Miele KWT 6422 iG, KWT 6422 iG grgr Instructions Manual

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og pro­dukt.
da-DK M.-Nr. 11 324 111
Indhold
Vinkøleskabet tændes.................................................................................... 19
Vinkøleskabet slukkes.................................................................................... 20
Temperaturer indstilles ................................................................................... 26
Mulige temperaturindstillinger........................................................................ 27
Temperaturvisning.......................................................................................... 27
DynaCool (konstant luftfugtighed) ............................................................ 28
Luftudskifning via Active AirClean-filter ......................................................... 29
Præsentationslyset tændes og
Præsentationslysets lysstyrke indstilles......................................................... 32
Indstilling af præsentationslysets tilkoblingsvarighed.................................... 33
2
Indhold
Træhylder flyttes............................................................................................. 36
Træhylder tilpasses......................................................................................... 37
Tekst på træhylderne...................................................................................... 38
Opstilling af 3D-præsentationshylden............................................................ 38
Inden indbygning af vinkøleskabet................................................................. 69
Vinkøleskabet forberedes............................................................................... 71
3

Råd om sikkerhed og advarsler

Dette vinkøleskab opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmel­ser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer og ting.
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden vinkøleskabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Herved beskyttes personer, og skader på vinkøleskabet undgås.
I overensstemmelse med norm IEC 60335-1 gør Miele udtrykkeligt opmærksom på, at afsnittet om installation af vinkøleskabet samt råd om sikkerhed og advarsler skal læses og overholdes.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi dis­se anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.
Risiko for at komme til skade ved brud på glas! Ved opstilling i over 1.500 m højde kan dørens glasrude gå itu på
grund af ændret lufttryk. Skarpe brudstykker kan give alvorlige kvæstelser!

Retningslinjer vedrørende brugen

Vinkøleskabet er beregnet til anvendelse i en almindelig hushold-
ning og på husholdningslignende opstillingssteder som fx – i butikker, kontorer og lignende arbejdspladser – i landbrugsbedrifter – til kundebrug på hoteller, moteller, pensionater o.l. Dette vinkøleskab er ikke beregnet til udendørs brug.
Brug kun vinkøleskabet til opbevaring af vin.
Al anden anvendelse er på egen risiko.
4
Råd om sikkerhed og advarsler
Vinkøleskabet er ikke egnet til opbevaring og køling af medika-
menter, blodplasma, laboratoriepræparater eller andre medicinske produkter. Forkert brug af vinkøleskabet kan medføre skader på eller fordærv af indholdet i vinkøleskabet. Vinkøleskabet bør ikke opstilles i områder, hvor der er fare for eksplosion. Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening.
Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk for-
måen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene vinkøleskabet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn. Disse personer må kun anvende vinkøleskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.

Børn i huset

Børn under 8 år skal holdes væk fra vinkøleskabet, medmindre der
holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge vinkøleskabet uden op-
syn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene den sikkert. Børn skal kunne forstå de farer, der kan opstå ved forkert be­tjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde vinkøleskabet uden op-
syn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af vinkøle-
skabet. Lad dem aldrig lege med vinkøleskabet.
Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballage-
materiale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Op­bevar emballagedele uden for børns rækkevidde.
5
Råd om sikkerhed og advarsler

Teknisk sikkerhed

Kølemiddelkredsløbet er kontrolleret for tæthed. Vinkøleskabet
overholder de relevante sikkerhedsbestemmelser samt de gældende EU-retningslinjer.
Dette vinkøleskab indeholder kølemidlet isobutan (R600a), et na-
turgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det beska­diger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Anvendelse af dette miljøvenlige kølemiddel har til dels ført til et hø­jere lydniveau. Ud over lyde fra kompressoren kan der forekomme strømningslyde fra hele kølekredsløbet. Dette kan desværre ikke undgås, men har ingen indflydelse på vinkøleskabets funktion. Sørg for, at ingen dele i kølekredsløbet bliver beskadiget under trans­port og ved indbygning/opstilling af vinkøleskabet. Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! Ved beskadigelser:
- Undgå alle former for åben ild,
- Afbryd strømmen til vinkøleskabet,
- Udluft rummet, hvor vinkøleskabet står, i nogle minutter.
- Kontakt Miele Service (kontaktinformation findes på omslaget).
Jo mere kølemiddel, der er i vinkøleskabet, desto større skal det
rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af lækage kan der i små rum dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være min 1m pr. 11 g kølemiddel. Mængden af kølemiddel står på typeskiltet ind­vendigt i vinkøleskabet.
3
De tilslutningsdata (sikring, frekvens, spænding), der er angivet på
vinkøleskabets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de ek­sisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på vinkøleskabet. Kontroller dette før tilslutning. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør.
6
Råd om sikkerhed og advarsler
Vinkøleskabets elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er
etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elin­stallationen kontrolleres af en uddannet fagmand.
Pålidelig og sikker drift af vinkøleskabet er kun sikret, når det er til-
sluttet et offentligt elnet.
Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en
Miele-tekniker eller en anden fagmand for at undgå fare for brugeren.
Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige
sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslut­ning af vinkøleskabet.
Hvis de spændingsførende dele eller nettilslutningsledningen ud-
sættes for fugt, kan der opstå kortslutning. Opstil derfor ikke vinkøle­skabet i områder med fugt eller vandsprøjt (fx garager, vaskekældre etc.).
Dette vinkøleskab må ikke anvendes på ikke-stationære opstil-
lingssteder (fx skibe).
Et beskadiget vinkøleskab kan betyde fare for sikkerheden. Kon-
troller derfor vinkøleskabet for synlige skader, inden det monteres. Tag aldrig et beskadiget vinkøleskab i brug.
Brug kun vinkøleskabet i indbygget tilstand af hensyn til sikkerhe-
den.
Vinkøleskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation,
vedligeholdelse og reparation. Det er kun afbrudt fra elnettet, når
- sikringerne i installationen er slået fra, eller
- skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller
- stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger med netstik, men i stikket, når vinkøleskabet skal afbrydes fra el­nettet.
7
Råd om sikkerhed og advarsler
Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige
kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af uddan­nede fagfolk.
Reparation af vinkøleskabet inden garantiens udløb bør kun fore-
tages af Miele Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele.
Kun med disse dele kan Miele garantere, at sikkerhedskravene opfyl­des i fuldt omfang.
Dette vinkøleskab er på grund af specielle krav (fx mht. tempera-
tur, fugtighed, kemisk resistens, slidstyrke og vibration) udstyret med en speciel pære. Pæren må kun anvendes til det påtænkte formål. Pæren er ikke egnet til oplysning af rum. Af sikkerhedsmæssige grunde må udskiftning kun foretages af Miele Service eller en anden uddannet fagmand. Dette vinkøleskab indeholder lyskilder i energi­klasse E.

Den daglige brug

Vinkøleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtempe-
raturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen fremgår af typeskiltet inde i vinkøleskabet. En lavere rumtemperatur betyder længere pauser for kompressoren, således at vinkøleskabet ikke kan holde den nødvendige temperatur.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der
ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved energiforbruget øges, og skader på komponenter ikke kan udelukkes.
Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i vinkøleska-
bet, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med vinkøleskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningen.
8
Råd om sikkerhed og advarsler
Brand- og eksplosionsfare. Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller
produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i vinkøleskabet. Antændelige gasblandinger kan forårsage brandfare pga. de elek­triske komponenter.
Risiko for eksplosion. Anvend ingen elektriske apparater i vinkøle-
skabet. Det kan forårsage gnistdannelse.
9
Råd om sikkerhed og advarsler

Tilbehør og reservedele

Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele,
bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar.
Miele yder op til 15 års leveringsgaranti, men min. 10 år på funkti-
onsbærende reservedele efter produktionsophør af vinkøleskabet.

Rengøring og vedligeholdelse

Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs.Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring og afrimning af
vinkøleskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning.
Spidse eller skarpe genstande kan beskadige køleelementerne, så
vinkøleskabet ikke kan anvendes. Brug derfor aldrig spidse eller skarpe genstande til at
- fjerne rimlag
- fjerne rester, fx af mærkater

Transport

Transporter altid vinkøleskabet opretstående og i emballagen for
at undgå beskadigelse.
Risiko for at komme til skade og for beskadigelse. Transporter vin-
køleskabet med hjælp fra en anden person, da det er meget tungt.
10
Råd om sikkerhed og advarsler

Bortskaffelse af et gammelt produkt

Gør låsen på det gamle vinkøleskab ubrugelig.
Hermed forhindres, at legende børn kan spærre sig inde og komme i livsfare.
Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! Sørg derfor for
ikke at beskadige dele af kølesystemet, fx ved at
- stikke hul på kølemiddelkanalerne
- knække rørene
- kradse overfladebelægningen af.

Symbol på kompressoren (afhængig af model)

Denne advarsel er kun relevant ved genanvendelse af dele. Ved normal brug af køle-/fryseskabet er der ingen risiko.
Olien i kompressoren kan være livsfarlig, hvis den sluges eller
kommer i luftvejene.
11

Miljøbeskyttelse

Bortskaffelse af emballagen

Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne spa­rer råstoffer og mindsker affaldsproble­merne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsam­lingssted.
Bortskaffelse af det gamle pro­dukt
Gamle elektriske og elektroniske pro­dukter indeholder stadig værdifulde ma­terialer. De indeholder imidlertid også bestemte stoffer, blandinger og kompo­nenter, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bort­skaffes sammen med husholdningsaf­faldet eller behandles forkert, kan de skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste officielle opsamlingssted for elektriske og elektroniske produkter eller på kommunens genbrugsstation. Det er kundens eget ansvar at sørge for at fjerne eventuelle personrelaterede data fra det produkt, der skal bortskaf­fes.
12
Sørg for, at rørene i vinkøleskabet ikke bliver beskadiget, før det afleveres til miljørigtig bortskaffelse. Det sikres således, at kølemidlet i køle­kredsløbet og olien i kompressoren ikke kan sive ud.
Sørg for, at det gamle produkt opbeva­res utilgængeligt for børn, indtil det fjer­nes. Se information herom i brugs- og monteringsanvisningen i afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.

Sådan spares der energi

Normalt energiforbrug Øget energiforbrug
Opstilling/Vedlige­holdelse
Temperatur­indstilling
Brug Placering af træhylderne
I rum med ventilation. I lukkede rum uden ventila-
Beskyttet mod direkte sollys. I direkte sollys. Ikke ved siden af en varme-
kilde (radiator, komfur). Ved ideel rumtemperatur på
ca. 20°C. Undlad at tildække ventila-
tionsåbningerne, og rengør dem jævnligt for støv.
10 til 12°C Jo lavere den indstillede
som ved levering. Åbn kun døren efter behov
og da så kortvarigt som mu­ligt. Anbring flaskerne i sor­teret orden.
tion.
Ved siden af en varmekilde (radiator, komfur).
Ved høj rumtemperatur på 25°C og derover.
Ved tildækkede eller tilstøve­de ventilationsåbninger.
temperatur er, jo højere bli­ver energiforbruget!
Hyppig og langvarig åbning af døren medfører kuldetab og indstrømmende varm luft fra rummet. Vinkøleskabet forsøger at holde tempera­turen nede, og kompresso­ren kører i længere tid.
Hylderne må ikke overfyldes. Luften skal kunne cirkulere imellem dem.
Forringet luftcirkulation med­fører reduceret køleeffekt.
13

Beskrivelse af vinkøleskabet

Betjeningspanel

a
Tænd/Sluk vinkøleskabet
b
Optisk interface (kun til Miele Service)
c
Valg af den øverste eller nederste vintempereringszone
d
Tænd/Sluk af funktionen DynaCool (konstant luftfugtighed)
e
Tænd/Sluk af præsentationslyset
f
Indstilling af temperatur ( for koldere)
g
Bekræftelse af et valg (OK-tast)
h
Indstilling af temperatur ( for varmere)
i
Tast til Indstillinger
j
Sluk af temperatur- eller døralarmen
k
Display med temperaturangivelse og symboler (symboler kun synlige i Indstil­lings-mode; se skemaet for forklaring af symbolerne)
14
Beskrivelse af vinkøleskabet

Forklaring af symbolerne

Symbol Betydning Funktion
Lås Sikring mod utilsigtet slukning og ændring
af indstillinger
Akustiske signaler Muligheder for valg af tastelyd og advar-
selstone ved døralarm
Miele@home Kun synlig, når Miele@home-kommunikati-
onsstick eller kommunikationsmodul er isat og tilmeldt.
Udstillingsprogram
(kun synligt, når udstil­lingsprogrammet er aktiveret)
Display-lysstyrke Indstilling af displayets lysstyrke Active AirClean-filtre Lyser, når Active AirClean-filtrene skal skif-
Nettilslutning
(kan kun ses ved sluk­ket vinkøleskab)
Alarm
(kun ved dør- eller temperaturalarm)
Deaktivering af udstillingsprogrammet
tes Bekræfter, at der er sluttet strøm til vinkøle-
skabet, blinker ved netafbrydelse
Lyser ved døralarm; blinker ved temperatur­alarm, netafbrydelse og yderligere fejlmel­dinger
15
Beskrivelse af vinkøleskabet
a
Døråbner (Push2open)
b
Lysliste (findes i begge vintempereringszoner)
c
Træhylder med lister til tekst (FlexiFrames med noteboard)
d
Active AirClean-filter
e
Betjening af øverste og nederste vintempereringszone/isoleringsplade til ter­misk adskillelse af tempereringszonerne
f
Isoleringsliste til termisk adskillelse af tempereringszonerne
g
3D-præsentationshylde
h
Glasdør af UV-bestandigt sikkerhedsglas
16
Beskrivelse af vinkøleskabet

Rigtig anvendelse af døråbner

Push2open-systemet gør det nemmere at åbne døren. Vinkøleskabets dør rea­gerer på tryk.
Ved levering er Push2open-systemet deaktiveret. Denne funktion skal efter indbygning i nichen aktiveres ved tryk på tænd/sluk-tasten (se afsnittet Vin­køleskabet tændes/slukkes).

Døren åbnes

Risiko for beskadigelse ved for-
kert håndtering af døråbner. For at undgå beskadigelser på
døråbneren må døren ikke blokeres, lukkes eller fastholdes under åbning.
Undlad håndtering af døråbneren. Døråbneren bringes i sin udgangspo-
sition ved at trække netstikket ud og sætte det i igen efter fem sekunder.

Døren lukkes

Luk døren med et let tryk.
Vær opmærksom på, at brug af mag­neter lige foran vinkøleskabets dør kan medføre utilsigtet åbning af døren. Denne bivirkning skyldes vinkøleska­bets dørlukkemekanisme.
Tryk kortvarigt på øverste venstre
område af døren, og slip derefter
igen. Døren åbner automatisk på klem.
Træk derefter døren helt op.
Beskyttelse mod åbning af døren ved en fejltagelse: Hvis døren kun åbnes på klem, lukker den automatisk igen efter ca. 3 sekunder.
17

Tilbehør

Medfølgende tilbehør

Kridt

Anvend det medfølgende kridt til at skrive på magnetlisterne på træhylderne med. Hermed fås en god oversigt over de opbevarede vinsorter.

Ekstra tilbehør

Miele-sortimentet omfatter en række nyttigt tilbehør og rengøringsmidler til vinkøleskabet.

Hylde af metal

Hvis man ønsker at kombinere sit Miele vinkøleskab med to indbygningspro­dukter i 45 cm højde, skal der bruges en speciel hylde af metal til indbygning af begge 45 cm-produkter. Der opnås kun et plant design ved hjælp af denne hylde.

Allround-mikrofiberklud

Mikrofiberkluden er velegnet til fjernelse af fingeraftryk og lette tilsmudsninger på fronter i rustfrit stål, paneler, vinduer, møbler, bilruder osv.

Wi-fi-modul (Miele@home)

Med wi-fi-modulet kan vinkøleskabet kobles op til Miele@home, så informati­on om vinkøleskabet vil kunne aflæses.
Ekstra tilbehør kan bestilles via vores webshop shop.miele.dk, ved henven­delse til Mieles kundecenter (kontakt­information findes på omslaget) eller hos Miele-forhandleren.

MicroCloth-sæt

MicroCloth-sættet består af en univer­salklud, en glasklud og en højglansklud. Kludene er specielt rivefaste og slid­stærke. På grund af kludenes meget fi­ne mikrofibre er deres rengøringseffekt meget høj.

Active AirClean-filter

Active AirClean-filteret i bagvæggen sørger for optimal luftudskiftning og dermed for høj luftkvalitet i vinkøleska­bet.
18

Vinkøleskabet tændes og slukkes

Inden ibrugtagning

Emballagematerialer fjernes

Fjern al emballage fra det indvendige
rum.

Rengøring af vinkøleskabet

Se venligst vejledningen i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse.
Rengør de indvendige sider/flader og
tilbehøret.

Vinkøleskabet betjenes

Vinkøleskabet betjenes ved et tryk på sensortasterne med en finger.
Hvert tryk bekræftes med en tastelyd. Denne tastelyd kan frakobles (se afsnit­tet Yderligere indstillinger - Akustiske signaler ).

Vinkøleskabet tændes

Når vinkøleskabet er tilsluttet elnettet, vises nettilslutningssymbolet i dis­playet efter kort tid.
Tryk på tænd/sluk-tasten. Symbolet nettilslutning slukker, og
vinkøleskabet begynder at køle. Den valgte vintempereringszone lyser
gult, og temperaturen for den valgte vintempereringszone vises i displayet. Ved første ibrugtagning blinker sensor­tasterne for vintempereringszonerne samt alarmsymbolet , indtil den ind­stillede temperatur er nået.
Når en indstillet temperatur er nået, ly­ser sensortasten for den pågældende vintempereringszone konstant, og alarmsymbolet slukker.
Lyset indvendigt lyser ved åbning af dø­ren.
19
Vinkøleskabet tændes og slukkes

Indstillinger foretages

Der kan foretages individuelle indstil­linger for hver vintempereringszone.
Berør sensortasten for den vintempe-
reringszone, der skal foretages ind­stillinger for.
Den valgte sensortast lyser gult. Man kan nu
- indstille temperaturen
- aktivere DynaCool.
Tip: Yderligere oplysninger findes i de pågældende afsnit.
Hvis der efterfølgende vælges en an­den vintempereringszone, bibeholdes indstillingerne for den først valgte vin­tempereringszone.

Vinkøleskabet slukkes

Tryk på tænd/sluk-tasten.
Hvis det ikke er muligt, er låsen ak­tiveret!
I betjeningspanelet slukker sensorta­sterne for de 2 vintempereringszoner. Temperaturvisningen i displayet slukker, og nettilslutningssymbolet vises.
Lyset i køleskabet slukker, og kølingen er frakoblet.
20
Vinkøleskabet tændes og slukkes

Ved længere fravær

Hvis vinkøleskabet ikke skal bruges i længere tid:
Sluk vinkøleskabet.Træk stikket ud, eller slå sikringen i
installationen fra.
Rengør vinkøleskabet.Lad vinkøleskabet stå åbent, så det
ventileres tilstrækkeligt, og generende lugt undgås.
Hvis der slukkes for vinkøleskabet ved længere tids fravær, og det ikke bliver rengjort, kan der dannes skim­mel, hvis det er lukket.
Rengør vinkøleskabet.
21

Yderligere indstillinger

Visse indstillinger kan kun foretages i Indstillings-mode.
Mens der foretages indstillinger i Ind­stillings-mode, undertrykkes døralar­men automatisk.
Lås
Når låsen er aktiveret, kan vinkøleska­bet sikres mod:
- Utilsigtet frakobling
- Utilsigtet ændring af temperaturind­stilling
- Utilsigtet valg af DynaCool,
- Utilsigtet tilkobling af præsentations­lyset.

Låsen aktiveres/deaktiveres

Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Ved berøring af tasterne eller
kan man nu indstille, om låsen skal være aktiveret eller deaktiveret:
0: Låsen er deaktiveret 1: Låsen er aktiveret.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
Den valgte indstilling gemmes; symbo­let blinker.
Berør tasten til indstillinger for at for-
lade Indstillings-mode. Ellers afslutter elektronikken automa­tisk Indstillings-mode efter ca. et mi­nut.
Når låsen er aktiveret, lyser i display­et.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
I displayet blinker den sidst valgte ind­stilling, og symbolet lyser.
22

Akustiske signaler

Vinkøleskabet har akustiske signaler så­som tastelyd og alarmtone ved dør- og temperaturalarm.
Både tastelyden og alarmtonen ved døralarm kan til- eller frakobles. Tempe­raturalarmen kan ikke frakobles.
Der kan vælges mellem fire indstillings­muligheder. Indstilling ved levering: Mu­lighed 3, dvs. tastelyd og døralarm er til­koblet.

Akustiske signaler til-/frakobles

Tryk på tasten til indstillinger.
Yderligere indstillinger
Ved tryk på tasten eller kan man
nu vælge: 0: Tastelyd frakoblet; døralarm fra­koblet 1: Tastelyd frakoblet; døralarm tilkob­let (efter 4 min.) 2: Tastelyd frakoblet; døralarm tilkob­let (efter 2 min.) 3: Tastelyd tilkoblet; døralarm tilkoblet (efter 2 min.)
I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker.
Tryk på tasterne til indstilling af tem-
peratur ( eller ) så mange gange, at symbolet blinker i displayet.
Tryk kortvarigt på OK-tasten for at
bekræfte valget.
I displayet blinker den sidst valgte ind­stilling, og symbolet lyser.
Tryk kortvarigt på OK-tasten for at
bekræfte valget.
Den valgte indstilling gemmes; symbo­let blinker.
Tryk på tasten til indstillinger for at
forlade Indstillings-mode. Ellers forlader elektronikken efter ca. 1 minut automatisk Indstillings-mode.
23
Yderligere indstillinger

Displayets lysstyrke

Lysstyrken i displayet kan tilpasses lys­forholdene i rummet.
Displayets lysstyrke kan ændres trinvis fra 1 til 3. Indstilling ved levering 3 (maks. lysstyrke).

Displayets lysstyrke ændres

Ved berøring af tasten eller kan
displayets lysstyrke ændres:
1: Min. lysstyrke 2: Middel lysstyrke 3: Maks. lysstyrke.
Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Berør tasterne til indstilling af tempe-
ratur ( eller ) så mange gange, at symbolet blinker i displayet.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
I displayet blinker den sidst valgte ind­stilling, og symbolet lyser.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
Den valgte indstilling gemmes; symbo­let blinker.
Berør tasten til indstillinger for at for-
lade Indstillings-mode. Ellers afslutter elektronikken automa­tisk Indstillings-mode efter ca. et mi­nut.
24

Optimal temperatur og luftkvalitet

Vin fortsætter med at udvikle sig afhæn­gigt af omgivelsesbetingelserne. Såle­des er både temperaturen og luftkvalite­ten afgørende for vinens holdbarhed.
I dette vinkøleskab med en konstant temperatur, der er afstemt efter vinen, øget luftfugtighed samt lugtfri omgivel­ser har vinen optimale opbevaringsbe­tingelser.
Desuden reducerer opbevaring af vinen i vinkøleskab (i modsætning til i et al­mindeligt køleskab) vibrationer, så vi­nens modningsproces ikke forstyrres.

Optimal temperatur

Vine kan opbevares ved en temperatur på mellem 6 og 18°C. Hvis rød- og hvidvine ønskes opbevaret sammen, bør der vælges en temperatur på mel­lem 12 og 14°C. Denne temperatur er egnet til både hvid- og rødvine. Rødvin bør tages ud og åbnes mindst 2 timer før, den skal drikkes, så den bliver iltet, og dens aroma kan udvikle sig.
En for høj opbevaringstemperatur (over 22°C) får vinene til at modnes for hur­tigt, så aromaen ikke kan videreudvikle sig. Ved en for lav opbevaringstempera­tur (under 5°C) kan vin derimod ikke modnes optimalt.
Vinsorter Anbefalet
drikketempera­tur
Lette, frugtige rødvine:
Kraftige rødvine:
Rosévine: +8°C til +10°C Lette, aromatiske
hvidvine: Kraftige eller
søde hvidvine: Champagne,
Sekt, Prosecco:
* Opbevar vinen 1 til 2°C køligere end den pågældende anbefalede drikketem­peratur, da den bliver varmere, når den skænkes i glas.
Tip: Kraftige rødvine bør åbnes 2-3 ti­mer inden servering, så de kan iltes, og aromaen kan udvikle sig.
+14°C til +16°C
+18°C
+8°C til +12°C
+12°C til +14°C
+6°C til +10°C
Ved varme udvider vinen sig, og ved kulde trækker den sig sammen - tempe­ratursvingninger betyder stress for vi­nen, og modningen afbrydes derved. Det er derfor meget vigtigt, at opbeva­ringstemperaturen holdes på et kon­stant niveau.
25
Optimal temperatur og luftkvalitet

Sikkerhed ved lave rumtemperaturer

For at beskytte vinen mod lave tempe­raturer sørger en sikkerhedstermostat for, at temperaturen i vinkøleskabet ikke kan falde for meget. Hvis rumtempera­turen skulle blive lavere, tilkobles op­varmning af vinkøleskabet automatisk og holder en konstant temperatur i vin­køleskabet. Hvis rumtemperaturen fal­der yderligere, kobler vinkøleskabet til sidst automatisk fra.

Isoleringsplade til termisk adskillelse

Vinkøleskabet har en fast isoleringspla­de, som opdeler det i to zoner, der kan tempereres forskelligt. Dette gør det muligt at opbevare forskellige vinsorter samtidigt, fx rødvin, hvidvin og cham­pagne. Isoleringslisterne på indersiden af glasdøren forhindrer temperaturudlig­ning mellem zonerne.

Temperaturer indstilles

Temperaturerne i vintempereringszoner­ne kan indstilles uafhængigt af hinan­den.
Berør sensortasten for den vintempe-
reringszone, temperaturen skal æn­dres for, så den lyser gult.
I displayet vises den aktuelle tempera­tur for den valgte vintempereringszone.
Indstil temperaturen med de to taster
under displayet.
Tryk på tasterne bevirker:
- lavere temperatur
26
- højere temperatur.
Tryk på OK-tasten for at bekræfte val-
get
eller
vent ca. 5 sekunder efter sidste tryk
på en tast.
Under indstillingen af temperaturen vi­ses temperaturværdien blinkende.
Ved tryk på tasterne vises følgende æn­dringer i displayet:
- Første tryk: Den sidst indstillede
temperatur vises blinkende.
Optimal temperatur og luftkvalitet
- Hver yderligere berøring: Tempera­turen ændres i trin a 1°C.
- Fingeren holdes på tasten: Tempera­turen ændres fortløbende.
Når den højeste eller laveste tempe­raturværdi er nået, høres en tastelyd (hvis tastelyden er tilkoblet).
Ca. 5 sekunder efter sidste tryk på en tast skifter temperaturvisningen auto­matisk til den aktuelle temperatur i vin­tempereringszonen.
Hvis temperaturen er blevet ændret, varer det lidt, inden den ønskede tem­peratur har indstillet sig.
Temperaturvisningen i displayet viser altid den faktiske temperatur.

Mulige temperaturindstillinger

Temperaturen kan indstilles fra 5 til 20°C i begge vintempereringszoner.
En høj rumtemperatur (over 32°C) kan forårsage, at temperaturen i vin­køleskabets nederste område stiger lidt, så temperaturen ligger ca. 2 °C over den indstillede temperatur for zonen.
Opbevar så vidt muligt ikke vine, der ikke må udsættes for denne let øge­de temperatur, på 3D-præsentations­hylden, men på en træhylde oven­over.

Temperaturvisning

Temperaturvisningen i displayet viser ved normal brug den faktiske tempera­tur i den pågældende temperaturzone.
Hvis temperaturen i en zone ikke ligger inden for det temperaturområde, der kan vises, blinker kun streger i display­et.
Alt efter omgivelsestemperatur og ind­stilling kan det vare nogle timer, inden den ønskede temperatur nås og vises konstant.
27
Optimal temperatur og luftkvalitet

Luftkvalitet og -fugtighed

I et konventionelt køleskab er luftfugtig­heden for lav til vin, og derfor er et køle­skab ikke egnet til opbevaring af vin. Høj luftfugtighed er meget vigtigt ved opbevaring af vin, så proppen kan hol­des fugtig udefra. Ved lav fugtighed tør­rer proppen ud udefra og kan ikke læn­gere holde flasken tæt. Derfor skal vin­flasker opbevares liggende, så vinen holder proppen fugtig indefra. Hvis der trænger luft ind i flasken, fordærves vi­nen!
Risiko for beskadigelse ved
yderligere befugtning. Luftfugtigheden stiger og kondense-
rer i vinkøleskabet. Kondensvandet kan forårsage skader på vinkøleska­bet, fx korrosion.
Gør ikke klimaet i vinkøleskabet yderligere fugtigt ved fx at stille en skål med vand ind.

DynaCool (konstant luftfugtighed)

Med DynaCool øges den relative luft­fugtighed i hele vinkøleskabet. Samti­dig fordeles luftfugtighed og tempera­tur ensartet, så alle vine opbevares under samme gode betingelser. Hermed opnås konstant et klima, som svarer til klimaet i en vinkælder.

DynaCool tilkobles

Hvis vinkøleskabet ønskes anvendt til langtidsopbevaring af vin, anbefales det at lade DynaCool være tilkoblet gene­relt.
Tryk på tasten til tænd/sluk af
DynaCool, så den ikke længere lyser gult.
Også når DynaCool ikke er aktiveret, tilkobler vinkøleskabet automatisk ventilationen ved tilkoblet køling. Der­med sikres et optimalt klima til opbe­varing af din vin.
28
Når døren åbnes, frakobles ventilato­rerne automatisk midlertidigt!
Optimal temperatur og luftkvalitet

DynaCool frakobles

Da strømforbruget og lydniveauet øges noget, når DynaCool er tilkoblet, kan den permanente DynaCool-funk­tion frakobles midlertidigt.
Tryk på tasten til tænd/sluk af
DynaCool, så den ikke længere lyser gult.
Luftudskifning via Active AirClean-fil­ter
Active AirClean-filteret sørger for opti­mal luftudskiftning og dermed for høj luftkvalitet.
Via Active AirClean-filteret kommer der frisk luft udefra ind i vinkøleskabet. Denne fordeles derefter ensartet ved hjælp af ventilatorerne (funktionen DynaCool). Filtreringen af luften udefra via Active AirClean-filteret sikrer, at der kun kom­mer frisk støv- og lugtfri luft ind i vinkø­leskabet. Herved beskyttes vinen også mod eventuel lugtoverførsel, da lugte kan overføres til vinen via propperne.
Active AirClean-filteret bør udskiftes re­gelmæssigt. vises i displayet som påmindelse herom (se Active AirClean­filter).
29

Temperatur- og døralarm

Vinkøleskabet er udstyret med et alarm­system, som sikrer, at temperaturen ik­ke kan stige eller falde ubemærket og dermed ødelægge vinen.

Temperaturalarm

Hvis temperaturen stiger eller falder med en bestemt værdi i en af vintempe­reringszonerne, blinker sensortasten for den pågældende vintempereringszone på betjeningspanelet. Samtidig blinker alarmsymbolet i displayet. Desuden lyder en alarm.
Det akustiske og optiske signal aktive­res fx,
- hvis temperaturen afviger for meget fra den indstillede temperatur, når vinkøleskabet tændes,
- hvis der strømmer for meget varm luft ind, mens vinflaskerne omplaceres eller tages ud,
- hvis der lægges mange nye vinflasker ind på en gang,
Alarmen stopper. Den pågældende vintempereringszone på betjeningspanelet og alarmsymbolet blinker fortsat, indtil alarmtilstanden er slut.
- efter en strømafbrydelse,
- hvis vinkøleskabet er defekt.
Når alarmtilstanden er slut, stopper alarmen, og alarmsymbolet slukker. Sensortasten for den pågældende vin­tempereringszone lyser igen konstant.

Temperaturalarmen afbrydes

Hvis alarmen generer, kan den afbry­des.
Berør tasten til afbrydelse af tempera-
turalarmen.
30

Døralarm

Hvis døren står åben i mere end i ca. 2 min., høres en konstant alarmtone. I be­tjeningspanelet blinker sensortasterne for vintempereringszonerne. Alarmsym­bolet lyser i displayet.
Når døren lukkes, stopper alarmen. Sensortasterne for vintempereringszo­nerne og alarmsymbolet slukker.
Hvis døralarmen ikke lyder, selvom der foreligger en alarmtilstand, er alarmen blevet deaktiveret i Indstillinger (se af­snittet Yderligere indstillinger - Akusti­ske signaler ).

Døralarmen afbrydes

Hvis alarmen generer, kan den afbry­des.
Temperatur- og døralarm
Berør tasten til afbrydelse af døralar-
men.
Alarmen stopper. Sensortasterne til vintempereringszo­nerne blinker, og alarmsymbolet ly­ser fortsat, indtil døren lukkes.
31

Præsentationslys

Hvis man ønsker, at vinflaskerne også skal kunne ses, når døren er lukket, kan lyset i vinkøleskabet indstilles således, at det også forbliver tændt, når døren er lukket.
Hver vintempereringszone er udstyret med sin egen lysliste, så alle zoner kan belyses.
Ved anvendelse af LED-pærer i lysli­sterne kan en forringelse af vinen på grund af opvarmning eller UV-lys ude­lukkes.

Præsentationslyset tændes og slukkes

Tryk på tasten til tænd/sluk af præ-
sentationslyset, så den lyser gult.
Lyset i vinkøleskabet er nu også tændt, når døren er lukket.
Præsentationslysets lysstyrke indstil­les
Præsentationslysets lysstyrke kan æn­dres.
Tryk på tasten til tænd/sluk af præ-
sentationslyset, så den lyser gult.
Tryk på sensortasten til præsentati-
onslyset igen (ca. 4 sekunder), indtil blinker i displayet (efter 2 sekunder blinker ).
Indstil lysstyrken med tasterne til ind-
stilling af temperaturen ( og ). Hold tasterne inde. Indstillingen sker direkte og trinløst, resultatet af indstil­lingen ses ikke i displayet.
Berøring af tasterne bevirker følgende:

Præsentationslyset kan slukkes igen ved

tryk på tasten til tænd/sluk af præ-
sentationslyset, så den ikke længere lyser gult.
Lyset i vinkøleskabet er nu slukket, når døren er lukket.
32
- Lyset dæmpes.
- Lysstyrken øges.
Tryk på OK for at bekræfte den valgte
indstilling.
Den indstillede lysstyrke gemmes. I dis­playet vises temperaturvisningen igen.
Præsentationslys
Indstilling af præsentationslysets til­koblingsvarighed
Præsentationslyset er ved levering ind­stillet til at være tændt i 30minutter. Dette tidsrum kan indstilles til 30, 60, 90minutter til 00 (uendeligt). Præsenta­tionslyset lyser da med den valgte lys­styrke.
Når døren lukkes, lyser præsentations­lyset med den indstillede lysstyrke. Når døren åbnes, lyser det normale lys inde i vinkøleskabet igen.
Åbn døren.
Tryk på tasten til tænd/sluk af præ-
sentationslyset, så den lyser gult.
Berør sensortasten til præsentations-
lyset igen (ca. 2 sekunder), indtil blinker i displayet.
Indstil, hvor længe lyset skal være
tændt, med tasterne til indstilling af temperaturen ( og ). Tiderne (i minutter) vises blinkende.
Berøring af tasterne har følgende virk­ninger:
- Lysets tilkoblingsvarighed reduceres med 30minutter
- Lysets tilkoblingsvarighed øges med 30minutter.
33
Præsentationslys
Berør OK for at bekræfte den valgte
indstilling.
Den indstillede tilkoblingsvarighed gem­mes. I displayet vises temperaturvisnin­gen igen.
Den indstillede tilkoblingsvarighed for lyset starter altid forfra, når døren er blevet åbnet og lukket.
Risiko for at komme til skade på
LED-lys! Lyset svarer til risikogruppe RG 2.
Hvis afdækningen er defekt, kan det skade øjnene.
Kig ikke direkte på lyset med optiske instrumenter (en lup eller lignende), hvis lysafdækningen er beskadiget.
34

Opbevaring af vinflasker

Vibrationer og bevægelser påvirker vi­nens modningsproces i negativ retning, så vinens smag kan blive forringet.
For at sikre at de andre vinflasker opbe­vares roligt, når vin tages ud, bør de samme vinsorter så vidt muligt ligge på samme hylde ved siden af hinanden. Undlad derudover at stable vinflaskerne på træhylden.
Optimal opbevaring er liggende, så na­turkorkpropperne holdes fugtige inde­fra, og der ikke kan trænge luft ind i fla­sken.
Tip: Desuden anbefales det til vinflasker med naturkorkpropper at øge luftfugtig­heden i vinkøleskabet (se afsnittet Opti­mal temperatur og luftkvalitet ­DynaCool (konstant luftfugtighed) ).
Fare for skade fra vinflasker, der
falder ned. Der er risiko for, at vinflasker kiles
fast til træhylden ovenover og kan falde ud af vinkøleskabet, når træhyl­derne trækkes ud.
Træk altid træhylderne langsomt og forsigtigt ud.
Risiko for beskadigelse og tilska-
dekomst fra knust glas! Træhylder og vinflasker, der stikker
frem, kan forårsage beskadigelser på glasdøren, hvis den lukkes i denne tilstand.
Sørg for, at træhylder og vinflasker ikke stikker frem!
Ventilationsåbningerne på bagvæg­gen må ikke tildækkes - dette er vig­tigt for køleeffekten!
35
Opbevaring af vinflasker

Træhylder

Træhylderne på udtræksskinner kan trækkes langt ud, så vinflaskerne nemt kan lægges ind og tages ud igen.

Træhylder flyttes

Træhylderne kan tages ud og sættes i efter ønske.
Træk træhylden ud, indtil der mødes
modstand .
Frigør træhylden bagtil ved at løfte
den i bageste højre og venstre side
.
Tag træhylden ud fremefter.
36
Sæt træhylden i igen på de udtrukne
skinner. Indsnittene i træhylden pas­ser til låseboltene. Magnetlisten skal vende fremad.
Skub træhylden ind i vinkøleskabet,
indtil der mødes modstand .
Tryk træhylden helt ind, så den går i
hak fortil.
Opbevaring af vinflasker

Træhylder tilpasses

De enkelte lameller på træhylderne kan justeres individuelt og tilpasses den ak­tuelle flaskestørrelse. Hermed kan alle flasker opbevares på en sikker position.
Tryk træhylden ned bagtil, så den går
i hak bagtil .
Indstil eller fjern enkelte lameller på
træhylden ved at tage dem af opad. Hermed kan træhylden tilpasses opti­malt til vinflaskernes størrelse.
37
Opbevaring af vinflasker

Tekst på træhylderne

For at få et godt overblik over de opbe­varede vinsorter kan træhyldernes mag­netlister, der er belagt med tavlelak, for­synes med tekst.
Anvend det medfølgende kridt. Der kan skrives på magnetlisten, mens den sid­der på træhylden, eller den kan tages af først:
Tag fat i magnetlisten i siderne, og
tag den af fremad. Magnetlisterne holdes af magneter på træhylden.
Fjern uønskede tekster fra magnetli-
sten med en fugtig klud.
Risiko for skade som følge af
uegnede rengøringsmidler. Tavlelakken på magnetlisterne kan
beskadiges ved rengøring. Rengør kun magnetlisterne med
vand.
Fold de bageste lister på 3D-præ-
sentationshylden ud.
Indstil eller fjern enkelte lameller
træhylden ved at tage dem af fremad. Hermed passer 3D-præsentationshyl­den ideelt til vinflaskernes størrelse.
Læg forsigtigt vinflasken på 3D-præ-
sentationshylden.
Tip: Skrivekridtet kan opbevares på 3D­præsentationshylden , så det ikke bli­ver væk.
Skriv på magnetlisten med det med-
følgende kridt, og sæt den på plads foran på træhylden.

Opstilling af 3D-præsentationshylden

Opstil 3D-præsentationshylden i bun­den af vinkøleskabet til præsentation af vinflasker:
38
Ønsker man ikke at bruge 3D-præ-
sentationshylden til præsentationsfor­mål eller for at udnytte vinkøleskabets maksimale kapacitet, klappes de ba­geste lister ganske enkelt ind igen.
Læg den sammenklappede 3D-præ-
sentationshylde i bunden af vinkøle­skabet, og skub den så langt bagud, at den støder mod vinkøleskabets bagvæg.
Hvis der nu lægges flasker på 3D-
præsentationshylden, skal man sørge for at skubbe disse så langt bagud som muligt.
Opbevaring af vinflasker
Risiko for beskadigelse og tilska-
dekomst! Træhylder og vinflasker, der stikker
frem, kan forårsage beskadigelser på glasdøren, hvis den lukkes i denne tilstand.
Sørg for, at træhylder og vinflasker ikke stikker frem!
På den sammenklappede 3D-præ­sentationshylde kan der kun opbeva­res vinflasker med en flaskehøjde på maks. 300 mm. Hvis man ønsker at opbevare vinfla­sker, der overstiger denne flaskehøj­de, opbevares de på en af de øvrige træhylder.
39
Opbevaring af vinflasker

Maksimal kapacitet

Risiko for beskadigelse!
Der må højst anbringes 25kg på hver træhylde. Vær dog opmærksom på, at stabling af vinflasker på træ­hylderne skal undgås! En undtagelse er den sammenklap­pede 3D-præsentationshylde i bun­den. På denne må der også stables vinflasker.
Med sammenklappet 3D-præsentationshylde
Med opstillet 3D-præsentationshylde
Vinkøleskabet kan rumme maks. 20 fla­sker (0,75l, flaskeform Bordeaux-fla­ske), heraf 10 i den øverste zone og 10 i den nederste zone.
Vinkøleskabet kan rumme maks. 33 fla­sker (0,75l, flaskeform Bordeaux-fla­ske), heraf 10 i den øverste zone og 23 i den nederste zone.
Ved placering af 33 flasker skal alle træ­hylder og den sammenklappede 3D­vinhylde anvendes.
40
Vinkøleskabet afrimes automatisk.

Automatisk afrimning

41

Rengøring og vedligeholdelse

Sørg for, at der ikke kommer vand ind i elektronikken eller i lyset.
Fare for beskadigelse på grund
af fugtighed, der trænger ind. Dampen fra et damprengøringsappa-
rat kan beskadige kunstofdele og elektriske komponenter.
Anvend ikke damprengøringsapparat til rengøring af vinkøleskabet.
Typeskiltet inde i vinkøleskabet må ik­ke fjernes. Det skal bruges i tilfælde af reparation!

Rengøringsmidler

For at undgå beskadigelse af overfla­derne bør der ikke anvendes
- soda-, ammoniak-, syre- eller klorid­holdige rengøringsmidler
- kalkopløsende rengøringsmidler
- rengøringsmidler med skurende virk­ning (fx skurepulver, flydende skure­middel og pimpsten)
- rengøringsmidler, der indeholder op­løsningsmiddel
- rengøringsmiddel til rustfrit stål
- opvaskemiddel til opvaskemaskiner
- ovnspray
- glasrens (undtagelse: glasset i døren)
- skurende, hårde svampe og børster, fx grydesvampe
- viskelæder
- skarpe metalskrabere.
42
Anvend kun rengørings- og plejemid­ler, der er uskadelige for madvarer, indvendigt i vinkøleskabet.
Lunkent vand med lidt opvaskemiddel til opvask i hånden er velegnet til rengø­ringen.
Rengøring og vedligeholdelse

Inden vinkøleskabet rengøres

Sluk vinkøleskabet.Tag vinflaskerne ud af vinkøleskabet,
og opbevar dem et køligt sted.
Tag alle yderligere dele ud, når de
skal rengøres.
Fjern magnetlisterne fra træhylderne,
inden disse rengøres.

Indvendigt, tilbehør, dør

Rengør vinkøleskabet regelmæssigt og mindst en gang om måneden.
Lad ikke snavs tørre ind, men fjern det straks.
Rengør vinkøleskabet indvendigt med
lunkent vand tilsat lidt opvaskemiddel til opvask i hånden.
Rengør alle dele af træ med en let
fugtet klud. De må ikke blive våde.
Risiko for beskadigelse på grund
af forkert rengøring. Tavlelakken på magnetlisterne kan
blive beskadiget. Rengør ikke magnetlisterne foran på
træhylderne med et rengøringsmid­del, men kun med rent vand.

Ventilationsåbninger rengøres

Støvophobninger øger energiforbru­get.
Ventilationsåbningerne skal med jæv-
ne mellemrum rengøres med en bør­ste eller en støvsuger (anvend fx af­støvningsbørsten til Miele-støvsuge­re).
Tætningslisten i døren rengø­res
Fare for beskadigelse på grund
af forkert rengøring. Tætningslisten i døren kan blive po-
røs efter behandling med olie eller fedtstof.
Kom ikke olie eller fedtstof på tæt­ningslisten i døren.
Tætningslisten i døren skal rengøres
med jævne mellemrum og kun med rent vand. Tør den derefter grundigt af med en tør klud.
Tør efter med rent vand efter rengø-
ring af tilbehøret og indvendige flader, og eftertør alt med en klud. Lad døren til vinkøleskabet stå åben et øjeblik.
Rengør glasfladerne i døren med et
rengøringsmiddel til glas.
43
Rengøring og vedligeholdelse

Efter rengøring

Sæt alle dele på plads i vinkøleska-
bet.
Tilslut vinkøleskabet igen, og tænd
det.
Læg vinflaskerne ind i vinkøleskabet
igen, og luk døren.
44
Der føres frisk luft ind i vinkøleskabet via Active AirClean-filteret. Filtreringen af den omgivende luft via Active AirClean-filteret sikrer, at der kun kom­mer frisk støv- og lugtfri luft ind i vinkø­leskabet.
Opfordringen til udskiftning af Active AirClean-filteret vises mindst hver 12. måned.
Når displayet viser symbolet for ud­skiftning af Active AirClean-filteret , skal filteret udskiftes.

Active AirClean-filter udskiftes

Active AirClean-filter

Sæt det nye filter i.
Tryk afdækningen fast foroven i højre
side, så der lyder en kliklyd, og slip afdækningen igen.
Tryk afdækningen foroven i højre side
ind, så der lyder en kliklyd, og slip af­dækningen igen.
Træk filteret ud.
Active AirClean-filtre kan købes ved telefonisk henvendelse til vores kun­decenter (tlf.nr. findes på omslaget), hos Miele-forhandlere eller via vores webshop shop.miele.dk.
45
Active AirClean-filter
Filterskiftet bekræftes:
Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
Den valgte indstilling gemmes; symbo­let blinker.
Berør tasterne til indstilling af tempe-
ratur ( eller ) så mange gange, at symbolet blinker i displayet.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
I displayet blinker (betyder: Active AirClean-filter er anbragt i vinkøleska­bet), symbolet lyser.
Berør tasterne til indstilling af tempe-
ratur ( eller ) så mange gange, at blinker i displayet (betyder: tidstæl­leren nulstilles).
Berør tasten til indstillinger for at for-
lade Indstillings-mode. Ellers afslutter elektronikken automa­tisk Indstillings-mode efter ca. et mi­nut.
Symbolet i displayet forsvinder.
46

Småfejl udbedres

De fleste funktionsforstyrrelser og fejl, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne afhjælpe. I mange tilfælde kan man spare tid og penge, da det ikke er nødvendigt at tilkalde Miele Service.
Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og fejlen skal afhjælpes.
Undlad så vidt muligt at åbne vinkøleskabet, før fejlen er udbedret, for at undgå unødigt køletab.
Fejl Årsag og udbedring
Vinkøleskabet køler ik­ke, lyset i vinkøleskabet tænder ikke, når døren åbnes, og displayet ly­ser ikke.
Symbolet lyser i dis­playet, vinkøleskabet køler ikke, men det kan betjenes, og lyset i det fungerer.
Vinkøleskabet er ikke tændt, og i displayet lyser net­tilslutningssymbolet.
Tænd vinkøleskabet. Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten.
Sæt stikket i stikkontakten. Når vinkøleskabet er
slukket, vises nettilslutningssymbolet i display­et.
Sikringen i installationen er udløst. Vinkøleskabet, spændingsforsyningen eller et andet produkt kan være defekt.
Kontakt en elinstallatør eller Miele Service. Udstillingsprogrammet er aktiveret, og symbolet ly-
ser i displayet. Deaktiver udstillingsprogrammet (se Informationer
til forhandlere - Udstillingsprogram).
47
Småfejl udbedres
Fejl Årsag og udbedring
Kompressoren kobler hyppigere til og kører i længere tid, så tempe­raturen i vinkøleskabet falder.
Kompressoren kobler sjældnere til og kører i kortere tid. Tempera­turen i vinkøleskabet stiger.
Ventilatoren kører kon­stant, selvom DynaCool-funktionen ikke er aktiveret.
Temperaturen i vinkøleskabet er indstillet for lavt. Korriger temperaturindstillingen.
Døren er ikke lukket rigtigt. Kontroller, om døren lukker rigtigt.
Døren er blevet åbnet ofte. Døren bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da
i så kort tid som muligt.
Ventilationsåbningerne er tildækkede eller støvede. Undlad at tildække ventilationsåbningerne, og ren-
gør dem jævnligt for støv.
Rumtemperaturen er for høj. Sørg for en lavere rumtemperatur.
Dette er ingen fejl. Den indstillede temperatur er for høj.
Korriger temperaturindstillingen.Kontroller temperaturen igen efter 24 timer.
Dette er ikke en fejl! Afhængig af indstillet tempera­tur og omgivelsestemperatur kobler ventilatoren automatisk til periodisk.
48

Meldinger i displayet

Melding Årsag og udbedring
Alarmsymbolet lyser i displayet, og på betje­ningspanelet blinker de to sensortaster for vin­tempereringszonerne. Desuden lyder en alarm.
Alarmsymbolet blin­ker i displayet, og sen­sortasten for en vintem­pereringszone blinker. Desuden lyder en alarm.
Symbolet for udskift­ning af Active AirClean­filteret lyser.
I temperaturdisplayet lyser/blinker en streg.
Displayet viser “F0”, “F1”, “F8”,“E1”, “E2”, “E7” eller “E8”.
Døralarmen er blevet aktiveret. Luk døren. De to sensortaster for vintempererings-
zonerne og alarmsymbolet slukker, og alarmen stopper.
Der er for varmt eller for koldt i den pågældende vin­tempereringszone i forhold til den indstillede tempe­ratur. Årsager hertil kan fx være:
– Døren er blevet åbnet ofte. – Ventilationsåbningerne er tildækkede. – Der har været en længere strømafbrydelse.
Afhjælp alarmtilstanden. Alarmsymbolet sluk-
ker, og sensortasten for den pågældende vintem­pereringszone lyser igen konstant. Alarmen stop­per.
Dette er en opfordring til at udskifte Active AirClean­filteret.
Udskift Active AirClean-filteret, og bekræft derefter
filterskiftet i Indstillings-mode (se Active AirClean­filter).
Der vises kun en temperatur, hvis temperaturen i vin­køleskabet ligger inden for det område, der kan vi­ses.
Der foreligger en fejl. Kontakt Miele Service.
Småfejl udbedres
49
Småfejl udbedres

Lyset fungerer ikke

Fejl Årsag og udbedring
LED-lyset fungerer ikke. Vinkøleskabet er ikke tændt.
Tænd vinkøleskabet. LED-lyset slukker automatisk pga. overophedning,
når døren har været åben i ca. 15 min. Hvis dette ikke var årsagen, foreligger der en fejl.
Risiko for at komme til skade som følge af
elektrisk stød! Der er strømførende dele under lysafdækningen. LED-lyset bør kun repareres eller udskiftes af Miele
Service.
Risiko for at komme til skade på LED-lys!
Lyset svarer til risikogruppe RG 2. Hvis afdæknin­gen er defekt, kan det skade øjnene.
Kig ikke direkte på lyset med optiske instrumenter (en lup eller lignende), hvis lysafdækningen er be­skadiget.
LED-lyset er også tændt, når døren er luk­ket.
50
Kontakt Miele Service. Præsentationslyset er tændt.
Sluk præsentationslyset (se afsnittet Præsentati-
onslys).

Generelle problemer med vinkøleskabet

Fejl Årsag og udbedring
Tætningslisten i døren er beskadiget eller skal udskiftes.
Der lyder ingen alarm, selv om døren har stået åben i længere tid.
Vinkøleskabet kan ikke slukkes.
Lamellerne i træhylder­ne slår sig.
Der dannes skimmel på vinflaskernes etiketter.
Der dannes en hvid be­lægning på vinflasker­nes propper.
Tætningslisten kan udskiftes uden værktøj. Udskift tætningslisten i døren. Den kan købes i
faghandlen eller ved henvendelse til vores kunde­center (kontaktinformation findes på omslaget).
Dette er ingen fejl. Alarmen er blevet frakoblet under Indstillinger (se afsnittet Yderligere indstillinger ­Akustiske signaler).
Låsen er aktiveret. Deaktiver låsen (se afsnittet Yderligere indstillinger
- Låsen aktiveres/deaktiveres ).
Ændring af størrelse på grund af fugtighedsoptagelse eller tørring er en typisk egenskab for træ. Forhøjet luftfugtighed i vinkøleskabet medfører, at trædelene i vinkøleskabet “arbejder”. Herved kan det forekomme, at trædelene slår sig og kan få revner. Knaster og årer i træet er karakteristiske egenskaber for træ.
Der kan opstå let skimmeldannelse på etiketterne, alt efter hvilket klæbestof der er på dem.
Fjern skimmelen uden at efterlade rester. Rengør
vinflaskerne, og fjern eventuelle rester af klæbe­stof.
Propperne er oxideret på grund af luftkontakt. Tør belægningen af med en tør klud. Belægningen
har ingen indflydelse på vinens kvalitet.
Småfejl udbedres
51

Støjårsager

Normale lyde Hvordan opstår de? Brrrrr ... Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan
kortvarigt være noget højere, når motoren starter.
Blub, blub ... Boble-, klukke-, risle- og snurrelyde kommer fra kølemidlet,
der flyder gennem rørene.
Klik ... Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra. Sssrrrrr ... På vinkøleskabe med flere zoner kan en let susen stamme fra
luftstrømningen inde i skabet.
Knæk ... Knæklyde forekommer, når vinkøleskabets materiale udvider
sig.
Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås!
Lyde, der let kan fjernes
Klapren, raslen, klirren
Årsag Udbedring
Vinkøleskabet står ikke lige. Juster vinkøleskabet ved
hjælp af et vaterpas. Brug de indstillelige ben under skabet, eller læg noget un­der.
Hylder sidder ustabilt eller i klemme.
Flasker eller beholdere berø­rer hinanden.
Transportledningsholderen hænger stadig på vinkøleska­bets bagvæg.
Kontroller de udtagelige de­le, og anbring dem eventuelt anderledes.
Ryk flaskerne eller beholder­ne lidt fra hinanden.
Fjern ledningsholderen.
52

Service / Garanti

SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg

Kontakt i tilfælde af fejl

Kontakt forhandleren eller Miele Kunde­center, hvis det ikke er muligt selv at udbedre fejlen.
Bestil service via Mieles hjemmeside www.miele.dk/service.
Kontaktinformation til Miele Kunde­center findes i slutningen af denne do­kumentation.
Typeskiltet sidder inde i vinkøleskabet.

EPREL- database

Fra 1. marts 2021 findes informationer­ne om energimærkning og krav til øko­design i den europæiske produktdata­base (EPREL). Produktdatabasen kan ses her: https://eprel.ec.europa.eu/. Her bliver du bedt om at indtaste model­identifikation.
Modelidentifikationen står på typeskil­tet.

Miele Service

- Service inden for kort tid
- Lokale Miele-serviceteknikere i lands­dækkende servicenet
- Teknikerne er specialuddannede i Mieles produkter
- Centralt dirigerede servicevogne
- Stor reservedelsbeholdning i service­vognen
- Originale Miele-reservedele
- 24 måneders garanti på alle fabriks­nye Miele-produkter, -reservedele og reparationer
- Garanteret levering af reservedele i mange år efter at produktet er taget ud af salgsprogrammet
53
Service / Garanti

Reparationsservice

Får du brug for reparationsservice, kla­rer vi det hurtigt med egen serviceafde­ling. Vi har over hele landet mere end 60 lokalt boende serviceteknikere og er derfor altid tæt på kunderne. Ventetiden på at få besøg af en servicetekniker er normalt kun ganske få dage, så dit pro­dukt hurtigt er klar til brug igen. Dette kan vi gøre i kraft af vores store stab af serviceteknikere, som kører i centralt di­rigerede servicevogne.
Teknikeren medbringer en stor mængde originale Miele-reservedele i sin service­vogn. Dette bevirker, at langt de fleste reparationer klares med det samme uden yderligere servicebesøg.
Rygraden i god service er dygtige ser­viceteknikere. Alle vores teknikere har en relevant faglig håndværksmæssig uddannelse, og denne suppleres løben­de med Mieles egen uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vores produkter. Du kan derfor også altid få råd og vejledning om produkternes drift og vedligeholdelse.

Servicebestilling

Kontakt Miele Kundecenter via miele.dk/service

Mieles garanti

De efterfølgende bestemmelser om ga­ranti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installati­onsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele.

Mieles garanti omfatter:

Fabriksnye produkter beregnet til pri­vate husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gæl­der dog særlige bestemmelser.

Mieles garanti indebærer:

For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for kø­bers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele ud­skiftet ved en sådan reparation tilhører Miele.
54
Service / Garanti

Mieles garanti omfatter ikke:

- Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbe­tjening, misbrug, skødesløs behand­ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl­agtig indbygning, opstilling og tilslut­ning, spændingsvariationer og elek­triske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele auto­riserede teknikere.
- Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
- Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.

Uberettiget tilkaldelse af Miele Service:

Inden Miele Service tilkaldes, kontrol­leres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om ud­bedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sik­ring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.

Lov om køb:

Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år 2002. Garantien fratager ikke kø­ber adgang til at gøre et eventuelt an­svar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samti­dig som reklamation over for forhandle­ren.

Indberetning:

Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne do­kumentation for købsdato være ind­sendt skriftligt inden garantiens udløb til
Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK - 2600 Glostrup.

Transportskader:

Skulle produktet have fået en transport­skade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt.
55
*INSTALLATION*

Installation

Opstillingssted

Fare for beskadigelse som følge
af, at vinkøleskabet vipper. Vinkøleskabet er meget tungt og har
tendens til at vippe forover ved døråbning!
Hold døren lukket, indtil vinkøleska­bet er indbygget og fastgjort i ind­bygningsnichen som beskrevet i brugs- og monteringsanvisningen.
Fare for beskadigelse som følge
af, at vinkøleskabet vipper. Hvis ændring af hængslingssiden fo-
retages af en enkelt person, er der større fare for at komme til skade og for beskadigelse.
Indbyg vinkøleskabet med hjælp fra en anden person.
Fare for brand og beskadigelse
på grund af varmeafgivende produk­ter.
Varmeafgivende produkter kan an­tændes og sætte ild til vinkøleskabet.
Vinkøleskabet må ikke indbygges un­der en kogeplade.
Risiko for beskadigelse som føl-
ge af for stor vægt. Hvis vinkøleskabet indbygges over
en vakuumforseglerskuffe, kan det forårsage beskadigelse af vakuum­forseglerskuffen.
Vinkøleskabet må ikke indbygges over en vakuumforseglerskuffe.
Fare for brand og beskadigelse
på grund af varmeafgivende produk­ter.
Varmeafgivende produkter kan an­tændes og sætte ild til vinkøleskabet.
Vinkøleskabet må ikke indbygges over en varmeskuffe.
56
*INSTALLATION*
Installation
Risiko for beskadigelse! Vinkøleskabet har en glasdør, der går
ud over vinkøleskabets kabinet, og det må under ingen omstændigheder frastilles lodret.
57
*INSTALLATION*
Installation
Et tørt og godt ventileret rum er veleg­net.
Vær ved opstilling af vinkøleskabet op­mærksom på, at dets energiforbrug øges, hvis det opstilles lige ved siden af en radiator, et komfur, en ovn eller en anden varmekilde. Opstil det heller ikke et sted, hvor det udsættes for direkte sol. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren, og de­sto højere bliver energiforbruget.
Vær desuden opmærksom på følgende ved indbygning af vinkøleskabet:
- Stikkontakten skal være let tilgænge­lig og bør ikke være anbragt på bag­siden.
- Stikket og ledningen må ikke berøre vinkøleskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af vinkøleska­bets vibrationer.
- Heller ikke andre produkter bør til­sluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette vinkøleskab.
Fare for beskadigelse på grund
af høj luftfugtighed. Ved høj luftfugtighed kan der dannes
kondensat på vinkøleskabets yder­vægge, som kan medføre korrosion.
For at forebygge dette anbefales det at opstille vinkøleskabet i et tørt rum med aircondition og/eller rum med tilstrækkelig ventilation.
Kontroller efter opstilling, at vinkøle­skabets dør kan lukkes rigtigt, at de anførte ventilationsåbninger-/arealer overholdes, og at vinkøleskabet er opstillet som angivet i denne brugs­og monteringsanvisning.

Klimaklasse

Vinkøleskabet er beregnet til en be­stemt klimaklasse (rumtemperaturområ­de), hvis grænser skal overholdes. Kli­maklassen er anført på typeskiltet inde i vinkøleskabet.
Klimaklasse Rumtemperatur
SN +10°C til +32°C
Risiko for at komme til skade ved
brud på glas! Risiko for at komme til skade ved
glasbrud! Ved opstilling i over 1500m højde kan dørens glaslag gå itu på grund af ændret lufttryk. Skarpe brudstykker kan give alvorlige kvæstelser!
58
N +16°C til +32°C
ST +16°C til +38°C
T +16°C til +43°C
En lavere rumtemperatur medfører, at kompressoren står stille i længere tid. Dette kan medføre højere temperaturer i vinkøleskabet og evt. deraf følgende skader!

Side-by-side

Dette vinkøleskab kan opstilles “side­by-side” med et andet vinkøleskab eller køle-/fryseskab eller oven på hinanden.
*INSTALLATION*
Installation
Spørg Miele-forhandleren, hvilke kom­binationer dette vinkøleskab kan indgå i!

Ventilation

Fare for brand og beskadigelse
på grund af utilstrækkelig ventilation. Hvis vinkøleskabet ikke ventileres til-
strækkeligt, går kompressoren oftere i gang og kører i en længere periode. Dette medfører øget energiforbrug og højere kompressor-driftstempera­tur, hvorved kompressoren kan blive beskadiget.
Sørg for tilstrækkelig ventilation om­kring vinkøleskabet.
Overhold altid de angivne ventilati­onsåbninger-/arealer. Ventilationsåb­ningerne må ikke tildækkes eller luk­kes.
Luften på bagsiden af vinkøleskabet opvarmes. Derfor skal der sørges for god ventilation ved indbygningen (se af­snittet Installation, Indbygningsmål):
Lufttilførslen sker forneden via sok­len og luftudslippet foroven i det ba­geste område af køkkenmodulet.
59
*INSTALLATION*
Installation
- For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der være en luftkanal med en dybde på min. 40 mm på bagsiden af vinkøleskabet.
- Ventilationsarealerne i modulsoklen, i indbygningsskabet og under loftet skal hele vejen have mindst 200 cm² fri passage, så den opvarmede luft kan trænge uhindret ud.
Hvis man ønsker at montere en ud­luftningsrist i ventilationsåbningerne, skal ventilationsarealet være større end 200cm². Den frie passage på 200cm² fremkommer af summen af åbningstværsnittene i gitteret.
- Vigtigt! Jo større ventilationsarealerne er, desto mere energibesparende ar­bejder vinkøleskabet.
Ventilationsåbningen foroven kan etab­leres på forskellige måder:
- : Lige over vinkøleskabet
- : Oven over overskabet
- : På overskabet med ventilations­gitter fortil
Ventilationsåbningerne må ikke til­dækkes eller lukkes. Desuden skal de jævnligt rengøres for støv.
60
*INSTALLATION*

Indbygningsmål

Ledningen er 2.000mm lang.
Installation
Stikkontakten skal være let tilgænge­lig og bør ikke være anbragt på bag­siden.
Set fra siden
61
*INSTALLATION*
Installation

Dørhængsling indstilles

Dørhængslerne er ved levering indstillet således, at vinkøleskabets dør kan åb­nes helt.
Hvis åbningsvinklen af en eller anden grund skal reduceres, kan dette indstil­les via hængslerne.
Hvis døren fx ville støde mod en væg ved åbning, skal åbningsvinklen redu­ceres til ca.90°.
Der skal monteres stifter til begræns­ning af døråbningsvinklen, inden vin­køleskabet indbygges.

Hængslingssiden ændres

Vinkøleskabet leveres med hængsling i højre side. Hvis døren skal være hængslet i venstre side, skal hængsler­ne flyttes.
Følgende værktøj er nødvendigt til ændring af hængslingssiden:
Risiko for at komme til skade og
for beskadigelse! Advarsel! Glasdøren kan gå i stykker. Glasdøren er tung. Vær altid 2 perso-
ner om at ændre hængslingssiden.
Risiko for beskadigelse!
Vinkøleskabet er forsynet med en glasdør, der forneden går ud over vinkøleskabets kabinet, og den må under ingen omstændigheder frastil­les lodret.
Sæt de medfølgende stifter til be-
grænsning af døråbningsvinklen ned i hængslerne oppefra.
Døråbningsvinklen er nu reduceret til ca.90°.
62
Risiko for at komme til skade og
for beskadigelse! Glasdøren kan falde ud! Sørg for at skrue alle fastspændings-
dele fast ved ændring af hængslings­siden.
Tip: Bred et egnet underlag ud på gul­vet foran vinkøleskabet for at beskytte glasdøren og gulvet mod beskadigelser under ændring af hængslingssiden.
*INSTALLATION*
Installation
Sørg for, at dørtætningen ikke beska­diges. Hvis dørtætningen beskadi­ges, kan døren muligvis ikke lukke rigtigt, hvorved kølingen ikke er til­strækkelig!
Åbn døren, og tag afdækningerne
og i venstre og højre side på vinkø­leskabet af.
Risiko for at komme til skade og
for beskadigelse. Så snart skruerne i det følgende er
løsnet fra hængslerne, sidder døren ikke længere fast!
En anden person skal holde fast i dø­ren.
Fare for at komme til skade, hvis
dørhængslerne klapper sammen. Hvis hængslerne klapper sammen, er
der risiko for at komme til skade! Sørg for, at hængslerne holdes åbne.
Tag afdækningen forneden på vin-
køleskabet af.
Skru transportsikringen af. Tip: Gem transportsikringen i tilfælde
af senere transport.
Skru de nederste og øverste skruer
en smule ud af hængslerne . Få en anden person til at hjælpe med at holde døren imens.
Tag døren af.
63
*INSTALLATION*
6
Installation
Risiko for beskadigelse!
Advarsel! Glasdøren kan gå i stykker. Vinkøleskabet har en glasdør, der går
ud over vinkøleskabets kabinet, og det må under ingen omstændigheder frastilles lodret.
Læg forsigtigt den afmonterede dør
på et blødt underlag.
Skru skruerne helt ud.Advarsel! Pas på, at hængslerne ikke
klapper sammen.
Tip: Pas på, at skruerne ikke falder ned i slidsen i døren, når de er løsnet.
Skru afdækningen af.
Træk dørpakningen i øverste hjørne af
døren en smule udad, og tag afdæk­ningen af.
64
Træk dørpakningen i nederste hjørne
af døren en smule udad, og tag af­dækningen af.
*INSTALLATION*
Installation
Tip: Pas på, at skruerne ikke falder ned
i slidsen i døren, når de er løsnet. Skru transportsikringen forneden
af.
Læg skruerne til side, de skal bruges
på et senere tidspunkt.
Træk det øverste beslag ud, og
sæt det på i modsatte side.
Træk proppen  ud af døren.Skru afstandsholderen af døren,
vend den 180°, og skru den på i modsatte side.
Sæt proppen i i modsatte side.
Træk i øverste og nederste hjørne
dørpakningen en smule udad, og tag afdækningerne af.
65
*INSTALLATION*
Installation
Skru monteringspladen af hængsel A,
og skru monteringspladen på hæng­sel B.
Skru hængslerne af døren.
66
Skru monteringspladen af hængsel B,
og skru monteringspladen på hæng­sel A.
*INSTALLATION*
Installation
Monter hængslerne diagonalt på
modsatte side.
Skru afdækningen samt den med-
følgende afdækning på. Anvend de tidligere anvendte skruer fra trans­portsikringen .
67
*INSTALLATION*
6
Installation
Sæt afdækningerne på igen.
Fastgør tætningen .  Sørg for, at tætningen sidder korrekt
og slutter til.
Sæt afdækningerne og på igen.
Fastgør tætningen .
Risiko for at komme til skade og
for beskadigelse. Glasdøren kan falde ud! En anden person skal holde fast i dø-
ren, mens følgende handlinger udfø­res.
68
*INSTALLATION*
18
Skru skruerne foroven og forneden en
smule ind i hængslerne .
Installation
Kontroller, om vinkøleskabet står sik-
kert og stabilt i indbygningsnichen, og om døren lukker korrekt.

Vinkøleskabet indbygges

Inden indbygning af vinkøleskabet

Tag tilbehøret ud af vinkøleskabet in-
den indbygningen.
Sæt døren på, og stram herefter først
skruerne i bunden og herefter for­oven.
Sæt afdækningerne og på for-
oven, og tryk dem på plads.
Sæt afdækningen på forneden, og
tryk den på plads.
Fjern ledningsholderen fra vinkøleska-
bets bagside (afhængig af model).
69
*INSTALLATION*
Installation
Fare for beskadigelse som følge
af, at vinkøleskabet vipper. Hvis ændring af hængslingssiden fo-
retages af en enkelt person, er der større fare for at komme til skade og for beskadigelse.
Indbyg vinkøleskabet med hjælp fra en anden person.
Indbyg kun vinkøleskabet i et stabilt,
solidt stående indbygningskøkken­modul, der står på et helt vandret, li­ge gulv.
Indbygningsnichen skal være justeret
vandret og lodret.
Målene på ventilationsåbningerne
skal ubetinget overholdes (se afsnit­tene Ventilation og Indbygningsmål).
Følgende monteringsdele er vedlagt vinkøleskabet:
Alle monteringsdele er mærket med tal. Denne nummerering af monteringsdele­ne anvendes også i beskrivelsen af de enkelte monteringstrin.
- Til indbygning af vinkøleskabet i ni­chen:
70
*INSTALLATION*
Installation
Alle monteringstrin vises for et vinkøle­skab med højrehængsling. Hvis hængslingen er ændret til venstre si­de, skal der tages højde for dette i de enkelte monteringstrin.

Vinkøleskabet forberedes

Før nettilslutningsledningen ned til
området ved stikkontakten.
Risiko for beskadigelse!
Vinkøleskabet har en glasdør, der går ud over vinkøleskabets kabinet, og det må under ingen omstændigheder frastilles lodret under forberedelsen.
Brandfare på grund af kortslut-
ning! Sørg for, at ledningen til vinkøleska-
bet ikke kommer i klemme! Tag aldrig et vinkøleskab med defekt nettilslut­ningsledning i brug!
Skub vinkøleskabet to tredjedele
ind i indbygningsnichen.
71
*INSTALLATION*
Installation
Skru de forreste ben på vinkøleskabet
helt ind med den medfølgende gaffel­nøgle .
Skub den medfølgende udligningsli-
ste ind i hullerne på vinkøleskabet forfra.
Hvis vinkøleskabet har hængsling i
venstre side, skal man være opmærk­som på laskernes position (se ill. for­oven).
72
Hvis vinkøleskabet har hængsling i
højre side, skal man være opmærk­som på laskernes position (se ill. for­oven).
*INSTALLATION*
5
6
Skru transportsikringen foran på
vinkøleskabet af, hvis det ikke allere­de er gjort.
Tip: Gem transportsikringen i tilfælde af senere transport.
Gælder kun for 16 mm tykke skabs­vægge:
Installation
Tag den øverste afdækning af.
Clips de medfølgende afstandsde-
le og på hængslerne i højre si­de.
Åbn døren.
Skru det medfølgende beslag løst i
i vinkøleskabets øverste venstre side med de medfølgende skruer (1. og
3. hul fra venstre). Stram ikke skruer­ne fuldstændigt, da beslaget sta­dig skal kunne forskydes.
73
*INSTALLATION*
Installation
Skru den medfølgende hængseldel
på beslaget, der også medfølger.
Skru beslaget løst på vinkøleska-
bet forneden med de medfølgende skruer . Stram ikke skruerne fuldstændigt, da delen stadig skal kunne forskydes.
74
Fjern kantbeskyttelsen fra døren på
alle sider.
Skub vinkøleskabet to tredjedele ind i
indbygningsnichen.
*INSTALLATION*
Træk beskyttelsesfolien af den med-
følgende afdækningsliste.
Klæb afdækningslisten på i åb-
ningssiden, så den flugter med vinkø­leskabets front.
1. Sæt afdækningslisten på ved det øverste beslags nederste kant.
2. Klæb den fast hele vejen ned.
Sæt efter behov de medfølgende stif-
ter til begrænsning af døråbningsvink­len ned i hængslerne oppefra (se af­snittet Installation, Dørhængsling ind­stilles).
Installation

Vinkøleskabet indbygges

Hvis vinkøleskabet skubbes for langt ind i indbygningsnichen, kan døren ikke lukke rigtigt. Dette kan føre til til­isning, dannelse af kondensvand og andre funktionsforstyrrelser, som kan medføre øget energiforbrug!
Skub vinkøleskabet så langt ind i indbygningsnichen, at der hele vejen rundt er en afstand på 42mm fra ka­binettet til fronten på køkkenskabe­nes sidevægge.
Skub vinkøleskabet så langt ind i ind-
bygningsnichen, at beslagene støder mod forkanten på køkkenskabets si­devæg foroven og forneden.
- Ved 16 mm tykke skabsvægge: Afstandsstykkerne støder mod for-
kanten på køkkenskabets sidevæg foroven og forneden.
- Ved 19 mm tykke skabsvægge: Hængslernes forkanter flugter med
forkanten på køkkenskabets sidevæg foroven og forneden.
Kontroller igen, om beslagene slutter
tæt til forkanten på køkkenskabets si­devæg foroven og forneden.
75
*INSTALLATION*
1.
2.
Installation
Hermed overholdes en afstand hele ve­jen rundt på 42mm til forkanterne på køkkenskabenes sidevægge.
Luk vinkøleskabets dør, så den er
plan med køkkenskabene, og træk eventuelt vinkøleskabet fremad.
Juster ligeledes vinkøleskabet i højde
med køkkenskabene på begge sider ved hjælp af de justerbare ben; an­vend den medfølgende gaffelnøgle.
Skub vinkøleskabet op mod skabs-
væggen i hængslingssiden.
For at forbinde vinkøleskabet med
indbygningsskabet skrues de medføl­gende spånpladeskruer i hængs­lingssiden gennem hængsellaskerne foroven og forneden (1. + 2.).
76
*INSTALLATION*
3
.
4.
16
Forskyd beslagene og så langt
som muligt ind mod køkkenskabet.
Installation
Fastgør vinkøleskabet til indbygnings-
skabet på den anden side ved at skrue de medfølgende spånplade­skruer og gennem hængsella­skerne (3 + 4.).
Spænd og .
Knæk de ender på beslagene og
, der rager frem, af. De skal ikke
længere bruges og kan smides ud.
Sæt afdækningen på det øverste
beslag.
Sæt den medfølgende afdækning
på det nederste beslag.
77
*INSTALLATION*
17
17
18
18
1
8
19
20
Installation
Skub de medfølgende stabiliserings­skinner ind mellem vinkøleskabets un­derside og køkkenmodulets bund for at sikre vinkøleskabet yderligere i ind­bygningsskabet:
Fastgør først grebet til en af stabili-
seringsskinnerne .
Fjern transportsikringen, hvis dette
endnu ikke er sket.
Træk dørpakningen i nederste hjørne
af døren en smule udad, og tag af­dækningen af.
Før stabiliseringsskinnen ind i ind-
føringskanalen, indtil den ikke kan komme længere. Fjern nu grebet , sæt dette på den anden medfølgende stabiliseringsskinne, og før også den­ne ind.
Tip: Vigtigt! Løft grebet op, hvis vin- køleskabet på et senere tidspunkt skal indbygges igen.
Kontroller, om vinkøleskabet står sik-
kert og stabilt i indbygningsnichen, og om døren lukker korrekt.
78
Skru transportsikringen forneden
af.
*INSTALLATION*
19
Skru den medfølgende afdækning
forneden af.
Installation

Døren indstilles

Sæt afdækningen på igen, og fast-
gør pakningen.
Kontroller til sidst, om vinkøleskabet
står sikkert og stabilt i indbygnings­skabet, og om døren lukker korrekt.
Juster døren i bredde (X) i forhold til
køkkenskabene på begge sider.
Risiko for beskadigelse af mø-
belfronten ved siden af. Møbelfronten ved siden af kan blive
beskadiget. Vær ved indstilling af døren opmærk-
som på køkkenskabsfronten i hængslingssiden.
Forsøg efter indstilling af døren for­sigtigt at åbne den, og efterjuster den om nødvendigt.
79
*INSTALLATION*
Installation
Løft pakningen fra døren, og tag af-
dækningerne af.
 Løsn skruen , og flyt den til pos. .  Løsn skruen .  Gennemfør ligeledes disse trin på dø-
ren forneden.
Indstil døren i bredden (X), så spalte-
målet er ens på begge sider af døren.
Stram skruerne på pos. og .
80
Sæt afdækningerne på igen.
*INSTALLATION*
Installation
lyset trænger ud i siderne af vinkøle­skabet. Hvis dette er tilfældet, kon­trolleres de enkelte monteringstrin.
Fastgør pakningen på døren igen.
Sådan kontrolleres det, at vinkøle­skabet er korrekt indbygget:
- Døren lukker korrekt.
- Døren støder ikke mod køkkenska­bet.
- Pakningen i det øverste hjørne i åb­ningssiden slutter tæt til.
Dette kontrolleres ved at lægge en
tændt lommelygte ind i vinkøleskabet og lukke døren. Sluk lyset i rummet, og kontroller, om
81
*INSTALLATION*
Installation

Eltilslutning

Vinkøleskabet leveres med et stik god­kendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da maskinen derved ikke jordforbindes iht. Stærk­strømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en uddan­net fagmand. Alternativt kan der anven­des en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssy­stem. En sådan kan bestilles ved telefo­nisk henvendelse til vores kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget).
Opstil vinkøleskabet, så stikkontakten er frit tilgængelig. Hvis stikkontakten ik­ke er frit tilgængelig, skal produktet kunne afbrydes på gruppeafbryderen.
Brandfare på grund af overop-
varmning. Hvis produktet anvendes med stik-
dåser eller forlængerledninger kan det medføre overbelastning af led­ningerne.
Af sikkerhedsgrunde må der ikke an­vendes stikdåser eller forlængerled­ning.
get). Af sikkerhedsmæssige grunde må ledningen kun udskiftes af Miele Ser­vice eller en anden uddannet fagmand.
Nominel effekt og sikring fremgår af denne brugsanvisning eller typeskiltet. Sammenlign disse oplysninger med da­taene for eltilslutning på opstillingsste­det. I tvivlstilfælde bør man kontakte en ud­dannet el-fagmand.
Vinkøleskabet må ikke tilsluttes en sær­skilt, lokal strømforsyning, fx solarstrøm med vekselretter. Ellers kan det føre til sikkerhedsafbrydelse på grund af spidsbelastning, når vinkøleskabet tæn­des. Elektronikken kan blive beskadiget.
Skal ekstrabeskyttes, jf. stærk­strømsreglementet
Den elektriske montering skal foretages af en uddannet fagmand i henhold til Stærkstrømsbekendtgørelsen.
Af sikkerhedsårsager anbefaler vi, at der anvendes et HPFI-relæ af typen i husinstallationen til eltilslutning af vin­køleskabet.
En beskadiget tilslutningsledning må kun udskiftes med en speciel tilslut­ningsledning af samme type (kan købes ved henvendelse til vores kundecenter (kontaktinformation findes på omsla-
82

Udstillingsprogram

Vinkøleskabet kan præsenteres i fag­handlen eller i showrooms med funktio­nen Udstillingsprogram. Betjeningen af vinkøleskabet og lyset fungerer fortsat, men kompressoren er frakoblet, så vin­køleskabet ikke har køleeffekt.

Udstillingsprogram aktiveres

Sluk vinkøleskabet ved at berøre
Tænd/Sluk.
Temperaturvisningen i displayet slukker, og nettilslutningssymbolet vises.

Informationer til forhandlere

Lad fingeren hvile på tasten, indtil
symbolet vises i displayet. Slip tasten. Udstillingsprogrammet er aktiveret, og
symbolet lyser i displayet.

Udstillingsprogram deaktiveres

Symbolet lyser i displayet.
Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Berør tasten, og lad fingeren hvile
på den.
Berør samtidig Tænd/Sluk-tasten en
gang kortvarigt (slip ikke tasten!).
Berør tasterne til indstilling af tempe-
ratur ( eller ) gentagne gange, ind-
til symbolet blinker i displayet.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get. I displayet blinker 1 (= udstillingspro-
gram er aktiveret), og symbolet lyser.
83
Informationer til forhandlere
Berør tasten eller , så 0 vises i
displayet (= udstillingsprogram er de­aktiveret).
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
Den valgte indstilling gemmes; symbo­let blinker.
Berør tasten til indstillinger for at for-
lade Indstillings-mode. Ellers afslutter elektronikken automa­tisk Indstillings-mode efter ca. et mi­nut.
Udstillingsprogrammet er deaktiveret; symbolet slukker.
84
KWT 6422 iG, KWT 6422 iG grgr
M.-Nr. 11 324 111 / 00da-DK
Loading...