Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs-und Montageanweisung vor
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
M.-Nr. 09 835 850de-DE
Inhalt
Ihr Beitrag zum Umweltschutz .......................................5
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträg
lichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und des
halb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer
Kommune eingerichtete Sammelstelle
zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum
Abtransport zu einer sachgerechten,
umweltfreundlichen Entsorgung nicht
beschädigt werden.
So ist sichergestellt, dass das im Kälte
kreislauf enthaltene Kältemittel und das
im Kompressor befindliche Öl nicht in
die Umwelt entweichen kann.
-
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
-
5
Gerätebeschreibung
a Ein-/Ausschalten
des gesamten Gerätes
b Optische Schnittstelle
(nur für den Kundendienst)
c Ein-/Ausschalten der Funktion
DynaCool (konstante Luftfeuchtigkeit)
d Ein-/Ausschalten des Präsentierlichts
e Einstellen der Temperatur
(X für kälter)
f Bestätigen einer Auswahl (OK-Taste)
g Einstellen der Temperatur
(Y für wärmer)
h An- bzw. Abwählen des
Einstellungsmodus
i Ausschalten des Temperatur- bzw.
Türalarms
j Display mit Temperaturanzeige und
Symbolen (Symbole nur sichtbar im
Einstellungsmodus; Erläuterung der
Symbole siehe Tabelle)
6
Gerätebeschreibung
Erklärung der Symbole
SymbolBedeutungFunktion
0VerriegelungSicherung vor ungewolltem Ausschalten
und vor Verstellung von Einstellungen
)Akustische SignaleEin- und Ausschalten des Tastentons und
und des Warntons bei Türalarm
<Miele|HomeNur sichtbar bei eingesetztem, angemel
detem Miele|home Kommunikationsmo
dul (siehe "Miele|home")
rMesseschaltung
(nur sichtbar bei einge
schalteter Messeschaltung)
sLeuchtkraft des Displays Einstellen der Leuchtkraft des Displays
AktivkohlefilterLeuchtet bei einem erforderlichen Wech-
tNetzanschluss
(nur sichtbar bei ausgeschaltetem Gerät sowie
nach Netzausfall)
;Alarm
(nur sichtbar bei Tempe
ratur- bzw. Türalarm)
Ausschalten der Messeschaltung
-
sel der Aktivkohlefilter
Bestätigt, dass das Gerät elektrisch angeschlossen ist; blinkt nach Netzausfall
Zeigt einen Temperatur- bzw. Türalarm an
-
-
-
7
Gerätebeschreibung
a Türöffner
(Push2open)
b Bedienung der Weintemperierzone
c Beleuchtungsleiste
d Aktivkohlefilter
e Glashalter*
f Holzroste mit Beschriftungsleisten
(FlexiFrames mit Noteboard)
g Flaschenabsteller*
(ConvinoBox)
h Dekorost
i Glastür aus UV-beständigem
Sicherheitsglas
j Lüftungsgitter mit Luftfilter
* Das SommelierSet besteht aus:
Einem Glashalter, einem Flaschenabsteller und zwei Abdeckungen für Auszugs
schienen.
8
-
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Aktivkohlefilter
Der Aktivkohlefilter an der Gerätedecke
sorgt für einen optimalen Luftaustausch
und somit für eine hohe Luftqualität im
Gerät.
Luftfilter
Der Luftfilter hinter dem Lüftungsgitter
verhindert, dass die Kälteleistung durch
Staubablagerungen vermindert wird.
Kreidestift
Verwenden Sie den mitgelieferten Kreidestift für die Beschriftung der Magnetleisten auf den Holzrosten. So erhalten
Sie eine gute Übersicht über die eingelagerten Weinsorten.
Nachkaufbares Zubehör
Aktivkohlefilter
(Beschreibung siehe "Mitgeliefertes Zu
behör").
Luftfilter
Pflege für Edelstahl
Das Edelstahl-Pflegemittel (in der
–
Flasche) bildet mit jeder Anwendung
einen wasser- und schmutzabwei
senden Schutzfilm. Es entfernt scho
nend Wasserstreifen, Fingerabdrü
cke und andere Flecken und hinter
lässt eine gleichmäßige, strahlende
Oberfläche.
Das Edelstahl-Pflegetuch ist mit dem
–
Edelstahl-Pflegemittel getränkt.
Es hat die selben reinigenden und
schützenden Eigenschaften wie das
Edelstahl-Pflegemittel.
Allzweck-Microfasertuch
Das Microfasertuch hilft bei der Entfernung von Fingerabdrücken und leichten Verschmutzungen auf
Edelstahl-Fronten, Geräteblenden,
Fenstern, Möbeln, Autofenstern usw.
Nachkaufbares Zubehör erhalten Sie
beim Miele Kundendienst, im Fach
handel oder im Internet.
-
-
-
-
-
(Beschreibung siehe "Mitgeliefertes Zu
behör").
Kreidestift
(Beschreibung siehe "Mitgeliefertes Zu
behör").
-
-
9
Türöffnungshilfe
Das Push2open-System an Ihrem Wein
schrank erleichtert Ihnen das Öffnen
der Gerätetür.
Die Gerätetür Ihres Weinschrankes ist
drucksensibel.
Gerätetür öffnen
Drücken Sie kurz gegen die Geräte
^
tür und lassen Sie sie anschließend
los.
Die Gerätetür öffnet selbsttätig einen
Spalt weit.
Ziehen Sie die Gerätetür weit auf, um
^
z.B. Weinflaschen zu entnehmen.
Schutz vor unabsichtlichem Öffnen:
Wenn Sie die Gerätetür nicht aufziehen, schließt die Gerätetür nach ca.
3 Sekunden selbsttätig.
Gerätetür schließen
^ Drücken Sie die Gerätetür zu.
Um Beschädigungen an der Türöff
nungshilfe zu vermeiden:
- Blockieren sie die Gerätetür nicht
während des Öffnens.
- Unterlassen Sie das Hineindrücken
oder Festhalten des Türöffners wäh
-
rend des Schließens.
-
-
10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichti
ge Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und
die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden
am Gerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
,
Verletzungsgefahr!
In einer Höhenlage von mehr als 1500 m können die Glasscheiben der Gerätetür zerbrechen!
Scharfe Bruchstücke können schwere Verletzungen verursachen!
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in haus
~
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be
stimmt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im haushaltsüblichen
~
Rahmen zum Lagern von Wein.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
-
-
11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung von
~
Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der
Medizinproduktrichtlinie zugrunde liegenden Stoffen oder Produk
ten. Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu Schä
digungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Im
Weiteren ist das Gerät nicht geeignet für den Betrieb in explosions
gefährdeten Bereichen.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver
wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen bei
der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn
ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
-
-
-
-
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden
~
– es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedie
~
nen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie das Gerät si
cher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer fal
schen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder war
~
ten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes auf
~
halten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
12
-
-
-
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa
~
ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
-
Technische Sicherheit
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät ent
~
spricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den zu
treffenden EG-Richtlinien.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Natur
~
gas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schädigt
nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt.
Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilweise zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Es können neben den Laufgeräuschen des Kompressors Strömungsgeräusche im
gesamten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht
vermeidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes keinen Einfluss.
Achten Sie beim Transportieren und beim Einbauen/Aufstellen des
Gerätes darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufes beschädigt
werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen
führen!
Bei Beschädigungen:
–
Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen,
-
-
-
–
trennen Sie das Gerät vom Elektronetz,
–
durchlüften Sie den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Mi
nuten, und
–
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
-
13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der
~
Raum sein, in dem das Gerät aufgestellt wird. Bei einem eventuellen
Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft-Ge
misch bilden.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m
Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild im Inneren des
Gerätes.
Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf
~
dem Typenschild des Gerätes müssen unbedingt mit denen des
Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auf
treten.
Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,
~
wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung
muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
3
groß sein. Die
-
-
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine
~
von Miele autorisierte Fachkraft installiert werden, um Gefahren für
den Benutzer zu vermeiden.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
~
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Gerät nicht
damit an das Elektronetz an.
Wenn Feuchtigkeit an spannungsführende Teile oder die Netzan
~
schlussleitung gelangt, kann dies zu einem Kurzschluss führen.
Betreiben Sie daher das Gerät nicht im Feuchte- oder Spritzwasser
bereich (z. B. Garage, Waschküche etc.).
14
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
~
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
Beschädigungen am Gerät können Ihre Sicherheit gefährden.
~
Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein
beschädigtes Gerät in Betrieb.
Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand, damit die
~
sichere Funktion gewährleistet ist.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
~
das Gerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Gerät ist nur dann
vom Elektronetz getrennt, wenn:
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind oder
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge-
schraubt sind oder
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist.
Ziehen Sie bei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der
Leitung, sondern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu trennen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
~
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste
hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Gerät nicht von ei
~
nem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si
~
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
solche ausgetauscht werden.
-
-
-
15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperatur
~
bereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Gerä
tes. Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Still
standzeit des Kompressors, so dass das Gerät die erforderliche
Temperatur nicht halten kann.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder
~
zugestellt werden.
Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr gewährleistet. Der
Energieverbrauch steigt, und Schäden an Bauteilen sind nicht auszuschließen.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerätetür fett- bzw. ölhaltige Le-
~
bensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes
Fett bzw. Öl nicht die Kunststoffteile des Gerätes berührt.
Es können Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reißt.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brenn-
~
baren Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Gerät. Zündfähige Gasgemische können sich durch elektrische Bauteile entzünden. Brandund Explosionsgefahr!
-
-
-
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Gerät (z. B. zum Her
~
stellen von Softeis). Es kann zur Funkenbildung kommen.
Explosionsgefahr!
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn an
~
dere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Ga
rantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
16
-
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Reinigung und Pflege
Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.
~
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
~
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Gerätes niemals einen
Dampf-Reiniger.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände,
~
um
– Reif- und Eisschichten zu entfernen,
– angefrorene Eisschalen und Lebensmittel abzuheben.
Sie beschädigen die Kälteerzeuger, und das Gerät wird funktionsun-
tüchtig.
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte oder Ker-
~
zen in das Gerät. Der Kunststoff wird beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser.
~
Diese können explosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treibmittel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
17
Sicherheitshinweise und Warnungen
Transport
Transportieren Sie das Gerät immer aufrecht stehend und in der
~
Transportverpackung, damit keine Schäden auftreten.
Transportieren Sie das Gerät mit Hilfe einer zweiten Person, da es
~
ein hohes Gewicht hat. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Entsorgung Ihres Altgerätes
Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Gerätes,
~
wenn Sie es entsorgen.
Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr geraten.
Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z. B. durch
~
– Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers,
– Abknicken von Rohrleitungen,
– Abkratzen von Oberflächenbeschichtungen.
Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen!
Nicht neben einer Wärme
quelle (Heizkörper, Herd).
Bei idealer Raumtemperatur
um 20 °C.
Be- und Entlüftungsquer
schnitte nicht verdecken und
regelmäßig von Staub befreien.
Luftfilter mindestens einmal
im Jahr ausbauen und mit
dem Staubsauger reinigen.
TemperaturEinstellung
GebrauchAnordnung der Holzroste
10 bis 12 °CJe tiefer die eingestellte
wie im Auslieferungszu
stand.
-
erhöhter
Energieverbrauch
nicht belüfteten Räumen.
Bei direkter Sonnenbestrah
lung.
Neben einer Wärmequelle
(Heizkörper, Herd).
Bei hoher Raumtemperatur.
Bei verdeckten oder ver
staubten Be- und Entlüf
tungsquerschnitten.
Bei Staubablagerungen auf
dem Luftfilter.
Temperatur, umso höher der
Energieverbrauch!
-
-
-
Gerätetür nur bei Bedarf und
so kurz wie möglich öffnen.
Weinflaschen gut sortiert
einordnen.
Fächer nicht überfüllen, da
mit die Luft zirkulieren kann.
-
Häufiges und langes Türöff
nen bedeuten Kälteverlust
und einströmende warme
Raumluft. Das Gerät ver
sucht herunter zu kühlen
und die Laufzeit des Kom
pressors erhöht sich.
-
-
-
19
Gerät ein- und ausschalten
Vor dem ersten Benutzen
Verpackungsmaterialien
Entfernen Sie sämtliche Verpa
^
ckungsmaterialien aus dem Innen
raum.
Schutzfolie
Die Flächen aus Edelstahl sind mit ei
ner Schutzfolie versehen, die als Trans
portschutz dient.
Ziehen Sie die Schutzfolie erst ab,
^
nachdem Sie das Gerät an seinem
Platz aufgestellt haben. Beginnen Sie
an einer oberen Ecke.
Pflegen und Reinigen
Beachten Sie dazu bitte unbedingt
die entsprechenden Hinweise im Kapitel "Reinigen und Pflegen".
^ Reinigen Sie das Schrankinnere und
das Zubehör. Verwenden Sie dazu
lauwarmes Wasser und trocknen Sie
anschließend alles mit einem Tuch.
-
-
-
Gerät bedienen
Bei diesem Gerät reicht zur Bedienung
eine Berührung der Sensortasten mit
dem Finger aus.
Jede Berührung wird mit einem Tasten
ton bestätigt. Diesen Tastenton können
Sie ausschalten (siehe "Weitere Einstel
lungen vornehmen - Akustische Signa
le").
-
Gerät einschalten
Soabld das Gerät elektrisch ange
schlossen ist, erscheint im Display das
Netzanschlusssymbol t.
^ Berühren Sie die Ein/Aus-Taste.
Das Netzanschlusssymbol t erlischt
und das Gerät beginnt zu kühlen.
Bei erster Inbetriebnahme blinkt das
Alarmsymbol ;, bis die eingestellte
Temperatur erreicht ist.
-
-
-
-
20
Die Innenbeleuchtung leuchtet bei ge
öffneter Gerätetür.
-
Gerät ein- und ausschalten
Gerät ausschalten
Berühren Sie die Ein/Aus-Taste.
^
Ist das nicht möglich, ist die Verrie
gelung 0 eingeschaltet!
Im Display erlischt die Temperaturan
zeige und das Netzanschlusssymbol t
erscheint.
Die Innenbeleuchtung geht aus, und
die Kühlung ist ausgeschaltet.
-
-
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie das Gerät für eine längere
Zeit außer Betrieb nehmen möchten,
dann
schalten Sie das Gerät aus,
^
ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus,
reinigen Sie das Gerät, und
^
lassen Sie die Gerätetür etwas
^
geöffnet, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
Wird das Gerät bei längerer Abwesenheit ausgeschaltet, aber nicht
gereinigt, besteht bei geschlossener
Gerätetür Gefahr von Schimmelbildung.
-
21
Weitere Einstellungen vornehmen
Bestimmte Einstellungen am Gerät kön
nen Sie nur im Einstellungsmodus vor
nehmen.
Während Sie sich im Einstellungsmo
dus befinden, wird der Türalarm au
tomatisch unterdrückt.
-
-
-
Verriegelung 0
Mit der Verriegelung können Sie das
Gerät sichern vor:
ungewolltem Ausschalten,
–
ungewollter Temperaturverstellung,
–
ungewollter Anwahl von DynaCool,
–
– ungewolltem Einschalten des Prä-
sentierlichts.
Verriegelung ein/-ausschalten
^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
Symbole, das Symbol 0 blinkt.
-
Durch Tippen auf die Tasten X oder
^
Y können Sie nun einstellen, ob die
Verriegelung aus- oder eingeschaltet
sein soll:
0: Verriegelung ist ausgeschaltet
1: Verriegelung ist eingeschaltet.
^ Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Einstellung wird übernommen, das Symbol 0 blinkt.
^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen, um den Einstellungsmodus zu verlassen.
Ansonsten verlässt die Elektronik
nach ca. einer Minute automatisch
den Einstellungsmodus.
^
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Im Display blinkt die zuletzt gewählte
Einstellung, das Symbol 0 leuchtet.
22
Bei eingeschalteter Verriegelung leuch
tet im Display das Symbol 0.
-
Akustische Signale )
Weitere Einstellungen vornehmen
Das Gerät verfügt über akustische Sig
nale wie den Tastenton und den Warn
ton bei Tür- und Temperaturalarm.
Sie können den Tastenton sowie den
Warnton bei Türalarm ein- oder aus
schalten, der Temperaturalarm kann
nicht ausgeschaltet werden.
Sie können zwischen vier Einstellmög
lichkeiten wählen. Werkseitig ist Mög
lichkeit 3 eingestellt, d. h., Tastenton
und Türalarm sind eingeschaltet.
Akustische Signale ein/-ausschalten
^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
Symbole, das Symbol 0 blinkt.
-
-
-
-
-
Durch Tippen auf die Tasten X oder
^
Y können Sie nun wählen:
0: Tastenton aus; Türalarm aus
1: Tastenton aus; Türalarm ein
(nach 4 Minuten)
2: Tastenton aus; Türalarm ein
(nach 2 Minuten)
3: Tastenton ein; Türalarm ein
(nach 2 Minuten)
^ Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Einstellung wird übernommen, das Symbol ) blinkt.
^
Tippen Sie so oft auf die Tasten zum
Einstellen der Temperatur (X oder
Y), bis im Display das Symbol )
blinkt.
^
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Im Display blinkt die zuletzt gewählte
Einstellung, das Symbol ) leuchtet.
^
Tippen Sie auf die Taste für die Ein
stellungen, um den Einstellungsmo
dus zu verlassen.
Ansonsten verlässt die Elektronik
nach ca. einer Minute automatisch
den Einstellungsmodus.
-
-
23
Weitere Einstellungen vornehmen
Leuchtkraft des Displays s
Sie können die Leuchtkraft des Dis
plays an die Lichtverhältnisse der
räumlichen Umgebung anpassen.
Die Leuchtkraft des Displays kann stu
fenweise von 1 bis 3 verändert werden.
Werkseitig ist 3 eingestellt (maximale
Leuchtkraft).
Leuchtkraft des Displays verändern
^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
Symbole, das Symbol 0 blinkt.
^ Tippen Sie so oft auf die Tasten zum
Einstellen der Temperatur (X oder
Y), bis im Display das Symbol s
blinkt.
-
-
Durch Tippen auf die Tasten X oder
^
Y können Sie nun die Leuchtkraft des
Displays verändern: