Miele KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi User manual [sv]

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp
Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder vintempereringsskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på vintempereringsskåp­et.
M.-Nr. 09 761 180sv-SE
Innehållsförteckning
Beskrivning av vintempereringsskåpet ................................4
Bidra till att skona miljön ...........................................6
Säkerhetsanvisningar och varningar..................................7
Koppla in och stänga av vintempereringsskåpet .......................17
Koppla in vintempereringsskåpet .....................................17
Använda vintempereringsskåpet......................................17
Stänga av vintempereringsskåpet .....................................19
Ytterligare inställningar .............................................19
Om vintempereringsskåpet ska stå oanvänt en längre tid ..................20
Optimal temperatur och luftfuktighet.................................21
Kylavdelare för temperaturavskiljning ..................................23
Välja temperaturskala (Fahrenheit/Celsius) ..............................23
Luftutbyte via aktivt kolfilter ..........................................26
Temperatur- och dörrlarm..........................................27
Presenteringsbelysning .............................................31
Automatisk avfrostning............................................32
Rengöring och skötsel ............................................33
Vinskåpsdörrens tätningslist .........................................34
Hur man klarar av mindre fel själv ...................................35
Orsaker till ljud från vinskåpet ......................................38
Miele service och garanti ..........................................39
Garantitid och garantivillkor .......................................39
Anvisningar för testinstitut .........................................40
2
Innehållsförteckning
Monteringsanvisning..............................................42
Inbyggnadsnischens botten .........................................43
Köksskåp/inbyggnadsskåp ..........................................43
Placering side-by-side..............................................44
Begränsa dörrens öppningsvinkel.....................................45
Dörrens mått (öppningsvinkel 90°) ....................................46
Dörrens mått (öppningsvinkel 115°) ...................................46
Bygga in vintempereringsskåpet ....................................49
Verktyg och annat som du behöver....................................49
Inbyggnad i en rumsavdelare ........................................50
I slutet av raden av köksskåp ........................................50
Rikta inbyggnadsnischen ...........................................51
Kontrollera inbyggnadsnischen.......................................51
Förbereda inbyggnadsnischen .......................................52
Monteringsmaterial ..............................................52
Tippskydd.....................................................53
Alternativt tippskydd ............................................55
Skjuta in vintempereringsskåpet i nischen ..............................56
Rikta vintempereringsskåpet .........................................57
Sätta fast vintempereringsskåpet i nischen..............................58
Förbereda montering av frontplatta ....................................60
Fästa frontplattan och rikta den .......................................62
Sätta fast dörrskyddslisterna .........................................65
3
Beskrivning av vintempereringsskåpet
a Aktiveringsknapp b Val av den övre
vintempereringszonen
c Val av vintempereringszonen i mitten d Val av den undre
vintempereringszonen
e Temperaturinställning
(X kallare, Y varmare) och inställning av belysningstid (X kortare, Y längre)
f Val av temperatur för vinlagring över
längre tid
g Val av temperatur för optimal lagring
av vitt vin
h Val av temperatur för optimal lagring
av rödvin
i Till- och frånkoppling av presente-
ringsbelysningen
j Avstängning av temperatur- och
dörrlarm (visas bara när något av lar­men är aktiverat)
4
Beskrivning av vintempereringsskåpet
a Ventilation/aktivt kolfilter b Trähyllor c Kylavdelare för att skilja den övre
vintempereringszonen från den mittersta
d Flaskpresentatör e Manöverpanel/kylavdelare för att
skilja den mittersta vintempererings zonen från den undre
f Till- och frånkopplingsknapp för hela
vintempereringsskåpet
g Glasdörr med UV-filter
-
5
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Emballaget skyddar vinskåpet mot tran sportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är där för återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Din återförsäljare kan återta tran sportförpackningen för återvinning.
Hantering av uttjänat vinskåp
Elektriska och elektroniska produkter
­som har tjänat ut består av material som kan återanvändas. De innehåller
­dock även skadligt material som är nödvändigt för deras funktion och säkerhet. Om detta slängs i hushållsav fallet eller hanteras på fel sätt kan det leda till hälsorisker och skador på mil
­jön. Kasta därför på inga villkor det ut
tjänade vinskåpet i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en åter­vinningsstation.
Se till att rören i vinskåpet inte går sön­der innan det lämnas in för miljövänligt omhändertagande så att köldmediet i kylkretsloppet och oljan i kompressorn inte läcker ut.
-
-
-
Se till att det uttjänade vinskåpet förva ras barnsäkert tills det lämnas in för omhändertagande. Se även information i denna bruksanvisning under avsnittet "Säkerhetsanvisningar och varningar".
6
-
Säkerhetsanvisningar och varningar
Detta vintempereringsskåp uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till person- och sakskador.
Läs bruksanvisningen noga innan vintempereringsskåpet tas i bruk. Bruksanvisningen innehåller viktig information om inbygg nad, säkerhet, användning och skötsel. Genom att läsa bruksan visningen skyddar du dig själv och undviker skador på vintempe reringsskåpet.
-
-
-
Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhets anvisningarna och varningarna inte har följts.
Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid ägarbyte.
,
Risk för skador! Vintempereringsskåpet är väldigt tungt och tenderar att tippa framåt när vinskåpsdörren är öppen. Håll vinskåpsdörren stängd tills vintempereringsskåpet har byggts in och är fäst i inbygg­nadsnischen enligt bruks- och monteringsanvisningen.
,
Risk för skador! Om vintempereringsskåpet placeras på en höjd över 2 500 meter över havet kan glasskivorna i dörren gå sönder! Vassa glasbitar kan orsaka svåra skador!
-
7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Användningsområde
Vintempereringsskåpet är avsett att användas i privata hushåll
~
och i hushållsliknande miljöer. Det är inte avsett att användas utom hus.
-
Vintempereringsskåpet är endast avsett för användning i hus
~
hållsliknande miljöer och för vinlagring. All annan användning är otillåten.
Vintempereringsskåpet lämpar sig inte för lagring och kylning av
~
mediciner, blodplasma, laboratoriepreparat och liknande ämnen eller produkter. Vid sådan användning kan de lagrade saker­na/varorna skadas eller förstöras. Vintempereringsskåpet är inte lämpat att användas på platser där det finns risk för explosioner. Miele ansvarar inte för skador som har uppkommit till följd av otillå­ten eller felaktig användning.
Personer som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska
~
förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte är kapabla att använda vintempereringsskåpet på ett säkert sätt måste hållas under uppsikt vid användningen. De får använda vintempereringsskåpet utan uppsikt endast om de fått utbildning så att de kan använda det på ett säkert sätt. De som använder vintempereringsskåpet måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning.
-
8
Säkerhetsanvisningar och varningar
Om det finns barn i hemmet
Barn under åtta år bör hållas borta från vintempereringsskåpet.
~
De får endast använda det under uppsikt.
Barn från åtta år och uppåt får endast använda vintempererings
~
skåpet utan uppsikt om de känner till hur man använder det på ett säkert sätt. Om barn ska använda vintempereringsskåpet måste de kunna se och förstå riskerna med att använda det på ett felaktigt sätt.
Barn får inte rengöra eller underhålla vintempereringsskåpet utan
~
uppsikt.
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av vintempere-
~
ringsskåpet. Låt aldrig barn leka med vintempereringsskåpet.
Man kan skada sig på gångjärnen. Särskilt barn bör hållas borta
~
från vintempereringsskåpet.
Risk för kvävning! Barn som leker med förpackningsmaterialet (till
~
exempel plastfolie) kan linda in sig i det eller dra det över huvudet och kvävas. Låt inte barn komma i kontakt med förpackningsmate­rial.
Teknisk säkerhet
Kylsystemets täthet är kontrollerad. Vintempereringsskåpet upp
~
fyller gällande säkerhetsbestämmelser och EG-riktlinjer.
-
-
9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Detta vintempereringsskåp innehåller köldmediet isobutan
~
(R600a), en miljömässigt hållbar men ändå brännbar naturgas. Det skadar inte ozonskiktet och förstärker inte växthuseffekten. Användningen av detta miljöanpassade köldmedium har delvis lett till ökat driftljud. Förutom ljud från kompressorn kan det också upp stå strömningsljud i hela kylsystemet. Dessa effekter är tyvärr omöjli ga att undvika men påverkar inte vintempereringsskåpets prest anda. Se till att inga delar av kylsystemet skadas under transport och vid uppställning och inbyggnad. Utsprutande köldmedium kan leda till ögonskador! Vid skador på vintempereringsskåpet bör du
– undvika öppen eld och saker som är lättantända – bryta strömmen till vintempereringsskåpet – vädra rummet där vintempereringsskåpet står i några minuter och – kontakta Miele service.
-
-
-
Ju mer köldmedium ett vintempereringsskåp innehåller, desto
~
större måste rummet där det står vara. Om det skulle uppstå läcka­ge kan det i alltför små rum bildas en lättantändlig blandning av gas och luft. Rummet måste vara minst 1 m medium framgår av typskylten som finns inuti vintempereringsskåp et.
För att undvika skador måste anslutningsdata (säkring, spänning
~
och frekvens) på typskylten överensstämma med elnätets. Jämför dessa innan du ansluter vintempereringsskåpet. Låt i tveksamma fall en elektriker kontrollera installationen.
10
3
per 8 g köldmedium. Mängden köld
-
-
Säkerhetsanvisningar och varningar
Vintempereringsskåpets elektriska säkerhet garanteras endast
~
om den ansluts till ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säker hetsförutsättning är uppfylld. Låt i tveksamma fall en elektriker kon trollera elinstallationen.
För att undvika risker för användaren måste anslutningskabeln,
~
om den är skadad, bytas ut av Miele service eller en av Miele aukto riserad fackman.
Grenuttag och förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga
~
säkerheten (brandfara). Anslut därför inte vintempereringsskåpet till elnätet med något av dessa.
Om spänningsförande delar eller nätanslutningen kommer i kon-
~
takt med fukt kan det ge upphov till kortslutning. Ta därför inte vin­tempereringsskåpet i bruk på fuktiga platser där exempelvis mycket fukt och stänk kan förekomma (till exempel garage, tvättstugor och så vidare).
-
-
-
Vintempereringsskåpet får inte användas på platser som inte är
~
fasta (till exempel båtar).
Skador på vintempereringsskåpet kan utgöra en fara för din
~
säkerhet. Kontrollera att vintempereringsskåpet inte har några synli ga skador. Ta aldrig ett skadat vintempereringsskåp i bruk.
Använd endast vintempereringsskåpet när det är monterat. På så
~
vis garanteras en säker funktion.
-
11
Säkerhetsanvisningar och varningar
Vid installation, underhåll och reparation måste strömmen till vin
~
tempereringsskåpet vara bruten. Det är den endast i något av följan de fall:
När säkringarna är frånslagna.
När skruvsäkringarna är helt utskruvade.
När anslutningskabeln är utdragen ur eluttaget.
Dra i stickproppen, inte i anslutningskabeln, för att bryta ström men.
Ej fackmässig installation, underhållsarbete eller reparation kan
~
innebära allvarlig fara för användaren. Installation och service får en­dast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad fackman.
Garantin upphör om vintempereringsskåpet repareras av någon
~
annan än av Miele auktoriserad service.
Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla
~
säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast bytas ut mot Mieles originalreservdelar.
-
-
Användning
-
Beroende på vintempereringsskåpets klimatklass får vissa fast
~
ställda rumstemperaturer inte över- eller underskridas. Klimatklassen framgår av typskylten på vintempereringsskåpets insida. En lägre rumstemperatur leder till att kompressorn står stilla längre perioder vilket medför att vintempereringsskåpet inte kan hålla rätt tempera tur.
12
-
-
Säkerhetsanvisningar och varningar
För att säkerställa en fungerande ventilation får ventilationsöpp
~
ningarna inte täckas för. Om ventilationsöppningarna täcks för ökar energiförbrukningen och skador på vintempereringsskåpet kan inte uteslutas.
Om fett- eller oljehaltiga livsmedel förvaras i vintempererings
~
skåpet, se till att det fett eller den olja som eventuellt rinner ut inte kommer i kontakt med vintempereringsskåpets plastdelar. Då kan spänningssprickor i plasten bildas som kan leda till att plast en spricker helt.
Förvara inga explosiva ämnen eller produkter med antändliga
~
drivgaser (till exempel sprayburkar) i vintempereringsskåpet. Lättan­tändliga gasblandningar kan antändas av elektriska komponenter. Brand- och explosionsrisk!
Använd inga elektriska maskiner i vintempereringsskåpet (till
~
exempel för att tillverka mjukglass). Det kan leda till att det uppstår gnistor. Explosionsrisk!
Använd endast originaltillbehör från Miele. Om ej godkända tillbe-
~
hör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna upp­fylls.
-
-
-
13
Säkerhetsanvisningar och varningar
Rengöring och skötsel
Behandla aldrig vintempereringsskåpet dörrtätningar med olja
~
eller fett. Tätningslisterna blir då porösa med tiden.
Ångan i en ångrengörare kan komma åt spänningsförande delar
~
och orsaka kortslutning. Använd därför aldrig ångrengörare vid rengöring av vintempere ringsskåpet.
Använd inga spetsiga eller vassa föremål för att
~
– ta bort frost- och isskikt – lossa fastfrusna livsmedel. Då tar kylslingorna skada och vintempereringsskåpet slutar fungera.
Ställ aldrig in elektriska värmeelement eller stearinljus i vintempe-
~
reringsskåpet för att påskynda avfrostningen. Plastmaterialet ska­das.
-
Använd inte spray eller avisningsmedel. De kan bildas explosiva
~
gaser, innehålla för plasten skadliga lösningsmedel eller vara hälso­vådliga.
14
Säkerhetsanvisningar och varningar
Hantering av uttjänat vintempereringskåp
Se till att göra dörrlåsen obrukbara innan vintempereringsskåpet
~
lämnas in för återvinning. Därmed förhindras att barn som leker råkar låsa in sig och därmed utsätts för livsfara.
Skada inga delar av vintempereringsskåpets kylsystem genom att
~
exempelvis
sticka hål på förångarens kylmedelskanaler
bryta av rörledningar
– – skrapa av ytbeläggningar. Utsprutande köldmedium kan leda till ögonskador.
15
Energispartips
Normal energiförbrukning Ökad energiförbrukning
Uppställning/sköt sel
Temperatur­inställning
Användning Trähyllorna såsom de var vid
I ventilerade rum. I slutna, oventilerade rum.
-
Skyddad från direkt solljus. I direkt solljus. Inte bredvid en värmekälla
(element och/eller spis). Vid idealisk rumstemperatur
på 20 °C. Täck inte över ventilations
öppningarna och rengör dem regelbundet från damm.
Damma av kompressor och metallgaller (värmeväxlare) på baksidan av vintempere­ringskåpet minst en gång om året.
10–12 °C Ju lägre temperatur, desto
leverans. Öppna vinskåpets dörr bara
vid behov och så kort tid som möjligt. Sortera vinflas korna väl.
-
-
Bredvid en värmekälla (ele ment och/eller spis).
Vid hög rumstemperatur.
Vid övertäckta eller dammi ga ventilationsöppningar.
Vid mycket damm på kom pressor och metallgaller (värmeväxlare).
högre energiförbrukning!
Att dörren öppnas ofta och länge leder till kylförlust och att varm rumsluft strömmar in. Vintempereringskåpet ar betar för att sänka tempera turen och kompressorn ar betar längre tid.
-
-
-
-
-
-
16
För att luftcirkulationen ska vara god bör lådor och hyll plan inte vara överfyllda.
-
Koppla in och stänga av vintempereringsskåpet
Innan vintempereringsskåpet används första gången
Rengör vintempereringsskåpets insi
^
da och dess tillbehör. Använd ljum met vatten och torka sedan allt torrt med en trasa.
Om vintempereringsskåpet trans porterades liggande, låt det stå upp cirka 8 timmar efter transporten innan du ansluter det. Det är mycket viktigt för vintempereringsskåpets fortsatta funktion.
-
Obs! Vintempereringsskåpet är inte spänningsfritt när det stängs av med
-
-
till- och frånkopplingsknappen!
Använda vintempererings skåpet
Du behöver endast röra vid touch knapparna för att använda detta vin tempereringsskåp.
Lägg märke till:
Valbara touchknappar lyser alltid vitt.
-
-
-
Koppla in vintempererings­skåpet
^ Öppna vinskåpsdörren.
^ Tryck på till- och frånkopplings-
knappen.
Den finns på höger sida under man överpanelen.
Alla tempereringszoner kopplas till eller från samtidigt.
Kylningen påbörjas och innerbelysning en tänds när vinskåpsdörren öppnas.
-
– En vald touchknapp lyser alltid gult.
^ Tryck på aktiveringsknappen så att
den lyser gult.
I manöverpanelen visas nu touch knapparna för de tre olika vintempere ringszonerna: den övre, den mittersta och den undre.
-
-
-
Dessutom lyser aktiveringsknappen på manöverpanelen.
17
Koppla in och stänga av vintempereringsskåpet
Vintempereringszonerna är vid leverans tänkta för följande lagring:
den undre vintempereringszonen:
vinlagring över längre tid (symbolen till vänster)
den mittersta vintempereringszonen:
lagring av vita viner (symbolen i mit ten)
den övre vintempereringszonen:
lagring av röda viner (symbolen till höger).
För att koppla in eller stänga av presen­teringsbelysningen
-
En vald touchknapp lyser alltid gult. Du kan nu
ställa in temperatur eller
luftfuktighet för den valda vintempe
reringszonen.
Mer information finns i respektive av snitt.
För att välja bort en vintempereringszon
^ trycker du återigen på touchknappen
för den valda zonen så att den lyser vitt eller så väljer du direkt en annan touchknapp.
För att lämna inställningsläget
-
-
^ trycker du på touchknappen för pre-
senteringsbelysning.
För att göra inställningar för vintempe reringsskåpet (till exempel temperatur och så vidare)
^
trycker du på touchknappen för den vintempereringszon som du vill göra inställningar.
18
^
trycker du på aktiveringsknappen så att den lyser vitt.
De senast gjorda inställningarna spa ras.
­Även om du inte trycker på aktiverings
knappen så växlar elektroniken tillbaka till utgångsläget efter en liten stund.
-
-
Koppla in och stänga av vintempereringsskåpet
Stänga av vintempererings
-
skåpet
Tryck på till- och frånkopplings
^
knappen.
Kylning och innerbelysning stängs av.
-
Ytterligare inställningar
Du kan göra fler inställningar i inställ­ningsläget.
I inställningsläget kan du välja vissa funktioner och ändra deras inställning­ar. Dessa beskrivs i respektive avsnitt.
Översikt över valbara funktioner i inställ­ningsläget:
Funktion Text
Komma till och lämna in ställningsläget
Välja temperaturskala (se avsnittet "Optimal tem peratur och luftfuktighet")
-
;
-
Aktivera och avaktivera knappljud
Om du inte vill att knapptryckningarna ska bekräftas med en akustisk kvitte ring, knappljud, kan du avaktivera den.
Tryck på aktiveringsknappen så att
^
den lyser gult.
^ Tryck på touchknappen för någon av
vintempereringszonerna så att den lyser gult.
^ Lägg märke till var knappen X är
utan att röra vid den.
^ Tryck nu igen på aktiveringsknappen
ända tills den lyser vitt och de andra knapparna släcks.
^ Tryck nu på touchknappen X och håll
kvar fingret.
^
Tryck sedan en gång på aktiverings knappen (släpp inte touchknappen X).
-
-
Ingen funktion vald ; Aktivera och avaktivera
knappljud (se avsnittet "Koppla in och stänga av vintempereringsskåpet").
Ställa in luftfuktighet (se av snittet "Optimal temperatur och luftfuktighet")
-
=
§
19
Koppla in och stänga av vintempereringsskåpet
Håll touchknappen X intryckt ytter
^
ligare 4 sekunder tills knapparna c och Y tänds:
Tryck nu på knappen X tills b visas i
^
displayen. Tryck på aktiveringknappen igen.
^
Genom att trycka på touchknappen
^
X kan du nu ställa in om knappljudet ska aktiveras eller avaktiveras:
= 0: Knappljudet är avaktiverat = 1: Knappljudet är aktiverat = –: Tillbaka till menyn.
^ Bekräfta den nya inställningen
genom att trycka på aktiverings­knappen.
^ Tryck upprepade gånger på touch-
knappen X tills ; visas i displayen.
Om vintempereringsskåpet ska
-
stå oanvänt en längre tid
Om vintempereringsskåpet inte ska an vändas under en längre tid:
Stäng av vintempereringsskåpet.
^
Dra ut stickproppen.
^
Rengör vintempereringsskåpet.
^
Låt vinskåpsdörren stå öppen en
^
aning för att undvika dålig lukt.
Om vintempereringsskåpet är avstängt en längre tid men inte är rengjort kan det bildas mögel om vinskåpsdörren är stängd.
-
^
Tryck på aktiveringknappen.
Du har nu lämnat inställningsläget.
Under tiden du befinner dig i inställ ningsläget är dörrlarmet automatiskt avaktiverat. Det aktiveras så snart du stänger vinskåpsdörren.
20
-
Optimal temperatur och luftfuktighet
Viner utvecklas ständigt beroende på förutsättningarna i omgivningen. Såväl som temperaturen är även luftkvaliteten avgörande för hållbarheten.
Med en konstant och den för vinet idea la temperaturen, hög luftfuktighet och en luktfri omgivning råder i detta vin tempereringsskåp de optimala lag ringsförhållandena för ditt vin.
-
-
Temperatur
Viner kan lagras i en temperatur mellan 5 och 18 °C. Om du vill lagra röda och vita viner tillsammans, väljer du en tem peratur mellan 10 och 12 °C. Vid denna temperatur är de flesta vita viner drick­bara. Röda viner ska tas ut och öppnas 2 timmar innan de ska drickas så att vinet får syre och att dess arom kan ut­vecklas ordentligt. Efter luftningen har rödvinet den rätta dricktemperaturen.
Vid en temperatur över 22 °C mognar vinerna för snabbt. Viner ska inte heller lagras under 5 °C under en längre tids­period eftersom de då inte kan mogna på ett optimalt sätt.
Ställa in temperatur
Vintempereringszonerna är vid leverans tänkta för följande lagring:
den övre vintempereringszonen:
­lagring av röda viner (16 °C)
den mittersta vintempereringszonen:
lagring av vita viner (10 °C) den undre vintempereringszonen:
vinlagring över längre tid (11 °C)
Du kan självklart anpassa denna ord ning till dina önskemål om du till exem pel vill lagra vitt vin i den övre vintem
-
pereringszonen. Ställ då in temperatur­en på följande sätt:
^ Tryck på touchknappen för motsva-
rande vintempereringszon så att den lyser gult.
-
-
-
Temperaturväxlingar innebär stress för vinet. Mognadsprocessen avbryts av dessa. Det är därför mycket viktigt att säkerställa en så jämn temperatur som möjligt.
^
Tryck på touchknappen för motsva rande lagringstyp (vinlagring över längre tid, lagring av vita viner eller lagring av röda viner) så att den lyser gult.
För den undre vintempereringszon en går det inte att välja lagring av vita viner (symbolen i mitten).
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages