Miele KWTN 14826 SDE ed User manual

Brugs- og monteringsanvisning
Vintempererings-/fryseskab med isterningmaskine, NoFrost og DynaCool KWTN 14826 SDE ed
(venstre side af DesignLine KFNS 4925)
Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
da-DK
M.-Nr. 07 536 320
Indholdsfortegnelse
Beskrivelse af skabet ..............................................5
Miljøbeskyttelse ...................................................7
Råd om sikkerhed og advarsler ......................................8
Sådan spares der energi ...........................................12
Skabet tændes og slukkes .........................................13
Betjening ........................................................13
Skabet tændes....................................................13
Skabet slukkes....................................................14
Vintempereringszoner slukkes separat ..............................14
Indstillingsmodus..................................................15
Tastelyd aktiveres/deaktiveres .....................................16
Låsen aktiveres/deaktiveres .......................................16
Ved længere fravær................................................17
Den rigtige temperatur ............................................18
...ivintempereringszonerne ........................................18
...ifryseskabet...................................................19
Temperaturen indstilles .............................................19
Mulige temperaturindstillinger .....................................20
Temperaturdisplay.................................................20
Lysstyrken i temperaturdisplayet ændres ............................20
Alarm...........................................................22
Temperaturalarm ..................................................22
Døralarm ........................................................23
DynaCool .......................................................24
Tast til konstant luftfugtighed (DynaCool) m ..........................24
Superfrost.......................................................26
Vinflasker opbevares..............................................27
Træhylder........................................................27
Små tekstskilte ....................................................27
Maksimal kapacitet ................................................27
Lufttilførsel via aktive kulfiltre .........................................27
Frysning og opbevaring ...........................................28
Maksimal frysekapacitet ............................................28
Hvad sker der, når friske madvarer indfryses? ...........................28
Madvarer, der købes som dybfrostvarer ................................28
Madvarer, man selv indfryser ........................................29
Før indfrysning bør man være opmærksom på følgende: ................29
Indholdsfortegnelse
Emballage.....................................................29
Før ilægning ...................................................30
Ilægning ......................................................30
Store madvarer lægges i fryseren .....................................30
Frysekalender ....................................................30
Optøning af frysevarer ..............................................31
Drikkevarer lynafkøles ..............................................31
Frysebakke ......................................................31
Fryseelement .....................................................32
Fremstilling af isterninger..........................................33
Vandtilløbstid indstilles .............................................34
Automatisk afrimning .............................................36
Rengøring og vedligeholdelse ......................................37
Udvendigt, indvendigt, tilbehør .......................................37
Afløbshullet til afrimningsvand rengøres ................................38
Isterningbakken rengøres ...........................................38
Ventilationsgitter ..................................................39
Tætningslister i dørene .............................................39
Bagside - metalgitter ...............................................39
Aktive kulfiltre ...................................................40
Aktive kulfiltre skiftes ...............................................40
Småfejl udbedres .................................................42
Støjårsager ......................................................45
Service / reklamationsfrist .........................................46
Vandtilslutning ...................................................49
Anvisninger vedrørende vandtilførsel via fast vandinstallation ...............49
Tilslutning til vandinstallation .........................................49
Eltilslutning .....................................................51
Opstillingsanvisning ..............................................52
Opstillingssted ....................................................52
Klimaklasse....................................................52
Ventilation........................................................52
Opstilling ........................................................52
Justering ........................................................53
Mål.............................................................54
Opstilling af en side-by-side kombination.............................55
Opstilling ........................................................55
Indholdsfortegnelse
Køle-/fryseskabene forbindes med hinanden ............................55
Hængslingssiden ændres ..........................................59
Dørene justeres ..................................................70
Køle-/fryseskabet indbygges .......................................71
Beskrivelse af skabet
a Tænd/Sluk-sensortast til tænd/sluk af
hele skabet og Tænd/Sluk-sensortast til separat tænd/sluk af vintempereringsskabet
b Sensortast til konstant luftfugtighed
(DynaCool) i vintempereringsskabet
c SuperFrost-sensortast til fryseskabet d Sensortast til indstilling af
temperatur (X for koldere)
e Kontrollampe for lås
(vises kun, når låsen er aktiveret)
f Temperaturdisplay for vintem
pererings- og fryseskab
g Sensortast til skift mellem vintem
pererings- og fryseskabsfunktioner (øverst og i midten vintempererings symbol; nederst frysesymbol)
h Sensortast til indstilling af
temperatur (Y for varmere)
i Sensortast til frakobling af alarm
(vises kun ved dør- eller tempera­turalarm)
j Symbol for skift af aktive kulfiltre
(vises kun ved opfordring til skift af de aktive kulfiltre)
-
-
-
5
Beskrivelse af skabet
a Træhylder med lister til etiketter b Aktive kulfiltre c Isolationsplade til termisk adskillelse
af vintempereringszonerne
d Rende og afløbshul
til afrimningsvand (bag afdækningspladerne)
e Isterningskuffe med auto-
matisk isterningmaskine
f Fryseskuffer med
frysekalender
6
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialet er valgt ud fra miljømæssige hensyn og er genanvendeligt.
Genbrug af emballage sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne.
Bortskaffelse af et gammelt produkt
Gamle elektriske og elektroniske pro dukter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødven dige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskeli ge sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med hushold ningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
-
-
-
-
Sørg for, at rørene i kølesystemet ikke bliver beskadiget, før skabet bliver afle veret til miljørigtig bortskaffelse. På den måde forhindres ukontrolleret udsivning af kølemidlet.
Sørg endvidere for, at det gamle pro dukt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det afleveres på genbrugsstatio nen.
-
-
-
7
Råd om sikkerhed og advarsler
Dette skab overholder de foreskrev ne sikkerhedsbestemmelser. Uhen sigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og skab.
Læs venligst brugsanvisningen grundigt, inden skabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om opstilling, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes både personer og skab.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer!
Retningslinjer vedrørende bru
-
gen
­Brug kun skabet i en almindelig hus
~
holdning til opbevaring af vin samt til opbevaring af dybfrostvarer, frysning af friske madvarer og fremstilling af is. Al anden anvendelse er på egen risiko. Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af forkert brug eller betjening.
Personer, som på grund af be
~
grænsninger i fysisk eller psykisk for måen eller på grund af manglende er faring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene skabet sikkert, må ikke an­vende det uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.
Børn i huset
Børn må kun bruge skabet uden op-
~
syn, hvis de er informeret om dets funk­tioner, så de kan betjene det korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
-
-
-
-
-
Hold altid øje med børn, der ophol
~
der sig i nærheden af skabet. Lad dem aldrig lege med skabet (f.eks. sætte sig i en fryseskuffe eller hænge på døren).
8
-
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Kontroller skabet for ydre, synlige
~
skader, inden det opstilles. Tag aldrig et beskadiget skab i brug, da det kan betyde fare for sikkerheden!
Hvis nettilslutningsledningen er be
~
skadiget, skal den udskiftes af en Miele-tekniker for at undgå fare for bruge ren.
Dette skab indeholder isobutan
~
(R600a), et naturgasprodukt, der er me get miljøvenligt, men brændbart. Det er ikke skadeligt for ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Anvendelsen af dette miljøvenlige kølemiddel har dog delvist forårsaget et højere lydniveau, da der ud over støj fra kompressoren også kan fore­komme strømningsstøj fra hele kølekreds­løbet. Disse effekter kan desværre ikke undgås, men har ingen indflydelse på skabets funktion. Ved transport og opstilling skal man sør­ge for, at ingen dele i kølesystemet be­skadiges. Kølemidlet kan ved uheld forår­sage øjenskader! I tilfælde af beskadigelser: – undgå alle former for åben ild, – træk stikket ud, – sørg for udluftning i nogle minutter i
rummet, hvor skabet står, og
– kontakt Miele Teknisk Service.
Jo mere kølemiddel, der er i skabet,
~
desto større skal det rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af brud på køle systemet kan der i små rum dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være mindst 1 m kølemiddel. Mængden af kølemiddel er anført på typeskiltet, der er anbragt inde i skabet.
3
pr.8g
-
-
-
Sikker drift kan kun garanteres, når
~
montering og tilslutning er foretaget som beskrevet i brugsanvisningen.
Før tilslutning er det vigtigt at kon
~
trollere, om de tilslutningsdata (spæn ding og frekvens), der er angivet på ty peskiltet, stemmer overens med de eksisterende forhold på stedet.
­Disse data skal ubetinget stemme over
ens, så der ikke opstår skader på ska bet. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør.
Tilslutning må ikke foretages ved
~
hjælp af en forlængerledning eller en multistikdåse, da disse ikke giver den nødvendige sikkerhed (f.eks. risiko for overophedning).
Den elektriske sikkerhed kan kun
~
garanteres, når der er etableret for­skriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggen­de sikkerhedsforanstaltning kontrol­leres, og at installationerne i tvivlstilfæl­de gennemgås af en fagmand. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordforbindelse (f.eks. elektrisk stød).
Installation, vedligeholdelse og re
~
paration bør kun udføres af Miele Tek nisk Service. Installation, vedligeholdelse og repara tion foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren og er ikke omfattet af Mieles reklamationsordning.
Reparation inden reklamationsfri
~
stens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterføl gende skader ellers ikke er omfattet af Mieles reklamationsordning.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Råd om sikkerhed og advarsler
Skabet skal være afbrudt fra elnettet
~
under installation, vedligeholdelse og reparation. Skabet er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt:
Stikket er trukket ud.
Træk ikke i ledningen, men tag fat i stikket.
Sikringen er slået fra.
Defekte dele må kun udskiftes med
~
originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan vi garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt.
Indbygning og montering af dette
~
skab på et ikke-stationært opstillings­sted (f.eks. skib) må kun udføres af fag­folk og kun under iagttagelse af sikker­hedsforskrifterne for brugen af dette skab.
Producenten kan ikke gøres ansvar-
~
lig for skader opstået som følge af for­kert tilslutning til fast vandinstallation.
Tilslutning til fast vandinstallation og
~
reparationer på isterningmaskinen må kun foretages af autoriserede fagfolk.
Isterningmaskinen er ikke egnet til
~
varmtvandstilslutning.
Tilslutning via fast vandinstallation
~
må ikke foretages, mens skabet er til sluttet elnettet.
-
Brug
Berør ikke frysevarer med våde
~
hænder. Hænderne kan fryse fast. Risi ko for kvæstelser!
Tag aldrig isterninger eller spiseis -
~
specielt ikke vandis - direkte fra fryse skabet ind i munden. På grund af den meget lave temperatur kan læber og tunge fryse fast. Risiko for kvæstelser!
Let eller helt optøede madvarer må
~
aldrig genfryses. Brug dem så hurtigt som muligt, fordi de mister nærings værdi og fordærves. Kogt eller stegt kan de optøede madvarer dog genfry­ses.
Opbevar aldrig eksplosive stoffer el-
~
ler produkter med brændbare drivgas­ser (f.eks. spraydåser) i skabet. Der kan opstå gnister, når termostaten tæn­der, og dette kan forårsage eksplosion.
Brug aldrig elektriske apparater i
~
skabet (f.eks. til fremstilling af softice). Der kan dannes gnister. Risiko for eks plosion!
Opbevar aldrig dåser og flasker
~
med kulsyreholdige drikkevarer eller væsker i fryseskabet. Dåser og flasker kan eksplodere. Risiko for kvæstelser og beskadigelse!
Flasker, der lægges i fryseskabet til
~
lynkøling, skal tages ud senest efter en time. Flaskerne kan eksplodere. Risiko for kvæstelser og beskadigelse!
-
-
-
-
10
Råd om sikkerhed og advarsler
Der kan være risiko for madforgift
~
ning ved at spise madvarer, der har lig get for længe i skabet. Hvor længe madvarerne kan opbevares i skabet afhænger af mange faktorer, som f.eks. hvor friske de er, og af kvali teten samt af temperaturen i skabet. Vær opmærksom på fødevareprodu centernes anvisninger og datomærk ning!
Brug aldrig spidse eller skarpe gen
~
stande til at
fjerne rim eller is med
– – løsne fastfrosne isbakker eller mad-
varer med.
De kan beskadige køleelementerne, så skabet ikke kan anvendes.
Brug aldrig en elektrisk varmekilde
~
eller stearinlys til optøning. Plastdelene kan blive beskadiget.
Brug ikke optøningsspray eller mid-
~
ler til afisning. De kan danne eksplosive gasser, inde holde opløsnings- eller drivmidler, der er skadelige for plastdelene, eller være sundhedsfarlige.
Brug ikke olie eller fedt på dørlisten.
~
Det gør den med tiden porøs.
Ventilationsgitrene må ikke tildæk
~
kes. Det forhindrer en god ventilation. Strømforbruget stiger, og skader på skabet kan ikke udelukkes.
-
-
-
-
Skabet er beregnet til en bestemt
~
klimaklasse (rumtemperaturområde),
­hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen fremgår af typeskiltet inde i skabet. En lavere rumtemperatur betyder læn
­gere pauser for kølesystemet, således at skabet ikke kan holde den nødven dige temperatur.
Brug aldrig et damprengøringsap
~
parat til afrimning og rengøring af ska
­bet. Dampen kan trænge ind til de spæn dingsførende dele og forårsage kort slutning.
Bortskaffelse af et gammelt produkt
Låsen i det gamle skab gøres ubru-
~
gelig ved bortskaffelse. Det forhindrer legende børn i at lukke sig inde og komme i livsfare.
Sørg for ikke at beskadige dele af
~
kølesystemet, f.eks. ved at
­–
stikke hul på kølemiddelkanalerne
knække rørene
kradse overfladebelægningen af.
Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader.
Producenten kan ikke gøres ansvar lig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd og advarsler ikke er blevet fulgt.
-
-
-
-
-
-
-
11
Sådan spares der energi
Normalt energiforbrug Øget energiforbrug
Opstilling I rum med ventilation. I lukkede rum uden mulighed for
Beskyttet mod direkte sollys. I direkte sollys. Ikke ved siden af en varmekilde
(radiator, komfur). Ved ideel rumtemperatur på ca.
20°C.
Temperaturindstilling termostat "cirka-tal" (trinvis regulering)
Temperaturindstilling termostat "præcis grad" (digital visning)
Brug Døren bør kun åbnes, når det er
Afrimning Fryseskabet afrimes, når der har
Middel indstilling mellem 2 og 3. Høj indstilling: Jo lavere tempera
Svaleafsnit 8 til 12°C Køleskab 4 til 5°C PerfectFresh-zone omkring 0°C Fryseskab -18°C
Vinkøleskab 10 til 12°C
nødvendigt, og da i så kort tid som muligt.
Madvarerne sorteres, før de an­bringes i skabet.
Varme mad- og drikkevarer bør af køles, inden de anbringes i ska bet.
Ved anbringelse i skabet skal madvarerne være pakket ind eller godt tildækket.
Frysevarer optøs i køleskab. Madvarerne må ikke ligge for tæt.
Luften skal kunne cirkulere imel lem dem.
dannet sig et 0,5 cm tykt lag is.
ventilation.
Opstilling ved siden af en varme kilde (radiator, komfur).
Ved høj omgivelsestemperatur.
turen i skabet er, desto højere er energiforbruget!
På skabe med vinterindstilling skal man sørge for, at vinterindstillin gen er frakoblet ved omgivelses temperaturer over hhv. 16°C og 18°C!
Hyppig og langvarig åbning af døren = kuldetab
Manglende orden medfører læn­gere søgetid, hvorved døren hol­des åben i længere tid.
-
Varme mad- og drikkevarer i ska
-
bet medfører, at kompressoren skal køre i længere tid (forsøg på at holde den kølige temperatur).
Fordampning og kondensering af væsker i køleskabet kan medføre reduceret køleeffekt.
-
Et islag reducerer kuldeafgivelsen til madvarerne og medfører højere strømforbrug.
-
-
-
-
-
12
Skabet tændes og slukkes
Inden skabet tages i brug
Ståloverfladen er forsynet med folie, der beskytter skabet under transport.
Træk først folien af, når skabet er op
^
stillet eller indbygget. Påfør ståloverfladen et plejemiddel
^
beregnet til rustfrit stål, så snart be skyttelsesfolien er trukket af.
Vigtigt! Stålplejemidlet danner et be skyttende lag, der forhindrer hurtig tilsmudsning!
^ Rengør skabets indvendige flader og
tilbehøret med lunkent vand, og tør efter med en tør klud.
Lad skabet stå ca. 1/2 til 1 time efter transport, før det tilsluttes. Dette er meget vigtigt for den senere funk­tion!
-
-
Betjening
Skabet betjenes ved at berøre sensor tasterne med en finger.
-
Skabet tændes
De to vintempereringszoner og fryse skabet tændes samtidigt ved tryk på tænd/sluk-tasten.
-
^
peraturdisplayet lyser.
Temperaturvisningerne for vintempe reringszonerne viser de aktuelle tem peraturer i disse zoner.
Hvis temperaturen i fryseskabet er over 0°C, viser temperaturdisplayet for fryse­skabet kun lysende streger. Så snart temperaturen kommer under 0°C, vises den aktuelle temperatur i fryseskabet. Frysesymbolet og tasten til frakobling af alarm blinker, indtil temperaturen i fry­seskabet er lav nok.
Skabet begynder at køle, og lyset tæn­des, når døren åbnes.
For at opnå en tilstrækkelig lav tem peratur bør skabet forkøle nogle ti mer, inden der lægges madvarer ind første gang. Læg først madvarer ind i fryseska bet, når temperaturen er lav nok (min. -18°C).
-
-
-
-
-
-
-
13
Skabet tændes og slukkes
Med denne sensortast kan der skiftes mellem vintempereringszonerne og fry seskabet.
Fryseskabet vælges (f.eks. for at kon trollere temperaturen) ved
-
Skabet slukkes
Berør tænd/sluk-tasten, indtil alle vis
^
ninger slukker (hvis de ikke gør det,
-
er låsen aktiveret).
Hvis en af vintempereringszonerne var valgt, slukker vintempereringszonerne og fryseskabet efter hinanden.
Lyset slukker, og kølingen er frakoblet.
Vintempereringszoner slukkes separat
-
^ kortvarig berøring af sensortasten til
skift mellem vintempererings- og fry­seskab, indtil frysesymbolet lyser gult.
Afhængig af den valgte temperaturzone kan man
– vælge funktionen DynaCool, –
vælge funktionen SuperFrost eller
indstille temperaturen.
Yderligere oplysninger findes i de på gældende afsnit.
-
Fryseelement
Læg fryseelementet i øverste fryseskuf fe eller på frysebakken (for at spare plads). Efter ca. 24 timer er fryseele mentet oppe på sin maksimale køleef fekt.
-
-
Vintempereringszonerne kan slukkes, selvom fryseskabet forbliver tændt. Det­te kan f.eks. anvendes i forbindelse med ferier.
Vintempereringszonerne tændes og slukkes altid samtidigt.
^
Tænd skabet, hvis det er slukket, og vælg en vintempereringszone.
Det pågældende vintempereringssym
-
bol lyser gult.
^
Berør tænd/sluk-tasten, indtil vintem pereringssymbolet slukker.
-
-
14
Skabet tændes og slukkes
Lyset slukker, og vintempereringszo nerne er frakoblet.
Fryseskabet forbliver tændt; frysesym bolet lyser.
Vintempereringszonerne tændes igen
Vælg en vintempereringszone, så et
^
af vintempereringssymbolerne lyser gult, og berør tænd/sluk-tasten, indtil
temperaturdisplayet lyser, eller ^ sluk skabet, og tænd det igen. Skabet begynder at køle, og lyset tæn-
des, når døren åbnes.
-
Indstillingsmodus
Visse indstillinger kan kun foretages i indstillingsmodus.
­Hvordan man kommer ind i indstillings
modus, og hvordan indstillingerne æn dres, er beskrevet i de relevante afsnit.
Oversigt over de funktioner, der kan vælges i indstillingsmodus:
Start eller afslutning af indstil lingsmodus
Tastelyd aktiveres/deaktiveres (se afsnittet Skabet tændes og slukkes)
Skift af aktive kulfiltre bekræf­tes (se afsnittet Aktive kulfiltre)
Lås aktiveres/deaktiveres (se afsnittet Skabet tændes og slukkes)
Ændring af lysstyrken i tem­peraturdisplayet (se afsnittet Den rigtige tem peratur)
-
-
-
c
b
^
u
d
-
Isterningmaskinens vandtil løbstid indstilles (se afsnittet Fremstilling af isterninger)
I indstillingsmodus er døralarmen sat ud af funktion. Så snart døren luk kes, er døralarmen igen aktiveret.
-
e
-
15
Skabet tændes og slukkes
Tastelyd aktiveres/deaktiveres
Tastelyden kan frakobles, så den ikke lyder, hver gang en tast berøres.
Berør tasten X, lad fingeren hvile på
^
tasten, og
tryk samtidig en gang kortvarigt på
^
tænd/sluk-tasten (slip ikke tasten X!).
^ Lad fingeren blive yderligere 5 se-
kunder på tasten X, indtil displayet viser c.
^ Tryk gentagne gange kortvarigt på
tasten X, indtil displayet viser b.
^ Bekræft ved at trykke kortvarigt på
tænd/sluk-tasten.
Låsen aktiveres/deaktiveres
Når låsen er aktiveret, kan skabet ikke slukkes ved en fejltagelse.
Berør tasten X, lad fingeren hvile på
^
tasten, og
^ tryk samtidig en gang kortvarigt på
tænd/sluk-tasten (slip ikke tasten X!).
^ Lad fingeren blive yderligere 5 se-
kunder på tasten X, indtil displayet viser c.
^ Tryk gentagne gange kortvarigt på
tasten X, indtil displayet viser u.
^ Bekræft ved at trykke kortvarigt på
tænd/sluk-tasten.
^
Ved kortvarige tryk på tasten X kan man nu indstille, om tastelyden skal være til- eller frakoblet:
b0: Tastelyden er frakoblet b1: Tastelyden er tilkoblet b –: Tilbage til menuen.
Den valgte indstilling lyser, og den nye indstillingsmulighed blinker.
^
Tryk efter valg af en ny indstilling kortvarigt på tænd/sluk-tasten for at bekræfte indstillingen.
^
Tryk gentagne gange kortvarigt på tasten X, indtil displayet viser c.
^
Tryk kortvarigt på tænd/sluk-tasten.
Indstillingsmodus er nu afsluttet.
16
^
Ved kortvarige tryk på tasten X kan man nu indstille, om låsen skal være til- eller frakoblet:
u0: Låsen er frakoblet u1: Låsen er tilkoblet u –: Tilbage til menuen.
Den valgte indstilling lyser, og den nye indstillingsmulighed blinker.
^
Tryk efter valg af en ny indstilling kortvarigt på tænd/sluk-tasten for at bekræfte indstillingen.
^
Tryk gentagne gange kortvarigt på tasten X, indtil displayet viser c.
^
Tryk kortvarigt på tænd/sluk-tasten.
Indstillingsmodus er nu afsluttet.
Skabet tændes og slukkes
Når låsen er aktiveret, lyser kontrollam pen for låsen
X i temperaturdisplayet.
Ved længere fravær
Hvis skabet ikke skal bruges i længere tid:
sluk skabet,
^
træk stikket ud,
^
luk spærrehanen for vandtilførsel,
^
tøm isterningbakken, og rengør den,
^
rengør skabet, og
^ ^ lad dørene stå på klem for at undgå
generende lugt i skabet.
Hvis der slukkes for skabet ved læn­gere tids fravær, og det ikke bliver rengjort, kan der dannes skimmel, hvis dørene er lukket.
-
17
Den rigtige temperatur
...ivintempereringszonerne
Vin fortsætter med at udvikle sig afhæn gigt af betingelserne i omgivelserne. Således er både temperaturen og luft kvaliteten afgørende for holdbarheden.
Vin kan lagres ved en temperatur mel lem 5 og 18°C. Den optimale tempera tur ligger mellem 8 og 12°C. De fleste hvidvine kan drikkes ved denne tempe ratur. Rødvin bør tages ud og åbnes 2 timer før, den skal drikkes, så den bliver iltet, og dens aroma rigtigt kan udvikle sig. Herefter har også rødvin den rigti ge serveringstemperatur.
Ved en opbevaringstemperatur på over 22°C modnes vinen hurtigere end godt er. Vinen bør ikke opbevares under 5°C i længere tid, da den i så fald ikke kan modne optimalt.
Temperatursvingninger stresser vinen, hvorved modningen bliver afbrudt. Der­for er det meget vigtigt at sikre, at tem­peraturen holdes næsten uden ud­sving.
-
-
-
-
Isolationsplade til termisk adskillelse
Skabet har en fast isolationsplade, som
­opdeler vintempereringsskabet i to zo ner, der kan tempereres forskelligt. Det te gør det muligt at opbevare forskellige vinsorter, f.eks. rød- og hvidvin, i øver ste og nederste vintempereringszone.
Følgende temperaturer anbefales til de forskellige vinsorter:
-
Rødvin: +14 °C til +18 °C
Rosévin: +10 °C til +12 °C
Hvidvin: +8 °C til +12 °C
Sekt, Prosecco: +7 °C til +9 °C
Champagne: +5 °C til +7°C
-
-
-
18
Den rigtige temperatur
...ifryseskabet
For at kunne indfryse ferske madvarer og opbevare dem i lang tid kræves en temperatur på -18°C. Ved denne tem peratur er mikroorganismernes vækst så godt som helt indstillet. Så snart temperaturen stiger til over -10°C, be gynder madvarerne at fordærves og har derved en kortere holdbarhedstid. Derfor må let eller helt optøede mad varer først genfryses, når de er blevet tilberedt (kogt eller stegt). De høje tem peraturer under tilberedningen dræber de fleste mikroorganismer.
Korrekt temperaturindstilling er meget vigtig. Madvarer fordærves hurtigt af mi­kroorganismer, men dette kan forhindres eller udsættes med korrekt opbevaring­stemperatur. Temperaturen påvirker mi­kroorganismernes formeringshastighed. Med lavere temperatur går processen langsommere.
Temperaturen i skabet øges, –
jo hyppigere og længere tid døren holdes åben,
jo flere madvarer, der lægges ind,
jo varmere de friske madvarer er, når de lægges ind,
jo højere temperatur der er omkring skabet. Skabet er beregnet til en bestemt kli maklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes.
-
-
-
-
Temperaturen indstilles
Vælg den ønskede vintempererings
^
zone eller fryseskabet, så det pågæl dende symbol lyser gult.
Temperaturen i de to vintempererings zoner kan indstilles uafhængigt af hin
­anden.
^ Indstil nu temperaturen med sensor-
tasterne ved siden af displayet. Ved kortvarigt tryk på tasten X : bliver temperaturen koldere
tasten Y : bliver temperaturen varmere. Under indstillingen vises temperaturen
blinkende. Ved tryk på tasterne vises følgende i
temperaturdisplayet: –
Første tryk: Den sidst valgte tempe ratur vises blinkende.
Hvert yderligere tryk: Temperaturen ændres i trin a 1°C.
Fingeren holdes konstant på tasten: Temperaturen ændres fortløbende. Når den højeste eller laveste tem peraturværdi er nået, forsvinder ta sten Y eller X.
-
-
-
-
-
-
-
19
Den rigtige temperatur
Ca. 5 sekunder efter sidste tryk på en tast viser displayet automatisk den ak tuelle middeltemperatur i vintempera turzonerne eller fryseskabet.
Når temperaturindstillingen er ændret, bør temperaturangivelsen kontrolleres
efter ca. 6 timer ved halvfyldt skab og efter ca. 24 timer ved fyldt skab. Først
da er den rigtige temperatur nået. Hvis temperaturen efter denne periode er for høj eller for lav, må der foretages en ny regulering.
Mulige temperaturindstillinger
Temperaturen kan indstilles: – fra 5°C til 20°C i vintempereringszo-
nerne – fra -14°C til -28°C i fryseskabet. Opnåelse af den laveste temperatur af-
hænger af opstillingssted og omgivel­sestemperatur. Ved høj omgivelsestem­peratur er det ikke sikkert, tempera­turen kan komme ned på den laveste værdi.
-
Temperaturdisplay
Temperaturangivelsen på betjenings
­panelet viser ved normal drift tempera
turen i midten af en vintempereringszo ne eller på det varmeste sted i fryse skabet.
Lysstyrken i temperaturdisplayet ændres
Lysstyrken i temperaturdisplayet kan til passes lysforholdene i rummet.
^ Berør tasten X, lad fingeren hvile på
tasten, og
^ tryk samtidig en gang kortvarigt på
tænd/sluk-tasten (slip ikke tasten X!).
^
Lad fingeren blive yderligere 5 se kunder på tasten X, indtil displayet viser c.
-
-
-
-
-
-
20
^
Tryk gentagne gange kortvarigt på tasten X, indtil displayet viser d.
^
Bekræft ved at trykke kortvarigt på tænd/sluk-tasten.
^
Ved tryk på tasten X kan lysstyrken i temperaturdisplayet nu ændres:
d0: Maksimal lysstyrke d1: Reduceret lysstyrke d –: Tilbage til menuen.
Den valgte indstilling lyser, og den nye indstillingsmulighed blinker.
Tryk efter valg af en ny indstilling
^
kortvarigt på tænd/sluk-tasten for at bekræfte indstillingen.
Tryk gentagne gange kortvarigt på
^
tasten X, indtil displayet viser c. Tryk kortvarigt på tænd/sluk-tasten.
^
Indstillingsmodus er nu afsluttet.
Den rigtige temperatur
21
Alarm
Skabet er udstyret med et alarmsystem, som beskytter de opbevarede vine og frysevarerne mod for høje eller lave temperaturer, og for at undgå energitab som følge af åbenstående døre.
Alarmsystem tilkobles
Alarmsystemet er altid automatisk klar til brug. Det skal ikke tændes separat.
Temperaturalarm
Hvis temperaturen i fryseskabet stiger til et for varmt temperaturområde, lyder en alarm.
Hvis temperaturen i en af vintempe­reringszonerne bliver for høj eller for lav, lyder en alarm.
Tasten til frakobling af alarm blinker rødt, og symbolet for den pågældende temperaturzone blinker.
Det akustiske og optiske signal akti­veres f.eks.,
Temperaturalarmen afbrydes
Hvis alarmen generer, kan den afbry des før tiden.
Tryk kortvarigt på tasten til frakobling
^
af alarmen. Alarmtonen ophører. Tasten til frakobling af alarmen og symbolet for den pågældende tem peraturzone blinker stadig, indtil alarmtilstanden er afsluttet.
Hvis temperaturen i fryseskabet i længere tid har været højere end
-18°C, bør man kontrollere, om fry­sevarerne er lidt eller helt optøet. Hvis det er tilfældet, skal madvarer­ne bruges så hurtigt som muligt!
-
-
når en større mængde madvarer ind fryses
når dørene er åbne i længere tid, f.eks. når frysevarer eller vinflasker lægges ind, omplaceres eller tages ud
efter strømafbrydelse.
Når alarmtilstanden er afsluttet, stopper alarmen, og displayvisningerne slukker.
22
-
Loading...
+ 50 hidden pages