MIELE KWT 6321 UG User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi et notice de montage Cave à vin
Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil.
M.-Nr. 09 875 990fr-BE
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement ...................8
Elimination de votre ancien appareil ....................................8
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................9
Comment économiser de l'énergie ? .................................17
Mise en marche et arrêt de l'appareil .................................18
En cas d'absence prolongée.........................................19
Température et qualité de l'air ......................................20
Dispositif de sécurité en cas de températures ambiantes basses .........20
Plaque d'isolation pour séparation thermique .........................21
Sélection de la température .......................................21
Plage de températures ...........................................21
Affichage de la température .........................................21
Luminosité de l'affichage de température ............................22
Qualité et humidité de l'air ...........................................23
Touche pour humidité de l'air constante (froid dynamique DynaCool) m ...23
Désactiver la fonction de froid dynamique DynaCool ...................24
Renouvellement de l'air grâce au filtre à charbon actif ..................24
Eclairage de présentation ..........................................25
Activer l'éclairage de présentation..................................25
Variation de l'éclairage ...........................................25
Conserver des bouteilles de vin.....................................26
Alarme de température .............................................29
Activation du système d'alarme.......................................29
Désactivation du signal d'alarme .....................................29
Dégivrage automatique ............................................30
2
Page 3
Table des matières
Nettoyage et entretien .............................................31
Intérieur, porte de l'appareil, accessoires ...............................31
Filtre à charbon actif ..............................................33
Remplacement des filtres à charbon actif...............................33
Service après-vente/garantie .......................................37
Conditions et durée de la garantie ..................................37
Informations à destination des centres d'essai ........................38
Branchement électrique ...........................................39
Instructions de montage ...........................................40
Installation à côté d'un autre appareil ..................................40
Classe climatique ...............................................41
Aération et ventilation ..............................................41
Avant l'encastrement de l'appareil ....................................42
Inversion du sens d'ouverture de porte...............................44
Encastrement sous le plan de travail.................................47
Préparation de l'appareil ............................................47
Ajustement de l'appareil à des portes de meubles plus hautes ..............49
Insertion de l'appareil dans la niche ...................................51
Fixation de l'appareil à la niche .......................................51
Réglage de l’alignement latéral de la porte de l’appareil.................52
3
Page 4
Description de l'appareil
a Touche Marche/Arrêt b Sélection de la zone de mise en tem
pérature du haut
c Touche de réglage de température
dans la zone du haut (Y pour plus chaud)
d Afficheur de température zone supé-
rieure
e Touche de réglage de température
dans la zone du haut (X pour plus froid)
f Touche d’humidité constante (Dyna-
Cool) et témoin lumineux
g Touche de désactivation du signal
d'alarme
­h Sélection de la zone de mise en tem
pérature du bas
i Afficheur de température zone infé-
rieure
j Touches de réglage de la tempéra-
ture dans la zone inférieure (Y pour plus chaud ; X pour plus froid)
k Touche d’éclairage intérieur et té-
moin lumineux
-
4
Page 5
Description de l'appareil
Explication des symboles
Symbole Signification Fonction 0 Verrouillage Sécurité contre tout arrêt
5
Page 6
Description de l'appareil
a Réglette d’éclairage (dans les deux
zones de température)
b Filtre à charbon actif c Commande des zones de mise en
température supérieure et infé rieure/plaque d'isolation pour la sé paration thermique des zones de mise en température
-
-
d Baguette d'isolation pour la sépara
tion thermique des zones de mise en température
e Clayettes en bois f Porte en verre de sécurité résistant
aux UV
g Grille d'aération avec filtre à air
-
6
Page 7
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif de la com mande permet de maintenir une excel lente qualité de l'air grâce à des échan ges d'air optimaux.
Filtre à air
Le filtre à air situé derrière la grille d'aé ration évite que la capacité de refroidis sement soit réduite par les dépôts de poussières.
-
Accessoires en option
Filtre à charbon actif
(Description voir chapitre « Accessoi res fournis »).
-
-
Filtre à air
(Description voir chapitre « Accessoi res fournis »).
-
-
Chiffon microfibre multi-usage
Le chiffon en microfibres permet d'éli miner les traces de doigts et les salis sures légères sur les façades en acier inoxydable, les pan­neaux de commande, les fenêtres, les meubles, les vitres de la voiture, etc.
Vous pouvez vous procurer les ac­cessoires en option auprès de votre service après-vente Miele, chez votre distributeur ou dans votre boutique en ligne.
-
-
-
-
7
Page 8
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballage recyclable
L’emballage protège l’appareil contre d’éventuels dégâts pendant le trans port. Le fabricant a opté pour un maté riau supporté par l’environnement et réutilisable.
-
-
En réinsérant l’emballage dans le cir cuit, on réduit la consommation de ma tières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale.
-
Elimination de votre ancien appareil
Lors de l’achat de votre nouvel appa­reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy­clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy­clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution.
-
Si vous avez des questions à propos
­de l’élimination de votre ancien appa reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l’a vendu
– ou – la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs. Veillez à ne pas endommager les tubu-
lures du circuit frigorifique de votre réfri­gérateur jusqu’à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. On évitera ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère.
-
Veillez aussi à ce que l’appareil reste hors de portée des enfants jusqu’à ce qu’il soit évacué.
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occa sionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le mon tage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Res pectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'en dommager votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu­tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
-
-
-
-
,
Risque de blessure ! À une altitude supérieure à 1500 m, les vitres de l'appareil ris­quent de se briser ! Le bris de verre représente un risque potentiel de blessure !
Utilisation conforme
Cet appareil est réservé à un usage ménager dans un environne
~
ment de type domestique ou équivalent. Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'air libre.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour
~
conserver du vin. Tout autre type d'utilisation est interdit.
-
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de
~
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive rela tive aux dispositifs médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones po tentiellement explosives. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme ou d’une commande erronée de l’ap pareil.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel-
~
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im­pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveil­lance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en me­sure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
-
-
Si vous avez des enfants
Veillez à ce que les enfants âgés de moins de huit ans se tiennent
~
à distance de l’appareil, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser l'ap
~
pareil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l’appareil sans
~
surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. Ne les
~
laissez pas jouer avec l'appareil.
10
-
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque d’asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
~
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les en filer sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
-
Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étan
~
chéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vi gueur ainsi qu'aux directives européennes applicables.
Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans
~
danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter légèrement le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien le bon fonctionnement de l'appa­reil. Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provo quer des lésions ! En cas de dommages matériels :
évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de cha leur ;
-
-
-
-
débranchez-le du réseau électrique ;
aérez la pièce dans laquelle il se trouve pendant quelques minu tes et
contactez le service après-vente.
-
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion
~
nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. Si la pièce est trop petite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former en cas de fuite. Le volume de la pièce doit être au moins d'un m gérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) fi
~
gurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérative ment correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre appareil ne soit endommagé. Comparez les données avant de brancher votre appareil et interro­gez un électricien en cas de doute.
La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que si l'appareil
~
est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, celui-ci doit
~
être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d’éviter tout risque éventuel pour l’utilisateur.
3
pour8gderéfri
-
-
-
-
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap
~
pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne branchez pas l‘appareil avec une prise multiple ou une rallonge.
Toute pénétration d’humidité sur des pièces sous tension ou les
~
cordons d'alimentation peut provoquer un court-circuit. N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement hu mides où existent des risques d'éclaboussures (garages, buande ries, etc.).
12
-
-
-
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplace
~
ment mobile (sur un bateau par exemple).
N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il
~
représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'uti liser.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
~
bon fonctionnement.
Lors des travaux d'installation, d'entretien et de réparation de
~
l'appareil, l'appareil doit impérativement être déconnecté du réseau électrique. L'appareil est débranché du réseau électrique si et seu­lement si :
– les coupe-circuits de l’installation électrique sont coupés ; ou – les fusibles à vis de l'installation électrique sont totalement dévis-
sés, ou
– le cordon d'alimentation est débranché du réseau électrique.
Pour débrancher l'appareil du réseau électrique, ne tirez pas le cordon d'alimentation, mais sur la fiche.
-
-
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si l’appareil n'est pas ré
~
paré par un service après-vente agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles pièces.
-
13
-
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation appropriée
L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique
~
donnée (température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure pro voque un arrêt prolongé du compresseur, de sorte que l’appareil ne parvient pas à maintenir la température requise.
Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les fentes d'aération et de
~
ventilation, faute de quoi la circulation de l'air ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'ap pareil risqueraient d'être endommagés.
Si vous placez dans l'appareil ou dans la porte de l'appareil des
~
produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses et l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'en­trent pas en contact avec les pièces en plastique de l'appareil. Le plastique est susceptible de se fissurer puis de casser.
-
-
Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit
~
contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'in cendie et d'explosion !
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil (par
~
exemple pour préparer de la glace). Il peut y avoir apparition d'étin celles. Risque d'explosion !
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
~
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
14
-
-
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
Ne traitez jamais le joint de la porte avec de l’huile ou de la
~
graisse. Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue.
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
~
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de système de nettoyage à la vapeur pour net toyer ou dégivrer l'appareil.
N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour :
~
– gratter les couches de givre ou de glace, – décoller les bacs à glaçons et les aliments pris dans la glace. Vous risqueriez d'endommager le dispositif de réfrigération et de
rendre l'appareil inutilisable.
-
Ne placez jamais d’appareils de chauffage électriques ou de
~
bougies dans l’appareil pour le dégivrer. Vous pourriez endomma­ger le plastique.
N’utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs.
~
Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des agents de dissolution ou de diffusion susceptibles d’endommager les piè ces en plastique. Ils peuvent aussi s’avérer nocifs pour la santé.
-
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Transport
Transportez toujours votre appareil à la verticale. Laissez-le dans
~
son emballage pour le protéger.
Cet appareil est très lourd : faites-vous aider pour le transporter.
~
Risques de dommages corporels et matériels !
Élimination de votre ancien appareil
Détruisez le verrou de la porte de votre ancien appareil au mo
~
ment de vous en débarrasser. Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en s’enfermant dans l’appareil.
Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération,
~
par exemple en : – perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ;
– pliant les conduits ; – grattant les revêtements de surface. Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions
oculaires !
-
16
Page 17
Comment économiser de l'énergie ?
Consommation d’énergie normale
Installation / entretien
Réglage de température
Utilisation Disposition des clayettes en
Dans une pièce bien aérée. Dans des pièces fermées,
À l'abri de la lumière directe du soleil.
À distance d'une source de chaleur (radiateur, four, etc.).
À une température ambiante idéale d'environ 20 °C.
Sans recouvrir les fentes d'aé ration et en enlevant la pous sière régulièrement.
En dépoussiérant au moins une fois par an le dispositif de réfri­gération et la grille métallique (échangeur thermique) situés à l'arrière de l'appareil.
10 à 12 °C Plus la température sélec-
bois identique à la disposition à la livraison.
Ouverture de la porte unique ment quand cela est néces saire et le moins longtemps possible. Rangement des bouteilles en les triant.
Sans surcharge des différentes zones afin que l'air puisse cir culer.
Consommation d’énergie accrue
non ventilées. Exposition directe à la lumière
solaire. À proximité d'une source de
chaleur (radiateur, four). À une température ambiante
élevée. Fentes d'aération obstruées ou
­empoussiérées.
-
En cas de dépôts de poussière sur le dispositif de réfrigération et la grille métallique (échan­geur thermique).
tionnée est basse ou élevée, plus la consommation d'énergie est élevée !
-
L'ouverture fréquente et pro
-
longée de la porte entraîne une perte de froid et une pénétra tion d'air chaud. L'appareil essaie de se refroidir et la durée de fonctionnement du dispositif de réfrigération aug mente.
-
-
-
-
17
Page 18
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
^
accessoires à l'eau tiède, puis sé chez le tout à l'aide d'un chiffon.
-
Mise en marche de l'appareil
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt,
^
de manière à ce que les zones d’affi chage des températures s'allument.
Un signal sonore retentit. L'appareil commence à refroidir et l'éclairage inté­rieur s'active lorsque vous ouvrez la porte.
Désactiver le signal d'alarme
^
Appuyez sur la touche de désactiva tion du signal sonore.
Arrêt de l'appareil
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt,
^
jusqu'à ce que les zones d’affichage des températures s'éteignent.
Le refroidissement s'arrête. (Si ce n'est pas le cas, le verrouillage est activé.)
Verrouillage
Grâce au verrouillage, vous éviterez d'éteindre l'appareil par mégarde.
-
Activation et désactivation du ver rouillage
^ Maintenez la touche d’humidité cons-
tante enfoncée pendant environ cinq secondes.
Le témoin lumineux de la touche clig­note, ainsi qu’un chage de la température pour le tiroir
­inférieur (zone d’affichage de droite).
; dans la zone d’affi-
-
Le signal d’alarme sonore s’éteint. Les températures affichées clignotent jus qu'à ce que les températures réglées soient approximativement atteintes.
18
-
^
Appuyez à nouveau sur la touche d'humidité constante.
Page 19
Mise en marche et arrêt de l'appareil
En cas d'absence prolongée
En appuyant sur les différentes touches de réglage de température dans la zone supérieure (touches de tempéra ture de gauche) vous pouvez mainte nant sélectionner entre
0: le verrouillage est désactivé, 1: le verrouillage est activé.
^ Appuyez sur la touche d’humidité
constante pour enregistrer le nou­veau réglage.
Lorsque le verrouillage est activé, le té­moin lumineux du verrouillage lume.
; 0 et ; 1 :
X s'al-
-
-
Si vous ne comptez pas utiliser l'appa reil pendant une période prolongée :
arrêtez-le ;
^
débranchez la fiche de raccorde
^
ment de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique ;
nettoyez l'appareil ; et
^
laissez la porte de l'appareil
^
entrouverte afin d'éviter les odeurs de renfermé.
En cas d'absence prolongée, si vous laissez l'appareil débranché sans l'avoir nettoyé et que vous n'entrouvrez pas la porte, des moi­sissures risquent d'apparaître.
-
-
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le mode de réglage. Le système repassera automatiquement en mode de fonctionnement normal après environ deux minutes.
19
Page 20
Température et qualité de l'air
Les vins se bonifient plus ou moins bien en fonction des conditions ambiantes. Ainsi la qualité de l'air est aussi impor tante que la température de l'air pour préserver le vin.
Les caves à vin Miele offrent des condi tions idéales pour la conservation du vin grâce à leur température constante et optimale ainsi qu'à l'humidité de l'air adaptée et un environnement inodore.
Les caves à vin Miele garantissent par ailleurs un environnement sans vibra tions à vos bouteilles de vin.
-
-
Température
Vous pouvez conserver les vins entre 6 et 18 °C. Si vous souhaitez conserver des vins blancs avec des vins rouges, sélectionnez une température entre 12 et 14 °C. Cette dernière est adaptée aux deux types de vins.
Une température de conservation trop élevée (supérieure à 22 °C) fait mûrir le vin trop rapidement de manière à ce que les arômes du vin ne peuvent pas se développer convenablement. Lorsque la température de conserva tion est trop basse (inférieure à 5 °C), le vin ne pourra pas mûrir de façon opti male.
La chaleur détend les arômes du vin alors que le froid les rétracte. Les varia tions de température soumettent donc le vin à des effets de "stress" qui auront pour conséquence d'interrompre le processus de maturation. C'est pour quoi il est primordial de s'assurer que la température reste stable dans les ca ves à vin.
-
-
-
Dispositif de sécurité en cas de températures ambiantes basses
Afin que le vin soit protégé contre les températures trop basses, un thermos tat de sécurité permet d'éviter que la
-
température dans l'appareil ne baisse trop. Si la température ambiante devait exceptionnellement être plus basse que la normale, un chauffage dans l'ap pareil se met en route automatiquement afin de maintenir une température constante à l'intérieur de l'appareil. Si la température ambiante devait continuer à chuter, l'appareil finit par se mettre hors tension de lui-même.
Typologie des vins
Vins rouges, lé­gers et fruités :
Vins rouges lourds :
Vins rosés : De +8 °C à +10 °C Vins blancs fins
et aromatiques : Vins blancs
lourds et sucrés : Champagne, vin
mousseux, pro
-
secco :
Conseil : Conservez votre vinà1ou 2 °C de moins que la température de dégustation recommandée étant donné qu'il aura tendance à se réchauffer
­dans le verre.
Température de dégustation conseillée
De +14 °C à +16 °C
+18 °C
De +8 °C à +12 °C
De +12 °C à +14 °C
De +6 °C à +10 °C
-
-
-
20
Page 21
Température et qualité de l'air
Les vins rouges plus lourds devraient être ouverts2-3havant d'être servis de manière à ce qu'ils puissent absor ber l'oxygène et donc s'aérer. Ils libére ront ainsi pleinement leurs arômes.
Plaque d'isolation pour séparation thermique
L'appareil est équipé d'une plaque d'isolation . fixe qui sépare l'intérieur en deux zones. La température des deux zones peut être réglée indépendam ment de façon qu'il soit possible de conserver différentes sortes de vins (rouge et blanc).
Sélection de la température
La température peut être réglée à l'aide des deux touches qui se trouvent à côté de l'afficheur de température.
En appuyant sur la touche Y : Température plus chaude
la touche X: Température plus froide La température sélectionnée clignote. Les modifications suivantes peuvent
être observées dans l'affichage de tem pérature lorsque vous appuyez sur les touches :
en appuyant une fois : La dernière
valeur de température souhaitée
clignote .
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, la température augmente ou diminue de 1 °C.
-
-
-
Environ 5 s après la dernière pression, l'affichage de température indique au tomatiquement la température réelle qui règne dans la zone concernée de
­l'appareil.
Les deux zones de températures sont refroidies à tour de rôle ce qui fait qu'en fonction de la quantité de vin stockée, il peut falloir un peu de temps avant que la température souhaitée ne soit at teinte et que l'affichage de température se soit stabilisé. Si la température se trouve encore être trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau.
Plage de températures
La température peut être réglée entre 5 °C et 20 °C dans le deux zones.
Affichage de la température
L' afficheur de température sur le ban­deau de commande indique la tempé­rature moyenne en fonctionnement nor mal.
L'affichage de température clignote,
­si :
une autre température est réglée,
la température dans une zone diffère de plus de 5 °C de la température réglée.
-
-
-
En maintenant la touche appuyée : les valeurs de température changent en continu.
21
Page 22
Température et qualité de l'air
Luminosité de l'affichage de température
Au moment de la livraison de l'appareil, la luminosité de l'affichage est réglée sur la valeur minimum
Vous pouvez modifier l'intensité de la luminosité (les affichages de tempéra ture sont modifiées simultanément) :
^ maintenez la touche enfoncée pen-
dant 5 secondes pour une humidité de l'air constante.
La diode de la touche clignote et l'affi­chage de température pour la zone in­férieure (affichage de droite) indique un
^1.
-
;.clignotant.
En appuyant sur la touche de ré
^
glage pour la température dans la zone supérieure, vous pouvez main tenant modifier l'intensité de l'éclai rage de l'affichage. Vous pouvez choisir entre les niveaux à: 1 bis 5:
1: luminosité minimale, 5: luminosité maximale.
Appuyez sur la touche pour une hu
^
midité de l'air constante, pour enre gistrer les réglages.
^ Quitter le mode de réglage en ap-
puyant sur la touche Marche / Arrêt. Sinon, l'électronique passe en mode de fonctionnement normal au bout de 2 minutes.
-
-
-
-
-
^
Appuyer sur l'une des touches de ré glage de la température pour la zone supérieure (touche de température gauche) jusqu'à ce que l'affichage indique une
^
Appuyez à nouveau sur la touche pour une humidité de l'air constante. Sur l'affichage apparaît
22
^ .
^.
-
Page 23
Température et qualité de l'air
Qualité et humidité de l'air
Dans un réfrigérateur classique, le taux d'humidité de l'air dans l'appareil est trop bas pour le vin; c'est pour cela qu'un réfrigérateur n'est pas adapté à la conservation de vin.Pour bien conserver le vin, il faut un taux d'humi dité de l'air assez élevé afin que les bouchons restent humides de l'exté rieur. En cas d'humidité de l'air trop faible, le bouchon se déshydrate et la bouteille ne sera plus hermétiquement fermée. C'est également pour cette rai son que les bouteilles de vin doivent être conservées à l'horizontale. Cela permet au bouchon de rester humide de l'intérieur. La qualité du vin est irré­médiablement altérée si de l'air pénètre dans la bouteille !
N'humidifiez pas en plus le climat dans l'appareil en y déposant un bol d'eau. L'humidité de l'air augmente­rait et générerait de la condensation à l'intérieur de l'appareil. L'eau de condensation peut engendrer des dommages comme la corrosion.
-
-
lui que l'on trouverait dans une véritable cave à vin.
Activer la fonction de froid dyna mique DynaCool
Si vous souhaitez utiliser la cave à vin pour y garder du vin pendant un mo ment relativement long, il est conseillé d'activer et de laisser en marche la fonction de froid dynamique DynaCool.
-
^ Appuyez sur la touche pour le taux
d'humidité de l'air constant, jusqu'à ce que la diode s'allume.
Même si vous n'avez pas activé la fonction de froid dynamique Dyna­Cool, l'appareil lance toujours les ventilateurs lorsque la production de froid est enclenchée. Cela garantit l'obtention d'un climat optimal pour votre vin.
-
-
Touche pour humidité de l'air constante (froid dynamique DynaCool) m
Le froid dynamique DynaCool aug mente l'humidité relative de l'air dans la cave à vin. En même temps, l'humidité de l'air et la température dans l'ensemble de la cave à vin sont réparties de façon ho mogène de façon à ce que tous les vins soient stockés dans les mêmes conditions. Ainsi l'intérieur de l'appareil atteindra un climat correspondant à ce
-
-
Lorsque la porte est ouverte, le ven tilateur s'arrête automatiquement pendant un moment.
-
-
23
Page 24
Température et qualité de l'air
Désactiver la fonction de froid dynamique DynaCool
Dans la mesure où la consommation énergétique augmente sensiblement lorsque la fonction de froid dynamique DynaCool est activée et que l'appareil risque d'être un peu plus bruyant, vous avez la possibilité de l'éteindre par in tervalles.
Appuyez sur la touche pour le taux
^
d'humidité de l'air constant, jusqu'à ce que la diode s'éteigne.
Renouvellement de l'air grâce au filtre à charbon actif
-
Le filtre à charbon actif permet d'assu­rer un échange d'air optimal et donc une qualité de l'air idéale.
De l'air frais pénètre dans l'appareil par le filtre à charbon actif.Cet air frais qui pénètre dans l'appareil est pur et ino dore.
Le vin sera ainsi protégé contre d'éven tuelles transmissions d'odeurs car les odeurs peuvent se transmettre par le bouchon au vin.
Remplacez le filtre à charbon actif une fois par an. Vous pourrez vous les procurer auprès de votre reven deur dans des magasins spéciali sés.
24
-
-
-
-
Page 25
Eclairage de présentation
Si vous souhaitez montrer vos vins ou avoir une meilleure vision vous pouvez ajuster l'éclairage interne de sorte qu'il reste allumé même lorsque la porte de l'appareil est fermée. Cependant il est préférable de conser ver le vin dans le noir.
Un éclairage est disponible dans la zone supérieure comme dans la zone inférieure afin que toutes les deux soient bien éclairées.
Ne retirez jamais le cache de pro tection ! Ce dernier est abîmé ou doit être retiré pour une raison quel­conque ? - Attention ! Ne regardez jamais le laser (rayonnement laser de classe 1M) à travers des instru­ments grossissants, tels qu'une loupe par exemple !
Activer l'éclairage de présentation
-
Variation de l'éclairage
L'intensité de l'éclairage peut être mo difié :
Appuyez sur la touche pour l'éclai
^
-
rage intérieur et maintenez-la en foncée.
Appuyez en même temps sur les tou
^
ches de réglage pour la température dans la zone inférieure (touche de température de droite).
En appuyant sur
la touche Y : l'éclairage augmente en intensité
-
-
-
-
^
Pressez la touche éclairage intérieur.
Les deux éclairages sont toujours allumés ou éteints ensemble.
la touche X : l'éclairage baisse en in tensité.
Les diodes des rampes d'éclairage n'altèrent pas le vin : elles ne ré chauffent pas les bouteilles et ne les soumettent pas à une exposition aux rayons UV.
-
-
25
Page 26
Conserver des bouteilles de vin
Les vibrations et déplacements des bouteilles se répercutent négativement sur le processus de maturation du vin avec risque d'altération des saveurs.
Quand vous sortez une ou plusieurs bouteilles de vin de la cave de mise à température, vous préserverez la tran quillité des autres bouteilles si vous pla cez les bouteilles d'une même région les unes à côté des autres. Nous dé conseillons par ailleurs d'empiler les bouteilles sur une même clayette.
L'idéal consisterait à entreposer les bouteilles de vin à l'horizontale de telle sorte que le bouchon reste humide et que l'air ne pénètre pas dans la bou­teille.
-
Clayettes en bois
-
-
Les clayettes en bois peuvent être sor ties sur les rails de guidage, facilitant ainsi le retrait et le dépôt des bouteilles.
Déplacer les clayettes
Vous pouvez retirer ou déplacer les clayettes selon vos besoins.
-
26
^
Tirez la clayette en bois le plus pos sible vers vous, jusqu'à la butée a.
^
Retirez la clayette en bois vers l'ar rière, en la soulevant vers la droite et la gauche b.
^
Retirez la clayette en bois vers l'avant.
-
-
Page 27
Pour remettre la clayette en place,
^
sortez les rails de guidage puis glis sez la clayette dans ces derniers c, côté le plus épais du cache de pro tection toujours vers vous. Les enco
ches sur la clayette en bois corres­pondent aux butées.
Conserver des bouteilles de vin
-
-
-
^
Poussez la clayette en bois au fond jusqu'à la butée.
^
Poussez la clayette en bois jusqu'au bout d, de sorte que la clayette s'en clenche sur l'avant.
^
Poussez la clayette en bois jusqu'au bout vers le bas, de sorte que la clayette s'enclenche sur l'arrière e.
-
27
Page 28
Conserver des bouteilles de vin
Capacité maximale
Vous pouvez conserver 34 bouteilles (0,75 l de Bordeaux) dans l'appareil : 14 dans la zone supérieure et 20 dans la zone inférieure.
Pour stocker 34 bouteilles, vous devez utiliser toutes les clayettes.
Chaque clayette supporte une charge maximale de 25 kg ! Nous vous déconseillons d'empiler vos bouteilles sur une même clayette !
28
Page 29
Signal sonore
L’appareil est équipé d’un système d’alarme qui empêche que la tempéra ture intérieure n’augmente ou ne chute sans que vous vous en rendiez compte, ce qui pourrait avoir des conséquences néfastes pour le vin.
Alarme de température
Si la température d'une zone de mise en température augmente ou diminue trop, un signal sonore retentit et l'affi cheur de température clignote. L'alarme se déclenche lorsque la tem pérature augmente ou diminue de trop par rapport à celle qui a été définie sur l'appareil.
Le signal visuel et sonore se déclenche toujours dans les cas suivants:
– lorsque vous allumez l'appareil et
que la température dans l'appareil s'écarte trop de la température pro­grammée;
– lorsqu'ilyaeuunelongue panne de
courant ;
lorsqu'un trop gros volume d'air am biant entre dans l'appareil en cas de tri ou de retrait de bouteilles.
-
-
-
Alarme de la porte
Activation du système
-
d'alarme
Le système d'alarme est toujours activé automatiquement. Vous ne devez donc pas l'activer.
Désactivation du signal d'alarme
Dès que la température préprogrammée est atteinte à l’intérieur de l’appareil, le signal d’alarme sonore cesse de retentir et l’afficheur de tem pérature reste allumé. Toutefois, si le signal d'alarme sonore vous dérange, vous avez la possibilité de le désacti­ver.
^ Appuyez sur la touche de désactiva-
tion du signal sonore. Le signal d’alarme sonore s’éteint. L'afficheur de température corres pondant clignote tant que l'alarme sonore est active. Puis elle s'allume en continu. Le système d'alarme est à nouveau opérationnel.
-
-
Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes environ, un signal so nore retentit.
-
29
Page 30
Dégivrage automatique
Le fonctionnement du compresseur peut entraîner la formation de gouttes d’eau et de givre sur la paroi arrière de l’appareil. Il n’est pas nécessaire de les enlever, l’appareil étant équipé de la fonction de dégivrage automatique.
30
Page 31
Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre
pas dans le système électronique, les grilles de ventilation ou dans le système d'éclairage.
L'eau de nettoyage ne doit pas pas ser par l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage .
N'utilisez jamais de système de net toyage vapeur : la vapeur risque d'atteindre les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit.
Ne retirez pas la plaque signalé­tique qui se trouve à l'intérieur de votre appareil. Elle vous sera utile en cas d'anomalie !
Pour éviter d'endommager les surfa­ces en les nettoyant, n'utilisez pas :
– de produit nettoyant à base de
soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure,
de produit anticalcaire,
de détergent abrasif, comme la poudre, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage,
-
Nettoyage et entretien
d'éponge et de brosse abrasive,
de gomme de nettoyage,
de grattoir métallique acéré !
Avant le nettoyage
­Mettez l'appareil hors tension.
^
Débranchez l'appareil ou déclenchez
^
le fusible de l'installation domestique. Retirez toutes les bouteilles de vin se
^
trouvant dans l'appareil et entrepo sez-les dans un endroit frais.
Démontez toutes les pièces amovi
^
bles se trouvant à l'intérieur de l'ap­pareil pour les nettoyer.
Intérieur, porte de l'appareil, accessoires
Utilisez de l'eau tiède additionnée de li­quide vaisselle liquide. Lavez toute les pièces à la main.
^ Rincez l'intérieur et les accessoires à
l'eau puis séchez tous les éléments avec un chiffon. Laissez la porte ou verte pendant quelques instants.Las sen Sie für kurze Zeit die Tür des Gerätes geöffnet.
-
-
-
-
de détergent contenant des solvants,
de produit pour inox,
de nettoyant pour lave-vaisselle,
de décapant four en bombe,
de produit à vitres,
^
Nettoyez toutes les pièces en bois à l'aide d'un chiffon légèrement hu mide, jamais mouillé.
-
31
Page 32
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer les surfaces en inox in
^
térieures et extérieures de votre ap pareil, utilisez le nettoyant spécial inox de Miele (disponible auprès du SAV Miele). Ce produit contient des composants protecteurs. Contraire ment à d'autres nettoyants pour inox, il est exempt de tout agent polissant : il nettoie vos surfaces inox en dou ceur et y dépose un film imper méable et anti-tâches.
Après chaque nettoyage , appli
^
quez impérativement sur les surfaces en inox le produit d'entretien spécial inox de Miele. Ce dernier dépose, à chaque appli­cation, un film protecteur qui re­pousse l'eau et les salissures. Les surfaces en inox sont ainsi protégées par un film qui les laisse propres plus longtemps !
^ Nettoyez la porte avec un nettoyant
pour vitres.
-
-
Joint de porte
-
­N'utilisez pas de corps gras pour le joint de porte : il risque de devenir poreux.
­Nettoyez le joint régulièrement à l'eau claire puis séchez-le à l'aide d'un chif fon.
-
Filtre à air
Nettoyez le filtre à air situé derrière le cache au moins une fois par an, à l'aide de l'aspirateur. Retirez le filtre à air et aspirez le des deux cotés. Un filtre à air encrassé peut avoir pour conséquence que l'appareil ne refroi­disse pas suffisamment.
Après le nettoyage
^ Replacez toutes les pièces dans l'ap-
pareil.
-
Fente d'aération
^
Nettoyez la fente d'aération en bas dans la plinthe régulièrement à l'aide d'un pinceau ou d'un aspirateur. Des fentes obstruées augmentent la consommation énergétique de l'ap pareil.
32
^
Rebranchez l'appareil puis mettez-le en marche.
^
Déposez les bouteilles de vin dans l'appareil et fermez la porte.
-
Page 33
De l'air frais pénètre dans l'appareil par
le filtre de charbons actifs. Grâce au filtrage de l'air extérieur par l'intermédiaire du filtre à charbon actif, l'air qui pénètre dans l'appareil est pur et inodore.
Le filtre à charbon actif doit être remplacé au moins tous les 12 mois.
Remplacement des filtres à charbon actif
^ Enfoncez le filtre et relâchez-le.
Filtre à charbon actif
Retirez le cache de la partie arrière
^
du filtre.
^ Placez le nouveau filtre sur le cache.
^
Retirez-le.
^ Insérez le filtre.
^
Enfoncez le filtre et relâchez-le. Le filtre est automatiquement verrouil lé, on entend un clic.
Vous pouvez vous procurer des fil tres à charbon actif chez votre reven deur, auprès du service après-vente Miele ou sur le site Internet de Miele.
-
-
-
33
Page 34
En cas d'anomalie
Seuls les techniciens agréés sont habilités à réparer des appareils électriques. Des travaux de répara tion incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
En cas d'anomalie
L'appareil ne refroidit pas ?
Vérifiez si l'appareil est branché. L'af
^
fichage de température doit être allu mé.
Vérifiez si la fiche de l'appareil est
^
bien insérée dans la prise.
^ Assurez-vous que le disjoncteur de
l'installation électrique n'a pas sauté à cause d'un problème de tension du réseau électrique ou d'une anomalie au niveau d'un appareil puis contac­tez un électricien ou le service après­vente.
^ Le mode expo est activé pour les re-
vendeurs. Appelez le service après-vente.
La fréquence et la durée d'enclenche ment du compresseur ont-elles aug menté ?
-
... l'alarme sonore retentit et l'affi cheur de température clignote ?
La porte est-elle ouverte depuis plus
^
de 60 secondes env. ?
Sinon, l'intérieur de l'appareil est trop chaud ou trop froid, en fonction de la température réglée parce que
la porte de l'appareil a été ouverte
^
trop souvent,
­la fente d'aération a été recouverte.
^
­le courant a été coupé pendant une
^
période relativement longue.
Une fois que vous avez dépanné votre appareil, l'affichage de température est allumé en continu et l'alarme sonore s'arrête.
. . . L'affichage de température in­dique un tiret qui s'allume ou clig­note ?
La température ne s'affiche qu'à partir d'un certain seuil.
. . . apparaît dans la zone d'affichage de la température "F0" ou "F1" ?
-
Une anomalie s'est produite. Contactez
-
le service après-vente.
-
^
Vérifiez si la fente d'aération dans la plinthe est obstruée ou poussiéreuse.
^
La porte de l'appareil a été ouverte fréquemment.
^
Vérifiez si les portes ferment correc tement.
34
Vous ne pouvez plus éteindre l'appa reil ?
Le verrouillage est enclenché.
-
-
Page 35
L'éclairage intérieur ne fonctionne
pas ?
Contactez le service après-vente
^
Miele.
L'éclairage LED ne doit être réparé et remplacé que par le SAV. Sous le ca che-ampoule se trouvent des éléments sous tension. Risques de blessures et de dommages matériels !
-
En cas d'anomalie
Ne retirez jamais le cache de pro tection ! Ce dernier est abîmé ou doit être retiré pour une raison quel conque ? - Attention ! Ne regardez jamais le laser (rayonnement laser de classe 1M) à travers des instru­ments grossissants, tels qu'une loupe par exemple !
Si vous ne pouvez pas remédier à la panne en suivant ces conseils, ap­pelez le SAV . Ouvrez la porte de l'appareil le moins possible jusqu'à la réparation de la panne afin de réduire au maxi mum la déperdition de froid.
-
-
-
35
Page 36
Origine des bruits
Bruits tout à fait normaux
Brrrrr ... Le ronflement provient du moteur (compresseur). Le bruit peut
Blubb, blubb ... Le gargouillement ou le ronronnement provient du réfrigérant
Clic ... Le cliquetis est audible chaque fois que le thermostat met en
Sssrrrrr ... Si l'appareil est équipé de plusieurs zones ou qu'il est doté du
Crac ... Le claquement est audible lorsque des expansions de maté
Gardez à l'esprit que les bruits de moteur et les bruits d'écoulement dans le cir­cuit de refroidissement ne peuvent pas être évités !
Bruits auxquels on peut remédier facilement
Entrechoque­ments, vibra­tions, cliquetis
Quelle est leur origine ?
s'intensifier brièvement lorsque le moteur se met en marche.
qui circule dans les conduits.
marche ou arrête le moteur.
système NoFrost, il est possible que vous entendiez un léger bruissement dû à l'écoulement de l'air à l'intérieur de l'appareil.
riaux se produisent à l'intérieur de l'appareil.
Cause Solution
L'appareil n'est pas installé sur une surface plane.
L'appareil touche d'autres meubles ou appareils.
Des tiroirs, paniers ou clayet tes bougent ou sont coincés.
Des bouteilles ou des réci pients s'entrechoquent.
Le support du câble pour le transport est encore accroché à la face arrière de l'appareil.
Équilibrez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle. Pour ce faire, utilisez les pieds à vis ser situés sur la face infé rieure de l'appareil ou dépo sez quelque chose en des sous de l'appareil.
Éloignez l'appareil des autres meubles ou appareils.
-
Vérifiez les pièces démonta bles, retirez-les puis remet tez-les en place.
-
Éloignez légèrement les bou teilles ou les récipients.
Retirez le support du câble.
-
-
-
-
-
-
-
-
36
Page 37
Service après-vente/garantie
Au cas où vous ne pourriez pas remé dier à une défectuosité éventuelle, contactez :
votre revendeur Miele
– ou
le service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du ser vice après-vente figurent à la fin du présent mode d'emploi.
Lorsque vous faites appel à notre ser vice après-vente, veuillez mentionner le type ainsi que le numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux informa­tions figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
-
-
-
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans. Pour plus d'informations sur les condi
tions de la garantie, interrogez Miele au numéro de téléphone suivant : Service d'information sur les produits.
Les numéros de téléphone figurent à la fin du présent mode d'emploi.
-
37
Page 38
Informations à destination des centres d'essai
Les essais doivent être effectués dans le respect des normes et des directi
ves applicables.
-
De plus, il convient lors de la prépara tion et de l'exécution des tests, de tenir compte des consignes du fabricant :
Plans de chargement,
Voir les instructions figurant dans le
mode d'emploi et la notice de mon tage.
-
-
38
Page 39
Branchement électrique
L’appareil est prêt à être branché sur du courant alternatif 220–240 V, 50 Hz.
Le fusible doit être d'au moins 10 A. Branchez exclusivement l’appareil sur
une prise de courant règlementaire reliée à la terre. L’installation électrique doit être conforme à la norme VDE 0100.
Pour pouvoir débrancher l’appareil ra pidement en cas d’urgence, il est impé ratif de placer la prise hors de la zone arrière de l’appareil, afin qu’elle soit fa cilement accessible.
Si la prise de courant n'est plus acces­sible suite à l'installation de l’appareil, il est impératif de prévoir un dispositif de coupure pour chaque pôle. Sont autori­sés à cet égard les sectionneurs pré­sentant un intervalle de coupure d'au moins 3 mm, comme des interrupteurs à ouverture automatique, des coupe­circuits ou des contacteurs-disjonc­teurs (EN 60335).
-
Le branchement sur des rallonges n'est pas autorisé car celles-ci ne garantis sent pas la sécurité requise (risque de surchauffe par exemple).
L'appareil ne doit pas être branché à des onduleurs îlots utilisés avec des systèmes d'alimentation électrique au tonomes, par exemple des systèmes d'alimentation à énergie solaire. Le dispositif de coupure de sécurité ris
-
querait de s'enclencher lors de la mise sous tension de l'appareil en raison de
-
crêtes de tension. Vous risquez alors d'endommager le système électro nique ! De même, ne branchez pas l'appareil à des " prises à économie d'énergie ". En effet, l’appareil risquerait dans ce cas de trop chauffer en raison d'une ali­mentation électrique réduite.
Tout remplacement du cordon d’ali­mentation électrique doit être effectué par un électricien agréé.
-
-
-
-
La prise et le câble de l’appareil ne doi vent pas toucher l’arrière de l’appareil car ils pourraient être endommagés par les vibrations provoquées par l’appa reil. Cette situation peut aussi provo quer un court-circuit.
Aucun autre appareil ne doit être rac cordé sur les prises situées dans la zone arrière de l’appareil.
-
-
-
-
39
Page 40
Instructions de montage
Un appareil non encastré peut bas culer !
Installation à côté d'un autre appareil
En principe, les réfrigérateurs/congéla teurs ne doivent pas être placés direc tement l’un à côté de l’autre en raison du risque de formation d’eau de condensation, susceptible d’occasion ner des dommages.
Cette cave à vin peut toutefois être ins tallée à côté de certains modèles !
Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les combinaisons possibles avec votre appareil.
Lieu d'installation
­Évitez de placer l'appareil directement
à côté d'une cuisinière, d'un radiateur ou d'une fenêtre sous la lumière directe du soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus l'appareil
­consomme d'électricité.
­Choisissez une pièce que vous pouvez
aérer.
-
Respectez les points suivants lors de l'installation de l'appareil :
-
La prise ne doit pas se trouver dans
la zone arrière de l'appareil et doit être facilement accessible en cas d'urgence.
– La fiche et le cordon d'alimentation
ne doivent pas toucher la face ar­rière de l'appareil, car ils pourraient être endommagés par les vibrations.
40
– Aucun autre appareil ne doit être
raccordé à une prise située dans la zone arrière de l'appareil.
Page 41
Instructions de montage
Classe climatique
L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (température ambiante). Veuillez res
­pecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'ap pareil.
Classe climatique Température ambiante
SN
N
ST
T
+10 °C à + +32 °C +16 °C à + +32 °C +16 °C à + +38 °C +16 °C à + +43 °C
Une température ambiante plus basse augmente la durée d'arrêt du compres­seur. Il est possible que la température à l'intérieur de l'appareil augmente de trop, ce qui peut occasionner des dé­gâts.
Aération et ventilation
L'aération et la ventilation de l'appa reil s'effectuent par le biais du socle de l'appareil.
­L'air présent dans le socle de l'appareil
se réchauffe. Pour le refroidissement de l'appareil, il est très important que la niche soit configurée de sorte qu'une ventilation et une aération parfaites soient garanties.
La grille d'aération dans le socle de l'appareil ne doit pas être couverte ou obstruée. En outre, il convient de nettoyer ré­gulièrement les fentes d'aération et de ventilation pour éviter qu'elles ne soient obstruées par la poussière.
La grille d'aération fournie doit être impérativement installée et utilisée en plus du bloc de mousse fourni.
-
41
Page 42
Instructions de montage
L'ouverture dans le panneau de socle doit être centrée avec l'appa reil.
Avant l'encastrement de l'appareil
­Enlevez le support du câble situé sur
^
la face arrière de l'appareil.
^ Ensuite, vérifiez que toutes les pièces
situées sur la face arrière de l'appa­reil peuvent osciller librement. Le cas échéant, courbez avec précaution les pièces avoisinantes.
42
Page 43
Instructions de montage
Avant l'encastrement, veillez à ce que la niche corresponde précisément aux dimensions d'encastrement exigées. Il est impératif de respecter les consignes concernant les fentes d'aération et de ventilation et l'ouverture dans le panneau de socle prévue pour la grille d'aération fournie doit être centrée avec l'appa­reil, afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
La grille d'aération fournie doit être impérativement installée et utilisée en plus du bloc de mousse fourni.
43
Page 44
Inversion du sens d'ouverture de porte
L'inversion du sens d'ouverture de porte doit être exécutée exclusive ment par des professionnels.
-
Effectuez le changement de char nière avec l'aide d'une deuxième personne.
Votre appareil est livré avec une ouver ture à droite. Si vous souhaitez une ou verture à gauche, vous devez inverser la butée de porte.
Protégez la porte en verre, en pla çant un support en carton pour stoc­ker la porte en verre.
-
-
-
-
^ Retirez les vis. Tout d'abord les vis
du bas b, puis les vis du haut c.
^ Démontez la porte de l'appareil d. ^ Posez la porte démontée avec la fa-
çade extérieure vers le haut sur une surface plane et stable.
^
Retirez les caches de protection a à l'aide d'un tournevis.
,
La deuxième personne doit maintenir la porte. Attention ! Dès que les vis sont des serrées par la suite sur les équerres de fixation, la porte de l'appareil n'est plus sécurisée !
44
-
Page 45
Inversion du sens d'ouverture de porte
Retirez l'équerre de fixation du haut
^
e et déplacez-la sur le côté opposé.
Retirez la charnière de fixation du
^
haut get le cache h sur le côté op posé.
^ Sortez le manchon.
-
^
Retirez l'équerre de fixation en bas f à droite et déplacez la sur le côté gauche. Les trous percés doivent coïncider.
^
Intervertissez le cache et le man chon.
^
Dévissez la charnière de fixation du bas i.
^
Retirez la rondelle plate du pivot de charnière et la rondelle plate sur la vis.
-
45
Page 46
Inversion du sens d'ouverture de porte
La deuxième personne doit
,
maintenir la porte.
Dévissez le limiteur d'ouverture de
^
porte j de la charnière de fixation du bas i.
^ Vissez le limiteur d'ouverture de porte
j sur l'autre charnière de fixation k.
^ Placez une rondelle plate sur le pivot
de charnière, et l'autre rondelle plate entre la porte et la vis.
^
Vissez le pivot de charnière avec le limiteur d'ouverture de porte en bas à gauche sur la porte l.
^
Insérez l'autre charnière de fixation en haut à gauche dans la porte de l'appareil.
46
^
Posez la porte de l'appareil m.
^
Vissez la porte sur les trous percés n.
^
Encastrez l'appareil.
Page 47
Encastrement sous le plan de travail
L'intervention d'une seconde per sonne est nécessaire pour installer l'appareil.
Encastrez l'appareil uniquement
^
dans une niche d'encastrement dont le fond est plat et horizontal.
La niche d'encastrement doit être
^
alignée horizontalement et verticale ment.
Vous devez impérativement respec
^
ter les instructions relatives aux fen tes de ventilation et d'aération (voir chapitres « Instructions de mon­tage »- « Aération et ventilation » et « Dimensions d'encastrement »).
Vous avez besoin des outils suivants pour encastrer l'appareil :
– des tournevis de différentes tailles ; – un niveau à bulle ; – un mètre-ruban.
-
-
-
-
Préparation de l'appareil
Le filtre à air évite que le compres seur ne se salisse. Des anomalies de fonctionnement de l'appareil sont ainsi évitées.
^ Retirez le film de protection du filtre à
air a.
^ Insérez le filtre en bas à gauche dans
le socle de l'appareil.
^ Raccordez l'appareil à l'alimentation
à l'aide du câble d'alimentation (voir « Raccordement électrique »).
-
Vous aurez besoin des pièces de montage suivantes pour l'encastre ment dans la niche :
grille d'aération ;
filtre à air ;
bloc de mousse pour la circulation d'air dans le socle de l'appareil ;
vis pour la fixation dans la niche ;
clé pour réglage en hauteur dans la niche.
-
47
Page 48
Encastrement sous le plan de travail
Poussez l'appareil devant la niche.
^
^ Dévissez les pieds réglables b dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à 4 mm en dessous de la hau­teur de niche.
48
Vous pouvez dévisser les pieds régla­bles soit à l'aide de la clé à fourche fournie c soit à l'aide d'une clé à six pans creux d.
Page 49
Encastrement sous le plan de travail
Ajustement de l'appareil à des portes de meubles plus hautes
Alignez votre appareil à l'horizontale et à la verticale. Un appareil placé en biais peut se déformer.
^ Vérifiez si les portes des meubles en-
vironnantes sont de même hauteur que la façade des appareils. Si les portes de meuble environnan tes ne sont pas de même hauteur, respectez par ailleurs « l'ajustement de l'appareil aux portes hautes ». Si les portes des meubles environ nantes sont identiques à la hauteur des appareils, voir « Insertion de l'appareil dans la niche ».
-
-
Si les portes des meubles avoisinants a sont plus hautes que la porte de l'ar­moire de mise en température, cette dernière peut être ajustée aux portes des meubles avoisinants à l'aide d'un panneau d'équilibrage b.
Pour éviter d'endommager l'appa­reil, la grille d'aération doit reposer exactement devant l'ouverture de sortie ! Si vous souhaitez habiller l'appareil en bas, vous devez assu rer l'évacuation d'air et l'aération.
Le panneau d'équilibrage doit être fa briqué sur mesure pour cette applica tion. Lors de l'ajustement du panneau d'équilibrage, veuillez prendre en compte la charnière de porte c.
-
-
-
49
Page 50
Encastrement sous le plan de travail
Pour fixer le panneau d'équilibrage, munissez-vous de l'équerre de fixation d. Il est disponible auprès du service après-vente Miele ou des revendeurs spécialisés. Vous pouvez monter l'équerre de fixa­tion selon les besoins, sur ou sous l'ap­pareil.
Fixez l'équerre d'adaptation d au
^
dos du panneau d'équilibrage b. Tirez l'appareil de la niche de sorte à
^
pouvoir le faire basculer.
^ Fixez l'équerre de fixation avec le
panneau d'équilibrage à l'appareil en tournant légèrement les vis.
^ Au moyen des trous oblongs, ajustez
le panneau d'équilibrage par rapport à la porte de l'armoire de mise en température, de sorte à obtenir une façade uniforme.
^
Serrez les vis.
^
Poussez maintenant l'appareil dans la niche.
50
Page 51
Encastrement sous le plan de travail
Insertion de l'appareil dans la niche
Attention à ne pas écraser ou en dommager le câble d’alimentation électrique !
Manipulez l'appareil avec précau tion sur les solsdélicats pour éviter d'endommager le revêtement de sol.
^ Poussez l'appareil dans la niche
d'encastrement jusqu'à ce que la fa çade de la porte de l'appareil soit alignée avec les façades de meuble environnantes.
-
-
Fixation de l'appareil à la niche
L'appareil dépasse uniformément de
^
2 mm de la façade du meuble. Ouvrez la porte de l'appareil.
^
^ Retirez le cache a, et vissez l'appa-
reil en haut à gauche b avec les meubles avoisinants.
L'appareil se prolonge à gauche pour s'adapter à la niche. La façade de porte est alignée avec la façade du meuble.
-
^
Remettez le cache a en place.
^
Tirez l'appareil de sorte qu'il dépasse uniformément de 2 mm de la façade du meuble.
51
Page 52
Encastrement sous le plan de travail
Fermez la porte et vérifiez si les
^
bords latéraux de la porte sont ali gnés avec les parois latérales de l'appareil.
Réglage de l’alignement latéral de la porte de l’appareil
Si la porte de l’appareil n’est pas alignée avec les parois latérales de la carrosserie, vous pouvez l’aligner à l'aide des vis situées sous la charnière.
^ Vissez l'appareil à gauche et à droite
en bas c avec les meubles avoisi­nants.
-
^ Si nécessaire, vous pouvez visser
l'appareil en haut à droite sur la char­nière à l'aide d'une quatrième vis.
Dans ce cas, vous devez démonter la porte , pour placer la vis supplé mentaire.
52
-
^
Dévissez les vis d et déplacez la porte.
^
Resserrez les vis d.
Page 53
Remontez les caches e.
^
Encastrement sous le plan de travail
Posez le panneau de socle g.
^
L'ouverture dans le panneau de socle doit être centrée avec l'appa reil.
-
^
Placez le bloc de mousse joint f dans le socle de l'appareil.
Si le bloc de mousse n'est pas utili sé, l'appareil n'atteint pas la capaci té de refroidissement maximale et peut être endommagé.
^ Placez la grille d'aération h dans le
panneau de socle. Le bloc de mousse est déplacé vers
-
-
l'arrière dans sa position définitive.
Le bloc de mousse doit reposer sur la grille d'aération, pour garantir une circulation d'air séparée.
53
Page 54
54
Page 55
55
Page 56
KWT 6321 UG
M.-Nr. 09 875 990 / 01fr-BE
Loading...