Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation
avant d'installer et de mettre en service cet appareil.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil.
M.-Nr. 09 875 990fr-BE
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
Votre contribution à la protection de l’environnement ...................8
a Touche Marche/Arrêt
b Sélection de la zone de mise en tem
pérature du haut
c Touche de réglage de température
dans la zone du haut (Y pour plus
chaud)
d Afficheur de température zone supé-
rieure
e Touche de réglage de température
dans la zone du haut (X pour plus
froid)
f Touche d’humidité constante (Dyna-
Cool) et témoin lumineux
g Touche de désactivation du signal
d'alarme
h Sélection de la zone de mise en tem
pérature du bas
i Afficheur de température zone infé-
rieure
j Touches de réglage de la tempéra-
ture dans la zone inférieure
(Y pour plus chaud ; X pour plus
froid)
k Touche d’éclairage intérieur et té-
moin lumineux
-
4
Page 5
Description de l'appareil
Explication des symboles
SymboleSignificationFonction
0VerrouillageSécurité contre tout arrêt
5
Page 6
Description de l'appareil
a Réglette d’éclairage (dans les deux
zones de température)
b Filtre à charbon actif
c Commande des zones de mise en
température supérieure et infé
rieure/plaque d'isolation pour la sé
paration thermique des zones de
mise en température
-
-
d Baguette d'isolation pour la sépara
tion thermique des zones de mise en
température
e Clayettes en bois
f Porte en verre de sécurité résistant
aux UV
g Grille d'aération avec filtre à air
-
6
Page 7
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif de la com
mande permet de maintenir une excel
lente qualité de l'air grâce à des échan
ges d'air optimaux.
Filtre à air
Le filtre à air situé derrière la grille d'aé
ration évite que la capacité de refroidis
sement soit réduite par les dépôts de
poussières.
-
Accessoires en option
Filtre à charbon actif
(Description voir chapitre « Accessoi
res fournis »).
-
-
Filtre à air
(Description voir chapitre « Accessoi
res fournis »).
-
-
Chiffon microfibre multi-usage
Le chiffon en microfibres permet d'éli
miner les traces de doigts et les salis
sures légères sur les
façades en acier inoxydable, les panneaux de commande, les fenêtres, les
meubles, les vitres de la voiture, etc.
Vous pouvez vous procurer les accessoires en option auprès de votre
service après-vente Miele, chez votre
distributeur ou dans votre boutique
en ligne.
-
-
-
-
7
Page 8
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballage recyclable
L’emballage protège l’appareil contre
d’éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l’environnement et
réutilisable.
-
-
En réinsérant l’emballage dans le cir
cuit, on réduit la consommation de ma
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plutôt
au parc à conteneurs communal le plus
proche. Pour savoir où ce dernier se
trouve, il vous suffit de vous adresser à
votre administration communale.
-
Elimination de votre ancien
appareil
Lors de l’achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspil
lage et la pollution.
-
Si vous avez des questions à propos
de l’élimination de votre ancien appa
reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l’a vendu
–
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez à ne pas endommager les tubu-
lures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu’à son enlèvement vers
une décharge assurant le recyclage des
matériaux. On évitera ainsi que le fluide
frigorifique contenu dans le circuit et
l’huile contenue dans le compresseur ne
soient libérés dans l’atmosphère.
-
Veillez aussi à ce que l’appareil reste
hors de portée des enfants jusqu’à ce
qu’il soit évacué.
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occa
sionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en
service. Elle contient des informations importantes sur le mon
tage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Res
pectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'en
dommager votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
-
-
-
-
,
Risque de blessure !
À une altitude supérieure à 1500 m, les vitres de l'appareil risquent de se briser !
Le bris de verre représente un risque potentiel de blessure !
Utilisation conforme
Cet appareil est réservé à un usage ménager dans un environne
~
ment de type domestique ou équivalent.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'air libre.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour
~
conserver du vin.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
-
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de
~
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire
ou de substances ou produits similaires soumis à la directive rela
tive aux dispositifs médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet
appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont
stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones po
tentiellement explosives.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant
d’une utilisation non conforme ou d’une commande erronée de l’ap
pareil.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel-
~
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
-
-
-
Si vous avez des enfants
Veillez à ce que les enfants âgés de moins de huit ans se tiennent
~
à distance de l’appareil, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser l'ap
~
pareil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le
fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité.
Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l’appareil sans
~
surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. Ne les
~
laissez pas jouer avec l'appareil.
10
-
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque d’asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
~
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les en
filer sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors
de portée des enfants.
Sécurité technique
-
Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étan
~
chéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vi
gueur ainsi qu'aux directives européennes applicables.
Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans
~
danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la
couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie
d'augmenter légèrement le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en
effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement
accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets
incontournables n'affectent en rien le bon fonctionnement de l'appareil.
Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération
lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil.
Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provo
quer des lésions !
En cas de dommages matériels :
–
évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de cha
leur ;
-
-
-
-
–
débranchez-le du réseau électrique ;
–
aérez la pièce dans laquelle il se trouve pendant quelques minu
tes et
–
contactez le service après-vente.
-
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion
~
nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. Si
la pièce est trop petite, un mélange air-gaz inflammable risque de
se former en cas de fuite.
Le volume de la pièce doit être au moins d'un m
gérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque
signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) fi
~
gurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérative
ment correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que
votre appareil ne soit endommagé.
Comparez les données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.
La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que si l'appareil
~
est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de
sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation électrique par un électricien.
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, celui-ci doit
~
être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d’éviter tout
risque éventuel pour l’utilisateur.
3
pour8gderéfri
-
-
-
-
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap
~
pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Ne branchez pas l‘appareil avec une prise multiple ou une rallonge.
Toute pénétration d’humidité sur des pièces sous tension ou les
~
cordons d'alimentation peut provoquer un court-circuit.
N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement hu
mides où existent des risques d'éclaboussures (garages, buande
ries, etc.).
12
-
-
-
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplace
~
ment mobile (sur un bateau par exemple).
N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il
~
représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que
votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'uti
liser.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
~
bon fonctionnement.
Lors des travaux d'installation, d'entretien et de réparation de
~
l'appareil, l'appareil doit impérativement être déconnecté du réseau
électrique. L'appareil est débranché du réseau électrique si et seulement si :
– les coupe-circuits de l’installation électrique sont coupés ; ou
– les fusibles à vis de l'installation électrique sont totalement dévis-
sés, ou
– le cordon d'alimentation est débranché du réseau électrique.
Pour débrancher l'appareil du réseau électrique, ne tirez pas le
cordon d'alimentation, mais sur la fiche.
-
-
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si l’appareil n'est pas ré
~
paré par un service après-vente agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé
fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles
pièces.
-
13
-
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation appropriée
L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique
~
donnée (température ambiante).
Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à
l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure pro
voque un arrêt prolongé du compresseur, de sorte que l’appareil ne
parvient pas à maintenir la température requise.
Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les fentes d'aération et de
~
ventilation, faute de quoi la circulation de l'air ne serait plus assurée,
la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'ap
pareil risqueraient d'être endommagés.
Si vous placez dans l'appareil ou dans la porte de l'appareil des
~
produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les
graisses et l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les pièces en plastique de l'appareil. Le
plastique est susceptible de se fissurer puis de casser.
-
-
Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit
~
contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par
exemple) dans l'appareil. Certains gaz inflammables risquent de
prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'in
cendie et d'explosion !
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil (par
~
exemple pour préparer de la glace). Il peut y avoir apparition d'étin
celles. Risque d'explosion !
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
~
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la
responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
14
-
-
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
Ne traitez jamais le joint de la porte avec de l’huile ou de la
~
graisse.
Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue.
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
~
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de système de nettoyage à la vapeur pour net
toyer ou dégivrer l'appareil.
N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour :
~
– gratter les couches de givre ou de glace,
– décoller les bacs à glaçons et les aliments pris dans la glace.
Vous risqueriez d'endommager le dispositif de réfrigération et de
rendre l'appareil inutilisable.
-
Ne placez jamais d’appareils de chauffage électriques ou de
~
bougies dans l’appareil pour le dégivrer. Vous pourriez endommager le plastique.
N’utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs.
~
Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des agents
de dissolution ou de diffusion susceptibles d’endommager les piè
ces en plastique. Ils peuvent aussi s’avérer nocifs pour la santé.
-
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Transport
Transportez toujours votre appareil à la verticale. Laissez-le dans
~
son emballage pour le protéger.
Cet appareil est très lourd : faites-vous aider pour le transporter.
~
Risques de dommages corporels et matériels !
Élimination de votre ancien appareil
Détruisez le verrou de la porte de votre ancien appareil au mo
~
ment de vous en débarrasser.
Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en
s’enfermant dans l’appareil.
Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération,
~
par exemple en :
– perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ;
– pliant les conduits ;
– grattant les revêtements de surface.
Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions
oculaires !
-
16
Page 17
Comment économiser de l'énergie ?
Consommation d’énergie
normale
Installation /
entretien
Réglage de
température
UtilisationDisposition des clayettes en
Dans une pièce bien aérée.Dans des pièces fermées,
À l'abri de la lumière directe du
soleil.
À distance d'une source de
chaleur (radiateur, four, etc.).
À une température ambiante
idéale d'environ 20 °C.
Sans recouvrir les fentes d'aé
ration et en enlevant la pous
sière régulièrement.
En dépoussiérant au moins une
fois par an le dispositif de réfrigération et la grille métallique
(échangeur thermique) situés à
l'arrière de l'appareil.
10 à 12 °CPlus la température sélec-
bois identique à la disposition
à la livraison.
Ouverture de la porte unique
ment quand cela est néces
saire et le moins longtemps
possible.
Rangement des bouteilles en
les triant.
Sans surcharge des différentes
zones afin que l'air puisse cir
culer.
Consommation d’énergie
accrue
non ventilées.
Exposition directe à la lumière
solaire.
À proximité d'une source de
chaleur (radiateur, four).
À une température ambiante
élevée.
Fentes d'aération obstruées ou
empoussiérées.
-
En cas de dépôts de poussière
sur le dispositif de réfrigération
et la grille métallique (échangeur thermique).
tionnée est basse ou élevée,
plus la consommation
d'énergie est élevée !
-
L'ouverture fréquente et pro
-
longée de la porte entraîne une
perte de froid et une pénétra
tion d'air chaud. L'appareil
essaie de se refroidir et la
durée de fonctionnement du
dispositif de réfrigération aug
mente.
-
-
-
-
17
Page 18
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
^
accessoires à l'eau tiède, puis sé
chez le tout à l'aide d'un chiffon.
-
Mise en marche de l'appareil
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt,
^
de manière à ce que les zones d’affi
chage des températures s'allument.
Un signal sonore retentit. L'appareil
commence à refroidir et l'éclairage intérieur s'active lorsque vous ouvrez la
porte.
Désactiver le signal d'alarme
^
Appuyez sur la touche de désactiva
tion du signal sonore.
Arrêt de l'appareil
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt,
^
jusqu'à ce que les zones d’affichage
des températures s'éteignent.
Le refroidissement s'arrête. (Si ce n'est
pas le cas, le verrouillage est activé.)
Verrouillage
Grâce au verrouillage, vous éviterez
d'éteindre l'appareil par mégarde.
-
Activation et désactivation du ver
rouillage
^ Maintenez la touche d’humidité cons-
tante enfoncée pendant environ cinq
secondes.
Le témoin lumineux de la touche clignote, ainsi qu’un
chage de la température pour le tiroir
inférieur (zone d’affichage de droite).
; dans la zone d’affi-
-
Le signal d’alarme sonore s’éteint. Les
températures affichées clignotent jus
qu'à ce que les températures réglées
soient approximativement atteintes.
18
-
^
Appuyez à nouveau sur la touche
d'humidité constante.
Page 19
Mise en marche et arrêt de l'appareil
En cas d'absence prolongée
En appuyant sur les différentes touches
de réglage de température dans la
zone supérieure (touches de tempéra
ture de gauche) vous pouvez mainte
nant sélectionner entre
0: le verrouillage est désactivé,
1: le verrouillage est activé.
^ Appuyez sur la touche d’humidité
constante pour enregistrer le nouveau réglage.
Lorsque le verrouillage est activé, le témoin lumineux du verrouillage
lume.
; 0 et ; 1 :
X s'al-
-
-
Si vous ne comptez pas utiliser l'appa
reil pendant une période prolongée :
arrêtez-le ;
^
débranchez la fiche de raccorde
^
ment de l'appareil ou désactivez le
fusible de l'installation électrique ;
nettoyez l'appareil ; et
^
laissez la porte de l'appareil
^
entrouverte afin d'éviter les odeurs
de renfermé.
En cas d'absence prolongée, si
vous laissez l'appareil débranché
sans l'avoir nettoyé et que vous
n'entrouvrez pas la porte, des moisissures risquent d'apparaître.
-
-
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour quitter le mode de réglage. Le
système repassera automatiquement
en mode de fonctionnement normal
après environ deux minutes.
19
Page 20
Température et qualité de l'air
Les vins se bonifient plus ou moins bien
en fonction des conditions ambiantes.
Ainsi la qualité de l'air est aussi impor
tante que la température de l'air pour
préserver le vin.
Les caves à vin Miele offrent des condi
tions idéales pour la conservation du
vin grâce à leur température constante
et optimale ainsi qu'à l'humidité de l'air
adaptée et un environnement inodore.
Les caves à vin Miele garantissent par
ailleurs un environnement sans vibra
tions à vos bouteilles de vin.
-
-
Température
Vous pouvez conserver les vins entre
6 et 18 °C. Si vous souhaitez conserver
des vins blancs avec des vins rouges,
sélectionnez une température entre
12 et 14 °C. Cette dernière est adaptée
aux deux types de vins.
Une température de conservation trop
élevée (supérieure à 22 °C) fait mûrir le
vin trop rapidement de manière à ce
que les arômes du vin ne peuvent pas
se développer convenablement.
Lorsque la température de conserva
tion est trop basse (inférieure à 5 °C), le
vin ne pourra pas mûrir de façon opti
male.
La chaleur détend les arômes du vin
alors que le froid les rétracte. Les varia
tions de température soumettent donc
le vin à des effets de "stress" qui auront
pour conséquence d'interrompre le
processus de maturation. C'est pour
quoi il est primordial de s'assurer que
la température reste stable dans les ca
ves à vin.
-
-
-
Dispositif de sécurité en cas de
températures ambiantes basses
Afin que le vin soit protégé contre les
températures trop basses, un thermos
tat de sécurité permet d'éviter que la
-
température dans l'appareil ne baisse
trop. Si la température ambiante devait
exceptionnellement être plus basse
que la normale, un chauffage dans l'ap
pareil se met en route automatiquement
afin de maintenir une température
constante à l'intérieur de l'appareil. Si la
température ambiante devait continuer
à chuter, l'appareil finit par se mettre
hors tension de lui-même.
Typologie des
vins
Vins rouges, légers et fruités :
Vins rouges
lourds :
Vins rosés :De +8 °C à +10 °C
Vins blancs fins
et aromatiques :
Vins blancs
lourds et sucrés :
Champagne, vin
mousseux, pro
-
secco :
Conseil : Conservez votre vinà1ou
2 °C de moins que la température de
dégustation recommandée étant donné
qu'il aura tendance à se réchauffer
dans le verre.
Température
de dégustation
conseillée
De +14 °C à
+16 °C
+18 °C
De +8 °C à +12 °C
De +12 °C à
+14 °C
De +6 °C à +10 °C
-
-
-
20
Page 21
Température et qualité de l'air
Les vins rouges plus lourds devraient
être ouverts2-3havant d'être servis
de manière à ce qu'ils puissent absor
ber l'oxygène et donc s'aérer. Ils libére
ront ainsi pleinement leurs arômes.
Plaque d'isolation pour séparation
thermique
L'appareil est équipé d'une plaque
d'isolation . fixe qui sépare l'intérieur en
deux zones. La température des deux
zones peut être réglée indépendam
ment de façon qu'il soit possible de
conserver différentes sortes de vins
(rouge et blanc).
Sélection de la température
La température peut être réglée à l'aide
des deux touches qui se trouvent à
côté de l'afficheur de température.
En appuyant sur
la touche Y : Température plus chaude
la touche X: Température plus froide
La température sélectionnée clignote.
Les modifications suivantes peuvent
être observées dans l'affichage de tem
pérature lorsque vous appuyez sur les
touches :
–
en appuyant une fois : La dernière
valeur de température souhaitée
clignote .
–
A chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la température augmente
ou diminue de 1 °C.
-
-
-
Environ 5 s après la dernière pression,
l'affichage de température indique au
tomatiquement la température réelle
qui règne dans la zone concernée de
l'appareil.
Les deux zones de températures sont
refroidies à tour de rôle ce qui fait qu'en
fonction de la quantité de vin stockée, il
peut falloir un peu de temps avant que
la température souhaitée ne soit at
teinte et que l'affichage de température
se soit stabilisé. Si la température se
trouve encore être trop élevée ou trop
basse, réglez-la à nouveau.
Plage de températures
La température peut être réglée entre 5
°C et 20 °C dans le deux zones.
Affichage de la température
L' afficheur de température sur le bandeau de commande indique la température moyenne en fonctionnement nor
mal.
L'affichage de température clignote,
si :
–
une autre température est réglée,
–
la température dans une zone diffère
de plus de 5 °C de la température
réglée.
-
-
-
En maintenant la touche appuyée : les
valeurs de température changent en
continu.
21
Page 22
Température et qualité de l'air
Luminosité de l'affichage de
température
Au moment de la livraison de l'appareil,
la luminosité de l'affichage est réglée
sur la valeur minimum
Vous pouvez modifier l'intensité de la
luminosité (les affichages de tempéra
ture sont modifiées simultanément) :
^ maintenez la touche enfoncée pen-
dant 5 secondes pour une humidité
de l'air constante.
La diode de la touche clignote et l'affichage de température pour la zone inférieure (affichage de droite) indique un
^1.
-
;.clignotant.
En appuyant sur la touche de ré
^
glage pour la température dans la
zone supérieure, vous pouvez main
tenant modifier l'intensité de l'éclai
rage de l'affichage. Vous pouvez
choisir entre les niveaux à: 1 bis 5:
1: luminosité minimale,
5: luminosité maximale.
Appuyez sur la touche pour une hu
^
midité de l'air constante, pour enre
gistrer les réglages.
^ Quitter le mode de réglage en ap-
puyant sur la touche Marche / Arrêt.
Sinon, l'électronique passe en mode
de fonctionnement normal au bout de
2 minutes.
-
-
-
-
-
^
Appuyer sur l'une des touches de ré
glage de la température pour la zone
supérieure (touche de température
gauche) jusqu'à ce que l'affichage
indique une
^
Appuyez à nouveau sur la touche
pour une humidité de l'air constante.
Sur l'affichage apparaît
22
^ .
^.
-
Page 23
Température et qualité de l'air
Qualité et humidité de l'air
Dans un réfrigérateur classique, le taux
d'humidité de l'air dans l'appareil est
trop bas pour le vin; c'est pour cela
qu'un réfrigérateur n'est pas adapté à
la conservation de vin.Pour bien
conserver le vin, il faut un taux d'humi
dité de l'air assez élevé afin que les
bouchons restent humides de l'exté
rieur. En cas d'humidité de l'air trop
faible, le bouchon se déshydrate et la
bouteille ne sera plus hermétiquement
fermée. C'est également pour cette rai
son que les bouteilles de vin doivent
être conservées à l'horizontale. Cela
permet au bouchon de rester humide
de l'intérieur. La qualité du vin est irrémédiablement altérée si de l'air pénètre
dans la bouteille !
N'humidifiez pas en plus le climat
dans l'appareil en y déposant un bol
d'eau. L'humidité de l'air augmenterait et générerait de la condensation
à l'intérieur de l'appareil. L'eau de
condensation peut engendrer des
dommages comme la corrosion.
-
-
lui que l'on trouverait dans une véritable
cave à vin.
Activer la fonction de froid dyna
mique DynaCool
Si vous souhaitez utiliser la cave à vin
pour y garder du vin pendant un mo
ment relativement long, il est conseillé
d'activer et de laisser en marche la
fonction de froid dynamique DynaCool.
-
^ Appuyez sur la touche pour le taux
d'humidité de l'air constant, jusqu'à
ce que la diode s'allume.
Même si vous n'avez pas activé la
fonction de froid dynamique DynaCool, l'appareil lance toujours les
ventilateurs lorsque la production de
froid est enclenchée.
Cela garantit l'obtention d'un climat
optimal pour votre vin.
-
-
Touche pour humidité de l'air
constante (froid dynamique
DynaCool) m
Le froid dynamique DynaCool aug
mente l'humidité relative de l'air dans la
cave à vin.
En même temps, l'humidité de l'air et la
température dans l'ensemble de la
cave à vin sont réparties de façon ho
mogène de façon à ce que tous les
vins soient stockés dans les mêmes
conditions. Ainsi l'intérieur de l'appareil
atteindra un climat correspondant à ce
-
-
Lorsque la porte est ouverte, le ven
tilateur s'arrête automatiquement
pendant un moment.
-
-
23
Page 24
Température et qualité de l'air
Désactiver la fonction de froid
dynamique DynaCool
Dans la mesure où la consommation
énergétique augmente sensiblement
lorsque la fonction de froid dynamique
DynaCool est activée et que l'appareil
risque d'être un peu plus bruyant, vous
avez la possibilité de l'éteindre par in
tervalles.
Appuyez sur la touche pour le taux
^
d'humidité de l'air constant, jusqu'à
ce que la diode s'éteigne.
Renouvellement de l'air grâce au
filtre à charbon actif
-
Le filtre à charbon actif permet d'assurer un échange d'air optimal et donc
une qualité de l'air idéale.
De l'air frais pénètre dans l'appareil par
le filtre à charbon actif.Cet air frais qui
pénètre dans l'appareil est pur et ino
dore.
Le vin sera ainsi protégé contre d'éven
tuelles transmissions d'odeurs car les
odeurs peuvent se transmettre par le
bouchon au vin.
Remplacez le filtre à charbon actif
une fois par an. Vous pourrez vous
les procurer auprès de votre reven
deur dans des magasins spéciali
sés.
24
-
-
-
-
Page 25
Eclairage de présentation
Si vous souhaitez montrer vos vins ou
avoir une meilleure vision vous pouvez
ajuster l'éclairage interne de sorte qu'il
reste allumé même lorsque la porte de
l'appareil est fermée.
Cependant il est préférable de conser
ver le vin dans le noir.
Un éclairage est disponible dans la
zone supérieure comme dans la zone
inférieure afin que toutes les deux
soient bien éclairées.
Ne retirez jamais le cache de pro
tection ! Ce dernier est abîmé ou
doit être retiré pour une raison quelconque ? - Attention ! Ne regardez
jamais le laser (rayonnement laser
de classe 1M) à travers des instruments grossissants, tels qu'une
loupe par exemple !
Activer l'éclairage de présentation
-
Variation de l'éclairage
L'intensité de l'éclairage peut être mo
difié :
Appuyez sur la touche pour l'éclai
^
-
rage intérieur et maintenez-la en
foncée.
Appuyez en même temps sur les tou
^
ches de réglage pour la température
dans la zone inférieure (touche de
température de droite).
En appuyant sur
la touche Y : l'éclairage augmente en
intensité
-
-
-
-
^
Pressez la touche éclairage intérieur.
Les deux éclairages sont toujours
allumés ou éteints ensemble.
la touche X : l'éclairage baisse en in
tensité.
Les diodes des rampes d'éclairage
n'altèrent pas le vin : elles ne ré
chauffent pas les bouteilles et ne les
soumettent pas à une exposition aux
rayons UV.
-
-
25
Page 26
Conserver des bouteilles de vin
Les vibrations et déplacements des
bouteilles se répercutent négativement
sur le processus de maturation du vin
avec risque d'altération des saveurs.
Quand vous sortez une ou plusieurs
bouteilles de vin de la cave de mise à
température, vous préserverez la tran
quillité des autres bouteilles si vous pla
cez les bouteilles d'une même région
les unes à côté des autres. Nous dé
conseillons par ailleurs d'empiler les
bouteilles sur une même clayette.
L'idéal consisterait à entreposer les
bouteilles de vin à l'horizontale de telle
sorte que le bouchon reste humide et
que l'air ne pénètre pas dans la bouteille.
-
Clayettes en bois
-
-
Les clayettes en bois peuvent être sor
ties sur les rails de guidage, facilitant
ainsi le retrait et le dépôt des bouteilles.
Déplacer les clayettes
Vous pouvez retirer ou déplacer les
clayettes selon vos besoins.
-
26
^
Tirez la clayette en bois le plus pos
sible vers vous, jusqu'à la butée a.
^
Retirez la clayette en bois vers l'ar
rière, en la soulevant vers la droite et
la gauche b.
^
Retirez la clayette en bois vers
l'avant.
-
-
Page 27
Pour remettre la clayette en place,
^
sortez les rails de guidage puis glis
sez la clayette dans ces derniers c,
côté le plus épais du cache de pro
tection toujours vers vous. Les enco
ches sur la clayette en bois correspondent aux butées.
Conserver des bouteilles de vin
-
-
-
^
Poussez la clayette en bois au fond
jusqu'à la butée.
^
Poussez la clayette en bois jusqu'au
bout d, de sorte que la clayette s'en
clenche sur l'avant.
^
Poussez la clayette en bois jusqu'au
bout vers le bas, de sorte que la
clayette s'enclenche sur l'arrière e.
-
27
Page 28
Conserver des bouteilles de vin
Capacité maximale
Vous pouvez conserver 34 bouteilles
(0,75 l de Bordeaux) dans l'appareil :
14 dans la zone supérieure et 20 dans
la zone inférieure.
Pour stocker 34 bouteilles, vous devez
utiliser toutes les clayettes.
Chaque clayette supporte une
charge maximale de 25 kg !
Nous vous déconseillons d'empiler
vos bouteilles sur une même
clayette !
28
Page 29
Signal sonore
L’appareil est équipé d’un système
d’alarme qui empêche que la tempéra
ture intérieure n’augmente ou ne chute
sans que vous vous en rendiez compte,
ce qui pourrait avoir des conséquences
néfastes pour le vin.
Alarme de température
Si la température d'une zone de mise
en température augmente ou diminue
trop, un signal sonore retentit et l'affi
cheur de température clignote.
L'alarme se déclenche lorsque la tem
pérature augmente ou diminue de trop
par rapport à celle qui a été définie sur
l'appareil.
Le signal visuel et sonore se déclenche
toujours dans les cas suivants:
– lorsque vous allumez l'appareil et
que la température dans l'appareil
s'écarte trop de la température programmée;
– lorsqu'ilyaeuunelongue panne de
courant ;
–
lorsqu'un trop gros volume d'air am
biant entre dans l'appareil en cas de
tri ou de retrait de bouteilles.
-
-
-
Alarme de la porte
Activation du système
-
d'alarme
Le système d'alarme est toujours activé
automatiquement. Vous ne devez donc
pas l'activer.
Désactivation du signal
d'alarme
Dès que la température
préprogrammée est atteinte à l’intérieur
de l’appareil, le signal d’alarme sonore
cesse de retentir et l’afficheur de tem
pérature reste allumé. Toutefois, si le
signal d'alarme sonore vous dérange,
vous avez la possibilité de le désactiver.
^ Appuyez sur la touche de désactiva-
tion du signal sonore.
Le signal d’alarme sonore s’éteint.
L'afficheur de température corres
pondant clignote tant que l'alarme
sonore est active. Puis elle s'allume
en continu. Le système d'alarme est
à nouveau opérationnel.
-
-
Si la porte reste ouverte pendant plus
de 60 secondes environ, un signal so
nore retentit.
-
29
Page 30
Dégivrage automatique
Le fonctionnement du compresseur
peut entraîner la formation de gouttes
d’eau et de givre sur la paroi arrière de
l’appareil. Il n’est pas nécessaire de les
enlever, l’appareil étant équipé de la
fonction de dégivrage automatique.
30
Page 31
Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre
pas dans le système électronique,
les grilles de ventilation ou dans le
système d'éclairage.
L'eau de nettoyage ne doit pas pas
ser par l'orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage .
N'utilisez jamais de système de net
toyage vapeur : la vapeur risque
d'atteindre les pièces sous tension
et de provoquer un court-circuit.
Ne retirez pas la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de
votre appareil. Elle vous sera utile
en cas d'anomalie !
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
– de produit nettoyant à base de
soude, d'ammoniaque, d'acide ou de
chlorure,
–
de produit anticalcaire,
–
de détergent abrasif, comme la
poudre, la crème à récurer ou les
pierres de nettoyage,
-
Nettoyage et entretien
d'éponge et de brosse abrasive,
–
de gomme de nettoyage,
–
de grattoir métallique acéré !
–
Avant le nettoyage
Mettez l'appareil hors tension.
^
Débranchez l'appareil ou déclenchez
^
le fusible de l'installation domestique.
Retirez toutes les bouteilles de vin se
^
trouvant dans l'appareil et entrepo
sez-les dans un endroit frais.
Démontez toutes les pièces amovi
^
bles se trouvant à l'intérieur de l'appareil pour les nettoyer.
Intérieur, porte de l'appareil,
accessoires
Utilisez de l'eau tiède additionnée de liquide vaisselle liquide.
Lavez toute les pièces à la main.
^ Rincez l'intérieur et les accessoires à
l'eau puis séchez tous les éléments
avec un chiffon. Laissez la porte ou
verte pendant quelques instants.Las
sen Sie für kurze Zeit die Tür des
Gerätes geöffnet.
-
-
-
-
–
de détergent contenant des solvants,
–
de produit pour inox,
–
de nettoyant pour lave-vaisselle,
–
de décapant four en bombe,
–
de produit à vitres,
^
Nettoyez toutes les pièces en bois à
l'aide d'un chiffon légèrement hu
mide, jamais mouillé.
-
31
Page 32
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer les surfaces en inox in
^
térieures et extérieures de votre ap
pareil, utilisez le nettoyant spécial
inox de Miele (disponible auprès du
SAV Miele). Ce produit contient des
composants protecteurs. Contraire
ment à d'autres nettoyants pour inox,
il est exempt de tout agent polissant :
il nettoie vos surfaces inox en dou
ceur et y dépose un film imper
méable et anti-tâches.
Après chaque nettoyage , appli
^
quez impérativement sur les surfaces
en inox le produit d'entretien spécial
inox de Miele.
Ce dernier dépose, à chaque application, un film protecteur qui repousse l'eau et les salissures. Les
surfaces en inox sont ainsi protégées
par un film qui les laisse propres plus
longtemps !
^ Nettoyez la porte avec un nettoyant
pour vitres.
-
-
Joint de porte
-
N'utilisez pas de corps gras pour le
joint de porte : il risque de devenir
poreux.
Nettoyez le joint régulièrement à l'eau
claire puis séchez-le à l'aide d'un chif
fon.
-
Filtre à air
Nettoyez le filtre à air situé derrière le
cache au moins une fois par an, à l'aide
de l'aspirateur.
Retirez le filtre à air et aspirez le des
deux cotés.
Un filtre à air encrassé peut avoir pour
conséquence que l'appareil ne refroidisse pas suffisamment.
Après le nettoyage
^ Replacez toutes les pièces dans l'ap-
pareil.
-
Fente d'aération
^
Nettoyez la fente d'aération en bas
dans la plinthe régulièrement à l'aide
d'un pinceau ou d'un aspirateur. Des
fentes obstruées augmentent la
consommation énergétique de l'ap
pareil.
32
^
Rebranchez l'appareil puis mettez-le
en marche.
^
Déposez les bouteilles de vin dans
l'appareil et fermez la porte.
-
Page 33
De l'air frais pénètre dans l'appareil par
le filtre de charbons actifs.
Grâce au filtrage de l'air extérieur par
l'intermédiaire du filtre à charbon actif,
l'air qui pénètre dans l'appareil est pur
et inodore.
Le filtre à charbon actif doit être
remplacé au moins tous les 12 mois.
Remplacement des filtres à
charbon actif
^ Enfoncez le filtre et relâchez-le.
Filtre à charbon actif
Retirez le cache de la partie arrière
^
du filtre.
^ Placez le nouveau filtre sur le cache.
^
Retirez-le.
^ Insérez le filtre.
^
Enfoncez le filtre et relâchez-le.
Le filtre est automatiquement verrouil
lé, on entend un clic.
Vous pouvez vous procurer des fil
tres à charbon actif chez votre reven
deur, auprès du service après-vente
Miele ou sur le site Internet de Miele.
-
-
-
33
Page 34
En cas d'anomalie
Seuls les techniciens agréés sont
habilités à réparer des appareils
électriques. Des travaux de répara
tion incorrects peuvent entraîner de
graves dangers pour l'utilisateur.
En cas d'anomalie
L'appareil ne refroidit pas ?
Vérifiez si l'appareil est branché. L'af
^
fichage de température doit être allu
mé.
Vérifiez si la fiche de l'appareil est
^
bien insérée dans la prise.
^ Assurez-vous que le disjoncteur de
l'installation électrique n'a pas sauté
à cause d'un problème de tension du
réseau électrique ou d'une anomalie
au niveau d'un appareil puis contactez un électricien ou le service aprèsvente.
^ Le mode expo est activé pour les re-
vendeurs.
Appelez le service après-vente.
La fréquence et la durée d'enclenche
ment du compresseur ont-elles aug
menté ?
-
... l'alarme sonore retentit et l'affi
cheur de température clignote ?
La porte est-elle ouverte depuis plus
^
de 60 secondes env. ?
Sinon, l'intérieur de l'appareil est trop
chaud ou trop froid, en fonction de la
température réglée parce que
la porte de l'appareil a été ouverte
^
trop souvent,
la fente d'aération a été recouverte.
^
le courant a été coupé pendant une
^
période relativement longue.
Une fois que vous avez dépanné votre
appareil, l'affichage de température est
allumé en continu et l'alarme sonore
s'arrête.
. . . L'affichage de température indique un tiret qui s'allume ou clignote ?
La température ne s'affiche qu'à partir
d'un certain seuil.
. . . apparaît dans la zone d'affichage
de la température "F0" ou "F1" ?
-
Une anomalie s'est produite. Contactez
-
le service après-vente.
-
^
Vérifiez si la fente d'aération dans la
plinthe est obstruée ou poussiéreuse.
^
La porte de l'appareil a été ouverte
fréquemment.
^
Vérifiez si les portes ferment correc
tement.
34
Vous ne pouvez plus éteindre l'appa
reil ?
Le verrouillage est enclenché.
-
-
Page 35
L'éclairage intérieur ne fonctionne
pas ?
Contactez le service après-vente
^
Miele.
L'éclairage LED ne doit être réparé et
remplacé que par le SAV. Sous le ca
che-ampoule se trouvent des éléments
sous tension. Risques de blessures et
de dommages matériels !
-
En cas d'anomalie
Ne retirez jamais le cache de pro
tection ! Ce dernier est abîmé ou
doit être retiré pour une raison quel
conque ? - Attention ! Ne regardez
jamais le laser (rayonnement laser
de classe 1M) à travers des instruments grossissants, tels qu'une
loupe par exemple !
Si vous ne pouvez pas remédier à la
panne en suivant ces conseils, appelez le SAV .
Ouvrez la porte de l'appareil le
moins possible jusqu'à la réparation
de la panne afin de réduire au maxi
mum la déperdition de froid.
-
-
-
35
Page 36
Origine des bruits
Bruits tout à fait
normaux
Brrrrr ...Le ronflement provient du moteur (compresseur). Le bruit peut
Blubb, blubb ...Le gargouillement ou le ronronnement provient du réfrigérant
Clic ...Le cliquetis est audible chaque fois que le thermostat met en
Sssrrrrr ...Si l'appareil est équipé de plusieurs zones ou qu'il est doté du
Crac ...Le claquement est audible lorsque des expansions de maté
Gardez à l'esprit que les bruits de moteur et les bruits d'écoulement dans le circuit de refroidissement ne peuvent pas être évités !
Bruits auxquels
on peut remédier
facilement
Entrechoquements, vibrations, cliquetis
Quelle est leur origine ?
s'intensifier brièvement lorsque le moteur se met en marche.
qui circule dans les conduits.
marche ou arrête le moteur.
système NoFrost, il est possible que vous entendiez un léger
bruissement dû à l'écoulement de l'air à l'intérieur de l'appareil.
riaux se produisent à l'intérieur de l'appareil.
CauseSolution
L'appareil n'est pas installé sur
une surface plane.
L'appareil touche d'autres
meubles ou appareils.
Des tiroirs, paniers ou clayet
tes bougent ou sont coincés.
Des bouteilles ou des réci
pients s'entrechoquent.
Le support du câble pour le
transport est encore accroché
à la face arrière de l'appareil.
Équilibrez l'appareil à l'aide
d'un niveau à bulle. Pour ce
faire, utilisez les pieds à vis
ser situés sur la face infé
rieure de l'appareil ou dépo
sez quelque chose en des
sous de l'appareil.
Éloignez l'appareil des autres
meubles ou appareils.
-
Vérifiez les pièces démonta
bles, retirez-les puis remet
tez-les en place.
-
Éloignez légèrement les bou
teilles ou les récipients.
Retirez le support du câble.
-
-
-
-
-
-
-
-
36
Page 37
Service après-vente/garantie
Au cas où vous ne pourriez pas remé
dier à une défectuosité éventuelle,
contactez :
votre revendeur Miele
–
ou
le service après-vente Miele.
–
Les numéros de téléphone du ser
vice après-vente figurent à la fin du
présent mode d'emploi.
Lorsque vous faites appel à notre ser
vice après-vente, veuillez mentionner le
type ainsi que le numéro de fabrication
de votre appareil. Ces deux informations figurent sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de l'appareil.
-
-
-
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans.
Pour plus d'informations sur les condi
tions de la garantie, interrogez Miele au
numéro de téléphone suivant :
Service d'information sur les produits.
Les numéros de téléphone figurent à
la fin du présent mode d'emploi.
-
37
Page 38
Informations à destination des centres d'essai
Les essais doivent être effectués dans
le respect des normes et des directi
ves applicables.
-
De plus, il convient lors de la prépara
tion et de l'exécution des tests, de tenir
compte des consignes du fabricant :
Plans de chargement,
–
Voir les instructions figurant dans le
–
mode d'emploi et la notice de mon
tage.
-
-
38
Page 39
Branchement électrique
L’appareil est prêt à être branché sur
du courant alternatif 220–240 V, 50 Hz.
Le fusible doit être d'au moins 10 A.
Branchez exclusivement l’appareil sur
une prise de courant règlementaire
reliée à la terre. L’installation électrique
doit être conforme à la norme
VDE 0100.
Pour pouvoir débrancher l’appareil ra
pidement en cas d’urgence, il est impé
ratif de placer la prise hors de la zone
arrière de l’appareil, afin qu’elle soit fa
cilement accessible.
Si la prise de courant n'est plus accessible suite à l'installation de l’appareil, il
est impératif de prévoir un dispositif de
coupure pour chaque pôle. Sont autorisés à cet égard les sectionneurs présentant un intervalle de coupure d'au
moins 3 mm, comme des interrupteurs
à ouverture automatique, des coupecircuits ou des contacteurs-disjoncteurs (EN 60335).
-
Le branchement sur des rallonges n'est
pas autorisé car celles-ci ne garantis
sent pas la sécurité requise (risque de
surchauffe par exemple).
L'appareil ne doit pas être branché à
des onduleurs îlots utilisés avec des
systèmes d'alimentation électrique au
tonomes, par exemple des systèmesd'alimentation à énergie solaire.
Le dispositif de coupure de sécurité ris
-
querait de s'enclencher lors de la mise
sous tension de l'appareil en raison de
-
crêtes de tension. Vous risquez alors
d'endommager le système électro
nique !
De même, ne branchez pas l'appareil à
des " prises à économie d'énergie ".
En effet, l’appareil risquerait dans ce
cas de trop chauffer en raison d'une alimentation électrique réduite.
Tout remplacement du cordon d’alimentation électrique doit être effectué
par un électricien agréé.
-
-
-
-
La prise et le câble de l’appareil ne doi
vent pas toucher l’arrière de l’appareil
car ils pourraient être endommagés par
les vibrations provoquées par l’appa
reil. Cette situation peut aussi provo
quer un court-circuit.
Aucun autre appareil ne doit être rac
cordé sur les prises situées dans la
zone arrière de l’appareil.
-
-
-
-
39
Page 40
Instructions de montage
Un appareil non encastré peut bas
culer !
Installation à côté d'un autre
appareil
En principe, les réfrigérateurs/congéla
teurs ne doivent pas être placés direc
tement l’un à côté de l’autre en raison
du risque de formation d’eau de
condensation, susceptible d’occasion
ner des dommages.
Cette cave à vin peut toutefois être ins
tallée à côté de certains modèles !
Renseignez-vous auprès de votre
revendeur sur les combinaisons
possibles avec votre appareil.
Lieu d'installation
Évitez de placer l'appareil directement
à côté d'une cuisinière, d'un radiateur
ou d'une fenêtre sous la lumière directe
du soleil. Plus la température ambiante
est élevée, plus le compresseur doit
fonctionner longtemps et plus l'appareil
consomme d'électricité.
Choisissez une pièce que vous pouvez
aérer.
-
Respectez les points suivants lors de
l'installation de l'appareil :
-
La prise ne doit pas se trouver dans
–
la zone arrière de l'appareil et doit
être facilement accessible en cas
d'urgence.
– La fiche et le cordon d'alimentation
ne doivent pas toucher la face arrière de l'appareil, car ils pourraient
être endommagés par les vibrations.
40
– Aucun autre appareil ne doit être
raccordé à une prise située dans la
zone arrière de l'appareil.
Page 41
Instructions de montage
Classe climatique
L'appareil est conçu pour fonctionner
pour une classe climatique donnée
(température ambiante). Veuillez res
pecter les limites indiquées sur la
plaque signalétique à l'intérieur de l'ap
pareil.
Classe climatiqueTempérature ambiante
SN
N
ST
T
+10 °C à + +32 °C
+16 °C à + +32 °C
+16 °C à + +38 °C
+16 °C à + +43 °C
Une température ambiante plus basse
augmente la durée d'arrêt du compresseur. Il est possible que la température
à l'intérieur de l'appareil augmente de
trop, ce qui peut occasionner des dégâts.
Aération et ventilation
L'aération et la ventilation de l'appa
reil s'effectuent par le biais du socle
de l'appareil.
L'air présent dans le socle de l'appareil
se réchauffe. Pour le refroidissement de
l'appareil, il est très important que la
niche soit configurée de sorte qu'une
ventilation et une aération parfaites
soient garanties.
La grille d'aération dans le socle de
l'appareil ne doit pas être couverte
ou obstruée.
En outre, il convient de nettoyer régulièrement les fentes d'aération et
de ventilation pour éviter qu'elles ne
soient obstruées par la poussière.
La grille d'aération fournie doit être
impérativement installée et utilisée en
plus du bloc de mousse fourni.
-
41
Page 42
Instructions de montage
L'ouverture dans le panneau de
socle doit être centrée avec l'appa
reil.
Avant l'encastrement de
l'appareil
Enlevez le support du câble situé sur
^
la face arrière de l'appareil.
^ Ensuite, vérifiez que toutes les pièces
situées sur la face arrière de l'appareil peuvent osciller librement. Le cas
échéant, courbez avec précaution
les pièces avoisinantes.
42
Page 43
Instructions de montage
Avant l'encastrement, veillez à ce que la niche corresponde précisément aux
dimensions d'encastrement exigées. Il est impératif de respecter les consignes
concernant les fentes d'aération et de ventilation et l'ouverture dans le panneau
de socle prévue pour la grille d'aération fournie doit être centrée avec l'appareil, afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
La grille d'aération fournie doit être impérativement installée et utilisée en plus
du bloc de mousse fourni.
43
Page 44
Inversion du sens d'ouverture de porte
L'inversion du sens d'ouverture de
porte doit être exécutée exclusive
ment par des professionnels.
-
Effectuez le changement de char
nière avec l'aide d'une deuxième
personne.
Votre appareil est livré avec une ouver
ture à droite. Si vous souhaitez une ou
verture à gauche, vous devez inverser
la butée de porte.
Protégez la porte en verre, en pla
çant un support en carton pour stocker la porte en verre.
-
-
-
-
^ Retirez les vis. Tout d'abord les vis
du bas b, puis les vis du haut c.
^ Démontez la porte de l'appareil d.
^ Posez la porte démontée avec la fa-
çade extérieure vers le haut sur une
surface plane et stable.
^
Retirez les caches de protection a à
l'aide d'un tournevis.
,
La deuxième personne doit
maintenir la porte.
Attention ! Dès que les vis sont des
serrées par la suite sur les équerres
de fixation, la porte de l'appareil
n'est plus sécurisée !
44
-
Page 45
Inversion du sens d'ouverture de porte
Retirez l'équerre de fixation du haut
^
e et déplacez-la sur le côté opposé.
Retirez la charnière de fixation du
^
haut get le cache h sur le côté op
posé.
^ Sortez le manchon.
-
^
Retirez l'équerre de fixation en bas f
à droite et déplacez la sur le côté
gauche.
Les trous percés doivent coïncider.
^
Intervertissez le cache et le man
chon.
^
Dévissez la charnière de fixation du
bas i.
^
Retirez la rondelle plate du pivot de
charnière et la rondelle plate sur la
vis.
-
45
Page 46
Inversion du sens d'ouverture de porte
La deuxième personne doit
,
maintenir la porte.
Dévissez le limiteur d'ouverture de
^
porte j de la charnière de fixation
du bas i.
^ Vissez le limiteur d'ouverture de porte
j sur l'autre charnière de fixation k.
^ Placez une rondelle plate sur le pivot
de charnière, et l'autre rondelle plate
entre la porte et la vis.
^
Vissez le pivot de charnière avec le
limiteur d'ouverture de porte en bas à
gauche sur la porte l.
^
Insérez l'autre charnière de fixation
en haut à gauche dans la porte de
l'appareil.
46
^
Posez la porte de l'appareil m.
^
Vissez la porte sur les trous percés
n.
^
Encastrez l'appareil.
Page 47
Encastrement sous le plan de travail
L'intervention d'une seconde per
sonne est nécessaire pour installer
l'appareil.
Encastrez l'appareil uniquement
^
dans une niche d'encastrement dont
le fond est plat et horizontal.
La niche d'encastrement doit être
^
alignée horizontalement et verticale
ment.
Vous devez impérativement respec
^
ter les instructions relatives aux fen
tes de ventilation et d'aération (voir
chapitres « Instructions de montage »- « Aération et ventilation » et
« Dimensions d'encastrement »).
Vous avez besoin des outils suivants
pour encastrer l'appareil :
– des tournevis de différentes tailles ;
– un niveau à bulle ;
– un mètre-ruban.
-
-
-
-
Préparation de l'appareil
Le filtre à air évite que le compres
seur ne se salisse. Des anomalies
de fonctionnement de l'appareil sont
ainsi évitées.
^ Retirez le film de protection du filtre à
air a.
^ Insérez le filtre en bas à gauche dans
le socle de l'appareil.
^ Raccordez l'appareil à l'alimentation
à l'aide du câble d'alimentation (voir
« Raccordement électrique »).
-
Vous aurez besoin des pièces de
montage suivantes pour l'encastre
ment dans la niche :
–
grille d'aération ;
–
filtre à air ;
–
bloc de mousse pour la circulation
d'air dans le socle de l'appareil ;
–
vis pour la fixation dans la niche ;
–
clé pour réglage en hauteur dans la
niche.
-
47
Page 48
Encastrement sous le plan de travail
Poussez l'appareil devant la niche.
^
^ Dévissez les pieds réglables b dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à 4 mm en dessous de la hauteur de niche.
48
Vous pouvez dévisser les pieds réglables soit à l'aide de la clé à fourche
fournie c soit à l'aide d'une clé à six
pans creux d.
Page 49
Encastrement sous le plan de travail
Ajustement de l'appareil à des
portes de meubles plus hautes
Alignez votre appareil à l'horizontale
et à la verticale.
Un appareil placé en biais peut se
déformer.
^ Vérifiez si les portes des meubles en-
vironnantes sont de même hauteur
que la façade des appareils.
Si les portes de meuble environnan
tes ne sont pas de même hauteur,
respectez par ailleurs « l'ajustement
de l'appareil aux portes hautes ».
Si les portes des meubles environ
nantes sont identiques à la hauteur
des appareils, voir « Insertion de
l'appareil dans la niche ».
-
-
Si les portes des meubles avoisinants
a sont plus hautes que la porte de l'armoire de mise en température, cette
dernière peut être ajustée aux portes
des meubles avoisinants à l'aide d'un
panneau d'équilibrage b.
Pour éviter d'endommager l'appareil, la grille d'aération doit reposer
exactement devant l'ouverture de
sortie ! Si vous souhaitez habiller
l'appareil en bas, vous devez assu
rer l'évacuation d'air et l'aération.
Le panneau d'équilibrage doit être fa
briqué sur mesure pour cette applica
tion. Lors de l'ajustement du panneau
d'équilibrage, veuillez prendre en
compte la charnière de porte c.
-
-
-
49
Page 50
Encastrement sous le plan de travail
Pour fixer le panneau d'équilibrage,
munissez-vous de l'équerre de fixation
d. Il est disponible auprès du service
après-vente Miele ou des revendeurs
spécialisés.
Vous pouvez monter l'équerre de fixation selon les besoins, sur ou sous l'appareil.
Fixez l'équerre d'adaptation d au
^
dos du panneau d'équilibrage b.
Tirez l'appareil de la niche de sorte à
^
pouvoir le faire basculer.
^ Fixez l'équerre de fixation avec le
panneau d'équilibrage à l'appareil en
tournant légèrement les vis.
^ Au moyen des trous oblongs, ajustez
le panneau d'équilibrage par rapport
à la porte de l'armoire de mise en
température, de sorte à obtenir une
façade uniforme.
^
Serrez les vis.
^
Poussez maintenant l'appareil dans
la niche.
50
Page 51
Encastrement sous le plan de travail
Insertion de l'appareil dans la
niche
Attention à ne pas écraser ou en
dommager le câble d’alimentation
électrique !
Manipulez l'appareil avec précau
tion sur les solsdélicats pour éviter
d'endommager le revêtement de
sol.
^ Poussez l'appareil dans la niche
d'encastrement jusqu'à ce que la fa
çade de la porte de l'appareil soit
alignée avec les façades de meuble
environnantes.
-
-
Fixation de l'appareil à la niche
L'appareil dépasse uniformément de
^
2 mm de la façade du meuble.
Ouvrez la porte de l'appareil.
^
^ Retirez le cache a, et vissez l'appa-
reil en haut à gauche b avec les
meubles avoisinants.
L'appareil se prolonge à gauche
pour s'adapter à la niche.
La façade de porte est alignée avec
la façade du meuble.
-
^
Remettez le cache a en place.
^
Tirez l'appareil de sorte qu'il dépasse
uniformément de 2 mm de la façade
du meuble.
51
Page 52
Encastrement sous le plan de travail
Fermez la porte et vérifiez si les
^
bords latéraux de la porte sont ali
gnés avec les parois latérales de
l'appareil.
Réglage de l’alignement latéral de la
porte de l’appareil
Si la porte de l’appareil n’est pas
alignée avec les parois latérales de la
carrosserie, vous pouvez l’aligner à
l'aide des vis situées sous la charnière.
^ Vissez l'appareil à gauche et à droite
en bas c avec les meubles avoisinants.
-
^ Si nécessaire, vous pouvez visser
l'appareil en haut à droite sur la charnière à l'aide d'une quatrième vis.
Dans ce cas, vous devez démonter
la porte , pour placer la vis supplé
mentaire.
52
-
^
Dévissez les vis d et déplacez la
porte.
^
Resserrez les vis d.
Page 53
Remontez les caches e.
^
Encastrement sous le plan de travail
Posez le panneau de socle g.
^
L'ouverture dans le panneau de
socle doit être centrée avec l'appa
reil.
-
^
Placez le bloc de mousse joint f
dans le socle de l'appareil.
Si le bloc de mousse n'est pas utili
sé, l'appareil n'atteint pas la capaci
té de refroidissement maximale et
peut être endommagé.
^ Placez la grille d'aération h dans le
panneau de socle.
Le bloc de mousse est déplacé vers
-
-
l'arrière dans sa position définitive.
Le bloc de mousse doit reposer sur
la grille d'aération, pour garantir une
circulation d'air séparée.
53
Page 54
54
Page 55
55
Page 56
KWT 6321 UG
M.-Nr. 09 875 990 / 01fr-BE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.