Uitpakken11
Behandeling13
Productbeschrijving14
De sterilisator installeren19
Werken met de sterilisator21
Gebruikersinterfacemenu23
Instellen van de sterilisator29
Gebruikersauthenticatie31
USB-stick32
Stand-bymodus33
Beheerder35
Gebruikersbeheer35
Traceerbaarheidsopties38
Een cylcus verbergen/tonen39
Printers beheren40
Selectie van printer (optioneel)40
Selectie van etikettenprinter (optioneel)40
Een etikettenprinter gebruiken (optioneel)42
Beschrijving van de etiketinhoud45
Onderhoud en voorbereiding van de lading55
De sterilisator voorbereiden57
Beschrijving van de sterilisatiecyclus58
Beheer van de sterilisatiecyclus59
Uitladen68
Sterilisatiecyclusrapport68
Onderhoud76
Waarschuwingen voor onderhoudswerkzaamheden76
Gewoon onderhoud77
Maandelijks of 50-cycli-onderhoud79
400 cycli onderhoud84
800-cycli- of tweejaarlijks onderhoud87
hulpmiddelen van klas se IIb, volgens regel 15, Bijlage IX – va n
bovengenoemde richtlijn.
Richtlijn betreff ende drukappa ratuur (Press ure Equipment D irective,
PED).
Richtlijn 2014/68/EU (PED – Press ure Equipment Directive) voor elke
sterilisatiek amer die is ontworpen en v ervaardigd ov ereenkoms tig
BIJLAGE 1 en de procedure beschreven in module D1, Bijlage III.
controle en laboratoriumg ebruik, algem ene eisen.
Veiligheidseisen voor elektrische apparatuur v oor meet- en
regeltechniek en laboratoriumgebruik: bijzondere eisen v oor
sterilisato ren en desinfectiemachines om medische materialen te
behandelen.
laboratoriumg ebruik - EMC-ve reisten: algemene v ereisten.
WAARSCHUWING: geeft een gevaarlijke situatie aan, die, indien deze
niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
Met betrekking tot een sterilisator wijzen deze waarschuwingen op
gevaarlijke situaties die kunnen resulteren in niet-steriele toestanden
(bijv. niet-steriele instrumenten) die kunnen leiden tot een fataal
persoonlijk letsel.
VOORZICHTIG: geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet
wordt vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel.
SYMBOLEN WEERGEGEVEN OP HET PRODUCT
Hete oppervlakken!
Risico op brandwonden.
Hete stoom!
Risico op brandwonden.
Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing voor
belangrijke
waarschuwingsinformatie.
Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing.
Niet weggooien met
normaal afval
BERICHTEN OVER SCHADE AAN EIGENDOMMEN
Let op: geeft informatie die als belangrijk wordt beschouwd, maar niet in de context van gevaar. Doorgaans om schade aan het product te
voorkomen.
Deze handleiding bevat de gebruiksaanwijzing voor de Miele
sterilisatoren PST 1720 en PST 2220, hierna CUBE X - 17 en CUBE X
- 22 genoemd.
VOOR UW EIGEN VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN UW
PATIËNTEN
Het doel van deze handleiding is het verstrekken van informatie
over CUBE X sterilisators om te zorgen voor:
n juiste installatie en instelling;
n optimaal gebruik;
n veilige en betrouwbare werking;
n naleving van de vereisten voor regelmatig onderhoud en
service
Lees de veiligheidsinformatie aandachtig (zie
"Veiligheidswaarschuwingen" op pagina 9).
VERPLICHTINGEN MET BETREKKING TOT DEZE HANDLEIDING
Deze handleiding is een integraal deel van het product en begeleidt
het tijdens zijn gehele levensduur. Ze moet geraadpleegd worden in
alle situaties in verband met de levenscyclus van het product,
vanaf de levering tot en met de buitengebruikstelling. Daarom moet
ze zowel online als offline altijd toegankelijk zijn voor bedieners.
Neem contact op met de klantendienst als de handleiding niet
beschikbaar is. Wanneer het apparaat wordt verplaatst, moet u er
altijd de handleiding bijvoegen voor de nieuwe eigenaar.
INHOUD HANDLEIDING
Deze handleiding bevat de instructies voor het gebruik en
onderhoud van de volgende versies van de sterilisator:
n PST 1720
n PST 2220
De versies verschillen alleen wat nominale voltage en maximum
stroom betreft (bv. ze hebben hetzelfde hydraulische circuit,
softwaremenu, sterilisatieprogramma's, etc.).
DISCLAIMER
Alle afbeeldingen, grafieken en illustraties in deze handleiding zijn
bedoeld om de tekst te begrijpen. Ze zijn niet bedoeld als een
nauwkeurige weergave van productdetails. Ze moeten dus slechts
als indicatief worden beschouwd en kunnen afwijken van het
eigenlijke product.
eigendom van de fabrikant. Zelfs gedeeltelijke vermenigvuldiging
van tekeningen, afbeeldingen of tekst is verboden.
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Gebruiksbeperkingen
BEOOGD GEBRUIK
CUBE X sterilisators zijn volledig geautomatiseerde tafelmodelstoomsterilisators die stoom genereren met behulp van elektrische
verwarmers.
CUBE X sterilisators worden gebruikt voor medische doeleinden (bv.
in huisartspraktijken, tandartspraktijken, inrichtingen voor
persoonlijke hygiëne en schoonheidsverzorging en veterinaire
praktijken). Ze worden ook gebruikt voor materialen en apparatuur
die mogelijk worden blootgesteld aan bloed of lichaamsvloeistoffen,
bv. instrumenten die worden gebruikt door
schoonheidsspecialisten, tatoeëerders, body piercers en kappers.
De soorten ladingen die met CUBE X sterilisators kunnen worden
gesteriliseerd zijn beschreven in Tabel 1 van de technische
referentienorm EN 13060. Deze ladingen omvatten vaste, poreuze,
holle ladingen type A en holle ladingen type B, onverpakt,
enkelvoudig en dubbel verpakt.
CUBE X sterilisators kunnen niet worden gebruikt voor het
steriliseren van vloeistoffen of farmaceutische producten.
VOORZIENE FUNCTIES
Zie "Sterilisatiecycli" op pagina 115 voor de volledige lijst van de
belangrijkste programmafuncties, inclusief sterilisatietijd,
temperatuur en aanbevolen ladingstype.
KWALIFICATIE VAN DE GEBRUIKER
De gebruikers die de sterilisator kunnen bedienen zijn de volgende.
Kwalificatie
van de
gebruiker
Hoofd v an de
kliniek/praktijk
Opgeleide
bedieners
Compete nties
Wettelijk verantwoordelijk voor:
n de doeltref fendheid van het hygiëneprotocol dat van kracht
is
n het sterilisatieproces
n opleiding en opleidingsdocumentatie v oor de bediener
n de correcte werking en het onderhoud van de apparatuur
n Volg regelmatig de training v oor het veilig bedienen en
gebruiken v an de sterilisator.
n Gebruik de sterilisator v olgens de instructies van het hoofd
n Verwijder het typeplaatje of de etiketten niet van
de sterilisator.
n Reparatie, onderhoud of service moet worden
uitgevoerd door geautoriseerde dienstverleners
en uitsluitend met originele reserveonderdelen
van de fabrikant.
VEREISTEN
n Gebruik alleen de door de fabrikant geleverde
stroomkabel en accessoires.
n Als de sterilisator is aangesloten op een
waterleidingnet, moet dit voorzien zijn van een
terugslagklep die voldoet aan IEC 61770.
Verantwoordelijkheid
VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE GEBRUIKER
n De gebruiker is verantwoordelijk voor de juiste installatie, het
juiste gebruik en het juiste onderhoud van de sterilisator in
overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
n De veiligheidsvoorzieningen van de sterilisator worden
belemmerd als het product zelf niet wordt geïnstalleerd,
gebruikt en onderhouden in overeenstemming met deze
gebruiksaanwijzing.
n De gebruiksaanwijzing met de meest recente versie is altijd
beschikbaar op www.miele.com.
n Houdt deze gebruiksaanwijzing bij de hand voor toekomstige
raadpleging.
VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE FABRIKANT
n De fabrikant is alleen verantwoordelijk voor de veiligheid,
betrouwbaarheid en prestaties van het product als het product
wordt geïnstalleerd, gebruikt en onderhouden in
overeenstemming met de gebruiksaanwijzing.
n Onderhoud door onbevoegde personen doet alle aanspraken op
Uitpakken11
Behandeling13
Productbeschrijving14
De sterilisator installeren19
Werken met de sterilisator21
Gebruikersinterfacemenu23
Instellen van de sterilisator29
Gebruikersauthenticatie31
USB-stick32
Stand-bymodus33
Uitpakken
DE STERILISATOR UITPAKKEN
VOORZICHTIG! Zwaar product. De sterilisator moet uit de
doos worden gehaald en getransporteerd door twee
bevoegde technici.
Gewicht:
n CUBE X - 17: 46 kg (101,4 lbs)
n CUBE X - 22: 47,5 kg (104,7 lbs)
Let op: controleer de uitwendige toestand van de doos en de
sterilisator. In geval van schade neemt u onmiddellijk contact op
met de dealer of de expediteur die het transport heeft uitgevoerd.
Bewaar de verpakking voor verzending of transport van de
sterilisator in de toekomst.
Opmerking: de verpakking is milieuvriendelij k en kan door industriële
recyclingbedrijven worden verwijderd.
Let op:
Plaats de sterilisator niet zo dat het moeilijk is om de
bedieningselementen achter het bedieningsklep te bedienen. Plaats
de sterilisator niet zo dat het moeilijk is om de stekker uit het
stopcontact te halen.
Laat het condensorrooster (achterkant van de sterilisator) vrij van
alles dat de luchtdoorlaat kan belemmeren.
Oppervlaktematerialen moeten waterbestendig zijn. Als de
sterilisatiecycli doorlopend zijn, let dan op de omringende
materialen: stoom kan ze beschadigen.
De sterilisator moet worden gebruikt in afwezigheid van explosieve
atmosferen. De sterilisator moeten worden gebruikt in een goed
geventileerde ruimte ver van warmtebronnen en brandbare
materialen.
Plaats de sterilisator op een vlakke en egale ondergrond.
Ontruimingsvereisten voor een goede luchtcirculatie:
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
Alle aan de achterkant van de sterilisator aangesloten kabels en
buizen moeten ver van het condensorrooster worden geplaatst (bijv.
met behulp van de beschikbare geleiders).
Let op:
Gebruik alleen de door de fabrikant geleverde kabelset.
Zorg ervoor dat externe en interne oppervlakken vrij van vocht of
condensatie zijn voordat u het apparaat op netspanning aansluit.
De installatie van de sterilisator moet worden uitgevoerd door twee
geautoriseerde technici die PBM (persoonlijke
beschermingsmiddelen) gebruiken volgens de geldende normen.
De elektriciteitstoevoer van de sterilisator moet voldoen aan alle
toepasselijke normen in het land van gebruik en moet in
overeenstemming zijn met het gegevensetiket op de achterkant
van de sterilisator.
WATERAANSLUITINGEN
De schoonwatertank van de sterilisator kan handmatig door de
gebruiker gevuld worden via het waterleidingnet. Het
waterleidingnet moet gedemineraliseerd of gedistilleerd water
leveren dat voldoet aan de in deze instructies opgenomen
vereisten. Voeg geen chemische stoffen/additieven toe aan het
water.
De garantie van de fabrikant vervalt als de sterilisator werd gebruikt
met water dat chemische additieven bevat, of met
verontreinigingsniveaus die de in deze aanwijzing vermelde niveaus
overschrijden. Zie "Specificaties van het toevoerwater (EN 13060)"
op pagina 125.
Let op: het onderhoud van het externe watervulsysteem moet
worden uitgevoerd in overeenstemming met de gebruiksinstructies
van het betreffende systeem.
LAN-AANSLUITING
1 Breng een standaard
ethernetkabel aan in de LANpoort van de sterilisator.
2 Steek het andere uiteinde
van de kabel in de LAN-poort
van uw computer of
computernetwerk; wanneer
de sterilisator wordt
ingeschakeld, wordt deze
automatisch met het LAN
verbonden.
WIFI-AANSLUITING
Voor de wifi-aansluiting gaat u als volgt te werk:
1 Steek de wifi-sleutel in de USB-poort.
2 Lees de Gebruiksaanwijzing geleverd met de wifi-sleutel.
WAARSCHUWING! Bij storingen aan de sterilisator moet de
stekker van de sterilisator onmiddellijk uit het stopcontact
worden getrokken en moet er onderhoud worden
aangevraagd. Probeer de sterilisator niet zelfte herstellen.
Let op:
Raadpleeg de technische vereisten voordat u de sterilisator
aansluit! Zie "Schema’s" op pagina 124.
Er mogen geen andere toestellen aangesloten zijn op het
stroomcircuit van het paneel van de sterilisator.
1 Plaats de sterilisator op een resistente, vlakke en egale
ondergrond.
2 Open de kamerdeur en verwijder alle voorwerpen behalve het
kamerrek. Verwijder alle plastic deksels van de trays.
3 Sluit de auto-vul- en auto-afvoerslangen aan de achterkant van
de sterilisator aan.
4 Sluit de ethernetkabel of de wifi-sleutel aan de achterkant van
de sterilisator aan (optioneel).
5 Steek de voedingskabel in het stopcontact aan de achterkant
van de sterilisator en leid de kabel door de kabelgeleiders.
6 Sluit de voedingskabel op een wandstopcontact aan. Voor de
voedingsvereisten, zie "Technische gegevens" op pagina 122.
Werken met de sterilisator
1 Druk op de netschakelaar achter
de bedieningsklep; eens
ingeschakeld wordt de visuele
indicator op de netschakelaar
groen.
2 Na een snelle autotest draait de
sterilisator automatisch in de
stand-bymodus. Zie "Standbymodus" op pagina 33.