Miele PST 1720, PST 2220 Short operating instructions

Page 1
Guida rapida
CUBE X PST 1720 PST 2220 - AIT - Rev05
PST 1720 PST 2220
Page 2
Page 3

Simboli e messaggi

SIMBOLI DI SICUREZZA USATI NEL MANUALE
AVVERTIMENTO: segnala situazioni di pericolo che, se non evitate, possono causare lesioni gravi o la morte.
In riferimento a una sterilizzatrice, questi avvertimenti indicano situazioni di pericolo che potrebbero dar luogo a condizioni non sterili (ad es. strumenti non sterili), con conseguente rischio di lesioni personali mortali.
ATTENZIONE: segnala situazioni di pericolo che, se non evitate, possono comportare lesioni lievi o moderate.
SIMBOLI VISUALIZZATI SUL PRODOTTO
Superfici calde! Rischio di ustioni.
Vapore caldo! Rischio di ustioni.
Consultare il Manuale d'uso per informazioni importanti relative alle precauzioni.
Consultare il Manuale d'uso.
Non smaltire con i rifiuti normali
MESSAGGI RELATIVI AI DANNI ALLE COSE
Avviso: segnala informazioni considerate importanti, ma non collegate a situazioni di pericolo. Sono tipicamente usate per evitare danni al prodotto.
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
3
Page 4

Introduzione

4

Informazioni sul manuale

INTRODUZIONE
Questo manuale fornisce le istruzioni per l'utilizzo delle sterilizzatrici Miele PST 1720 e PST 2220, di seguito denominate CUBE X - 17 e CUBE X - 22.
PER LA SICUREZZA DELL'UTENTE E DEI PAZIENTI
Questo manuale intende fornire informazioni sulle sterilizzatrici CUBE X per assicurare:
n la correttezza dell'installazione e della configurazione; n l'utilizzo ottimale; n il funzionamento sicuro e affidabile; n il rispetto dei requisiti in materia di manutenzione e
assistenza periodica.
Si raccomanda un'attenta lettura delle informazioni relative alla sicurezza (vedere "Avvertimenti per la sicurezza" a pagina 6).
CONTENUTODEL MANUALE
Questa guida rapida contiene le informazioni di base per l'installazione e l'utilizzo dei seguenti modelli di sterilizzatrice:
n PST 1720 n PST 2220
MANUALE D'USO
Il manuale completo (Manuale d'uso) è disponibile sul sito Web www.miele.com Vedere la retrocopertina di questo manuale.
Il manuale è parte integrante del prodotto e lo accompagna per tutta la sua vita utile. Deve essere consultato in tutte le situazioni che si verificano durante l'intero ciclo di vita del prodotto, dalla consegna fino alla dismissione.
DICHIARAZIONE DI ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
Tutte le immagini, la grafica e le illustrazioni fornite in questo manuale sono destinate alla comprensione del testo. Non sono da intendersi come una rappresentazione accurata dei dettagli del prodotto. Pertanto, devono essere considerate solo come indicative e possono differire dal prodotto reale.
Per qualsiasi osservazione o suggerimento, contattare Miele oppure un partner di assistenza autorizzato.
NOTA DI COPYRIGHT
Copyright © 2019, Produttore Tutti i diritti riservati in tutti i Paesi. Tutti i disegni, le immagini e i testi contenuti in questo manuale
sono di proprietà del produttore. È vietata la duplicazione anche parziale di disegni, immagini o testi.
Page 5
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.

Restrizioni d'uso

USO PREVISTO DEL PRODOTTO
Le sterilizzatrici CUBE X sono apparecchiature a vapore da banco completamente automatizzate che generano vapore utilizzando riscaldatori elettrici.
Le sterilizzatrici CUBE X sono utilizzate a fini medici, ad esempio negli studi di medicina generale, odontoiatrici, veterinari o nei centri estetici e per l'igiene personale. Trovano impiego anche per materiali e apparecchiature che possono venire a contatto con sangue o liquidi organici, ad esempio strumenti utilizzati da estetisti, tatuatori, piercer e parrucchieri.
Con le sterilizzatrici CUBE X è possibile sterilizzare tutti i tipi di carico descritti nella Tabella 1 della norma tecnica di riferimento EN
13060. In particolare, è possibile sterilizzare carichi solidi, porosi, cavi di tipo A e di tipo B, non imbustati, in busta singola o in busta doppia.
Le sterilizzatrici CUBE X non possono essere usate per sterilizzare prodotti liquidi o farmaceutici.
FUNZIONI
Per l'elenco completo delle principali funzioni di programmazione, incluso il tempo di sterilizzazione, la temperatura e le
raccomandazioni sul carico, vedere "Cicli di sterilizzazione" a pagina
24.
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
5
Page 6

Informazioni sulla sicurezza

6

Avvertimenti per la sicurezza

PERICOLO TERMICO
n Quando la sterilizzatrice viene accesa, la
camera inizia a riscaldarsi automaticamente ad alte temperature: rischio di ustioni!
n Al termine di ciascun ciclo, i vassoi e il carico
sono molto caldi. Usare le maniglie per vassoi e cassette per svuotare la camera di sterilizzazione.
n Durante l'utilizzo della sterilizzatrice, indossare
sempre DPI appropriati (come ad esempio i
guanti per la pulizia, la manutenzione,ecc....).
RISCHI ELETTRICI
n Non versare acqua o altri liquidi sulla
sterilizzatrice (rischio di cortocircuiti elettrici).
n Spegnere la sterilizzatrice e scollegare il cavo di
alimentazione prima di ispezionare, eseguire operazioni di manutenzione o riparare la sterilizzatrice.
n Assicurarsi che la presa di alimentazione cui è
collegata la sterilizzatrice sia messa a terra in modo corretto.
n Qualsiasi dispositivo elettrico connesso alla
sterilizzatrice deve essere dotato di doppio isolamento elettrico (classe II o superiore).
n Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione fornito dal produttore.
USO IMPROPRIODELLA STERILIZZATRICE
n La sterilizzatrice non deve essere utilizzata in
presenza di gas, vapori, liquidi o solidi esplosivi o infiammabili.
n La sterilizzatrice non è stata progettata per la
sterilizzazione di alimenti o materiali di rifiuto.
n Non superare i limiti di carico specificati in
questo manuale (vedere "Gestione del ciclo di sterilizzazione" a pagina 20).
n Non bere mai acqua precedentemente contenuta
nella sterilizzatrice.
Page 7
MANOMISSIONE
n Non rimuovere la targhetta matricolare o altre
etichette dalla sterilizzatrice.
n Gli interventi di riparazione, manutenzione o
assistenza devono essere eseguiti da provider di assistenza autorizzati e utilizzando sempre pezzi di ricambio originali del produttore.
REQUISITI
n Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e gli accessori forniti dal produttore.
n La sterilizzatrice può essere collegata a un
sistema di alimentazione idrica solo se questo è dotato di un dispositivo per evitare il ritorno del flusso, in conformità con la norma IEC 61770.

Responsabilità

RESPONSABILITÀ DELL'UTENTE
n L'utente è responsabile per la correttezza dell'installazione,
dell'uso e della manutenzione della sterilizzatrice, nel rispetto delle istruzioni fornite in questo Manuale d'uso.
n I dispositivi di sicurezza della sterilizzatrice sono
compromessi quando il prodotto stesso non viene installato,
utilizzato e sottoposto a manutenzione in conformità alle istruzioni fornite in questo Manuale d'uso.
n Il Manuale d'uso aggiornato all'ultima versione è sempre
disponibile su www.miele.com.
n Conservare questo Manuale d'uso per successive
consultazioni.
RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE
n Il produttore si assume la responsabilità per la sicurezza,
l'affidabilità e le prestazioni del prodotto solo se il prodotto stesso viene installato, utilizzato e sottoposto a manutenzione in conformità con il Manuale d’uso.
n Interventi di manutenzione effettuati da personale non
autorizzato invalidano tutti i diritti di garanzia e qualsiasi altro diritto.
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
7
Page 8

Guida introduttiva

Disimballo

CONTENUTODELLA CONFEZIONE
Sterilizzatrice Vassoi (cinque)
8
Cavo di alimentazione Tubo di scarico
Supporto vassoi reversibile Maniglia per vassoi
Tubo per il collegamento di
scarico
Chiavetta USB su cui è caricato il
Manuale d'uso
Page 9
Questo manuale,
dichiarazione di conformità,
scheda di garanzia, report del
test di funzionamento
ARTICOLI NON FORNITICON LA STERILIZZATRICE
I seguenti materiali non vengono forniti:
n Contenitore dell'acqua per raccogliere le acque reflue durante
lo svuotamento manuale del serbatoio (volume maggiore di (5 l (1,3 gal))
n Cavo LAN per collegare la sterilizzatrice a una rete (opzionale)
Per un elenco completo degli accessori opzionali, fare riferimento al Manuale d'uso.

Movimentazione

COME CAMBIARE COLLOCAZIONE DELLA STERILIZZATRICE
Prima del trasporto:
n Svuotare completamente entrambi i serbatoi d'acqua (vedere
"Scarico dei serbatoi dell'acqua pulita e dell'acqua usata" a pagina 23).
n Lasciare che la camera di sterilizzazione si raffreddi. n Per la spedizione o il trasporto della sterilizzatrice, utilizzare
l'imballo originario. Materiali da imballaggio sostitutivi sono disponibili presso l'Assistenza Miele.
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
9
Page 10

Descrizione del prodotto

VISTA FRONTALE
Parte Descrizione
A Porta della camera
B Tappo di riempimento del serbatoio
C Coperchio serbatoio dell'acqua
D Touchscreen
E Sportello diservizio
F Camera di sterilizzazione
G
Filtro antipolvere
H Pulsante di ripristino dell'interruttore del termostato
I Guarnizione della porta
L Perno di chiusura della porta
10
Page 11
STRUTTURA INTERNA SUPERIORE
Parte Descrizione
A Serbatoio
B
Sensore di livello dell'acqua
C Coperchio serbatoio dell'acqua
D Coperchio interno del serbatoio
E Filtri interni del serbatoio concartucce metalliche
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
11
Page 12
COMPONENTI DIETROLO SPORTELLO DI SERVIZIO
12
Parte Descrizione
A Filtro batteriologico
B Interruttore alimentazione
C Etichetta d'identificazione
D Attacco scaricoacqua usata (grigio)
E Attacco scarico acqua pulita (blu)
F Pulsante di rilasciodel tubo di scarico
G Porta USB
Page 13
VISTA POSTERIORE
Parte Descrizione
A
Porte USB e LAN
B
Coperchio traferro
C
Connessione test
D
Coperchio valvola di sicurezza della pressione
E Scarico acqua usata
F
Ingresso approvvigionamento acqua
G Griglia condensatore
H Guida cavo dialimentazione
I Presa spina del cavo dialimentazione
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
13
Page 14
14

Installazione della sterilizzatrice

REQUISITI DELL'AMBIENTE DI INSTALLAZIONE
Avviso: Non posizionare la sterilizzatrice in modo da rendere difficoltoso
l'utilizzo dei comandi posti dietro lo sportellino di servizio. Non posizionare la sterilizzatrice in modo che sia difficile scollegare la spina di alimentazione.
Lasciare la griglia del condensatore (posta sul retro della sterilizzatrice) libera da qualsiasi cosa possa ostruire il passaggio dell'aria.
I materiali delle superfici devono essere resistenti all'acqua. Se i cicli di sterilizzazione si susseguono in modo continuo, prestare attenzione ai materiali circostanti, perché il vapore potrebbe danneggiarli.
La sterilizzatrice deve lavorare in assenza di atmosfere esplosive. La sterilizzatrice deve lavorare in una stanza ben ventilata e lontano da fonti di calore e da materiali infiammabili.
Posizionare la sterilizzatrice su una superficie piana e livellata.
Requisiti minimi di spazio per assicurare un'adeguata circolazione dell'aria:
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Tutti i cavi e i tubi collegati sul retro della sterilizzatrice devono essere posizionati lontano dalla griglia del condensatore (ad esempio, usando le guide in dotazione).
Avviso: Utilizzare esclusivamente il set di cavi fornito dal produttore. Prima del collegamento con l'alimentazione elettrica, assicurarsi
che le superfici interne ed esterne siano prive di umidità e condensa.
Page 15
L'installazione della sterilizzatrice deve essere eseguita da due tecnici autorizzati che usano DPI (Dispositivi di Protezione Individuale), ai sensi delle normative vigenti.
L'alimentatore della sterilizzatrice deve soddisfare tutti gli standard applicabili nel Paese di utilizzo e deve essere conforme all'etichetta dei dati posta sul retro della sterilizzatrice.
COLLEGAMENTI IDRICI
Il serbatoio dell'acqua pulita della sterilizzatrice può essere riempito manualmente dall'utente o automaticamente con un sistema di alimentazione idrica. Il sistema di alimentazione idrica deve fornire acqua demineralizzata o distillata, in conformità con le specifiche elencate in queste istruzioni. Non aggiungere all'acqua sostanze chimiche né alcun tipo di additivo.
L'utilizzo della sterilizzatrice con acqua contenente additivi chimici o contaminanti in quantità superiori a quelle indicate nel Manuale d'uso rende nulla la garanzia del produttore.
Avviso: la manutenzione del sistema di alimentazione idrica esterno deve essere effettuata seguendo esattamente il Manuale d’uso fornito con il sistema corrispondente.
INSTALLAZIONE DELLA STERILIZZATRICE
AVVERTIMENTO! In caso di malfunzionamento della sterilizzatrice, scollegarla immediatamente e chiamare l'assistenza. Non tentare di riparare la sterilizzatrice da soli.
Avviso: Fare riferimento ai requisiti tecnici prima di collegare la
sterilizzatrice! Fare riferimento al Manuale d'uso. Nessun altro dispositivo può essere collegato al circuito del
pannello di alimentazione della sterilizzatrice.
1 Posizionare la sterilizzatrice su una superficie resistente,
piana e livellata.
2 Aprire la porta della camera, rimuovere tutti gli oggetti
presenti escluso il supporto vassoi. Rimuovere tutte le coperture in plastica dai vassoi.
3 Collegare i tubi per il riempimento automatico e per lo scarico
automatico sul retro della sterilizzatrice.
4 Collegare il cavo Ethernet o la chiavetta WiFi sul retro della
sterilizzatrice (opzionale) .
5 Collegare il cavo di alimentazione alla presa posta sul retro
della sterilizzatrice e far passare il cavo attraverso i passacavi.
6 Collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro. Per i
requisiti di alimentazione, vedere "Dati tecnici" a pagina 28.
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
15
Page 16

Menu dell'interfaccia utente

STRUTTURA E NAVIGAZIONE
16
= opzionale
Page 17
COMANDI E ICONE COMUNI
Icona Funzione
Entra/esce dalla modalità standby.
Icona Funzione
Aggiorna la pagina.
Icona Funzione
Indica che l'opzione selezionata funziona correttamente.
Passa alla schermata precedente/successiva.
Apre la pagina iniziale.
Accede ai sottomenu.
Consente di accedere alla schermata di configurazione di una specifica area.
Visualizza l'elenco completo dei parametri difunzionamento della sterilizzatrice.
Apre una schermata con altre impostazioni/opzioni.
n Conferma l'opzione attiva. n Salva un'impostazione o un
parametro.
n Risponde SÌ a una domanda.
n Interrompe un'azione/funzione. n Torna alla schermata precedente
senza confermare/effettuare modifiche e senza salvare parametri.
n Risponde NO a una domanda.
Indica che la modalità ECODRY con asciugatura prolungata è attiva automaticamente.
Indica che la modalità ECODRY plus è attiva automaticamente.
Alza/abbassa ilvalore.
Indica che si è verificato un errore.
n Riproduce un video. n Avvia una procedura.
Sospende la riproduzione di un video.
Indica che la porta della camera è bloccata.
Indica che la porta della camera si sta bloccando/sbloccando.
Indica che la porta della camera è sbloccata e può essere aperta.
Programma una sequenza di ciclida ripetere quotidianamente.
Indica che l'opzione è ATTIVA e consente di impostarla su DISATTIVATA toccando l'icona.
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
17
Page 18
18
Icona Funzione
Indica che l'opzione è DISATTIVATA e consente diimpostarla su ATTIVA toccando l'icona.
Indica che l'opzione è attiva/non attiva.
Indica che l'opzione è abilitata/non abilitata.
Indica che l'utente sta usando credenziali da amministratore.
Fornisce informazioni sulla funzione visualizzata.
Conferma l'opzione attiva e salva un'impostazione o un parametro.
Copia le informazionidi sistema su una chiavetta USB.
Visualizza un'animazione sulla procedura di sostituzione.
Icona Funzione
Visualizza un riepilogo della sterilizzazione.
Page 19

Cicli di sterilizzazione

Preparazione della sterilizzatrice

AVVERTIMENTI
Avviso: usare esclusivamente acqua distillata o demineralizzata (fare riferimento al Manuale d'uso per i requisiti tecnici). Non aggiungere all'acqua sostanze chimiche né alcun tipo di additivo.
RIEMPIMENTODEL SERBATOIO DELL'ACQUA PULITA
1 Accendere la sterilizzatrice e rimuovere il tappo di
riempimento del serbatoio.
2 Riempire il serbatoio dell'acqua pulita con acqua distillata o
demineralizzata fino a quando la sterilizzatrice emette un suono. Vedere "Dati tecnici" a pagina 28per il volume del serbatoio.
3 Riposizionare il tappo di riempimento del serbatoio.
INSERIMENTODEL SUPPORTO VASSOI DELLA CAMERA NELLA STERILIZZATRICE
ATTENZIONE! Rischio di ustioni. Prima di toccare il supporto vassoi della camera o il contenuto, assicurarsi che la camera di sterilizzazione non sia più calda.
1 Aprire la porta della camera e allineare il supporto vassoi al
centro/in basso nella camera.
2 Spingere con delicatezza il supporto vassoi finché non
scatta in posizione.
3 Inserire le cassette orizzontalmente o verticalmente oppure
inserire i vassoi. Consultare il Manuale d'uso.
4 Chiudere la porta. 5 Accendere la sterilizzatrice: dopo l'inizializzazione viene
visualizzata la pagina iniziale.
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
19
Page 20
20

Gestione del ciclo di sterilizzazione

ESECUZIONE DI UN CICLODI STERILIZZAZIONE
1 Nella pagina iniziale toccare il ciclo
desiderato.
2 Verificare i requisiti del ciclo.
3 Controllare l'icona visualizzata
nell'angolo in alto a sinistra della pagina per conoscere la modalità ECO DRY assegnata al ciclo .
4 Toccare :
n per modificare la modalità ECO
DRY (consultare il Manuale d'uso).
n per disabilitare la modalità
ECO DRY (consultare il Manuale d'uso).
5 Se la guarnizione della porta è
nuova, tenere la porta chiusa con delicatezza fino al passo 7.
6 Toccare e immettere le proprie
credenziali, se richieste: la porta si blocca. Se non è stato impostato un orario di avvio diverso, la sterilizzazione inizia immediatamente.
Page 21
7 Attendere che la sterilizzazione sia
conclusa. Toccare per visualizzare i parametri del ciclo in tempo reale. Fare riferimento al Manuale d'uso.
8 La sterilizzazione è stata
completata. Toccare per visualizzare il riepilogo del ciclo o toccare per visualizzare informazioni sul ciclo. Fare riferimento al Manuale d'uso.
9 Toccare OPEN: la porta si sblocca.
10 Se richiesto, immettere le proprie
credenziali e, se necessario, confermare il rilascio del carico.
PAGINA DEL CICLO DI STERILIZZAZIONE
Le informazioni visualizzate mentre è in corso un ciclo sono riportate di seguito:
Parte Descrizione
A Nome del ciclo di
sterilizzazione
B Modalità ECO DRY abilitata
C Conto alla rovescia (tempo
residuo per il completamento del ciclo)
D
E Data e ora e simbolo che
F Fase attuale del ciclo
G Pulsante di arresto
H Pulsante per aprire la pagina
: pressione della camera : contatore dicicli : temperatura della
camera
segnala la corretta chiusura della porta
con le informazioni relative al ciclo
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
21
Page 22
CONCLUSIONE DI UN CICLO DI STERILIZZAZIONE
Quando un ciclo si conclude correttamente, il messaggio "Ciclo completato" viene visualizzato sullo schermo. Per terminare il ciclo:
1 Toccare per visualizzare il
riepilogo del ciclo o toccare
per visualizzare i parametri del ciclo. Fare riferimento al Manuale d'uso.
2 Toccare OPEN per aprire la
porta: la porta si sblocca e viene visualizzata la pagina iniziale.
Nota: se compare un messaggio di errore consultare il Manuale d'uso.
ATTENZIONE! Superfici calde. Pericolo di ustione. Non toccare la camera, il lato interno della porta e gli accessori interni. Usare la maniglia per vassoi o per cassette oppure guanti per alte temperature o protezioni adeguate per rimuovere il carico!
22
3 Aprire la porta della camera.
4 Rimuovere il carico e stoccarlo.
Page 23

Manutenzione

Manutenzione straordinaria

SCARICO DEI SERBATOI DELL'ACQUA PULITA E DELL'ACQUA USATA
Se i serbatoi sono rimasti pieni per più di sette giorni o si prevede di non usare la sterilizzatrice per almeno sette giorni, è necessario svuotare i serbatoi.
1 Aprire lo sportello di servizio della sterilizzatrice.
2 Posizionare un contenitore sotto la sterilizzatrice (5 l (1,3 gal) minimo) e inserire
nel contenitore l'estremità del tubo di scarico.
3 Per lo scarico dell'acqua usata, collegare il connettore del tubo di scarico
all'allaccio grigio.
4 Per lo scarico dell'acqua pulita, collegare il connettore del tubo di scarico
all'allaccio blu.
5 Quando l'acqua è stata scaricata completamente, premere il pulsante di rilascio
per rimuovere il tubo di scarico e quindi chiudere lo sportello di servizio.
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
23
Page 24

Dati tecnici

Cicli di sterilizzazione

AVVERTIMENTI
Per la sicurezza dell'utente e dei pazienti, si raccomanda di tenere conto degli avvertimenti riportati di seguito.
AVVERTIMENTO! Non trattare mai oggetti diversi da quelli indicati nella tabella dei cicli e non superare mai i limiti di peso massimo del carico in essa specificati, perché il processo di sterilizzazione potrebbe risultarne compromesso. Queste azioni, che potrebbero determinare una condizione di non sterilità a fine ciclo ed esporre le persone al rischio di infezioni incrociate, sono a tutti gli effetti unuso improprio della sterilizzatrice per cui il produttore non può essere ritenuto responsabile. Se il tipo e la quantità del carico non sono conformi, tutte le indicazioni relative al carico sterile o alla corretta conclusione del ciclo visualizzate sul display alla fine del ciclo non sono valide. Se si trattano gli articoli imbustati con il ciclo S Rapido 134, a fine ciclo le buste risulteranno bagnate, esponendo gli articoli alla contaminazione causata da uno stoccaggio non corretto. Prima di iniziare un ciclo, il display ricorda il carico massimo consentito.
CICLI DI STERILIZZAZIONE STANDARD DISPONIBILI
Sono disponibili quattro cicli di sterilizzazione, tutti conformi alla norma europea EN13030:
n tre cicli di tipo B n un ciclo di tipo S
24
Page 25
Tipo di ciclo
Nome del ciclo
B B Universal
B Prion 134 Prevede untempo di sterilizzazione più lungo, qualora sia necessario per ilcaricospecifico oppure prescritto dalle normative vigenti nel paese.
B Universal
S S Rapido
134
Scopo
Per tutti gli oggetti piùcomuni, come strumenti a mano, manipoli,pinze, ecc.
134
Per tutti gli oggetti che nonsopportano le temperature dei cicli 134,come articolitessili oppure in plastica.
121
Per trattare rapidamente solo strumenti non imbustati, inclusi manipolie turbine dentali, oggetti solidi e corpi cavi di tipo B (semplici oggetti cavi). Non adatto per tessuti, oggetti porosi e articoliimbustati.
A fine ciclo, la sterilizzatricepotrebbe eseguire duefasi di drenaggio di circa 30 secondiciascuno. Glistrumenti sterilizzati con questo ciclo nonpossono essere riposti: possono essere utilizzati solo immediatamente dopo la sterilizzazione.
DATI COMUNI DEI CICLI DI STERILIZZAZIONE
Ciclidi sterilizzazione
B Universal 134 B Prion 134 B Universal 121 S Rapido 134
Temperatura di sterilizzazione
Pressione di sterilizzazione 3,03bar
Durata della fase di sterilizzazione/plateau 5' 30" 20' 30" 20' 30" 3' 30"
Durata della fase di asciugatura (modalità ECO DRY plus)
134°C (273°F) 134°C (273°F) 121°C (250°F)
3,03bar
2,03bar (g)
5'–16' 5'–16' 6'-24' 1'–4'
2,03bar (g)
2,04bar
1,04bar (g)
134°C (273°F )
3,03bar
2,03bar (g)
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
25
Page 26
Ciclidi sterilizzazione
B Universal 134 B Prion 134 B Universal 121 S Rapido 134
Durata minima della fase di asciugatura (impostata dall'utente)
Tipo di carico Tutti glioggetti nonimbustati, in busta singola o in busta doppia:
16' 16' 24' 4'
n Solidi n Cavi A (cavità stretta) n Cavi B(oggetti cavi semplici) n Porosi
Oggetti non imbustati:
n Solidi n Cavi B(oggetti cavi
semplici)
n Carico strumenti
odontoiatrici (turbine e manipoli, ...)
DURATA TOTALE DEL CICLO
La durata totale del ciclo include il tempo di asciugatura e può variare in base a diversi fattori, quali:
n tipo di carico (solido o poroso) n peso del carico n durata della fase di asciugatura (se la modalità ECO DRY è disabilitata) n altri fattori
Valori e nomi dei cicli possono variare in funzione dei requisiti dello specifico paese.
Carico
Vuoto Pieno Tipico
CUBE X - 17 CUBE X - 22 CUBE X - 17 CUBE X - 22 CUBE X - 17 CUBE X - 22
B Universal 134 22' 30" 22' 30" 42' 30" 46' 30" 29' 30" 29' 30"
B Prion 134 38' 38' 59' 63' 45' 45'
B Universal 121 35' 35' 62' 67' - -
S Rapido 134 13' 13' 20' 21' - -
26
Nota: valori e nomi dei cicli possono variare in funzione dei requisiti dello specifico paese.
Page 27
CARICO MASSIMOPER STRUMENTI
Nota: il carico indicato include vassoi, contenitori e ogni altro oggetto presente nella camera, con l'unica eccezione del supporto vassoi.
Strumenti
Imbustati Non imbustati Porosi
CUBE X - 17 CUBE X - 22 CUBE X - 17 CUBE X - 22 CUBE X - 17 CUBE X - 22
B Universal 134
B Prion 134
B Universal 121
S Rapido 134
4,5kg (10 lbs) 6,0kg (13,2lbs) 4,5 kg (10lbs) 6,0kg (13,2lbs) 1,5 kg (3,3lbs) 2,0 kg (4,4lbs)
4,5kg (10 lbs) 6,0kg (13,2lbs) 4,5 kg (10lbs) 6,0kg (13,2lbs) 1,5 kg (3,3lbs) 2,0 kg (4,4lbs)
4,5kg (10 lbs) 6,0kg (13,2lbs) 4,5 kg (10lbs) 6,0kg (13,2lbs) 1,5 kg (3,3lbs) 2,0 kg (4,4lbs)
- - 2,0kg (4,4 lbs) 2,0 kg (4,4lbs) - -
CARICO MASSIMOPER CONTENITORI
È possibile ottenere l'asciugatura corretta solo in modalità ECO DRY.
CUBE X - 17 CUBE X - 22
B Universal 134 9,0kg (19,8lbs) 9,0 kg (19,8lbs)
B Prion 134 9,0kg (19,8lbs) 9,0 kg (19,8lbs)
B Universal 121 9,0kg (19,8lbs) 9,0 kg (19,8lbs)
S Rapido 134 non idoneo non idoneo
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
27
Page 28
28

Dati tecnici

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE IDRICA (PER GARANTIRE LA CONFORMITÀ CON LA NORMA IEC61770)
Raccordo Dispositivo per evitare il ritornodel flusso (IEC61770).
Temperatura max. 35 °C (95 ° F)
Pressione min. 2 bar – max. 8,6 bar (min 29 psi -max. 124,7 psi)
Flusso min. 0,25 – max. 0,5 l/min (min. 0,066 -max. 0,132 gal/min)
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Tensione nominale e max. corrente
Categoria di sovratensione II
Protezione obbligatoria Interruttore automatico adeguatoe interruttore automatico
Comunicazionecon altri dispositivi
Caratteristiche Totalmentecontrollata da microprocessore, sistema di valutazione
Pesomax. max. 3000 kJ/h
Interruttore differenziale 30 mA o inferiore, seprescritto dalle normative locali
Interruttore automatico (min.)
200–240 V CA, 50/60 Hz, 10 A / 12 A (fare riferimento all'etichetta di prodotto), monofase
differenziale. Tutti i dispositivi di protezione devonoessere certificati in base allo standard di riferimento. Uncollegamento a terra è obbligatorio.
5 porte USB - 1 porta LAN
del processo conforme alla norma EN13060. Modalità standbyprogrammabile.
10 A (versione a 10 A) 12 A (versione a 12 A)
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE
Temperatura di funzionamento
Umidità relativa di funzionamento
Temperatura/umidità relativa di stoccaggio
Altitudinemax. 3000 m slm
Ingombro atmosferica min. 0,6 bar (8,7 psi)
Dimensioni complessive L: 465 mm/A: 452 mm/P: 646 mm (L: 18’’/A: 17,8’’/P: 25,4’’)
Ingombro min. L: 565 mm/A: 502 mm/P: 450 mm (L: 22,2’’/A: 19,8’’/P: 17,7’’)
Ingombro porta L: 532 mm/A: 452 mm/P: 357 mm (L: 21’’/A: 17,8’’/P: 14’’)
Pesoa vuoto CUBE X -17: 46 kg (101,4 lb)
Pesomax. (a pienocarico) CUBE X - 17: 65 kg (143,3 lbs)
Pesoper superficie di appoggio
Inquinamento dell'ambiente Grado2
Da +5 °C a +40 °C (da+41 °F a +104 °F)
Pesomax. RH 80% fino a 31 °C (88 °F), condiminuzionelineare al 50% a 40 °C (104 °F)
Da -20 °C a +60 °C (da -4 °F a +140 °F )/0–90 % (con i serbatoi vuoti)
CUBE X - 22:47,5 kg (104,7 lb)
CUBE X - 22: 66,5 kg (146,6 lbs)
CUBE X - 17: 38 kN/m CUBE X - 22: 39,2 kN/m
2
2
CAMERA DELLA STERILIZZATRICE
Valvola di sicurezza della pressione
Termostati di sicurezza 180 °C (356 °F)
Volume complessivo CUBE X - 17: 17 l/Ø: 250 mm/P: 362 mm (4,5 gal, Ø: 9,8’’/P: 14’’)
2,6 bar (37,7 psi)
CUBE X - 22: 22 l/Ø: 250 mm/P: 440 mm (5,8 gal, Ø: 9,8’’/P: 17’’)
Page 29
Spazio utilizzabile CUBE X- 17: 11,8 l/L: 195 mm/A: 195 mm/P: 312 mm (3 gal/L:
Filtro batteriologico 0,3 µm
7,7’’/A: 7,7’’/P: 11,7’’) CUBE X - 22: 15,2 l/L: 195 mm/A: 195 mm/P: 400 mm (4 gal/L:
7,7’’/A: 7,7’’/P: 15,4’’)
GENERATORE DI VAPORE
Valvola di sicurezza della pressione
Termostati di sicurezza 230 °C (446 °F)
5 bar (72,51 psi)
ACQUA DISTILLATA O DEMINERALIZZATA
Qualitàdell'acqua Conformità con la norma EN 13060 All. C (conduttività < 15μS/cm)
Consumo medio d'acqua da0,32 a 0,65 litri/ciclo (da0,08 a 0,17 gal/ciclo)(da 0,08 a 0,17
Volume serbatoio Acqua pulita4,8 l (1,27 gal), 2,8 l (0,74 gal) con traferro
gal/ciclo)
Acqua usata 4,8 l (1,27 gal)

Raccomandazioni per la validazione

PUNTI DI VALIDAZIONE DEL TEST
Le sterilizzatrici CUBE X possono essere certificate in conformità con la norma EN17665-1.
Per ulteriori informazioni, consultare la Qualification/Validation guide dei cicli di sterilizzazione del produttore.
Parte Descrizione
Punti più caldi
Punti più freddi
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
29
Page 30
30

Partner di assistenza autorizzati Miele

Per trovare il partner di assistenza Miele più vicino, consultare www.miele.com.
In alternativa, è possibile rivolgersi agli indirizzi riportati di seguito:
Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestraße 1 5071 Wals bei Salzburg
Austria
(AT)
Belgio (fr-BE)
Verkauf: Telefon 050800420- Telefax 050 800 81 429 E-Mail: vertrieb-professional@miele.at Miele im Internet: www.miele.at/professional Kundendienst 050 800 390 (Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend)
S.A. MieleBelgique Z.5Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Tel. 02/451.15.40 E-mail:professional@miele.be Internet: www.miele-professional.be
Belgio (nl-BE)
Danimarca
(DK)
Finlandia
(FI)
nv Miele België Z.5Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Tel. 02/451.15.40 E-mail:professional@miele.be Internet: www.miele-professional.be
Miele A/S Erhvervsvej 2 2600 Glostrup www.miele.dk Kundecenter Telefon: 4327 1510 E-mail:professional@miele.dk Reception Telefon: 4327 1100 E-mail:info@miele.dk
Miele Oy Porttikaari 6 Porttipuisto 01200Vantaa Puhelin:(09) 875 970 Faksi: (09) 875 97399 Sähköposti: asiakaspalvelu@miele.fi Internet: www.miele.fi/professional
Page 31
Francia
(FR)
Germania
(DE)
Miele S.A.S Z.I.du Coudray 9, avenue Albert Einstein B.P. 1000 93151Le Blanc-Mesnil Cedex www.miele.fr/professional R.C.S. Bobigny B708203 088 Contact Service Commercial Tél. : 0149 39 44 44 Fax. :01 49 39 44 38 Mail : advpro@miele.fr Contact SAV Professionnel (Intervention) Tél. : 0149 39 44 78 Fax. :01 49 39 34 10 Mail : savpro@miele.fr Contact Support Technique (Hotline) Tél. : 0149 39 44 88 Mail : support.technique@miele.fr
Miele & Cie. KG Vertriebsgesellschaft Deutschland GeschäftsbereichProfessional Carl-Miele-Straße 29 33332Gütersloh Telefon: 08002244 644 Telefax: 080033 55533 Miele im Internet: www.miele.de/professional
Italia
(IT)
Lussemburgo
(LU)
Norvegia
(NO)
Miele Italia S.r.l. Strada di Circonvallazione, 27 39057S. Michele-Appiano (BZ) Internet: www.miele-professional.it e-mail:info@miele-professional.it
Miele S.à.r.l. 20,rue Christophe Plantin Postfach 1011 L-1010Luxemburg/Gasperich Telefon: 00352 4 9711-30 (Kundendienst) Telefon: 00352 4 9711-45 (Produktinformation) Mo-Do 8.30-12.30, 13-17 Uhr Fr 8.30-12.30,13-16Uhr Telefax: 00352 4 97 11-39 Miele im Internet: www.miele.lu E-Mail: infolux@miele.lu
Miele AS Nesbruveien 71 1394 NESBRU Postboks 194 1378 NESBRU Telefon 671731 00 Telefax 67 17 31 10 Internett: www.miele.no/professional E-post: professional@miele.no Foretaksnr. NO 919 157 089MVA
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
31
Page 32
32
Paesi Bassi
(NL)
Polonia
(PL)
Portogallo
(PT)
Miele Professional De Limiet 2 Postbus 166 4130 ED VIANEN Afdeling Customer Service Professional Tel.: (0347) 37 88 84 Fax: (0347) 37 84 29 E-mail:professional@miele.nl(verkoop & algemene vragen) E-mail:serviceprofessional@miele.nl (service & onderhoud) Website: www.miele-professional.nl
Miele Sp. z o.o. ul. Gotarda 9 02-683 Warszawa Tel.: 22 54840 00 Fax: 22 548 40 20 www.miele.pl
Miele Portuguesa, Lda. Lisboa: MIELE Center Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide Contactos: Telf.: 21 4248100 Fax: 21 4248109 Assistência técnica 808 200 687 E-Mail: professional@miele.pt Website: www.miele-professional.pt
Repubblica
Ceca
(CZ)
Svezia
(SE)
Svizzera
(de-CH)
Miele spol. s r.o. Holandská 4, 63900 Brno Tel.: 543 553 111-3 Fax: 543553119 Servis-tel.: 543 553 741-5 E-mail:info@miele.cz Internet: www.miele.cz
Miele AB Industrivägen 20,Box1397 17127Solna Tel 08-562 29 000 Serviceanmälan: 08-562 29 800 professionalservice@miele.se www.miele.se/professional
Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Telefon +41 56 417 27 51 Telefax +4156 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Reparatur- und Pikettservice Telefon 0848551670
Page 33
Svizzera
(fr-CH)
Svizzera
(it-CH)
Miele SA Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Téléphone +4156 417 27 51 Téléfax +4156 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Service de réparation et de permanence Téléphone 0848551670
Miele SA Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Telefono +41 56 417 27 51 Telefax +4156 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Servizio riparazionie picchetto Telefono 0848551670
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
33
Page 34

Schede informative

34

Lista di controllo per l'installazione Miele

DOMANDE
No. Domanda Risposta
Responsabilità
1 Ilresponsabile della clinica/studio era presente durante l'intera
fase dimessa in servizio?
Imballaggio e contenuto
2 L'imballaggio della sterilizzatrice era integro? No
3 Dopo la rimozionedell'imballaggio, la sterilizzatrice era integra? Sì No
4 All'interno della confezione, sono presenti tutti i componenti
forniti in dotazione con la sterilizzatrice?
5 Sono disponibili tutti gli accessori ordinati con la sterilizzatrice? No
6 Sono state rimosse tutte lecoperture protettive dalla
sterilizzatrice e da quanto fornito indotazione?
Completezza del Manuale d'uso
7 Durante la messa in servizio, sono state trattate e spiegate
tutte le sezionidel Manuale d'uso della sterilizzatrice?
Adeguatezza del posizionamento
8 La base d'appoggio scelta per la sterilizzatrice è livellata e
piana?
No
No
No
No
No
No. Domanda Risposta
9 Le raccomandazionirelative alla ventilazione dell'area scelta
per la sterilizzatrice sono rispettate?
10 Irequisiti minimi di spazio sono rispettati? No
11 Le prescrizioni relative alla qualità dell'acqua per l'utilizzodella
sterilizzatrice sono state spiegate? Controllare e misurare iμS dell'acqua.
Coinvolgimento del responsabile della clinica/studio
12 Alresponsabile della clinica/studio è stata mostrata la
procedura diriempimento e drenaggio del serbatoio principale e di quello dell'acqua usata?
13 Alresponsabile della clinica/studio sono state mostrate le
modalità di programmazione della sterilizzatrice?
14 Alresponsabile della clinica/studio sono state mostrate le
opzionidel ciclo?
15 Alresponsabile della clinica/studio è stato spiegato ilsignificato
di messaggi e allarmi?
16 Alresponsabile della clinica/studio è stato spiegato come
interrompere manualmente ilciclo?
17 Alresponsabile della clinica/studio sono stati mostrati il
programma e le procedure di manutenzione?
18 Alresponsabile della clinica/studio sono state mostrate le
modalità d'uso di tutti gli accessori?
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Page 35
No. Domanda Risposta
19 Alresponsabile della clinica/studio sono stati mostrati i
vantaggi di disporre di una connessione USB per una chiavetta?
20 Alresponsabile della clinica/studio sono stati mostrati i
vantaggi di disporre di una connessione LAN?
21 Alresponsabile della clinica/studio è stato suggerito dieseguire
periodicamente ilbackup deidati memorizzati sulla chiavetta USB e/o nel PC, su unaltro supporto di sicurezza?
22 Alresponsabile della clinica/studio sono stati esposti i vantaggi
di disporre diuna connessione (salvataggio remoto dei dati)?
23 Alresponsabile della clinica/studio è stato spiegato qualè il
corretto tipo di carico per ciascun programma di sterilizzazione?
24 Alresponsabile della clinica/studio sono state mostrate le
modalità di preparazione e posizionamento del carico nella camera della sterilizzatrice?
25 Alresponsabile della clinica/studio è stato spiegato che per la
sterilizzatrice devono essere utilizzati soltanto accessori e parti di ricambio originali?
26 Alresponsabile della clinica/studio è stata mostrata e spiegata
la sezione con i consigli per la sicurezza?
Prova
27 È stato eseguito un test del vuoto? No
28 È stato eseguito un programma del ciclo B Universal 134 con il
supporto vassoi e ivassoi inseriti?
29 Le connessioni verso la sterilizzatrice (di accessori, ecc.) sono
tutte ben posizionate e collegate?
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
INFORMAZIONISULL'INSTALLAZIONE
Numero di serie CUBE X:
Data:
Acquistato presso:
Installato da:
Nome studio/clinica:
Indirizzo:
Telefono:
Firma del destinatario:
Firma dell'installatore:
INDIRIZZI PER L'INVIO DELLA LISTA DI CONTROLLO PER L'INSTALLAZIONE
Inviare una copia della lista di controllo per l'installazione a entrambi gli indirizzi di seguito riportati:
Fax: 080033 55 533
Indirizzo Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Stra. 29 33332Gütersloh Germania
CUBE X | Guida rapida| CUBE X PST 1720 PST2220 AIT Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Produttore
35
Page 36
Importatore Miele & Cie. KG Carl-Miele-Stra. 29 33332 Gütersloh Germania
Produttore W&H Sterilization Srl via Bolgara, 2 Brusaporto (BG) Italia
+39 035 66 63 000
CUBE X PST 1720 PST 2220
Guida rapida
10/06/2019
Con riserva di modifiche
Tipo: PST1720 PST 2220
Edizione valida del Manualed'uso: Rev05 del 10/06/2019
Incluso nella memoria diarchiviazioneUSB indotazione con la sterilizzatrice, informatoPDF (è necessario AcrobatReader).
Se nonsi dispone di questa edizione, è possibileottenerla gratuitamente:
n dal sito Web https://www.miele.com/en/com/index.htm n telefonandoal numero dei partner di assistenza Miele autorizzati, vedere "Partner
di assistenza autorizzati Miele" a pagina 30
n tramite scansionedel seguentecodice bidimensionale
AIT
Rev05
Loading...