Al usar el aparato, siga las precau
ciones de seguridad básicas, inclui
do lo siguiente:
Antes de su instalación y uso, lea to
das las instrucciones para evitar ac
cidentes personales o daños al equi
po.
Este aparato está diseñado exclusi
vamente para uso doméstico. Úselo
exclusivamente en la forma como se
describe en este Manual de opera
ciones.
Use el aparato sólo para el
propósito para el que fue diseñado.
Este aparato cumple con los requerimientos de seguridad vigentes. El
uso inadecuado del aparato puede
ocasionar lesiones personales y daños materiales.
Conserve estas instrucciones de
operación en un lugar seguro y en
tréguelas a cualquier usuario futuro.
Advertencia: A una altura superior a
2 500 m (8 200 pies), la puerta de
cristal se puede quebrar. Existe el
peligro de sufrir lesiones.
-
-
-
Seguridad eléctrica
-
-
-
-
-
Antes de la instalación, verifique
~
que el voltaje y la frecuencia que apa
recen en la placa de información co
rrespondan al suministro eléctrico de la
casa. Estos datos deben coincidir a fin
de evitar lesiones y daños al equipo. Si
tiene alguna duda, consulte a un elec
tricista calificado.
Antes de la instalación o antes de
~
darle servicio, interrumpa el suministro
de energía del área de trabajo desco
nectando la unidad, haciendo "botar" el
disyuntor o quitando el fusible.
No utilice una extensión para conec-
~
tar este aparato a la corriente eléctrica.
Las extensiones no garantizan la seguridad que requiere el aparato (por
ejemplo, peligro de sobrecalentamiento).
Asegúrese que sea un técnico com-
~
petente quien realice correctamente la
instalación y la conexión a tierra. Para
garantizar la seguridad eléctrica de
este aparato, debe existir continuidad
entre el aparato y un sistema eficaz de
puesta a tierra. Es imprescindible que
se cumpla con este requerimiento bási
co de seguridad. Si existe cualquier
duda, llame a un electricista competen
te para que revise el sistema eléctrico
del inmueble.
-
-
-
-
-
-
Sólo conecte el aparato al suminis
~
tro eléctrico cuando finalice todo el tra
bajo de instalación.
4
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación
El peso de este aparato se concen
tra en su parte superior y debe ase
gurarlo firmemente para impedir que
se vuelque hacia adelante.
Mantenga la puerta cerrada hasta
que el aparato quede completamen
te instalado y asegurado según las
instrucciones de instalación.
Este aparato debe instalarse y co
~
nectarse de conformidad con las ins
trucciones de instalación.
La instalación y el trabajo de repara-
~
ción deberán ser realizados por un técnico de servicio autorizado Miele. El
trabajo realizado por personas no calificadas por Miele podría ser peligroso y
podría anular la garantía.
La instalación debe cumplir con los
~
reglamentos locales y con las leyes estatales.
No use ningún aparato con el cor-
~
dón o la clavija dañados o si el aparato
ha resultado dañado de alguna mane
ra. Comuníquese con el Departamento
de Servicio Técnico de Miele.
Este equipo no ha sido diseñado
~
para usarse en entornos marítimos ni
en instalaciones móviles, tales como
aeronaves o vehículos de recreo (RV).
-
-
-
-
-
-
No instale el aparato en un recinto
~
con temperatura ambiente demasiado
baja, por ejemplo, en un garaje, puesto
que dicho aparato podría desconectar
se por períodos más prolongados, con
lo cual no podría mantener la tempera
tura requerida.
Si el cordón de alimentación es da
~
ñado, este debe sustituirse por el fabri
cante, por su agente de servicio autori
zado por MIELE, S.A. de C.V. o por
personal calificado con el fin de evitar
un peligro.
-
Uso
Las personas que carezcan de ca-
~
pacidades físicas, sensoriales o mentales o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o instrucciones de una persona responsable.
Para reducir el riesgo de lesiones,
~
no permita que los niños jueguen en el
interior, sobre o cerca del aparato, es
pecialmente junto al área de las bisa
gras de la puerta.
Luego de que su refrigerador esté
~
en operación, no toque las superficies
frías en el compartimiento del refrigera
dor, particularmente cuando las manos
se encuentran mojadas o húmedas. La
piel puede adherirse a estas superfi
cies extremadamente frías.
-
-
-
-
-
-
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros
~
vapores y líquidos flamables cerca de
este o de ningún otro aparato.
No utilice ningún aceite o grasa en
~
el sello de la puerta, ya que causarán
que el sello se deteriore y se haga po
roso con el paso del tiempo.
No bloquee los orificios de ventila
~
ción del plinto ni de la cubierta superior
del armazón del aparato, ya que esto
podría afectar la eficiencia, aumentar el
consumo de electricidad y causarle da
ños al equipo.
Nunca utilice un limpiador a base
~
de vapor para limpiar el aparato. El vapor presurizado podría dañar los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
No use equipos eléctricos en el inte-
~
rior del aparato. Existe el peligro de sufrir lesiones.
-
-
Eliminación de su aparato antiguo
Tenga cuidado de no dañar parte
~
de la tubería, mientras está a la espera
de eliminar el aparato, lo cual incluye:
-perforación de los canales del
refrigerante en el evaporador.
-flexión de la tubería
-rayones en el recubrimiento de la
superficie.
Las salpicaduras del refrigerante pue
den dañar los ojos.
Puede que su refrigerador antiguo
~
tenga un sistema de refrigeración a
base de CFC (clorofluorocarbonos). Se
cree que los CFC dañan la capa de
ozono de la estratosfera.
De conformidad con las disposiciones
medioambientales, si intencionalmente
libera este refrigerante a base de CFC,
puede quedar expuesto a multas y a
presidio. Asegúrese de que sea un técnico calificado por Miele el que retire y
elimine el refrigerante a base de CFC.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
-
Antes de eliminar un aparato anti
~
guo, destruya el pestillo o cerradura de
la puerta.
Quite las puertas.
~
Deje los estantes en su lugar para
~
evitar que los niños se introduzcan fá
cilmente.
Consulte cuál es la política munici
~
pal en materia de reciclaje.
6
-
-
-
Guía para la cava de vinos
a Ventiladores de circulación de aire / filtro de carbón activo
b Estantes de madera
c Panel de aislación para separar las áreas de temperatura superior y media
d Soporte de exhibición de botellas
e Panel de control / panel de aislación para separar las áreas de temperatura in
termedia e inferior
f Interruptor principal para encender/apagar el aparato
g Puerta de cristal con filtro UV
h Conexión (detrás del orificio para la ventilación) para el Sistema de seguridad
doméstico (HSS, por sus siglas en inglés)
-
7
Guía para la cava de vinos
Panel de control
a Botón de acceso
b Área de temperatura superior
c Área de temperatura intermedia
d Área de temperatura inferior
e Pantalla de temperatura:
le permite definir la temperatura
(X más baja; Y más alta)
y
definir el tiempo de iluminación de la
pantalla
(X más breve; Y más prolongado)
f Almacenamiento de vinos durante
períodos largos
g Almacenamiento de vino blanco du
rante períodos cortos a una tempera
tura moderada
h Almacenamiento de vino tinto duran-
te períodos cortos a una temperatura
moderada
i Botón sensor de encendido/apaga-
do de la iluminación de la pantalla
j Botón sensor de apagado para la
alarma de temperatura y/o puerta*
* sólo está visible cuando se activa la
función correspondiente
-
-
8
Antes de usar el aparato
Antes de usar el aparato por
primera vez
Limpie el interior del aparato y los ac
^
cesorios con una solución suave de
agua tibia y jabón líquido para tras
tes. Seque con un trapo suave.
Luego de instalar la unidad, espere
al menos 30 minutos antes de en
cenderla. Durante el transporte, los
fluidos del sistema de refrigeración
pueden haberse movido y necesitan
de un tiempo para asentarse.
Encendido y apagado del
aparato
Abra la puerta del aparato.
-
^
-
Encienda y apague el aparato con el
^
interruptor principal.
El interruptor principal se encuentra en
el lado derecho debajo del panel de
control.
Las tres áreas se encienden o apagan al mismo tiempo.
Una vez encendido, el aparato comienza a enfriar. Cuando la puerta está
abierta, las luces interiores se encienden.
El botón de acceso se iluminará en el
panel de control.
La temperaturas preestablecidas (ajus
tes de fábrica) se alcanzan al cabo de
unas pocas horas.
,
Al apagar el aparato con el inte
rruptor principal no queda aislado
en forma segura de la alimentación
de corriente.
-
-
9
Ajustes
Uso de los ajustes
Cuando se ha seleccionado un botón
sensor con la pulsación de un dedo,
éste se pondrá de color amarillo.
Un botón deseleccionado se pondrá de
color blanco.
Pulse el botón de acceso para que
^
se ponga de color amarillo.
En el panel de control, ahora verá los
botones sensores de las tres áreas de
temperatura.
Los ajustes de fábrica (predefinidos)
para las áreas de temperatura son los
siguientes:
Para encender o apagar la luz de la
^
pantalla cuando se cierra la puerta,
pulse el botón sensor "iluminación de
pantalla".
Para cambiar los ajustes, pulse el bo
^
tón sensor del área de temperatura
que desea definir.
El botón sensor seleccionado se pone
de color amarillo.
Ahora puede seleccionar de los siguientes ajustes para las áreas seleccionadas o combinar las temperaturas
predefinidas según lo desee.
-
– área de temperatura superior:
temperatura para tintos.
–
área de temperatura intermedia:
temperatura para blancos.
–
área de temperatura inferior:
almacenamiento de vinos.
10
Para obtener mayor información sobre
el ajuste de la temperatura, consulte
"Temperatura y calidad del aire ópti
mos".
-
Para deseleccionar un área de la
^
temperatura, pulse el botón sensor
de esa área en particular para que
se ponga de color blanco o seleccio
ne otro botón sensor.
Ajustes
Ajustes personalizados
En el modo de ajustes personalizados,
puede seleccionar y cambiar las fun
ciones. Las alternativas de funciones
se describen en los correspondientes
capítulos de este manual.
-
FunciónTexto de la
pantalla
-
Para abandonar el menú de ajustes,
^
pulse el botón de acceso "p" para
que se ponga de color blanco. Se almacenan los últimos ajustes ingresados.
Los botones sensores de las tres áreas
de temperatura desaparecen del panel
de control.
Incluso si no pulsa el botón de acceso,
la electrónica volverá a su estado normal después de aproximadamente un 1
minuto.
Temperatura
°C-°F
Ajustes del módulo
RemoteVision
(si está disponible)
Encendido/apagado del sonido de
botones
Modo Salir de ajustes personalizados
Ajustes de humedad
†
;
=
;
o
11
Ajustes
Encendido y apagado del
sonido de los botones
Si prefiere que los botones no suenen
cuando se pulsan, se puede desactivar
el sonido.
Pulse el botón de acceso "p" para
^
que se ponga de color amarillo.
Pulse el botón sensor de cualquier
^
área de temperatura para se ponga
de color amarillo.
^ Observe la posición del botón X,
pero no lo pulse.
^ Vuelva a pulsar el botón de acceso
"p" para que se ponga de color blanco.
Sólo el botón de acceso "p" está visible.
^ Coloque un dedo en la posición del
botón X y manténgalo ahí (el botón
X no estará visible).
Mientras mantiene presionado el bo
^
tón X, presione el botón de acceso
"p" una vez. Continúe presionando el
botón X hasta que aparezca lo si
guiente en la pantalla (aproximada
mente 5 segundos).
Pulse el botón X hasta que aparezca
^
= en la pantalla.
Pulse el botón de acceso "p" para
^
confirmar.
^ Pulsando el botón X, puede selec-
cionar entre:
= 0 : El sonido del botón está
desactivado
= 1 : El sonido del botón está
activado
= – : Volver al menú.
^ Pulse el botón de acceso "p" para
confirmar el ajuste.
^
Pulse el botón X hasta que vea ; en
la pantalla.
-
-
-
12
^
Pulse el botón de acceso "p".
Ahora ya salió del modo de ajustes per
sonalizados.
Cuando esté en el modo de ajustes
personalizados la alarma de la puer
ta se apaga automáticamente. Se
activa de nuevo cuando se cierra la
puerta.
-
-
Desactivación para períodos
más prolongados
Si el aparato no se va a usar durante un
tiempo prolongado (por ejemplo, du
rante las vacaciones), se deben tomar
algunas precauciones.
Apague el aparato con el interruptor
^
principal.
Desconecte el aparato.
^
Limpie el interior
^
Deje las puertas abiertas para evitar
^
los malos olores
-
Ajustes
13
Alarma
El aparato viene equipado con un siste
ma de alarmas, para asegurarse de
que la temperatura no aumente de ma
nera imprevista debido a la pérdida de
energía o porque quedan las puertas
abiertas.
El sistema de alarma siempre está
funcionando, no es necesario en
cenderlo.
-
Alarma de la temperatura
Si la temperatura se eleva demasiado,
suena una alarma, el indicador de alar
ma se pone de color rojo y parpadea.
Al mismo tiempo la zona afectada parpadea en la pantalla.
Si usa el Sistema de seguridad doméstico (HSS), una alarma de temperatura también activará la alarma
de seguridad.
Una vez que se desactiva la alarma
de la temperatura, también se desactivará la alarma de seguridad.
Desactivación de la alarma de la tem
-
peratura
Tan pronto como se corrige la condi
ción de la alarma, se desactiva la señal
de alarma y el área afectada deja de
parpadear en la pantalla. El indicador
de alarma se apaga.
Para desactivar la alarma con ante
^
rioridad, presione el botón sensor de
-
alarma.
La señal de alarma se desactiva. El
indicador de alarma se mantiene de
color rojo y el área correspondiente
del aparato sigue parpadeando hasta que se corrija la condición de alarma.
-
-
-
La alarma sonará y la pantalla parpa
deará si:
–
circula demasiado aire caliente por
el aparato, por ejemplo, cuando se
están cargando, reacomodando o
sacando las botellas.
–
se almacena una gran cantidad de
botellas por primera vez.
–
falla la energía eléctrica.
14
-
Alarma de la puerta
Si una de las puertas del aparato se
deja abierta por más de 5 minutos, so
nará una señal de alarma y se encen
derá el indicador de alarma.
Desactivación de la alarma de la
puerta
Alarma
-
-
Una vez que se cierra la puerta, la alar
ma se desactiva y desaparece el indi
cador de alarma. Si la puerta no está
bien cerrada, la alarma sonará de nue
vo después de cinco minutos.
^ Para desactivar la alarma con ante-
rioridad, presione el botón sensor de
"alarm". El indicador y la señal de
"alarm" se desactivarán.
-
-
-
15
Temperatura y calidad del aire óptimas
El vino va a seguir madurando en fun
ción de las condiciones ambientales.
Por lo tanto, el tiempo que se puede
conservar el vino en buenas condicio
nes va a depender no sólo de la tem
peratura sino también de la calidad del
aire.
La cava de vinos proporciona una tem
peratura constante, un aumento de la
humedad y un entorno sin olores, gene
rando las mejores condiciones de al
macenamiento posibles para su vino.
-
-
-
-
Temperatura
El vino se puede almacenar a tempera
turas entre 5°C a 18°C (41°F y 64°F). Si
desea almacenar los vinos tintos y
blancos juntos, seleccione una tempe
ratura entre 10°C a 12 °C (50°F y 54°F).
La mayoría de los vinos blancos se
puede degustar a esta temperatura. Es
preferible sacar el vino tinto del aparato
unas 2 horas antes de beberlo. Abra el
vino para que pueda respirar y desa
rrollar su aroma. Al cabo de dos horas,
el vino tinto estará a la temperatura co
rrecta para beberlo.
Las temperaturas de almacenamiento
superiores a 22°C (72°F) harán que los
vinos maduren con demasiada rapidez.
Sin embargo, el vino no debe almacenarse por debajo de los 5°C (41°F), ya
que éste no madurará completamente
a esta baja temperatura.
Las fluctuaciones de temperatura presionan al vino e interrumpen su proceso de maduración. Por lo tanto, es importante mantener una temperatura
constante.
-
-
-
-
16
Temperatura y calidad del aire óptimas
Ajuste de la temperatura
Los ajustes de fábrica (predefinidos)
para las áreas de temperatura son los
siguientes:
El área de temperatura superior está
ajustada para un almacenamiento ópti
mo del vino tinto:
Temperatura para tintos 17°C (62°F)
El área de temperatura intermedia está
ajustada para el almacenamiento ópti
mo del vino blanco:
Temperatura para blancos 8°C (46°F)
El área de temperatura inferior está
destinada al almacenamiento de vino
en general.
Almacenamiento de vino a 11°C (51°F)
Puede cambiar el "propósito" de las
áreas según lo desee.
Por ejemplo, puede almacenar vino
blanco en el área de temperatura superior siempre y cuando haga el ajuste
correspondiente en la temperatura:
-
El ajuste de "white temper" (tempe
ratura para blancos) no está dispo
nible en el área de temperatura infe
rior.
-
-
-
-
^
Pulse el botón sensor del área de
temperatura deseada para que se
ponga de color amarillo.
^
Seleccione el ajuste de temperatura
preferido para que el botón sensor
se ponga de color amarillo.
17
Temperatura y calidad del aire óptimas
En las tres áreas, las temperaturas se
pueden ajustar en forma independien
te.
La unidad viene predefinida de fábrica
para vino blanco, vino tinto y almacena
miento de vino.
Si lo desea, puede cambiar cualquiera
de estos ajustes de fábrica o la totali
dad de ellos.
Seleccione el área de temperatura
^
donde desea cambiar la temperatura.
Use los botones X y Y junto a la pantalla de la temperatura para fijar una temperatura más alta o más baja.
La temperatura sugerida de fábrica del
área seleccionada aparece en color
amarillo.
-
-
Paneles de aislación para separación
térmica
La unidad tiene dos paneles de aisla
ción fijos, para dividir el interior en las
-
tres áreas de temperatura diferentes.
Esto le permite almacenar tres tipos de
vinos diferentes, tales como vino tinto,
vino blanco y champaña.
La temperatura correcta para servir es
fundamental para el sabor y, por lo tan
to, para disfrutar el vino.
Se recomiendan las siguientes tempe
raturas para los diferentes tipos de vi
nos:
Vino tinto:
Vino rosado:
Vino blanco:
Vino espu
mante:
-
14°C a 18°C
(57°F a 64°F)
10°C a 12°C
(50°F a 54°F)
8°C a 12°C
(46°F a 54°F)
7°C a 9°C
(45°F a 48°F)
-
-
-
-
Ahora la temperatura está almacenada
para esta área.
Rangos de temperatura
–
área de temperatura superior
3°C a 18°C o
37°F a 64°F.
–
área de temperatura intermedia
3°C a 18°C o
37°F a 64°F.
–
área de temperatura inferior
8°C a 18°C o
46°C a 64°F.
18
Champaña:
5°C a 7°C
(41°F a 45°F)
Temperatura y calidad del aire óptimas
Pantalla de la temperatura
La pantalla de la temperatura, en el
panel de control, siempre muestra la
temperatura deseada.
La pantalla de la temperatura parpadeará si la temperatura de una de las
áreas está demasiado alta o demasia
do baja.
Pulse los botones sensores X y Y para
aumentar o disminuir la temperatura en
1°C o 1°F, o manténgalos oprimidos
para desplazarse por los intervalos de
temperatura de manera más rápida.
-
-
19
Temperatura y calidad del aire óptimas
Unidad de temperatura (Fahren
heit/Celsius)
La temperatura puede aparecer en gra
dos Fahrenheit (°F) o Celsius (ºC).
Pulse el botón de acceso "p" para
^
que se ponga de color amarillo.
^ Pulse el botón sensor de cualquier
área de temperatura para que se
ponga de color amarillo.
^ Observe la posición del botón X,
pero no lo toque.
^ Vuelva a pulsar el botón de acceso
"p" para que se ponga de color blanco.
-
Mientras mantiene oprimido el botón
^
X, presione el botón de acceso "p"
una sola vez. Mantenga oprimido el
-
botón X hasta que aparezca lo si
guiente en la pantalla (5 segundos
aproximadamente).
Pulse el botón X hasta que aparez
^
ca † en la pantalla.
Pulse el botón de acceso "p" para
^
confirmar.
^ Al tocar el botón X, puede seleccio-
nar ya sea Fahrenheit o Celsius para
la pantalla de la temperatura.
†0: Fahrenheit
†1: Celsius
† –: volver al menú
^ Pulse el botón de acceso "p" para
confirmar el ajuste.
-
-
Sólo el botón de acceso "p" está visible.
^
Ponga un dedo en la posición del bo
tón X y manténgalo oprimido (el bo
tón X no estará visible).
20
-
^ Pulse el botón X hasta que aparezca
un; en la pantalla.
-
^
Pulse el botón de acceso "p".
Ha salido del modo de ajustes perso
nalizados.
Cuando está en el modo de ajustes
Personalizados, la alarma de la
puerta se desactiva automáticamen
te. Se activa de nuevo cuando se
cierra la puerta.
-
-
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.