Dette vinkøleskab opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer
og ting.
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden
vinkøleskabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om
indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Herved beskyttes
personer, og skader på vinkøleskabet undgås.
I overensstemmelse med norm IEC 60335-1 gør Miele udtrykkeligt
opmærksom på, at afsnittet om installation af vinkøleskabet samt
råd om sikkerhed og advarsler skal læses og overholdes.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre
til en eventuel senere ejer.
Risiko for at komme til skade ved brud på glas!
Ved opstilling i over 1.500 m højde kan dørens glasrude gå itu på
grund af ændret lufttryk.
Skarpe brudstykker kan give alvorlige kvæstelser!
Retningslinjer vedrørende brugen
Vinkøleskabet er beregnet til anvendelse i en almindelig hushold-
ning og på husholdningslignende opstillingssteder som fx
– i butikker, kontorer og lignende arbejdspladser
– i landbrugsbedrifter
– til kundebrug på hoteller, moteller, pensionater o.l.
Dette vinkøleskab er ikke beregnet til udendørs brug.
Brug kun vinkøleskabet til opbevaring af vin.
Al anden anvendelse er på egen risiko.
4
Råd om sikkerhed og advarsler
Vinkøleskabet er ikke egnet til opbevaring og køling af medika-
menter, blodplasma, laboratoriepræparater eller andre medicinske
produkter. Forkert brug af vinkøleskabet kan medføre skader på eller
fordærv af indholdet i vinkøleskabet. Vinkøleskabet bør ikke opstilles
i områder, hvor der er fare for eksplosion.
Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug
eller betjening.
Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk for-
måen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i
stand til at betjene vinkøleskabet sikkert, må ikke anvende det uden
opsyn.
Disse personer må kun anvende vinkøleskabet uden opsyn, hvis de
er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og
hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Børn i huset
Børn under 8 år skal holdes væk fra vinkøleskabet, medmindre der
holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge vinkøleskabet uden op-
syn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene den
sikkert. Børn skal kunne forstå de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde vinkøleskabet uden op-
syn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af vinkøle-
skabet. Lad dem aldrig lege med vinkøleskabet.
Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballage-
materiale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar emballagedele uden for børns rækkevidde.
5
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Kølemiddelkredsløbet er kontrolleret for tæthed. Vinkøleskabet
overholder de relevante sikkerhedsbestemmelser samt de gældende
EU-retningslinjer.
Dette vinkøleskab indeholder kølemidlet isobutan (R600a), et na-
turgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det beskadiger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten.
Anvendelse af dette miljøvenlige kølemiddel har til dels ført til et højere lydniveau. Ud over lyde fra kompressoren kan der forekomme
strømningslyde fra hele kølekredsløbet. Dette kan desværre ikke
undgås, men har ingen indflydelse på vinkøleskabets funktion.
Sørg for, at ingen dele i kølekredsløbet bliver beskadiget under transport og ved indbygning/opstilling af vinkøleskabet. Kølemiddel kan
ved uheld forårsage øjenskader!
Ved beskadigelser:
- Undgå alle former for åben ild,
- Afbryd strømmen til vinkøleskabet,
- Udluft rummet, hvor vinkøleskabet står, i nogle minutter.
- Kontakt Miele Service (kontaktinformation findes på omslaget).
Jo mere kølemiddel, der er i vinkøleskabet, desto større skal det
rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af lækage kan der i små rum
dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være min 1m
pr. 11 g kølemiddel. Mængden af kølemiddel står på typeskiltet indvendigt i vinkøleskabet.
3
De tilslutningsdata (sikring, frekvens, spænding), der er angivet på
vinkøleskabets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på
vinkøleskabet. Kontroller dette før tilslutning.
I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør.
6
Råd om sikkerhed og advarsler
Vinkøleskabets elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er
etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende
sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en uddannet fagmand.
Pålidelig og sikker drift af vinkøleskabet er kun sikret, når det er til-
sluttet et offentligt elnet.
Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en
Miele-tekniker eller en anden fagmand for at undgå fare for brugeren.
Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige
sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslutning af vinkøleskabet.
Hvis de spændingsførende dele eller nettilslutningsledningen ud-
sættes for fugt, kan der opstå kortslutning. Opstil derfor ikke vinkøleskabet i områder med fugt eller vandsprøjt (fx garager, vaskekældre
etc.).
Dette vinkøleskab må ikke anvendes på ikke-stationære opstil-
lingssteder (fx skibe).
Et beskadiget vinkøleskab kan betyde fare for sikkerheden. Kon-
troller derfor vinkøleskabet for synlige skader, inden det monteres.
Tag aldrig et beskadiget vinkøleskab i brug.
Brug kun vinkøleskabet i indbygget tilstand af hensyn til sikkerhe-
den.
Vinkøleskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation,
vedligeholdelse og reparation. Det er kun afbrudt fra elnettet, når
- sikringerne i installationen er slået fra, eller
- skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller
- stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger
med netstik, men i stikket, når vinkøleskabet skal afbrydes fra elnettet.
7
Råd om sikkerhed og advarsler
Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige
kan medføre betydelig risiko for brugeren.
Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af uddannede fagfolk.
Reparation af vinkøleskabet inden garantiens udløb bør kun fore-
tages af Miele Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke
er omfattet af Mieles garanti.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele.
Kun med disse dele kan Miele garantere, at sikkerhedskravene opfyldes i fuldt omfang.
Dette vinkøleskab er på grund af specielle krav (fx mht. tempera-
tur, fugtighed, kemisk resistens, slidstyrke og vibration) udstyret med
en speciel pære. Pæren må kun anvendes til det påtænkte formål.
Pæren er ikke egnet til oplysning af rum. Af sikkerhedsmæssige
grunde må udskiftning kun foretages af Miele Service eller en anden
uddannet fagmand. Dette vinkøleskab indeholder lyskilder i energiklasse E.
Den daglige brug
Vinkøleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtempe-
raturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen
fremgår af typeskiltet inde i vinkøleskabet. En lavere rumtemperatur
betyder længere pauser for kompressoren, således at vinkøleskabet
ikke kan holde den nødvendige temperatur.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der
ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved energiforbruget øges, og
skader på komponenter ikke kan udelukkes.
Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i vinkøleska-
bet, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke
kommer i berøring med vinkøleskabets plastdele. Der kan opstå
spændingsrevner i plastbelægningen.
8
Råd om sikkerhed og advarsler
Brand- og eksplosionsfare. Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller
produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i vinkøleskabet.
Antændelige gasblandinger kan forårsage brandfare pga. de elektriske komponenter.
Risiko for eksplosion. Anvend ingen elektriske apparater i vinkøle-
skabet. Det kan forårsage gnistdannelse.
9
Råd om sikkerhed og advarsler
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele,
bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar.
Miele yder op til 15 års leveringsgaranti, men min. 10 år på funkti-
onsbærende reservedele efter produktionsophør af vinkøleskabet.
Rengøring og vedligeholdelse
Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs.
Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring og afrimning af
vinkøleskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele
og medføre kortslutning.
Spidse eller skarpe genstande kan beskadige køleelementerne, så
vinkøleskabet ikke kan anvendes. Brug derfor aldrig spidse eller
skarpe genstande til at
- fjerne rimlag
- fjerne rester, fx af mærkater
Transport
Transporter altid vinkøleskabet opretstående og i emballagen for
at undgå beskadigelse.
Risiko for at komme til skade og for beskadigelse. Transporter vin-
køleskabet med hjælp fra en anden person, da det er meget tungt.
10
Råd om sikkerhed og advarsler
Bortskaffelse af et gammelt produkt
Gør låsen på det gamle vinkøleskab ubrugelig.
Hermed forhindres, at legende børn kan spærre sig inde og komme i
livsfare.
Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! Sørg derfor for
ikke at beskadige dele af kølesystemet, fx ved at
- stikke hul på kølemiddelkanalerne
- knække rørene
- kradse overfladebelægningen af.
Symbol på kompressoren (afhængig af model)
Denne advarsel er kun relevant ved genanvendelse af dele. Ved normal brug af
køle-/fryseskabet er der ingen risiko.
Olien i kompressoren kan være livsfarlig, hvis den sluges eller
kommer i luftvejene.
11
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod
transportskader. Emballagematerialerne
er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske
hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres
på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted.
Bortskaffelse af det gamle produkt
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også
bestemte stoffer, blandinger og komponenter, som er nødvendige for deres
funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan de
skade den menneskelige sundhed og
miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle
produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt
på nærmeste officielle opsamlingssted
for elektriske og elektroniske produkter
eller på kommunens genbrugsstation.
Det er kundens eget ansvar at sørge for
at fjerne eventuelle personrelaterede
data fra det produkt, der skal bortskaffes.
12
Sørg for, at rørene i vinkøleskabet ikke
bliver beskadiget, før det afleveres til
miljørigtig bortskaffelse.
Det sikres således, at kølemidlet i kølekredsløbet og olien i kompressoren ikke
kan sive ud.
Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det fjernes. Se information herom i brugs- og
monteringsanvisningen i afsnittet Råd
om sikkerhed og advarsler.
Sådan spares der energi
Normalt energiforbrugØget energiforbrug
Opstilling/Vedligeholdelse
Temperaturindstilling
BrugPlacering af træhylderne
I rum med ventilation.I lukkede rum uden ventila-
Beskyttet mod direkte sollys. I direkte sollys.
Ikke ved siden af en varme-
kilde (radiator, komfur).
Ved ideel rumtemperatur på
ca. 20°C.
Undlad at tildække ventila-
tionsåbningerne, og rengør
dem jævnligt for støv.
10 til 12°CJo lavere den indstillede
som ved levering.
Åbn kun døren efter behov
og da så kortvarigt som muligt. Anbring flaskerne i sorteret orden.
tion.
Ved siden af en varmekilde
(radiator, komfur).
Ved høj rumtemperatur på
25°C og derover.
Ved tildækkede eller tilstøvede ventilationsåbninger.
temperatur er, jo højere bliver energiforbruget!
Hyppig og langvarig åbning
af døren medfører kuldetab
og indstrømmende varm luft
fra rummet. Vinkøleskabet
forsøger at holde temperaturen nede, og kompressoren kører i længere tid.
Hylderne må ikke overfyldes.
Luften skal kunne cirkulere
imellem dem.
Valg af den øverste eller nederste vintempereringszone
d
Tænd/Sluk af funktionen DynaCool (konstant luftfugtighed)
e
Tænd/Sluk af præsentationslyset
f
Indstilling af temperatur
( for koldere)
g
Bekræftelse af et valg (OK-tast)
h
Indstilling af temperatur
( for varmere)
i
Tast til Indstillinger
j
Sluk af temperatur- eller døralarmen
k
Display med temperaturangivelse og symboler (symboler kun synlige i Indstillings-mode; se skemaet for forklaring af symbolerne)
14
Beskrivelse af vinkøleskabet
Forklaring af symbolerne
SymbolBetydningFunktion
LåsSikring mod utilsigtet slukning og ændring
af indstillinger
Akustiske signalerMuligheder for valg af tastelyd og advar-
selstone ved døralarm
Miele@homeKun synlig, når Miele@home-kommunikati-
onsstick eller kommunikationsmodul er isat
og tilmeldt.
Udstillingsprogram
(kun synligt, når udstillingsprogrammet er
aktiveret)
Display-lysstyrkeIndstilling af displayets lysstyrke
Active AirClean-filtreLyser, når Active AirClean-filtrene skal skif-
Nettilslutning
(kan kun ses ved slukket vinkøleskab)
Alarm
(kun ved dør- eller
temperaturalarm)
Deaktivering af udstillingsprogrammet
tes
Bekræfter, at der er sluttet strøm til vinkøle-
skabet, blinker ved netafbrydelse
Lyser ved døralarm; blinker ved temperaturalarm, netafbrydelse og yderligere fejlmeldinger
15
Beskrivelse af vinkøleskabet
a
Døråbner (Push2open)
b
Lysliste
(findes i begge vintempereringszoner)
c
Træhylder med lister til tekst (FlexiFrames med noteboard)
d
Active AirClean-filter
e
Betjening af øverste og nederste vintempereringszone/isoleringsplade til termisk adskillelse af tempereringszonerne
f
Isoleringsliste til termisk
adskillelse af tempereringszonerne
g
3D-præsentationshylde
h
Glasdør af UV-bestandigt sikkerhedsglas
16
Beskrivelse af vinkøleskabet
Rigtig anvendelse af døråbner
Push2open-systemet gør det nemmere
at åbne døren. Vinkøleskabets dør reagerer på tryk.
Ved levering er Push2open-systemet
deaktiveret. Denne funktion skal efter
indbygning i nichen aktiveres ved tryk
på tænd/sluk-tasten (se afsnittet Vinkøleskabet tændes/slukkes).
Døren åbnes
Risiko for beskadigelse ved for-
kert håndtering af døråbner.
For at undgå beskadigelser på
døråbneren må døren ikke blokeres,
lukkes eller fastholdes under åbning.
Undlad håndtering af døråbneren.
Døråbneren bringes i sin udgangspo-
sition ved at trække netstikket ud og
sætte det i igen efter fem sekunder.
Døren lukkes
Luk døren med et let tryk.
Vær opmærksom på, at brug af magneter lige foran vinkøleskabets dør kan
medføre utilsigtet åbning af døren.
Denne bivirkning skyldes vinkøleskabets dørlukkemekanisme.
Tryk kortvarigt på øverste venstre
område af døren, og slip derefter
igen. Døren åbner automatisk på
klem.
Træk derefter døren helt op.
Beskyttelse mod åbning af døren ved
en fejltagelse: Hvis døren kun åbnes
på klem, lukker den automatisk igen
efter ca. 3 sekunder.
17
Tilbehør
Medfølgende tilbehør
Kridt
Anvend det medfølgende kridt til at
skrive på magnetlisterne på træhylderne
med. Hermed fås en god oversigt over
de opbevarede vinsorter.
Ekstra tilbehør
Miele-sortimentet omfatter en række
nyttigt tilbehør og rengøringsmidler til
vinkøleskabet.
Hylde af metal
Hvis man ønsker at kombinere sit Miele
vinkøleskab med to indbygningsprodukter i 45 cm højde, skal der bruges
en speciel hylde af metal til indbygning
af begge 45 cm-produkter. Der opnås
kun et plant design ved hjælp af denne
hylde.
Allround-mikrofiberklud
Mikrofiberkluden er velegnet til fjernelse
af fingeraftryk og lette tilsmudsninger
på fronter i rustfrit stål, paneler, vinduer,
møbler, bilruder osv.
Wi-fi-modul (Miele@home)
Med wi-fi-modulet kan vinkøleskabet
kobles op til Miele@home, så information om vinkøleskabet vil kunne aflæses.
Ekstra tilbehør kan bestilles via vores
webshop shop.miele.dk, ved henvendelse til Mieles kundecenter (kontaktinformation findes på omslaget) eller
hos Miele-forhandleren.
MicroCloth-sæt
MicroCloth-sættet består af en universalklud, en glasklud og en højglansklud.
Kludene er specielt rivefaste og slidstærke. På grund af kludenes meget fine mikrofibre er deres rengøringseffekt
meget høj.
Active AirClean-filter
Active AirClean-filteret i bagvæggen
sørger for optimal luftudskiftning og
dermed for høj luftkvalitet i vinkøleskabet.
18
Vinkøleskabet tændes og slukkes
Inden ibrugtagning
Emballagematerialer fjernes
Fjern al emballage fra det indvendige
rum.
Rengøring af vinkøleskabet
Se venligst vejledningen i afsnittet
Rengøring og vedligeholdelse.
Rengør de indvendige sider/flader og
tilbehøret.
Vinkøleskabet betjenes
Vinkøleskabet betjenes ved et tryk på
sensortasterne med en finger.
Hvert tryk bekræftes med en tastelyd.
Denne tastelyd kan frakobles (se afsnittet Yderligere indstillinger - Akustiske
signaler ).
Vinkøleskabet tændes
Når vinkøleskabet er tilsluttet elnettet,
vises nettilslutningssymbolet i displayet efter kort tid.
Tryk på tænd/sluk-tasten.
Symbolet nettilslutning slukker, og
vinkøleskabet begynder at køle.
Den valgte vintempereringszone lyser
gult, og temperaturen for den valgte
vintempereringszone vises i displayet.
Ved første ibrugtagning blinker sensortasterne for vintempereringszonerne
samt alarmsymbolet , indtil den indstillede temperatur er nået.
Når en indstillet temperatur er nået, lyser sensortasten for den pågældende
vintempereringszone konstant, og
alarmsymbolet slukker.
Lyset indvendigt lyser ved åbning af døren.
19
Vinkøleskabet tændes og slukkes
Indstillinger foretages
Der kan foretages individuelle indstillinger for hver vintempereringszone.
Berør sensortasten for den vintempe-
reringszone, der skal foretages indstillinger for.
Den valgte sensortast lyser gult. Man
kan nu
- indstille temperaturen
- aktivere DynaCool.
Tip: Yderligere oplysninger findes i de
pågældende afsnit.
Hvis der efterfølgende vælges en anden vintempereringszone, bibeholdes
indstillingerne for den først valgte vintempereringszone.
Vinkøleskabet slukkes
Tryk på tænd/sluk-tasten.
Hvis det ikke er muligt, er låsen aktiveret!
I betjeningspanelet slukker sensortasterne for de 2 vintempereringszoner.
Temperaturvisningen i displayet slukker,
og nettilslutningssymbolet vises.
Lyset i køleskabet slukker, og kølingen
er frakoblet.
20
Vinkøleskabet tændes og slukkes
Ved længere fravær
Hvis vinkøleskabet ikke skal bruges i
længere tid:
Sluk vinkøleskabet.
Træk stikket ud, eller slå sikringen i
installationen fra.
Rengør vinkøleskabet.
Lad vinkøleskabet stå åbent, så det
ventileres tilstrækkeligt, og generende
lugt undgås.
Hvis der slukkes for vinkøleskabet
ved længere tids fravær, og det ikke
bliver rengjort, kan der dannes skimmel, hvis det er lukket.
Rengør vinkøleskabet.
21
Yderligere indstillinger
Visse indstillinger kan kun foretages i
Indstillings-mode.
Mens der foretages indstillinger i Indstillings-mode, undertrykkes døralarmen automatisk.
Lås
Når låsen er aktiveret, kan vinkøleskabet sikres mod:
- Utilsigtet frakobling
- Utilsigtet ændring af temperaturindstilling
- Utilsigtet valg af DynaCool,
- Utilsigtet tilkobling af præsentationslyset.
Låsen aktiveres/deaktiveres
Berør tasten til indstillinger.
I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Ved berøring af tasterne eller
kan man nu indstille, om låsen skal
være aktiveret eller deaktiveret:
0: Låsen er deaktiveret
1: Låsen er aktiveret.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker.
Berør tasten til indstillinger for at for-
lade Indstillings-mode.
Ellers afslutter elektronikken automatisk Indstillings-mode efter ca. et minut.
Når låsen er aktiveret, lyser i displayet.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
I displayet blinker den sidst valgte indstilling, og symbolet lyser.
22
Akustiske signaler
Vinkøleskabet har akustiske signaler såsom tastelyd og alarmtone ved dør- og
temperaturalarm.
Både tastelyden og alarmtonen ved
døralarm kan til- eller frakobles. Temperaturalarmen kan ikke frakobles.
Der kan vælges mellem fire indstillingsmuligheder. Indstilling ved levering: Mulighed 3, dvs. tastelyd og døralarm er tilkoblet.
I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Tryk på tasterne til indstilling af tem-
peratur ( eller ) så mange gange,
at symbolet blinker i displayet.
Tryk kortvarigt på OK-tasten for at
bekræfte valget.
I displayet blinker den sidst valgte indstilling, og symbolet lyser.
Tryk kortvarigt på OK-tasten for at
bekræfte valget.
Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker.
Tryk på tasten til indstillinger for at
forlade Indstillings-mode.
Ellers forlader elektronikken efter ca.
1 minut automatisk Indstillings-mode.
23
Yderligere indstillinger
Displayets lysstyrke
Lysstyrken i displayet kan tilpasses lysforholdene i rummet.
Displayets lysstyrke kan ændres trinvis
fra 1 til 3. Indstilling ved levering 3
(maks. lysstyrke).
Displayets lysstyrke ændres
Ved berøring af tasten eller kan
displayets lysstyrke ændres:
1: Min. lysstyrke
2: Middel lysstyrke
3: Maks. lysstyrke.
Berør tasten til indstillinger.
I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Berør tasterne til indstilling af tempe-
ratur ( eller ) så mange gange, at
symbolet blinker i displayet.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
I displayet blinker den sidst valgte indstilling, og symbolet lyser.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker.
Berør tasten til indstillinger for at for-
lade Indstillings-mode.
Ellers afslutter elektronikken automatisk Indstillings-mode efter ca. et minut.
24
Optimal temperatur og luftkvalitet
Vin fortsætter med at udvikle sig afhængigt af omgivelsesbetingelserne. Således er både temperaturen og luftkvaliteten afgørende for vinens holdbarhed.
I dette vinkøleskab med en konstant
temperatur, der er afstemt efter vinen,
øget luftfugtighed samt lugtfri omgivelser har vinen optimale opbevaringsbetingelser.
Desuden reducerer opbevaring af vinen
i vinkøleskab (i modsætning til i et almindeligt køleskab) vibrationer, så vinens modningsproces ikke forstyrres.
Optimal temperatur
Vine kan opbevares ved en temperatur
på mellem 6 og 18°C. Hvis rød- og
hvidvine ønskes opbevaret sammen,
bør der vælges en temperatur på mellem 12 og 14°C. Denne temperatur er
egnet til både hvid- og rødvine. Rødvin
bør tages ud og åbnes mindst 2 timer
før, den skal drikkes, så den bliver iltet,
og dens aroma kan udvikle sig.
En for høj opbevaringstemperatur (over
22°C) får vinene til at modnes for hurtigt, så aromaen ikke kan videreudvikle
sig. Ved en for lav opbevaringstemperatur (under 5°C) kan vin derimod ikke
modnes optimalt.
VinsorterAnbefalet
drikketemperatur
Lette, frugtige
rødvine:
Kraftige
rødvine:
Rosévine:+8°C til +10°C
Lette, aromatiske
hvidvine:
Kraftige eller
søde hvidvine:
Champagne,
Sekt, Prosecco:
* Opbevar vinen 1 til 2°C køligere end
den pågældende anbefalede drikketemperatur, da den bliver varmere, når den
skænkes i glas.
Tip: Kraftige rødvine bør åbnes 2-3 timer inden servering, så de kan iltes, og
aromaen kan udvikle sig.
+14°C til +16°C
+18°C
+8°C til +12°C
+12°C til +14°C
+6°C til +10°C
Ved varme udvider vinen sig, og ved
kulde trækker den sig sammen - temperatursvingninger betyder stress for vinen, og modningen afbrydes derved.
Det er derfor meget vigtigt, at opbevaringstemperaturen holdes på et konstant niveau.
25
Optimal temperatur og luftkvalitet
Sikkerhed ved lave rumtemperaturer
For at beskytte vinen mod lave temperaturer sørger en sikkerhedstermostat
for, at temperaturen i vinkøleskabet ikke
kan falde for meget. Hvis rumtemperaturen skulle blive lavere, tilkobles opvarmning af vinkøleskabet automatisk
og holder en konstant temperatur i vinkøleskabet. Hvis rumtemperaturen falder yderligere, kobler vinkøleskabet til
sidst automatisk fra.
Isoleringsplade til termisk adskillelse
Vinkøleskabet har en fast isoleringsplade, som opdeler det i to zoner, der kan
tempereres forskelligt. Dette gør det
muligt at opbevare forskellige vinsorter
samtidigt, fx rødvin, hvidvin og champagne. Isoleringslisterne på indersiden
af glasdøren forhindrer temperaturudligning mellem zonerne.
Temperaturer indstilles
Temperaturerne i vintempereringszonerne kan indstilles uafhængigt af hinanden.
Berør sensortasten for den vintempe-
reringszone, temperaturen skal ændres for, så den lyser gult.
I displayet vises den aktuelle temperatur for den valgte vintempereringszone.
Indstil temperaturen med de to taster
under displayet.
Tryk på tasterne bevirker:
- lavere temperatur
26
- højere temperatur.
Tryk på OK-tasten for at bekræfte val-
get
eller
vent ca. 5 sekunder efter sidste tryk
på en tast.
Under indstillingen af temperaturen vises temperaturværdien blinkende.
Ved tryk på tasterne vises følgende ændringer i displayet:
- Første tryk: Den sidst indstillede
temperatur vises blinkende.
Optimal temperatur og luftkvalitet
- Hver yderligere berøring: Temperaturen ændres i trin a 1°C.
- Fingeren holdes på tasten: Temperaturen ændres fortløbende.
Når den højeste eller laveste temperaturværdi er nået, høres en tastelyd
(hvis tastelyden er tilkoblet).
Ca. 5 sekunder efter sidste tryk på en
tast skifter temperaturvisningen automatisk til den aktuelle temperatur i vintempereringszonen.
Hvis temperaturen er blevet ændret,
varer det lidt, inden den ønskede temperatur har indstillet sig.
Temperaturvisningen i displayet viser
altid den faktiske temperatur.
Mulige temperaturindstillinger
Temperaturen kan indstilles fra 5 til
20°C i begge vintempereringszoner.
En høj rumtemperatur (over 32°C)
kan forårsage, at temperaturen i vinkøleskabets nederste område stiger
lidt, så temperaturen ligger ca. 2 °C
over den indstillede temperatur for
zonen.
Opbevar så vidt muligt ikke vine, der
ikke må udsættes for denne let øgede temperatur, på 3D-præsentationshylden, men på en træhylde ovenover.
Temperaturvisning
Temperaturvisningen i displayet viser
ved normal brug den faktiske temperatur i den pågældende temperaturzone.
Hvis temperaturen i en zone ikke ligger
inden for det temperaturområde, der
kan vises, blinker kun streger i displayet.
Alt efter omgivelsestemperatur og indstilling kan det vare nogle timer, inden
den ønskede temperatur nås og vises
konstant.
27
Optimal temperatur og luftkvalitet
Luftkvalitet og -fugtighed
I et konventionelt køleskab er luftfugtigheden for lav til vin, og derfor er et køleskab ikke egnet til opbevaring af vin.
Høj luftfugtighed er meget vigtigt ved
opbevaring af vin, så proppen kan holdes fugtig udefra. Ved lav fugtighed tørrer proppen ud udefra og kan ikke længere holde flasken tæt. Derfor skal vinflasker opbevares liggende, så vinen
holder proppen fugtig indefra. Hvis der
trænger luft ind i flasken, fordærves vinen!
Risiko for beskadigelse ved
yderligere befugtning.
Luftfugtigheden stiger og kondense-
rer i vinkøleskabet. Kondensvandet
kan forårsage skader på vinkøleskabet, fx korrosion.
Gør ikke klimaet i vinkøleskabet
yderligere fugtigt ved fx at stille en
skål med vand ind.
DynaCool
(konstant luftfugtighed)
Med DynaCool øges den relative luftfugtighed i hele vinkøleskabet. Samtidig fordeles luftfugtighed og temperatur ensartet, så alle vine opbevares
under samme gode betingelser.
Hermed opnås konstant et klima, som
svarer til klimaet i en vinkælder.
DynaCool tilkobles
Hvis vinkøleskabet ønskes anvendt til
langtidsopbevaring af vin, anbefales det
at lade DynaCool være tilkoblet generelt.
Tryk på tasten til tænd/sluk af
DynaCool, så den ikke længere lyser
gult.
Også når DynaCool ikke er aktiveret,
tilkobler vinkøleskabet automatisk
ventilationen ved tilkoblet køling. Dermed sikres et optimalt klima til opbevaring af din vin.
28
Når døren åbnes, frakobles ventilatorerne automatisk midlertidigt!
Optimal temperatur og luftkvalitet
DynaCool frakobles
Da strømforbruget og lydniveauet
øges noget, når DynaCool er tilkoblet,
kan den permanente DynaCool-funktion frakobles midlertidigt.
Tryk på tasten til tænd/sluk af
DynaCool, så den ikke længere lyser
gult.
Luftudskifning via Active AirClean-filter
Active AirClean-filteret sørger for optimal luftudskiftning og dermed for høj
luftkvalitet.
Via Active AirClean-filteret kommer der
frisk luft udefra ind i vinkøleskabet.
Denne fordeles derefter ensartet ved
hjælp af ventilatorerne (funktionen
DynaCool).
Filtreringen af luften udefra via Active
AirClean-filteret sikrer, at der kun kommer frisk støv- og lugtfri luft ind i vinkøleskabet. Herved beskyttes vinen også
mod eventuel lugtoverførsel, da lugte
kan overføres til vinen via propperne.
Active AirClean-filteret bør udskiftes regelmæssigt. vises i displayet som
påmindelse herom (se Active AirCleanfilter).
29
Temperatur- og døralarm
Vinkøleskabet er udstyret med et alarmsystem, som sikrer, at temperaturen ikke kan stige eller falde ubemærket og
dermed ødelægge vinen.
Temperaturalarm
Hvis temperaturen stiger eller falder
med en bestemt værdi i en af vintempereringszonerne, blinker sensortasten for
den pågældende vintempereringszone
på betjeningspanelet. Samtidig blinker
alarmsymbolet i displayet. Desuden
lyder en alarm.
Det akustiske og optiske signal aktiveres fx,
- hvis temperaturen afviger for meget
fra den indstillede temperatur, når
vinkøleskabet tændes,
- hvis der strømmer for meget varm luft
ind, mens vinflaskerne omplaceres
eller tages ud,
- hvis der lægges mange nye vinflasker
ind på en gang,
Alarmen stopper.
Den pågældende vintempereringszone
på betjeningspanelet og alarmsymbolet
blinker fortsat, indtil alarmtilstanden
er slut.
- efter en strømafbrydelse,
- hvis vinkøleskabet er defekt.
Når alarmtilstanden er slut, stopper
alarmen, og alarmsymbolet slukker.
Sensortasten for den pågældende vintempereringszone lyser igen konstant.
Temperaturalarmen afbrydes
Hvis alarmen generer, kan den afbrydes.
Berør tasten til afbrydelse af tempera-
turalarmen.
30
Døralarm
Hvis døren står åben i mere end i ca. 2
min., høres en konstant alarmtone. I betjeningspanelet blinker sensortasterne
for vintempereringszonerne. Alarmsymbolet lyser i displayet.
Når døren lukkes, stopper alarmen.
Sensortasterne for vintempereringszonerne og alarmsymbolet slukker.
Hvis døralarmen ikke lyder, selvom der
foreligger en alarmtilstand, er alarmen
blevet deaktiveret i Indstillinger (se afsnittet Yderligere indstillinger - Akustiske signaler ).
Døralarmen afbrydes
Hvis alarmen generer, kan den afbrydes.
Temperatur- og døralarm
Berør tasten til afbrydelse af døralar-
men.
Alarmen stopper.
Sensortasterne til vintempereringszonerne blinker, og alarmsymbolet lyser fortsat, indtil døren lukkes.
31
Præsentationslys
Hvis man ønsker, at vinflaskerne også
skal kunne ses, når døren er lukket, kan
lyset i vinkøleskabet indstilles således,
at det også forbliver tændt, når døren er
lukket.
Hver vintempereringszone er udstyret
med sin egen lysliste, så alle zoner kan
belyses.
Ved anvendelse af LED-pærer i lyslisterne kan en forringelse af vinen på
grund af opvarmning eller UV-lys udelukkes.
Præsentationslyset tændes og
slukkes
Tryk på tasten til tænd/sluk af præ-
sentationslyset, så den lyser gult.
Lyset i vinkøleskabet er nu også tændt,
når døren er lukket.
Præsentationslysets lysstyrke indstilles
Præsentationslysets lysstyrke kan ændres.
Tryk på tasten til tænd/sluk af præ-
sentationslyset, så den lyser gult.
Tryk på sensortasten til præsentati-
onslyset igen (ca. 4 sekunder), indtil
blinker i displayet (efter 2 sekunder
blinker ).
Indstil lysstyrken med tasterne til ind-
stilling af temperaturen ( og ).
Hold tasterne inde. Indstillingen sker
direkte og trinløst, resultatet af indstillingen ses ikke i displayet.
Berøring af tasterne bevirker følgende:
Præsentationslyset kan slukkes igen
ved
tryk på tasten til tænd/sluk af præ-
sentationslyset, så den ikke længere
lyser gult.
Lyset i vinkøleskabet er nu slukket, når
døren er lukket.
32
- Lyset dæmpes.
- Lysstyrken øges.
Tryk på OK for at bekræfte den valgte
indstilling.
Den indstillede lysstyrke gemmes. I displayet vises temperaturvisningen igen.
Præsentationslys
Indstilling af præsentationslysets tilkoblingsvarighed
Præsentationslyset er ved levering indstillet til at være tændt i 30minutter.
Dette tidsrum kan indstilles til 30, 60,
90minutter til 00 (uendeligt). Præsentationslyset lyser da med den valgte lysstyrke.
Når døren lukkes, lyser præsentationslyset med den indstillede lysstyrke. Når
døren åbnes, lyser det normale lys inde
i vinkøleskabet igen.
Åbn døren.
Tryk på tasten til tænd/sluk af præ-
sentationslyset, så den lyser gult.
Berør sensortasten til præsentations-
lyset igen (ca. 2 sekunder), indtil
blinker i displayet.
Indstil, hvor længe lyset skal være
tændt, med tasterne til indstilling af
temperaturen ( og ).
Tiderne (i minutter) vises blinkende.
Berøring af tasterne har følgende virkninger:
- Lysets tilkoblingsvarighed reduceres
med 30minutter
- Lysets tilkoblingsvarighed øges med
30minutter.
33
Præsentationslys
Berør OK for at bekræfte den valgte
indstilling.
Den indstillede tilkoblingsvarighed gemmes. I displayet vises temperaturvisningen igen.
Den indstillede tilkoblingsvarighed for
lyset starter altid forfra, når døren er
blevet åbnet og lukket.
Risiko for at komme til skade på
LED-lys!
Lyset svarer til risikogruppe RG 2.
Hvis afdækningen er defekt, kan det
skade øjnene.
Kig ikke direkte på lyset med optiske
instrumenter (en lup eller lignende),
hvis lysafdækningen er beskadiget.
34
Opbevaring af vinflasker
Vibrationer og bevægelser påvirker vinens modningsproces i negativ retning,
så vinens smag kan blive forringet.
For at sikre at de andre vinflasker opbevares roligt, når vin tages ud, bør de
samme vinsorter så vidt muligt ligge på
samme hylde ved siden af hinanden.
Undlad derudover at stable vinflaskerne
på træhylden.
Optimal opbevaring er liggende, så naturkorkpropperne holdes fugtige indefra, og der ikke kan trænge luft ind i flasken.
Tip: Desuden anbefales det til vinflasker
med naturkorkpropper at øge luftfugtigheden i vinkøleskabet (se afsnittet Optimal temperatur og luftkvalitet DynaCool (konstant luftfugtighed) ).
Fare for skade fra vinflasker, der
falder ned.
Der er risiko for, at vinflasker kiles
fast til træhylden ovenover og kan
falde ud af vinkøleskabet, når træhylderne trækkes ud.
Træk altid træhylderne langsomt og
forsigtigt ud.
Risiko for beskadigelse og tilska-
dekomst fra knust glas!
Træhylder og vinflasker, der stikker
frem, kan forårsage beskadigelser på
glasdøren, hvis den lukkes i denne
tilstand.
Sørg for, at træhylder og vinflasker
ikke stikker frem!
Ventilationsåbningerne på bagvæggen må ikke tildækkes - dette er vigtigt for køleeffekten!
35
Opbevaring af vinflasker
Træhylder
Træhylderne på udtræksskinner kan
trækkes langt ud, så vinflaskerne nemt
kan lægges ind og tages ud igen.
Træhylder flyttes
Træhylderne kan tages ud og sættes i
efter ønske.
Træk træhylden ud, indtil der mødes
modstand .
Frigør træhylden bagtil ved at løfte
den i bageste højre og venstre side
.
Tag træhylden ud fremefter.
36
Sæt træhylden i igen på de udtrukne
skinner. Indsnittene i træhylden passer til låseboltene. Magnetlisten skal
vende fremad.
Skub træhylden ind i vinkøleskabet,
indtil der mødes modstand .
Tryk træhylden helt ind, så den går i
hak fortil.
Opbevaring af vinflasker
Træhylder tilpasses
De enkelte lameller på træhylderne kan
justeres individuelt og tilpasses den aktuelle flaskestørrelse. Hermed kan alle
flasker opbevares på en sikker position.
Tryk træhylden ned bagtil, så den går
i hak bagtil .
Indstil eller fjern enkelte lameller på
træhylden ved at tage dem af opad.
Hermed kan træhylden tilpasses optimalt til vinflaskernes størrelse.
37
Opbevaring af vinflasker
Tekst på træhylderne
For at få et godt overblik over de opbevarede vinsorter kan træhyldernes magnetlister, der er belagt med tavlelak, forsynes med tekst.
Anvend det medfølgende kridt. Der kan
skrives på magnetlisten, mens den sidder på træhylden, eller den kan tages af
først:
Tag fat i magnetlisten i siderne, og
tag den af fremad. Magnetlisterne
holdes af magneter på træhylden.
Fjern uønskede tekster fra magnetli-
sten med en fugtig klud.
Risiko for skade som følge af
uegnede rengøringsmidler.
Tavlelakken på magnetlisterne kan
beskadiges ved rengøring.
Rengør kun magnetlisterne med
vand.
Fold de bageste lister på 3D-præ-
sentationshylden ud.
Indstil eller fjern enkelte lameller på
træhylden ved at tage dem af fremad.
Hermed passer 3D-præsentationshylden ideelt til vinflaskernes størrelse.
Læg forsigtigt vinflasken på 3D-præ-
sentationshylden.
Tip: Skrivekridtet kan opbevares på 3Dpræsentationshylden , så det ikke bliver væk.
Skriv på magnetlisten med det med-
følgende kridt, og sæt den på plads
foran på træhylden.
Opstilling af 3D-præsentationshylden
Opstil 3D-præsentationshylden i bunden af vinkøleskabet til præsentation af
vinflasker:
38
Ønsker man ikke at bruge 3D-præ-
sentationshylden til præsentationsformål eller for at udnytte vinkøleskabets
maksimale kapacitet, klappes de bageste lister ganske enkelt ind igen.
Læg den sammenklappede 3D-præ-
sentationshylde i bunden af vinkøleskabet, og skub den så langt bagud,
at den støder mod vinkøleskabets
bagvæg.
Hvis der nu lægges flasker på 3D-
præsentationshylden, skal man sørge
for at skubbe disse så langt bagud
som muligt.
Opbevaring af vinflasker
Risiko for beskadigelse og tilska-
dekomst!
Træhylder og vinflasker, der stikker
frem, kan forårsage beskadigelser på
glasdøren, hvis den lukkes i denne
tilstand.
Sørg for, at træhylder og vinflasker
ikke stikker frem!
På den sammenklappede 3D-præsentationshylde kan der kun opbevares vinflasker med en flaskehøjde på
maks. 300 mm.
Hvis man ønsker at opbevare vinflasker, der overstiger denne flaskehøjde, opbevares de på en af de øvrige
træhylder.
39
Opbevaring af vinflasker
Maksimal kapacitet
Risiko for beskadigelse!
Der må højst anbringes 25kg på
hver træhylde. Vær dog opmærksom
på, at stabling af vinflasker på træhylderne skal undgås!
En undtagelse er den sammenklappede 3D-præsentationshylde i bunden. På denne må der også stables
vinflasker.
Med sammenklappet
3D-præsentationshylde
Med opstillet
3D-præsentationshylde
Vinkøleskabet kan rumme maks. 20 flasker (0,75l, flaskeform Bordeaux-flaske), heraf 10 i den øverste zone og 10 i
den nederste zone.
Vinkøleskabet kan rumme maks. 33 flasker (0,75l, flaskeform Bordeaux-flaske), heraf 10 i den øverste zone og 23 i
den nederste zone.
Ved placering af 33 flasker skal alle træhylder og den sammenklappede 3Dvinhylde anvendes.
40
Vinkøleskabet afrimes automatisk.
Automatisk afrimning
41
Rengøring og vedligeholdelse
Sørg for, at der ikke kommer vand
ind i elektronikken eller i lyset.
Fare for beskadigelse på grund
af fugtighed, der trænger ind.
Dampen fra et damprengøringsappa-
rat kan beskadige kunstofdele og
elektriske komponenter.
Anvend ikke damprengøringsapparat
til rengøring af vinkøleskabet.
Typeskiltet inde i vinkøleskabet må ikke fjernes. Det skal bruges i tilfælde af
reparation!
Rengøringsmidler
For at undgå beskadigelse af overfladerne bør der ikke anvendes
- soda-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler
- kalkopløsende rengøringsmidler
- rengøringsmidler med skurende virkning (fx skurepulver, flydende skuremiddel og pimpsten)
- rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmiddel
- rengøringsmiddel til rustfrit stål
- opvaskemiddel til opvaskemaskiner
- ovnspray
- glasrens (undtagelse: glasset i døren)
- skurende, hårde svampe og børster,
fx grydesvampe
- viskelæder
- skarpe metalskrabere.
42
Anvend kun rengørings- og plejemidler, der er uskadelige for madvarer,
indvendigt i vinkøleskabet.
Lunkent vand med lidt opvaskemiddel
til opvask i hånden er velegnet til rengøringen.
Rengøring og vedligeholdelse
Inden vinkøleskabet rengøres
Sluk vinkøleskabet.
Tag vinflaskerne ud af vinkøleskabet,
og opbevar dem et køligt sted.
Tag alle yderligere dele ud, når de
skal rengøres.
Fjern magnetlisterne fra træhylderne,
inden disse rengøres.
Indvendigt, tilbehør, dør
Rengør vinkøleskabet regelmæssigt
og mindst en gang om måneden.
Lad ikke snavs tørre ind, men fjern
det straks.
Rengør vinkøleskabet indvendigt med
lunkent vand tilsat lidt opvaskemiddel
til opvask i hånden.
Rengør alle dele af træ med en let
fugtet klud. De må ikke blive våde.
Risiko for beskadigelse på grund
af forkert rengøring.
Tavlelakken på magnetlisterne kan
blive beskadiget.
Rengør ikke magnetlisterne foran på
træhylderne med et rengøringsmiddel, men kun med rent vand.
Ventilationsåbninger rengøres
Støvophobninger øger energiforbruget.
Ventilationsåbningerne skal med jæv-
ne mellemrum rengøres med en børste eller en støvsuger (anvend fx afstøvningsbørsten til Miele-støvsugere).
Tætningslisten i døren rengøres
Fare for beskadigelse på grund
af forkert rengøring.
Tætningslisten i døren kan blive po-
røs efter behandling med olie eller
fedtstof.
Kom ikke olie eller fedtstof på tætningslisten i døren.
Tætningslisten i døren skal rengøres
med jævne mellemrum og kun med
rent vand. Tør den derefter grundigt af
med en tør klud.
Tør efter med rent vand efter rengø-
ring af tilbehøret og indvendige flader,
og eftertør alt med en klud. Lad døren
til vinkøleskabet stå åben et øjeblik.
Rengør glasfladerne i døren med et
rengøringsmiddel til glas.
43
Rengøring og vedligeholdelse
Efter rengøring
Sæt alle dele på plads i vinkøleska-
bet.
Tilslut vinkøleskabet igen, og tænd
det.
Læg vinflaskerne ind i vinkøleskabet
igen, og luk døren.
44
Der føres frisk luft ind i vinkøleskabet
via Active AirClean-filteret. Filtreringen
af den omgivende luft via Active
AirClean-filteret sikrer, at der kun kommer frisk støv- og lugtfri luft ind i vinkøleskabet.
Opfordringen til udskiftning af Active
AirClean-filteret vises mindst hver 12.
måned.
Når displayet viser symbolet for udskiftning af Active AirClean-filteret ,
skal filteret udskiftes.
Active AirClean-filter udskiftes
Active AirClean-filter
Sæt det nye filter i.
Tryk afdækningen fast foroven i højre
side, så der lyder en kliklyd, og slip
afdækningen igen.
Tryk afdækningen foroven i højre side
ind, så der lyder en kliklyd, og slip afdækningen igen.
Træk filteret ud.
Active AirClean-filtre kan købes ved
telefonisk henvendelse til vores kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget),
hos Miele-forhandlere eller via vores
webshop shop.miele.dk.
45
Active AirClean-filter
Filterskiftet bekræftes:
Berør tasten til indstillinger.
I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker.
Berør tasterne til indstilling af tempe-
ratur ( eller ) så mange gange, at
symbolet blinker i displayet.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
I displayet blinker (betyder: Active
AirClean-filter er anbragt i vinkøleskabet), symbolet lyser.
Berør tasterne til indstilling af tempe-
ratur ( eller ) så mange gange, at
blinker i displayet (betyder: tidstælleren nulstilles).
Berør tasten til indstillinger for at for-
lade Indstillings-mode.
Ellers afslutter elektronikken automatisk Indstillings-mode efter ca. et minut.
Symbolet i displayet forsvinder.
46
Småfejl udbedres
De fleste funktionsforstyrrelser og fejl, der måtte opstå i den daglige drift, vil man
selv kunne afhjælpe. I mange tilfælde kan man spare tid og penge, da det ikke er
nødvendigt at tilkalde Miele Service.
Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og
fejlen skal afhjælpes.
Undlad så vidt muligt at åbne vinkøleskabet, før fejlen er udbedret, for at undgå
unødigt køletab.
FejlÅrsag og udbedring
Vinkøleskabet køler ikke, lyset i vinkøleskabet
tænder ikke, når døren
åbnes, og displayet lyser ikke.
Symbolet lyser i displayet, vinkøleskabet
køler ikke, men det kan
betjenes, og lyset i det
fungerer.
Vinkøleskabet er ikke tændt, og i displayet lyser nettilslutningssymbolet.
Tænd vinkøleskabet.
Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten.
Sæt stikket i stikkontakten. Når vinkøleskabet er
slukket, vises nettilslutningssymbolet i displayet.
Sikringen i installationen er udløst. Vinkøleskabet,
spændingsforsyningen eller et andet produkt kan
være defekt.
Kontakt en elinstallatør eller Miele Service.
Udstillingsprogrammet er aktiveret, og symbolet ly-
ser i displayet.
Deaktiver udstillingsprogrammet (se Informationer
til forhandlere - Udstillingsprogram).
47
Småfejl udbedres
FejlÅrsag og udbedring
Kompressoren kobler
hyppigere til og kører i
længere tid, så temperaturen i vinkøleskabet
falder.
Kompressoren kobler
sjældnere til og kører i
kortere tid. Temperaturen i vinkøleskabet
stiger.
Ventilatoren kører konstant, selvom
DynaCool-funktionen
ikke er aktiveret.
Temperaturen i vinkøleskabet er indstillet for lavt.
Korriger temperaturindstillingen.
Døren er ikke lukket rigtigt.
Kontroller, om døren lukker rigtigt.
Døren er blevet åbnet ofte.
Døren bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da
i så kort tid som muligt.
Ventilationsåbningerne er tildækkede eller støvede.
Undlad at tildække ventilationsåbningerne, og ren-
gør dem jævnligt for støv.
Rumtemperaturen er for høj.
Sørg for en lavere rumtemperatur.
Dette er ingen fejl. Den indstillede temperatur er for
høj.
Korriger temperaturindstillingen.
Kontroller temperaturen igen efter 24 timer.
Dette er ikke en fejl! Afhængig af indstillet temperatur og omgivelsestemperatur kobler ventilatoren
automatisk til periodisk.
48
Meldinger i displayet
MeldingÅrsag og udbedring
Alarmsymbolet lyser
i displayet, og på betjeningspanelet blinker de
to sensortaster for vintempereringszonerne.
Desuden lyder en alarm.
Alarmsymbolet blinker i displayet, og sensortasten for en vintempereringszone blinker.
Desuden lyder en alarm.
Symbolet for udskiftning af Active AirCleanfilteret lyser.
I temperaturdisplayet
lyser/blinker en streg.
Displayet viser “F0”,
“F1”, “F8”,“E1”, “E2”, “E7”
eller “E8”.
Døralarmen er blevet aktiveret.
Luk døren. De to sensortaster for vintempererings-
zonerne og alarmsymbolet slukker, og alarmen
stopper.
Der er for varmt eller for koldt i den pågældende vintempereringszone i forhold til den indstillede temperatur.
Årsager hertil kan fx være:
– Døren er blevet åbnet ofte.
– Ventilationsåbningerne er tildækkede.
– Der har været en længere strømafbrydelse.
Afhjælp alarmtilstanden. Alarmsymbolet sluk-
ker, og sensortasten for den pågældende vintempereringszone lyser igen konstant. Alarmen stopper.
Dette er en opfordring til at udskifte Active AirCleanfilteret.
Udskift Active AirClean-filteret, og bekræft derefter
filterskiftet i Indstillings-mode (se Active AirCleanfilter).
Der vises kun en temperatur, hvis temperaturen i vinkøleskabet ligger inden for det område, der kan vises.
Der foreligger en fejl.
Kontakt Miele Service.
Småfejl udbedres
49
Småfejl udbedres
Lyset fungerer ikke
FejlÅrsag og udbedring
LED-lyset fungerer ikke. Vinkøleskabet er ikke tændt.
Tætningslisten i døren
er beskadiget eller skal
udskiftes.
Der lyder ingen alarm,
selv om døren har stået
åben i længere tid.
Vinkøleskabet kan ikke
slukkes.
Lamellerne i træhylderne slår sig.
Der dannes skimmel på
vinflaskernes etiketter.
Der dannes en hvid belægning på vinflaskernes propper.
Tætningslisten kan udskiftes uden værktøj.
Udskift tætningslisten i døren. Den kan købes i
faghandlen eller ved henvendelse til vores kundecenter (kontaktinformation findes på omslaget).
Dette er ingen fejl. Alarmen er blevet frakoblet under
Indstillinger (se afsnittet Yderligere indstillinger Akustiske signaler).
Låsen er aktiveret.
Deaktiver låsen (se afsnittet Yderligere indstillinger
- Låsen aktiveres/deaktiveres ).
Ændring af størrelse på grund af fugtighedsoptagelse
eller tørring er en typisk egenskab for træ. Forhøjet
luftfugtighed i vinkøleskabet medfører, at trædelene i
vinkøleskabet “arbejder”. Herved kan det forekomme,
at trædelene slår sig og kan få revner. Knaster og
årer i træet er karakteristiske egenskaber for træ.
Der kan opstå let skimmeldannelse på etiketterne, alt
efter hvilket klæbestof der er på dem.
Fjern skimmelen uden at efterlade rester. Rengør
vinflaskerne, og fjern eventuelle rester af klæbestof.
Propperne er oxideret på grund af luftkontakt.
Tør belægningen af med en tør klud. Belægningen
har ingen indflydelse på vinens kvalitet.
Småfejl udbedres
51
Støjårsager
Normale lydeHvordan opstår de?
Brrrrr ...Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan
kortvarigt være noget højere, når motoren starter.
Blub, blub ...Boble-, klukke-, risle- og snurrelyde kommer fra kølemidlet,
der flyder gennem rørene.
Klik ...Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra.
Sssrrrrr ...På vinkøleskabe med flere zoner kan en let susen stamme fra
luftstrømningen inde i skabet.
Knæk ...Knæklyde forekommer, når vinkøleskabets materiale udvider
sig.
Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås!
Lyde, der let kan
fjernes
Klapren, raslen,
klirren
ÅrsagUdbedring
Vinkøleskabet står ikke lige.Juster vinkøleskabet ved
hjælp af et vaterpas. Brug
de indstillelige ben under
skabet, eller læg noget under.
Hylder sidder ustabilt eller i
klemme.
Flasker eller beholdere berører hinanden.
Transportledningsholderen
hænger stadig på vinkøleskabets bagvæg.
Kontroller de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt
anderledes.
Ryk flaskerne eller beholderne lidt fra hinanden.
Fjern ledningsholderen.
52
Service / Garanti
SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg
Kontakt i tilfælde af fejl
Kontakt forhandleren eller Miele Kundecenter, hvis det ikke er muligt selv at
udbedre fejlen.
Bestil service via Mieles hjemmeside
www.miele.dk/service.
Kontaktinformation til Miele Kundecenter findes i slutningen af denne dokumentation.
Typeskiltet sidder inde i vinkøleskabet.
EPREL- database
Fra 1. marts 2021 findes informationerne om energimærkning og krav til økodesign i den europæiske produktdatabase (EPREL). Produktdatabasen kan
ses her: https://eprel.ec.europa.eu/. Her
bliver du bedt om at indtaste modelidentifikation.
Modelidentifikationen står på typeskiltet.
Miele Service
- Service inden for kort tid
- Lokale Miele-serviceteknikere i landsdækkende servicenet
- Teknikerne er specialuddannede i
Mieles produkter
- Centralt dirigerede servicevogne
- Stor reservedelsbeholdning i servicevognen
- Originale Miele-reservedele
- 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele-produkter, -reservedele og
reparationer
- Garanteret levering af reservedele i
mange år efter at produktet er taget
ud af salgsprogrammet
53
Service / Garanti
Reparationsservice
Får du brug for reparationsservice, klarer vi det hurtigt med egen serviceafdeling. Vi har over hele landet mere end
60 lokalt boende serviceteknikere og er
derfor altid tæt på kunderne. Ventetiden
på at få besøg af en servicetekniker er
normalt kun ganske få dage, så dit produkt hurtigt er klar til brug igen. Dette
kan vi gøre i kraft af vores store stab af
serviceteknikere, som kører i centralt dirigerede servicevogne.
Teknikeren medbringer en stor mængde
originale Miele-reservedele i sin servicevogn. Dette bevirker, at langt de fleste
reparationer klares med det samme
uden yderligere servicebesøg.
Rygraden i god service er dygtige serviceteknikere. Alle vores teknikere har
en relevant faglig håndværksmæssig
uddannelse, og denne suppleres løbende med Mieles egen uddannelse i drift,
vedligeholdelse og reparation af vores
produkter. Du kan derfor også altid få
råd og vejledning om produkternes drift
og vedligeholdelse.
Servicebestilling
Kontakt Miele Kundecenter via
miele.dk/service
Mieles garanti
De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye
produkter. Garantien er gældende 24
mdr. fra købsdato, når der forevises
kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt
på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af
garantien. Garantien indskrænker ikke
købers rettigheder if. lovgivningen over
for Miele.
Mieles garanti omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette
formål. Fabrikations- og materialefejl,
såfremt disse fejl konstateres under
produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er
påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser.
Mieles garanti indebærer:
For store produkter betaler Miele alle
udgifter til reservedele, arbejdsløn og
rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele
skønner det nødvendigt, at produktet
sendes til et Miele værksted, betaler
Miele alle fragtudgifter hertil. For små
produkter betaler Miele alle udgifter til
reservedele og arbejdsløn, hvorimod
fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring
af fejlen sker returnering af produktet
for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører
Miele.
54
Service / Garanti
Mieles garanti omfatter ikke:
- Fejl eller skader opstået direkte eller
indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation
udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere.
- Fejl eller skader opstået som følge af
erhvervsmæssig eller anden brug af
produkter, der er beregnet til private
husholdninger.
- Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstande,
driftstab etc., medmindre andet er
lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele
Service:
Inden Miele Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt
selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis
produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det
kunden selv at betale de omkostninger,
der er forbundet med at have tilkaldt
service.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende garanti er
gældende fra ikrafttrædelse af Lov om
køb år 2002. Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for
den forhandler, hvor produktet er købt.
Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren.
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående,
skal eventuelle krav i henhold til Mieles
garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til
Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber
selv har sørget for, rettes omgående
henvendelse til den forhandler, hvor
produktet er købt.
55
*INSTALLATION*
Installation
Opstillingssted
Fare for beskadigelse som følge
af, at vinkøleskabet vipper.
Vinkøleskabet er meget tungt og har
tendens til at vippe forover ved
døråbning!
Hold døren lukket, indtil vinkøleskabet er indbygget og fastgjort i indbygningsnichen som beskrevet i
brugs- og monteringsanvisningen.
Fare for beskadigelse som følge
af, at vinkøleskabet vipper.
Hvis ændring af hængslingssiden fo-
retages af en enkelt person, er der
større fare for at komme til skade og
for beskadigelse.
Indbyg vinkøleskabet med hjælp fra
en anden person.
Fare for brand og beskadigelse
på grund af varmeafgivende produkter.
Varmeafgivende produkter kan antændes og sætte ild til vinkøleskabet.
Vinkøleskabet må ikke indbygges under en kogeplade.
Risiko for beskadigelse som føl-
ge af for stor vægt.
Hvis vinkøleskabet indbygges over
en vakuumforseglerskuffe, kan det
forårsage beskadigelse af vakuumforseglerskuffen.
Vinkøleskabet må ikke indbygges
over en vakuumforseglerskuffe.
Fare for brand og beskadigelse
på grund af varmeafgivende produkter.
Varmeafgivende produkter kan antændes og sætte ild til vinkøleskabet.
Vinkøleskabet må ikke indbygges
over en varmeskuffe.
56
*INSTALLATION*
Installation
Risiko for beskadigelse!
Vinkøleskabet har en glasdør, der går
ud over vinkøleskabets kabinet, og
det må under ingen omstændigheder
frastilles lodret.
57
*INSTALLATION*
Installation
Et tørt og godt ventileret rum er velegnet.
Vær ved opstilling af vinkøleskabet opmærksom på, at dets energiforbrug
øges, hvis det opstilles lige ved siden af
en radiator, et komfur, en ovn eller en
anden varmekilde. Opstil det heller ikke
et sted, hvor det udsættes for direkte
sol.
Jo højere rumtemperaturen er, desto
længere tid kører kompressoren, og desto højere bliver energiforbruget.
Vær desuden opmærksom på følgende
ved indbygning af vinkøleskabet:
- Stikkontakten skal være let tilgængelig og bør ikke være anbragt på bagsiden.
- Stikket og ledningen må ikke berøre
vinkøleskabets bagside, da de ellers
kan blive beskadiget af vinkøleskabets vibrationer.
- Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikkontakter i
området bag dette vinkøleskab.
Fare for beskadigelse på grund
af høj luftfugtighed.
Ved høj luftfugtighed kan der dannes
kondensat på vinkøleskabets ydervægge, som kan medføre korrosion.
For at forebygge dette anbefales det
at opstille vinkøleskabet i et tørt rum
med aircondition og/eller rum med
tilstrækkelig ventilation.
Kontroller efter opstilling, at vinkøleskabets dør kan lukkes rigtigt, at de
anførte ventilationsåbninger-/arealer
overholdes, og at vinkøleskabet er
opstillet som angivet i denne brugsog monteringsanvisning.
Klimaklasse
Vinkøleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser skal overholdes. Klimaklassen er anført på typeskiltet inde i
vinkøleskabet.
KlimaklasseRumtemperatur
SN+10°C til +32°C
Risiko for at komme til skade ved
brud på glas!
Risiko for at komme til skade ved
glasbrud!
Ved opstilling i over 1500m højde
kan dørens glaslag gå itu på grund af
ændret lufttryk. Skarpe brudstykker
kan give alvorlige kvæstelser!
58
N+16°C til +32°C
ST+16°C til +38°C
T+16°C til +43°C
En lavere rumtemperatur medfører, at
kompressoren står stille i længere tid.
Dette kan medføre højere temperaturer i
vinkøleskabet og evt. deraf følgende
skader!
Side-by-side
Dette vinkøleskab kan opstilles “sideby-side” med et andet vinkøleskab eller
køle-/fryseskab eller oven på hinanden.
*INSTALLATION*
Installation
Spørg Miele-forhandleren, hvilke kombinationer dette vinkøleskab kan indgå
i!
Ventilation
Fare for brand og beskadigelse
på grund af utilstrækkelig ventilation.
Hvis vinkøleskabet ikke ventileres til-
strækkeligt, går kompressoren oftere
i gang og kører i en længere periode.
Dette medfører øget energiforbrug
og højere kompressor-driftstemperatur, hvorved kompressoren kan blive
beskadiget.
Sørg for tilstrækkelig ventilation omkring vinkøleskabet.
Overhold altid de angivne ventilationsåbninger-/arealer. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes eller lukkes.
Luften på bagsiden af vinkøleskabet
opvarmes. Derfor skal der sørges for
god ventilation ved indbygningen (se afsnittet Installation, Indbygningsmål):
Lufttilførslen sker forneden via soklen og luftudslippet foroven i det bageste område af køkkenmodulet.
59
*INSTALLATION*
Installation
- For at sikre tilstrækkelig ventilation
skal der være en luftkanal med en
dybde på min. 40 mm på bagsiden af
vinkøleskabet.
- Ventilationsarealerne i modulsoklen, i
indbygningsskabet og under loftet
skal hele vejen have mindst 200 cm²
fri passage, så den opvarmede luft
kan trænge uhindret ud.
Hvis man ønsker at montere en udluftningsrist i ventilationsåbningerne,
skal ventilationsarealet være større
end 200cm². Den frie passage på
200cm² fremkommer af summen af
åbningstværsnittene i gitteret.
- Vigtigt! Jo større ventilationsarealerne
er, desto mere energibesparende arbejder vinkøleskabet.
Ventilationsåbningen foroven kan etableres på forskellige måder:
- : Lige over vinkøleskabet
- : Oven over overskabet
- : På overskabet med ventilationsgitter fortil
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes eller lukkes. Desuden skal
de jævnligt rengøres for støv.
60
*INSTALLATION*
Indbygningsmål
Ledningen er 2.000mm lang.
Installation
Stikkontakten skal være let tilgængelig og bør ikke være anbragt på bagsiden.
Set fra siden
61
*INSTALLATION*
Installation
Dørhængsling indstilles
Dørhængslerne er ved levering indstillet
således, at vinkøleskabets dør kan åbnes helt.
Hvis åbningsvinklen af en eller anden
grund skal reduceres, kan dette indstilles via hængslerne.
Hvis døren fx ville støde mod en væg
ved åbning, skal åbningsvinklen reduceres til ca.90°.
Der skal monteres stifter til begrænsning af døråbningsvinklen, inden vinkøleskabet indbygges.
Hængslingssiden ændres
Vinkøleskabet leveres med hængsling i
højre side. Hvis døren skal være
hængslet i venstre side, skal hængslerne flyttes.
Følgende værktøj er nødvendigt til
ændring af hængslingssiden:
Risiko for at komme til skade og
for beskadigelse!
Advarsel! Glasdøren kan gå i stykker.
Glasdøren er tung. Vær altid 2 perso-
ner om at ændre hængslingssiden.
Risiko for beskadigelse!
Vinkøleskabet er forsynet med en
glasdør, der forneden går ud over
vinkøleskabets kabinet, og den må
under ingen omstændigheder frastilles lodret.
Sæt de medfølgende stifter til be-
grænsning af døråbningsvinklen ned i
hængslerne oppefra.
Døråbningsvinklen er nu reduceret til
ca.90°.
62
Risiko for at komme til skade og
for beskadigelse!
Glasdøren kan falde ud!
Sørg for at skrue alle fastspændings-
dele fast ved ændring af hængslingssiden.
Tip: Bred et egnet underlag ud på gulvet foran vinkøleskabet for at beskytte
glasdøren og gulvet mod beskadigelser
under ændring af hængslingssiden.
*INSTALLATION*
Installation
Sørg for, at dørtætningen ikke beskadiges. Hvis dørtætningen beskadiges, kan døren muligvis ikke lukke
rigtigt, hvorved kølingen ikke er tilstrækkelig!
Åbn døren, og tag afdækningerne
og i venstre og højre side på vinkøleskabet af.
Risiko for at komme til skade og
for beskadigelse.
Så snart skruerne i det følgende er
løsnet fra hængslerne, sidder døren
ikke længere fast!
En anden person skal holde fast i døren.
Fare for at komme til skade, hvis
dørhængslerne klapper sammen.
Hvis hængslerne klapper sammen, er
der risiko for at komme til skade!
Sørg for, at hængslerne holdes åbne.
Tag afdækningen forneden på vin-
køleskabet af.
Skru transportsikringen af.
Tip: Gem transportsikringen i tilfælde
af senere transport.
Skru de nederste og øverste skruer
en smule ud af hængslerne . Få en
anden person til at hjælpe med at
holde døren imens.
Tag døren af.
63
*INSTALLATION*
6
Installation
Risiko for beskadigelse!
Advarsel! Glasdøren kan gå i stykker.
Vinkøleskabet har en glasdør, der går
ud over vinkøleskabets kabinet, og
det må under ingen omstændigheder
frastilles lodret.
Læg forsigtigt den afmonterede dør
på et blødt underlag.
Skru skruerne helt ud.
Advarsel! Pas på, at hængslerne ikke
klapper sammen.
Tip: Pas på, at skruerne ikke falder ned
i slidsen i døren, når de er løsnet.
Skru afdækningen af.
Træk dørpakningen i øverste hjørne af
døren en smule udad, og tag afdækningen af.
64
Træk dørpakningen i nederste hjørne
af døren en smule udad, og tag afdækningen af.
*INSTALLATION*
Installation
Tip: Pas på, at skruerne ikke falder ned
i slidsen i døren, når de er løsnet.
Skru transportsikringen forneden
af.
Læg skruerne til side, de skal bruges
på et senere tidspunkt.
Træk det øverste beslag ud, og
sæt det på i modsatte side.
Træk proppen ud af døren.
Skru afstandsholderen af døren,
vend den 180°, og skru den på i
modsatte side.
Sæt proppen i i modsatte side.
Træk i øverste og nederste hjørne
dørpakningen en smule udad, og tag
afdækningerne af.
65
*INSTALLATION*
Installation
Skru monteringspladen af hængsel A,
og skru monteringspladen på hængsel B.
Skru hængslerne af døren.
66
Skru monteringspladen af hængsel B,
og skru monteringspladen på hængsel A.
*INSTALLATION*
Installation
Monter hængslerne diagonalt på
modsatte side.
Skru afdækningen samt den med-
følgende afdækning på. Anvend de
tidligere anvendte skruer fra transportsikringen .
67
*INSTALLATION*
6
Installation
Sæt afdækningerne på igen.
Fastgør tætningen .
Sørg for, at tætningen sidder korrekt
og slutter til.
Sæt afdækningerne og på igen.
Fastgør tætningen .
Risiko for at komme til skade og
for beskadigelse.
Glasdøren kan falde ud!
En anden person skal holde fast i dø-
ren, mens følgende handlinger udføres.
68
*INSTALLATION*
18
Skru skruerne foroven og forneden en
smule ind i hængslerne .
Installation
Kontroller, om vinkøleskabet står sik-
kert og stabilt i indbygningsnichen,
og om døren lukker korrekt.
Vinkøleskabet indbygges
Inden indbygning af vinkøleskabet
Tag tilbehøret ud af vinkøleskabet in-
den indbygningen.
Sæt døren på, og stram herefter først
skruerne i bunden og herefter foroven.
Sæt afdækningerne og på for-
oven, og tryk dem på plads.
Sæt afdækningen på forneden, og
tryk den på plads.
Fjern ledningsholderen fra vinkøleska-
bets bagside (afhængig af model).
69
*INSTALLATION*
Installation
Fare for beskadigelse som følge
af, at vinkøleskabet vipper.
Hvis ændring af hængslingssiden fo-
retages af en enkelt person, er der
større fare for at komme til skade og
for beskadigelse.
Indbyg vinkøleskabet med hjælp fra
en anden person.
Indbyg kun vinkøleskabet i et stabilt,
solidt stående indbygningskøkkenmodul, der står på et helt vandret, lige gulv.
Indbygningsnichen skal være justeret
vandret og lodret.
Målene på ventilationsåbningerne
skal ubetinget overholdes (se afsnittene Ventilation og Indbygningsmål).
Følgende monteringsdele er vedlagt
vinkøleskabet:
Alle monteringsdele er mærket med tal.
Denne nummerering af monteringsdelene anvendes også i beskrivelsen af de
enkelte monteringstrin.
- Til indbygning af vinkøleskabet i nichen:
70
*INSTALLATION*
Installation
Alle monteringstrin vises for et vinkøleskab med højrehængsling. Hvis
hængslingen er ændret til venstre side, skal der tages højde for dette i de
enkelte monteringstrin.
Vinkøleskabet forberedes
Før nettilslutningsledningen ned til
området ved stikkontakten.
Risiko for beskadigelse!
Vinkøleskabet har en glasdør, der går
ud over vinkøleskabets kabinet, og
det må under ingen omstændigheder
frastilles lodret under forberedelsen.
Brandfare på grund af kortslut-
ning!
Sørg for, at ledningen til vinkøleska-
bet ikke kommer i klemme! Tag aldrig
et vinkøleskab med defekt nettilslutningsledning i brug!
Skub vinkøleskabet to tredjedele
ind i indbygningsnichen.
71
*INSTALLATION*
Installation
Skru de forreste ben på vinkøleskabet
helt ind med den medfølgende gaffelnøgle .
Skub den medfølgende udligningsli-
ste ind i hullerne på vinkøleskabet
forfra.
Hvis vinkøleskabet har hængsling i
venstre side, skal man være opmærksom på laskernes position (se ill. foroven).
72
Hvis vinkøleskabet har hængsling i
højre side, skal man være opmærksom på laskernes position (se ill. foroven).
*INSTALLATION*
5
6
Skru transportsikringen foran på
vinkøleskabet af, hvis det ikke allerede er gjort.
Tip: Gem transportsikringen i tilfælde af
senere transport.
Gælder kun for 16 mm tykke skabsvægge:
Installation
Tag den øverste afdækning af.
Clips de medfølgende afstandsde-
le og på hængslerne i højre side.
Åbn døren.
Skru det medfølgende beslag løst i
i vinkøleskabets øverste venstre side
med de medfølgende skruer (1. og
3. hul fra venstre). Stram ikke skruerne fuldstændigt, da beslaget stadig skal kunne forskydes.
73
*INSTALLATION*
Installation
Skru den medfølgende hængseldel
på beslaget, der også medfølger.
Skru beslaget løst på vinkøleska-
bet forneden med de medfølgende
skruer . Stram ikke skruerne
fuldstændigt, da delen stadig skal
kunne forskydes.
74
Fjern kantbeskyttelsen fra døren på
alle sider.
Skub vinkøleskabet to tredjedele ind i
indbygningsnichen.
*INSTALLATION*
Træk beskyttelsesfolien af den med-
følgende afdækningsliste.
Klæb afdækningslisten på i åb-
ningssiden, så den flugter med vinkøleskabets front.
1. Sæt afdækningslisten på ved det
øverste beslags nederste kant.
2. Klæb den fast hele vejen ned.
Sæt efter behov de medfølgende stif-
ter til begrænsning af døråbningsvinklen ned i hængslerne oppefra (se afsnittet Installation, Dørhængsling indstilles).
Installation
Vinkøleskabet indbygges
Hvis vinkøleskabet skubbes for langt
ind i indbygningsnichen, kan døren
ikke lukke rigtigt. Dette kan føre til tilisning, dannelse af kondensvand og
andre funktionsforstyrrelser, som kan
medføre øget energiforbrug!
Skub vinkøleskabet så langt ind i
indbygningsnichen, at der hele vejen
rundt er en afstand på 42mm fra kabinettet til fronten på køkkenskabenes sidevægge.
Skub vinkøleskabet så langt ind i ind-
bygningsnichen, at beslagene støder
mod forkanten på køkkenskabets sidevæg foroven og forneden.
- Ved 16 mm tykke skabsvægge:
Afstandsstykkerne støder mod for-
kanten på køkkenskabets sidevæg
foroven og forneden.
- Ved 19 mm tykke skabsvægge:
Hængslernes forkanter flugter med
forkanten på køkkenskabets sidevæg
foroven og forneden.
Kontroller igen, om beslagene slutter
tæt til forkanten på køkkenskabets sidevæg foroven og forneden.
75
*INSTALLATION*
1.
2.
Installation
Hermed overholdes en afstand hele vejen rundt på 42mm til forkanterne på
køkkenskabenes sidevægge.
Luk vinkøleskabets dør, så den er
plan med køkkenskabene, og træk
eventuelt vinkøleskabet fremad.
Juster ligeledes vinkøleskabet i højde
med køkkenskabene på begge sider
ved hjælp af de justerbare ben; anvend den medfølgende gaffelnøgle.
Skub vinkøleskabet op mod skabs-
væggen i hængslingssiden.
For at forbinde vinkøleskabet med
indbygningsskabet skrues de medfølgende spånpladeskruer i hængslingssiden gennem hængsellaskerne
foroven og forneden (1. + 2.).
76
*INSTALLATION*
3
.
4.
16
Forskyd beslagene og så langt
som muligt ind mod køkkenskabet.
Installation
Fastgør vinkøleskabet til indbygnings-
skabet på den anden side ved at
skrue de medfølgende spånpladeskruer og gennem hængsellaskerne (3 + 4.).
Spænd og .
Knæk de ender på beslagene og
, der rager frem, af. De skal ikke
længere bruges og kan smides ud.
Sæt afdækningen på det øverste
beslag.
Sæt den medfølgende afdækning
på det nederste beslag.
77
*INSTALLATION*
17
17
18
18
1
8
19
20
Installation
Skub de medfølgende stabiliseringsskinner ind mellem vinkøleskabets underside og køkkenmodulets bund for
at sikre vinkøleskabet yderligere i indbygningsskabet:
Fastgør først grebet til en af stabili-
seringsskinnerne .
Fjern transportsikringen, hvis dette
endnu ikke er sket.
Træk dørpakningen i nederste hjørne
af døren en smule udad, og tag afdækningen af.
Før stabiliseringsskinnen ind i ind-
føringskanalen, indtil den ikke kan
komme længere. Fjern nu grebet ,
sæt dette på den anden medfølgende
stabiliseringsskinne, og før også denne ind.
Tip: Vigtigt! Løft grebet op, hvis vin-
køleskabet på et senere tidspunkt skal
indbygges igen.
Kontroller, om vinkøleskabet står sik-
kert og stabilt i indbygningsnichen,
og om døren lukker korrekt.
78
Skru transportsikringen forneden
af.
*INSTALLATION*
19
Skru den medfølgende afdækning
forneden af.
Installation
Døren indstilles
Sæt afdækningen på igen, og fast-
gør pakningen.
Kontroller til sidst, om vinkøleskabet
står sikkert og stabilt i indbygningsskabet, og om døren lukker korrekt.
Juster døren i bredde (X) i forhold til
køkkenskabene på begge sider.
Risiko for beskadigelse af mø-
belfronten ved siden af.
Møbelfronten ved siden af kan blive
beskadiget.
Vær ved indstilling af døren opmærk-
som på køkkenskabsfronten i
hængslingssiden.
Forsøg efter indstilling af døren forsigtigt at åbne den, og efterjuster
den om nødvendigt.
79
*INSTALLATION*
Installation
Løft pakningen fra døren, og tag af-
dækningerne af.
Løsn skruen , og flyt den til pos. .
Løsn skruen .
Gennemfør ligeledes disse trin på dø-
ren forneden.
Indstil døren i bredden (X), så spalte-
målet er ens på begge sider af døren.
Stram skruerne på pos. og .
80
Sæt afdækningerne på igen.
*INSTALLATION*
Installation
lyset trænger ud i siderne af vinkøleskabet. Hvis dette er tilfældet, kontrolleres de enkelte monteringstrin.
Fastgør pakningen på døren igen.
Sådan kontrolleres det, at vinkøleskabet er korrekt indbygget:
- Døren lukker korrekt.
- Døren støder ikke mod køkkenskabet.
- Pakningen i det øverste hjørne i åbningssiden slutter tæt til.
Dette kontrolleres ved at lægge en
tændt lommelygte ind i vinkøleskabet
og lukke døren.
Sluk lyset i rummet, og kontroller, om
81
*INSTALLATION*
Installation
Eltilslutning
Vinkøleskabet leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes
i en dansk installation, da maskinen
derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til
dansk stik skal foretages af en uddannet fagmand. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem
Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan bestilles ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter
(tlf.nr. findes på omslaget).
Opstil vinkøleskabet, så stikkontakten
er frit tilgængelig. Hvis stikkontakten ikke er frit tilgængelig, skal produktet
kunne afbrydes på gruppeafbryderen.
Brandfare på grund af overop-
varmning.
Hvis produktet anvendes med stik-
dåser eller forlængerledninger kan
det medføre overbelastning af ledningerne.
Af sikkerhedsgrunde må der ikke anvendes stikdåser eller forlængerledning.
get). Af sikkerhedsmæssige grunde må
ledningen kun udskiftes af Miele Service eller en anden uddannet fagmand.
Nominel effekt og sikring fremgår af
denne brugsanvisning eller typeskiltet.
Sammenlign disse oplysninger med dataene for eltilslutning på opstillingsstedet.
I tvivlstilfælde bør man kontakte en uddannet el-fagmand.
Vinkøleskabet må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strømforsyning, fx solarstrøm
med vekselretter. Ellers kan det føre til
sikkerhedsafbrydelse på grund af
spidsbelastning, når vinkøleskabet tændes. Elektronikken kan blive beskadiget.
Skal ekstrabeskyttes, jf. stærkstrømsreglementet
Den elektriske montering skal foretages
af en uddannet fagmand i henhold til
Stærkstrømsbekendtgørelsen.
Af sikkerhedsårsager anbefaler vi, at
der anvendes et HPFI-relæ af typen
i husinstallationen til eltilslutning af vinkøleskabet.
En beskadiget tilslutningsledning må
kun udskiftes med en speciel tilslutningsledning af samme type (kan købes
ved henvendelse til vores kundecenter
(kontaktinformation findes på omsla-
82
Udstillingsprogram
Vinkøleskabet kan præsenteres i faghandlen eller i showrooms med funktionen Udstillingsprogram. Betjeningen af
vinkøleskabet og lyset fungerer fortsat,
men kompressoren er frakoblet, så vinkøleskabet ikke har køleeffekt.
Udstillingsprogram aktiveres
Sluk vinkøleskabet ved at berøre
Tænd/Sluk.
Temperaturvisningen i displayet slukker,
og nettilslutningssymbolet vises.
Informationer til forhandlere
Lad fingeren hvile på tasten, indtil
symbolet vises i displayet.
Slip tasten.
Udstillingsprogrammet er aktiveret, og
symbolet lyser i displayet.
Udstillingsprogram deaktiveres
Symbolet lyser i displayet.
Berør tasten til indstillinger.
I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Berør tasten, og lad fingeren hvile
på den.
Berør samtidig Tænd/Sluk-tasten en
gang kortvarigt (slip ikke tasten!).
Berør tasterne til indstilling af tempe-
ratur ( eller ) gentagne gange, ind-
til symbolet blinker i displayet.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
I displayet blinker 1 (= udstillingspro-
gram er aktiveret), og symbolet lyser.
83
Informationer til forhandlere
Berør tasten eller , så 0 vises i
displayet (= udstillingsprogram er deaktiveret).
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker.
Berør tasten til indstillinger for at for-
lade Indstillings-mode.
Ellers afslutter elektronikken automatisk Indstillings-mode efter ca. et minut.
Udstillingsprogrammet er deaktiveret;
symbolet slukker.
84
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Tyskland