Miele KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi User manual [cs]

Návod k obsluze a montáži Vinotéka
Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k obsluze a montáži. Ochráníte tak sebe a zabráníte škodám na přístroji.
M.-Nr. 10 181 490cs-CZ
Obsah
Popis přístroje ....................................................4
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ...........................6
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění............................7
Zapnutí přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Obsluha přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vypnutí přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Další nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Při delší nepřítomnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nastavení teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Izolační desky pro tepelné oddělení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Volba jednotky teploty (Fahrenheit/Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ukazatel teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vlhkost vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Výměna vzduchu přes aktivní uhlíkový filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prezentační stojánek na láhve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kapacita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Prezentační světlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Čištění a ošetřování...............................................33
Před čištěním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vnitřní prostor, příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Větrací a odvětrávací profily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Těsnění dvířek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Výměna aktivních uhlíkových filtrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Příčiny hluků.....................................................38
Záruční doba a záruční podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Elektrické připojení ...............................................41
2
Obsah
Montážní pokyny .................................................42
Místo instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Klimatická třída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Podlaha výklenku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Směr otvírání dvířek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nábytek/vestavby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Větrání a odvětrávání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Umístění side-by-side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Omezení úhlu otevření dvířek přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rozměry dvířek přístroje (úhel otevření 90°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rozměry dvířek přístroje (úhel otevření 115°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalace elektrické přípojky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rozměry nábytkových čel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vestavba přístroje ................................................50
Potřebné nářadí a příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hmotnost nábytkových čel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vestavba do dělicí stěny místnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Na konci kuchyňské linky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vyrovnání výklenku pro vestavbu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Kontrola výklenku pro vestavbu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Před vestavbou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Příprava výklenku pro vestavbu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Montážní materiál. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pojistka proti převrácení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alternativní zajištění proti převrácení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Zasunutí přístroje do výklenku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vyrovnání přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Upevnění přístroje ve výklenku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Příprava montáže nábytkového čela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Připevnění a vyrovnání nábytkového čela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Upevňení krytů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Připevnění lišty soklu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Upevnění krytek dvířek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Připevnění oddělovače vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Adresa..........................................................67
3
Popis přístroje
a vstupní tlačítko b volba horní temperující zóny vína c volba prostřední temperující zóny vína d volba spodní temperující zóny vína e nastavení teploty
(X pro chladnější; Y pro teplejší) a nastavení doby trvání osvětlení (X pro kratší; Y pro delší)
f nastavení teploty pro uskladnění vína
na delší dobu
g volba teploty pro optimální skladování
bílého vína
h volba teploty pro optimální skladování
červeného vína
i zapnutí/vypnutí prezentačního světla j vypnutí alarmu teploty příp. alarmu
dvířek (zobrazuje se jen při alarmu teploty příp. dvířek)
4
a větrák/aktivní uhlíkový filtr b dřevěné rošty c izolační deska pro tepelné oddělení
horní a prostřední temperující zóny
d prezentační stojánek na láhve e ovládací panel/izolační deska pro
tepelné oddělení prostřední a spodní temperující zóny
f kolébkový spínač pro zapínání a
vypínání celého přístroje
g prosklená dvířka s UV filtrem
Popis přístroje
5
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly zvoleny s přihlédnutím k aspektům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často ještě cenné materiály. Obsahují ale také škodlivé látky, které byly zapotřebí pro jejich funkčnost a bezpečnost. V komunálním odpadu nebo při špatné manipulaci mohou poškozovat lidské zdraví a životní prostředí. Svůj starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte sběrné místo zřízené k tomuto účelu Vaší obcí.
Dbejte na to, aby se až do odvozu k odborné, ekologické likvidaci nepoškodila potrubí Vaší mrazničky. Tak je zajištěno, že chladivo obsažené v chladicím okruhu a olej nacházející se v kompresoru neuniknou do životního prostředí.
Postarejte se prosím o to, aby byl Váš starý přístroj až do odvozu bezpečně uložen tak, aby k němu neměly přístup děti. O tom Vás informuje tento návod k obsluze v kapitole "Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění".
6
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Při neodborném používání však může dojít k poranění osob a vzniku věcných škod.
Před uvedením přístroje do provozu si pozorně pročtěte návod k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž, bezpečnost, používání a údržbu. Tím chráníte sebe a zabráníte škodám na přístroji.
Miele neručí za škody způsobené nedbáním těchto pokynů a upozornění.
Návod k obsluze a montáži uschovejte a předejte ho případnému novému majiteli.
,
Nebezpečí poranění! Přístroj je velmi těžký a při otevřených dvířkách má tendenci převracet se dopředu. Nechte dvířka přístroje zavřená, dokud přístroj nebude vestavěný a upevněný ve výklenku pro vestavbu podle návodu k obsluze a montáži.
,
Nebezpečí úrazu! V nadmořské výšce větší než 2500 m mohou prasknout skleněné tabule dvířek přístroje! Ostré úlomky mohou způsobit těžká zranění!
7
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Používání ke stanovenému účelu
Tento přístroj je určen pro používání v domácnosti a podobných
~
prostředích. Tento přístroj není určen pro používání venku.
Používejte přístroj výhradně v domácnosti k uchovávání vína.
~
Všechny ostatní způsoby používání jsou nepřípustné.
Přístroj není vhodný pro skladování a chlazení medikamentů, krevní
~
plazmy, laboratorních preparátů nebo podobných látek nebo produktů, z nichž vychází směrnice o lékařských výrobcích. Nesprávné použití přístroje může vést k poškození nebo zkažení uskladněných materiálů. Dále přístroj není vhodný pro provoz v oblastech ohroženém výbuchem. Miele neodpovídá za škody způsobené použitím v rozporu se stanoveným účelem nebo nesprávnou obsluhou.
Osoby, které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo duševním
~
schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné přístroj bezpečně obsluhovat, musí být při obsluze pod dozorem. Tyto osoby smí přístroj používat bez dozoru jen tehdy, pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bezpečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
8
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Děti v domácnosti
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti přístroje,
~
ledaže by byly pod stálým dozorem.
Děti starší osmi let smí přístroj používat bez dozoru jen tehdy, když
~
jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Děti nesmí přístroj bez dozoru čistit ani na něm provádět údržbu.
~
Dávejte pozor na děti, které se zdržují v blízkosti přístroje. Nikdy jim
~
nedovolte, aby si s přístrojem hrály.
V oblastech pantů dvířek přístroje hrozí nebezpečí poranění. Zvláště
~
děti se sem bezpodmínečně nesmí přiblížit!
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát s obalovým materiálem,
~
např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit se. Proto veškerý obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Technická bezpečnost
Chladicí okruh je přezkoušený ohledně těsnosti. Přístroj odpovídá
~
vztažným bezpečnostním předpisům a příslušným směrnicím EG.
9
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento přístroj obsahuje chladivo izobutan (R600a), přírodní plyn
~
s vysokou snášenlivostí s životním prostředím, avšak hořlavý. Nepoškozuje ozonovou vrstvu a nezhoršuje skleníkový efekt. Použití tohoto ekologického chladiva vedlo k částečnému zvýšení provozních hluků. Kromě provozních hluků kompresoru se mohou v celém chladicím okruhu vyskytnout hluky z proudění. Těmto jevům nelze bohužel zabránit, nemají ale vliv na výkonnost přístroje. Při přepravě a při montáži/umísťování přístroje dbejte na to, aby se nepoškodily součásti chladicího okruhu. Vystříklé chladivo může vést k poranění očí! Při poškozeních:
se nepřibližujte s otevřeným ohněm nebo zápalnými zdroji,odpojte přístroj od elektrické sítě,několik minut provětrávejte místnost, v níž stojí přístroj, ainformujte servisní službu.
Čím více chladiva je v přístroji, tím větší musí být místnost, ve které
~
bude přístroj umístěn. Při případném úniku se může v příliš malých místnostech vytvářet hořlavá směs plynu se vzduchem. Na každých 8 g chladiva musí připadat objem místnosti nejméně 1 m Množství chladiva je uvedeno na typovém štítku uvnitř přístroje.
3
.
Připojovací údaje (jištění, frekvence, napětí) uvedené na typovém
~
štítku přístroje musí bezpodmínečně souhlasit s odpovídajícími parametry elektrické sítě, aby se přístroj nepoškodil. Před připojením tyto údaje porovnejte. V případě pochybností se zeptejte kvalifikovaného elektrikáře.
10
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Elektrická bezpečnost přístroje je zajištěna jen tehdy, je-li připojen na
~
elektrický systém s ochranným vodičem nainstalovaný podle předpisů. Tento základní bezpečnostní požadavek musí být splněný. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem.
Když je poškozené připojovací vedení, musí je vyměnit pracovník
~
pověřený společností Miele, aby nebyl uživatel vystaven nebezpečím.
Rozbočovací vícenásobné zásuvky a prodlužovací kabely
~
neposkytují nutnou bezpečnost (nebezpečí požáru). Přístroj pomocí nich k elektrické síti nepřipojujte.
Když se dostane vlhkost k součástem pod napětím nebo
~
k připojovacímu síťovému vedení, může to vést ke zkratu. Proto přístroj neprovozujte ve vlhku nebo v místě se stříkající vodou (např. garáži, prádelně atd.).
Tento přístroj nesmí být provozován na nestabilních místech (např.
~
na lodi).
Poškozený přístroj může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkontrolujte ho
~
ohledně viditelných poškození. Poškozený přístroj nikdy neuvádějte do provozu.
Používejte přístroj jen vestavěný, aby byla zajištěna jeho bezpečná
~
funkce.
11
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Při pracích spojených s instalací a údržbou jakož i při opravách musí
~
být přístroj odpojený od elektrické sítě. Odpojený od elektrické sítě je jen tehdy, když:
jsou vypnuté jističe elektrické instalace nebo
jsou úplně vyšroubované šroubovací pojistky elektrické instalace
nebo je odpojené připojovací síťové vedení od elektrické sítě.
U přívodních vedení se síťovou zástrčkou pro jeho odpojení od elektrické sítě natahejte za vedení, nýbrž za zástrčku.
Neodborně provedené práce spojené s instalací, údržbou nebo
~
opravami mohou uživatele vystavit značnému nebezpečí. Práce spojené s instalací a údržbou jakož i opravy smí provádět pouze autorizovaní odborníci pověření společností Miele.
Opravy přístroje smí provádět pouze servisní služba Miele, jinak
~
zaniká nárok na záruku.
Pouze u originálních náhradních dílů garantuje společnost Miele, že
~
budou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti nahrazujte jen originálními náhradními díly.
Provozní zásady
Přístroj je koncipován pro určitou klimatickou třídu (rozsah teplot
~
místnosti), jejíž meze musí být dodrženy. Klimatická třída je uvedena na typovém štítku uvnitř přístroje. Nižší teplota v místnosti vede k delší klidové době kompresoru, takže přístroj nedokáže udržet potřebnou teplotu.
12
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Větrací a odvětrávací profily nesmí být přikryty nebo zastavěny.
~
Nebylo by pak zajištěno bezvadné vedení vzduchu. Vzrostla by spotřeba energie a nebylo by možné vyloučit poškození součástí.
Pokud v přístroji nebo v dvířkách přístroje skladujete potraviny
~
obsahující tuk nebo olej, dbejte na to, aby se případně vyteklý tuk nebo olej nedostal do styku s plastovými díly přístroje. V plastu by mohly vzniknout trhliny a mohl by popraskat nebo se roztrhnout.
V přístroji neuchovávejte výbušné látky a výrobky s hořlavými
~
hnacími plyny (např. spreje). Zápalné směsi plynů mohou být zapáleny elektrickými součástmi. Nebezpečí požáru a výbuchu!
V přístroji neprovozujte elektrická zařízení (např. na výrobu zmrzliny).
~
Může dojít k jiskření. Nebezpečí výbuchu!
Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud budou
~
namontovány nebo vestavěny jiné díly, zaniká jakákoli záruka a/nebo ručení poskytované společností Miele.
13
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Čištění a ošetřování
Neošetřujte těsnění dvířek oleji nebo tuky.
~
V průběhu času by došlo ke zteření těsnění.
Pára z parního čisticího zařízení se může dostat k součástem pod
~
napětím a vyvolat zkrat. Na čištění a odmrazování přístroje nikdy nepoužívejte parní čisticí zařízení.
Nepoužívejte špičaté a ostré předměty na
~
odstraňování vrstev námrazy a ledu,
– – uvolňování potravin.
Poškodí chladicí systém a přístroj ztratí svoji funkčnost.
Na odmrazování do přístroje nikdy nedávejte elektrická topná
~
zařízení nebo svíčky. Poškodily by se plasty.
Nepoužívejte spreje na odmrazování nebo odmrazovače. Mohou
~
vytvářet výbušné plyny, obsahovat rozpouštědla a hnací látky poškozující plasty nebo být zdraví škodlivé.
14
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Likvidace Vašeho starého přístroje
Když budete likvidovat svůj starý přístroj, zničte případně zámek
~
dvířek. Zabráníte tím hrajícím si dětem, aby se v přístroji uzamkly a ohrozily svoje životy.
Nepoškoďte součásti chladicího okruhu, např.
~
propíchnutím kanálů chladiva ve výparníku,
zalomením potrubí,
odškrábáním povrchových vrstev.
Vystřikující chladivo může vést k poranění očí.
15
Jak můžete šetřit energii?
normální spotřeba energie
umístění/údržba Ve větraných místnostech. V uzavřených, nevětraných
Chráněno před přímým slunečním zářením.
Ne vedle zdroje tepla (topné těleso, sporák).
Při ideální teplotě v místnosti kolem 20 °C.
Nepřikrývejte větrací profily a pravidelně z nich odstraňujte prach.
Kompresor a kovovou mřížku (výměník tepla) na zadní straně přístroje nejméně jednou za rok očistěte od prachu.
nastavení teploty 10 až 12 °C Čím nižší je teplota, tím vyšší
používání Uspořádání dřevěných roštů
jako ve stavu při expedici z výrobního závodu.
zvýšená spotřeba energie
místnostech. Při přímém slunečním záření.
Vedle zdroje tepla (topné těleso, sporák).
Při vysoké teplotě v místnosti.
Při přikrytých nebo zaprášených větracích profilech.
Při usazeninách prachu na kompresoru a kovové mřížce (výměníku tepla).
je spotřeba energie!
16
Dvířka přístroje otvírejte jen v případě potřeby a na co nejkratší dobu. Láhve vína ukládejte dobře roztříděné.
Nepřeplňovat přihrádky, aby mohl cirkulovat vzduch.
Časté otvírání dvířek přístroje na dlouhou dobu znamená ztrátu chladu a dovnitř proudící teplý vzduch z místnosti. Přístroj se pokouší chladit na nižší teplotu a prodlužuje se doba chodu kompresoru.
Před prvním použitím
Vyčistěte vnitřek skříně a příslušenství.
^
Použijte na to vlažnou vodu, potom všechno osušte utěrkou.
Zapnutí a vypnutí přístroje
Pozor prosím! Když je přístroj vypnut kolébkovým spínačem, není odpojený od sítě!
Pokud byl přístroj přepravován naležato, nechte ho po přepravě asi 8 hodin stát, než ho připojíte. To je velmi důležité pro pozdější funkci!
Zapnutí přístroje
Otevřete dvířka přístroje.
^
^ Stiskněte kolébkový spínač.
Kolébkový spínač je umístěný při pohledu zepředu na pravé straně pod ovládacím panelem.
Zapínají nebo vypínají se vždy všechny zóny přístroje společně.
Přístroj začne chladit a při otevřených dvířkách se zapne vnitřní osvětlení.
Obsluha přístroje
U tohoto přístroje k obsluze stačí, když se dotknete prstem senzorových tlačítek.
Zapamatujte si k tomu:
Senzorové tlačítko, které lze zvolit, je
vždy bíle podsvícené. Zvolené senzorové tlačítko je vždy
žlutě podsvícené.
^ Stiskněte vstupní tlačítko, aby bylo
žlutě podsvícené.
Na ovládacím panelu se zobrazují jen senzorová tlačítka tří temperujících zón: horní, prostřední a spodní temperující zóny.
Navíc svítí vstupní tlačítko na ovládacím panelu.
17
Zapnutí a vypnutí přístroje
Temperující zóny jsou v dodaném stavu koncipovány pro následující způsoby skladování:
spodní temperující zóna:
skladování vína po delší dobu (levý symbol)
prostřední temperující zóna:
skladování bílého vína (prostřední symbol)
– horní temperující zóna:
skladování červeného vína (pravý symbol)
Pro zapnutí nebo vypnutí prezentačního světla
Zvolené senzorové tlačítko je žlutě podsvícené. Nyní můžete pro příslušnou temperující zónu
nastavit teplotu nebo
nastavit vlhkost vzduchu.
Další informace najdete v příslušných kapitolách.
Pro opětovné zrušení volby temperující zóny
^ stiskněte znovu senzorové tlačítko
předtím zvolené temperující zóny tak, aby bylo bíle podsvícené, nebo zvolte přímo jiné senzorové tlačítko.
Pro opuštění nastavení
^
stiskněte senzorové tlačítko prezentačního světla.
Pro nastavení přístroje (např. nastavení teploty atd.)
^
stiskněte senzorové tlačítko temperující zóny, v níž chcete provést další nastavení.
18
^
stiskněte vstupní tlačítko, aby bylo bíle
podsvícené. Naposledy provedená nastavení se uloží. Také bez stisknutí vstupního tlačítka se
elektronika po nějaké době znovu přepne do výchozího stavu.
Zapnutí a vypnutí přístroje
Vypnutí přístroje
Stiskněte kolébkový spínač.
^
Chlazení a vnitřní osvětlení jsou vypnuté.
Další nastavení
Další nastavení můžete provádět v nastavovacím módu.
V nastavovacím módu můžete zvolit určité funkce přístroje a změnit jejich nastavení. Ta jsou popsána v příslušných kapitolách.
Přehled zvolitelných funkcí přístroje v nastavovacím módu:
funkce přístroje zobraze
ný text
Zapnutí/vypnutí tónu tlačítek
Když nechcete, aby při každém stisknutí senzorového tlačítka zazněl tón, můžete ho vypnout.
Stiskněte vstupní tlačítko, aby bylo
^
žlutě podsvícené.
^ Stiskněte senzorové tlačítko libovolné
temperující zóny tak, aby bylo žlutě
podsvícené. ^ Zapamatujte si polohu tlačítka X
(nedotýkat se prstem!). ^ Tiskněte znovu vstupní tlačítko tak
dlouho, až bude bíle podsvícené a
zhasnou všechna ostatní tlačítka.
vstoupit do nastavovacího módu příp. ho opustit
volba jednotky teploty (viz "Optimální teplota a vlhkost vzduchu")
není podsvícená žádná funkce
zapnout/vypnout tón tlačítek (viz "Zapnutí a vypnutí přístroje")
nastavení vlhkosti vzduchu (viz "Optimální teplota a vlhkost vzduchu")
^
;
;
=
§
Položte prst na místo tlačítka X a
nechte ho na tlačítku položený.
^
Navíc jednou klepněte na vstupní
tlačítko (tlačítko X neuvolňovat!).
19
Zapnutí a vypnutí přístroje
Nechte prst další 4 sekundy na tlačítku
^
X, dokud se nerozsvítí také tlačítka c a Y:
Nyní klepněte na tlačítko X tolikrát, až
^
se na displeji zobrazí b. Klepněte znovu na vstupní tlačítko.
^
Stisknutím tlačítka X nyní můžete
^
nastavit, zda má být tón tlačítek vypnutý nebo zapnutý:
= 0: tón tlačítek je vypnutý = 1: tón tlačítek je zapnutý = –: zpět do menu.
^ Po nově zvoleném nastavení stiskněte
pro potvrzení vstupní tlačítko.
^ Stiskněte tlačítko X tolikrát, až se na
displeji objeví ;.
Při delší nepřítomnosti
Jestliže přístroj nebudete delší dobu používat, tak
přístroj vypněte,
^
vytáhněte síťovou zástrčku nebo
^
vypněte jistič domovní instalace,
vyčistěte přístroj,
^
nechte pootevřená dvířka přístroje,
^
abyste zabránili vytváření zápachů.
Pokud přístroj při delší nepřítomnosti vypnete, ale nevyčistíte, hrozí při zavřených dvířkách přístroje nebezpečí vytváření plísní.
^
Stiskněte vstupní tlačítko.
Opustili jste nastavovací mód.
Zatímco se nacházíte v nastavovacím módu, je automaticky potlačen alarm dvířek. Jakmile zavřete dvířka přístroje, alarm dvířek se opět aktivuje.
20
Optimální teplota a vlhkost vzduchu
Vína se v závislosti na okolních podmínkách vyvíjejí stále dále. Tak je pro trvanlivost rozhodující jak teplota, tak také kvalita vzduchu.
S konstantní a pro víno ideální teplotou, zvýšenou vlhkostí vzduchu a okolím prostým zápachů panují v této vinotéce optimální skladovací podmínky pro Vaše víno.
Teplota
Vína se mohou skladovat při teplotě mezi 5 a 18 °C. Pokud chcete skladovat červená a bílá vína současně, zvolte teplotu mezi 10 a 12 °C. Při této teplotě lze pít většinu bílých vín. Červená vína byste pak měli vyjmout a otevřít 2 hodiny před konzumací, aby se do nich dostal kyslík a mohlo se správně rozvinout jejich aroma. Pak mají i červená vína správnou teplotu pro konzumaci.
Při teplotě skladování nad 22 °C vína příliš rychle zrají. Při teplotě nižší než 5 °C by se víno nemělo uchovávat po delší dobu, protože by nemohlo optimálně vyzrát.
Nastavení teploty
Temperující zóny jsou v dodaném stavu koncipovány pro následující způsoby skladování:
horní temperující zóna:
skladování červeného vína (16 °C) prostřední temperující zóna:
skladování bílého vína (10 °C) spodní temperující zóna:
skladování vína po delší dobu (11 °C)
Toto přiřazení však můžete přizpůsobit svým potřebám, když např. chcete skladovat bílé víno v horní temperující zóně. Prostě odpovídajícím způsobem nastavte teplotu:
^ Stiskněte senzorové tlačítko příslušné
temperující zóny tak, aby bylo žlutě
podsvícené.
Kolísání teploty představuje pro víno stres. Přeruší se tím zrání. Proto je velmi důležité udržet teplotu téměř bez kolísání.
^
Stiskněte senzorové tlačítko
příslušného způsobu skladování
(skladování vína pod delší
dobu/skladování bílého vína/skladování
červeného vína) tak, aby bylo žlutě
podsvícené.
Ve spodní temperující zóně nelze zvolit skladování bílého vína (prostřední symbol).
21
Loading...
+ 47 hidden pages