekos vēl citas izvēles iespējas.
– Ja izvēlnē "Einstellungen" un tās
apakšizvēlnēs apmēram 15sekunžu laikā netiek izdarīta nekāda izvēle, displejs pārslēdzas atpakaļ uz ie­priekšējo izvēlni.

Iestatījumu izvēlnes atvēršana no lietotāja līmeņa

Izvēlni "Einstellungen var bloķēt, lai pasargātu no nesankcionētas piekļu­ves (izņemot apakšizvēlni "Sprache" ). To var atvērt lietotāja līmenī, ieva­dot kodu.
Jāatver apakšizvēlne "Betreiberebe-
ne".

Koda ievade

Apstipriniet "Zugang über Code".Ievadiet kodu 000 (rūpnīcas iestatī-
jums). Ja trīs reizes tiek ievadīts nepareizs kods, uz 1stundu tiek bloķēta piekļu­ve lietotāja līmenim.

Iestatījumu izvēlnes aizvēršana

Izvēlieties "zurück" un apstipriniet ar
60
taustiņu "OK".
Page 61
Iestatījumu izvēlne
0
Code eingeben
0 0
0
Code bestätigen
0 0
ja
nein

Lietotāja līmenis

Lietotāja līmeņa piekļuves kodu var mainīt.
Nospiežot taustiņu +, var ievadīt pir-
mo ciparu. Apstipriniet ciparu, nospiežot taustiņu
"OK".
Tagad var ievadīt otro ciparu.Atkārtojiet šo darbību, līdz ir ievadīti
visi trīs cipari.

Koda apstiprināšana

Apstipriniet kodu ar taustiņu "OK" (ir
atzīmēts "ja"). Koda korekcija Nospiediet taustiņu +, lai būtu atzī-
mēts "nein".
Apstipriniet iestatījumu ar "OK".Ievadiet pareizo kodu.
Ievadiet pašreizējo kodu.Ievadiet jauno kodu.
Pēc jaunā koda apstiprināšanas tiek pa­rādīts izvēlnes "Einstellungen" sākums.
Koda maiņa Skatīt iestatījumu "Betreiberebene".
Valoda
Apakšizvēlnē "Sprache" var atlasīt parādīto valodu.
Izmantojot karodziņu aiz vārda "Spra­che", var atrast nepieciešamo valodu, ja iestatītā valoda nav saprotama.
61
Page 62
Iestatījumu izvēlne

Aizsardzība pret burzīšanos

Ja veļa netiek izņemta tūlīt pēc pro­grammas beigām, uz 2h ar intervāliem ieslēdzas tvertnes rotācija (aizsardzība pret burzīšanos).
"aus" (rūpnīcas iestatījums)1 h2 h

Skaņas signāls

Ja skaņas signāls ir aktivēts, program­mas beigās atskan signāla tonis.
"aus" (rūpnīcas iestatījums)
Brīdinājuma signāls iekārtas darbības traucējumu gadījumā darbojas neat­karīgi no skaņas signāla aktivēšanas.
"normal"
Skaņas signāls programmas beigās atskan normālā skaļumā.
"laut"
Programmas beigās atskan skaļš skaņas signāls.
Izmantojot daudzfunkcionālo regula-
toru, izvēlieties un apstipriniet pašrei­zējo minūšu rādījumu.
"keine Uhr"
Ja ir aktivēta sākuma laika atlikšana (skatiet iestatījumu "Startvorwahl"), tad taimerim var iestatīt tikai opciju "Start in" vai "Ende in" stundās/minū­tēs.

Kontrasts

Spilgtums

Gan displeja kontrastu, gan spilgtumu var iestatīt desmit dažādās pakāpēs.
Stabiņu diagramma parāda iestatīto pa­kāpi.
vidējā pakāpe (rūpnīcas iestatī-
jums)

Diennakts laiks

Var izvēlēties, vai diennakts laiks jāpa­rāda 24 vai 12 stundu formātā, vai arī pulksteņa rādījums ir jāizslēdz. Pēc tam tiek iestatīts faktiskais pulksteņa laiks.
"24 h Uhr" vai "12 h Uhr"
Pēc laika formāta atlasīšanas var ie-
statīt pulksteņa laiku. Pulksteņa laika iestatīšana Izmantojot daudzfunkcionālo regula-
toru, izvēlieties un apstipriniet nepie­ciešamo stundu rādījumu.
62
Page 63
Iestatījumu izvēlne

Gaidīšanas režīms

Displejs pēc 10minūtēm satumst un taustiņš "Sākt" lēni mirgo, lai taupītu enerģiju.
Pagriežot daudzfunkcionālo regulatoru vai nospiežot tiešās izvēles taustiņu, displeja apgaismojums tiek atkal ie­slēgts, neietekmējot pašreizējās pro­grammas izpildi.
ieslēgts
Gaidīšanas režīms tiek ieslēgts:
. . . ja netiek izvēlēta neviena pro-
gramma;
. . . ja programmas izpildes laikā tiek
nospiests taustiņš "Sākt";
. . . programma ir pabeigta. – "neattiecas uz pašreizējo program-
mu" (rūpnīcas iestatījums)
Gaidīšanas režīms tiek ieslēgts, ja
. . . netiek izvēlēta neviena program-
ma,
. . . programma ir pabeigta.
Dzesēšanas laika pagarināša­na
Dzesēšanas fāzi var pagarināt pirms programmas beigām atbilstoši savām vajadzībām. Tādējādi tekstilizstrādāju­mi tiek vairāk atdzesēti.
Stabiņu diagramma parāda iestatīto pa­kāpi.
No 0 līdz 18min.Rūpnīcas iestatījums: 0min. (nor-
māla dzesēšanas fāze).
Attiecīgi palielinās arī kopējais program­mas izpildes ilgums.
Dzesēšanas fāzi nevar pagarināt šādām programmām: "Lüften warm", "Lüften kalt", "Finish Wolle", "Glätten".
63
Page 64
Iestatījumu izvēlne

Sausuma pakāpes

"Sausuma pakāpesBK"
Norādījums: Šī iestatījuma maiņa ietek­mē arī programmu "Baumwolle".
"Sausuma pakāpesVK"
Veļas sausuma pakāpi atbilstīgi indivi­duālajām vēlmēm var mainīt šādām programmām: "Koch-/Buntwäsche" un "Pflegeleicht".
Stabiņu diagramma parāda iestatīto pa­kāpi.
sausāka       mitrāka       Rūpnīcas iestatījums: vidējā pakā-
pe
Sausuma pakāpesR
Veļas sausuma pakāpi "Mangelfeucht" var atsevišķi mainīt programmā "Koch-/Buntwäsche".
Stabiņu diagramma parāda iestatīto pa­kāpi.
sausāka       mitrāka       

Gaisa kanālu tīrīšana

Veļas žāvētāja elektronika noteic pūku vai mazgāšanas līdzekļu radītu ietek­mes pakāpi pūku filtrā vai gaisa kanā­los. Tiek parādīts pārbaudes veikša­nas uzaicinājums "Luftwege reinigen". Pūku uzkrāšanās līmeni, pie kura tiek parādīts šis atgādinājums, var iestatīt pēc izvēles.
Veicot praktiskus izmēģinājumus, nosa­kiet, kāda opcija atbilst jūsu veļas žāvē­šanas ieradumiem.
izslēgts
"Luftwege reinigen" netiek parādīts.
Ja gaisa kanāli ir ļoti nosprostoti, ne­atkarīgi no šīs opcijas tiek pārtraukta programmas izpilde un parādīts uzai­cinājums veikt pārbaudi.
nejutīgs
"Luftwege reinigen" tiek parādīts tikai
tad, ja ir sakrājies ļoti daudz pūku.
normāls (rūpnīcas iestatījums)jutīgs
"Luftwege reinigen" tiek parādīts, ja ir
sakrājies kaut nedaudz pūku.
Rūpnīcas iestatījums: vidējā pakā-
pe
64
Page 65
Iestatījumu izvēlne

WMT tīrīšana

(Siltummaiņa tīrīšana)
Siltummainis laiku pa laikam jāpārbau­da un jātīra. Par to atgādina siltummai­ņa indikācija "Wartungshinweis. Wärme-
tauscher reinigen". Jūs varat iestatīt,
pēc cik stundām šis atgādinājums tiks parādīts.
Pareizā stundu intervāla izvēle ir atkarī­ga no pūku uzkrāšanās intensitātes. Ja iestatītajā stundu intervālā siltummainis ir pārāk daudz/maz piesārņots, izvēlie­ties citu stundu intervālu.
Rūpnīcas iestatījums: pēc 400 h"aus"Laika intervāls no 100 līdz 1600 h

Sākuma laika atlikšana

Izmantojot sākuma laika atlikšanas funkciju, var izvēlēties vēlāku program­mas sākuma laiku (skatīt nodaļu "Sā­kuma laika atlikšana"). Varat izvēlēties šīs laika indikācijas rādījuma veidu.
"Programmende"
Tiek atlasīts programmas beigu laiks.
"Programmanfang"
Tiek atlasīts programmas sākšanas laiks.
"Zeit bis zum Start"
Tiek atlasītas minūtes/stundas līdz programmas sākšanai.
"inaktiv" (rūpnīcas iestatījums)
Nospiežot taustiņu, tiek parādīts tikai atlikušais laiks līdz programmas beigām un attiecīgais diennakts laiks.
65
Page 66
Page 67
Page 68
Vācija - Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
3317 M.-Nr. 10 831 300 / 00
Loading...