a Kontrollampe for lås
b Tænd/Sluk
c Temperaturdisplay
d Taster til indstilling af temperatur
(+: varmere; -: koldere)
e Tast til konstant luftfugtighed (Dyna
Cool) med kontrollampe
f Alarm
-
4
Page 5
a Dørlås
b Lys
c Træhylder med
liste til tekstskilte
d Rende og afløbshul
til afrimningsvand
e Aktivt kulfilter
Beskrivelse af vinkøleskabet
5
Page 6
Miele{home
Ekstra tilbehør
Med Miele|home-systemet får man
mulighed for altid at få oplysninger om
vinkøleskabet:
Ved temperaturalarm, strømsvigt eller
en anden fejlmeddelelse videresendes
produktinformationerne direkte til
Miele|home-systemet.
Brug af denne facilitet forudsætter et
Miele|home-systemudstyr (f.eks.
Miele|home InfoControl), og at vinkøle
skabet udstyres med et kommunika
tionsmodul (XKM 2000 KF).
Installation af Miele|home-kommunikationsmodulet og tilmelding af det til
Miele|home-systemudstyret fremgår af
vejledningen, der følger med
Miele|home-kommunikationsmodulet.
En separat brugsanvisning følger også
med Miele|home-systemudstyret.
-
-
6
Page 7
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter produktet mod
transportskader. Emballagematerialet
er valgt ud fra miljømæssige hensyn og
er genanvendeligt.
Genbrug af emballage sparer råstoffer
og mindsker affaldsproblemerne.
Bortskaffelse af et gammelt
produkt
Gamle elektriske og elektroniske pro
dukter indeholder stadig værdifulde
materialer. De indeholder imidlertid
også skadelige stoffer, som er nødven
dige for deres funktion og sikkerhed.
Hvis disse bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet eller behandles
forkert, kan det skade den menneskeli
ge sundhed og miljøet. Bortskaf derfor
ikke det gamle produkt med hushold
ningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt
på nærmeste opsamlingssted eller den
lokale genbrugsstation, så delene kan
blive genanvendt.
-
-
-
-
Sørg for, at rørene i kølesystemet ikke
bliver beskadiget, før skabet bliver afle
veret til miljørigtig bortskaffelse. På den
måde forhindres ukontrolleret udsivning
af kølemidlet.
Sørg endvidere for, at det gamle pro
dukt opbevares utilgængeligt for børn,
indtil det afleveres på genbrugsstatio
nen. Se også afsnittet Råd om sikker
hed og advarsler.
-
-
-
-
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Dette vinkøleskab overholder de fo
reskrevne sikkerhedsbestemmelser.
Uhensigtsmæssig brug kan dog
medføre skader på både bruger og
skab.
Læs venligst brugsanvisningen
grundigt, før vinkøleskabet tages i
brug. Den indeholder vigtige anvis
ninger om indbygning, sikkerhed,
brug og vedligeholdelse. Derved be
skyttes både personer og skab.
Gem venligst brugsanvisningen, og
giv den videre til en eventuel senere
ejer!
Retningslinier vedrørende brugen
Vinkøleskabet er kun beregnet til
brug i almindelig husholdning til
opbevaring af vin.
Al anden anvendelse er på egen risiko
og kan være forbundet med fare.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig
for skader opstået på grund af forkert
brug eller betjening.
-
gasprodukt, der er meget miljøvenligt,
men brændbart. Ved transport og op
stilling skal man sørge for, at ingen dele
i kølesystemet beskadiges. Kølemidlet
kan ved uheld forårsage øjenskader!
I tilfælde af beskadigelser:
-
- undgå alle former for åben ild eller
antændelseskilder,
-
- træk stikket ud,
- sørg for udluftning i nogle minutter
i rummet, hvor vinkøleskabet står, og
- kontakt Miele Teknisk Service.
være, hvori det opstilles. I tilfælde af
brud på kølesystemet kan der i små
rum dannes en brændbar gas/luft-blanding.
Rummet skal være mindst 1 m
kølemiddel. Mængden af kølemiddel er
anført på typeskiltet, der er anbragt
inde i skabet.
(spænding og frekvens), der er angivet
på typeskiltet, stemmer overens med
de eksisterende forhold på stedet.
Disse data skal ubetinget stemme over
ens, så der ikke opstår skader på vin
køleskabet. I tvivlstilfælde bør man kon
takte en elinstallatør.
Dette vinkøleskab indeholder køle
midlet isobutan (R600a), et natur
Jo mere kølemiddel, der er i vinkøleskabet, desto større skal det rum
3
Før tilslutning er det vigtigt at kon
trollere, om de tilslutningsdata
-
-
pr. 8 g
-
-
-
-
-
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
Den elektriske sikkerhed kan kun
garanteres, når der er etableret for
skriftsmæssig jordforbindelse. Det er
meget vigtigt, at denne grundlæggen
de sikkerhedsforanstaltning kontrol
leres, og at installationerne i tvivlstilfæl
de gennemgås af en fagmand.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig
for skader, der er opstået på grund af
manglende eller afbrudt jordforbindelse
(f.eks. elektrisk stød).
Sikker drift kan kun garanteres, når
montering og tilslutning er foreta
get som beskrevet i brugsanvisningen.
Indbygning og montering af dette
vinkøleskab på et ikke-stationært
opstillingssted (f.eks. skib) må kun udføres af fagfolk og kun under iagttagelse af sikkerhedsforskrifterne for brugen
af dette produkt.
Installation, vedligeholdelse og re-
paration må kun foretages af uddannede fagfolk.
Installation, vedligeholdelse eller reparation foretaget af ukyndige kan medfø
re betydelig risiko for brugeren og er
ikke dækket af Mieles reklamationsord
ning.
-
-
-
Vinkøleskabet er kun afbrudt fra el
-
-
nettet, når en af følgende betingel
ser er opfyldt:
Stikket er trukket ud.
–
Træk ikke i ledningen, men tag fat i
stikket.
Sikringen er slået fra.
–
Skruesikringen er skruet helt ud.
–
Tilslutning må ikke foretages ved
hjælp af en forlængerledning.
En forlængerledning giver ikke den
nødvendige sikkerhed (f.eks. risiko for
overophedning).
Brug
Opbevar aldrig eksplosive stoffer i
vinkøleskabet. Der kan opstå gnister, når termostaten tænder, og dette
kan forårsage eksplosion.
Brug aldrig elektriske apparater i
vinkøleskabet. Der kan dannes gnister. Risiko for eksplosion!
-
-
Brug ikke olie eller fedt på dørli
sten.
Det gør den med tiden porøs.
Ventilationsgitrene må ikke tildæk
kes.
Det forhindrer en god ventilation.
Strømforbruget stiger, og skader på vin
køleskabet kan ikke udelukkes.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Råd om sikkerhed og advarsler
Vinkøleskabet er beregnet til en be
stemt klimaklasse (rumtemperatur
område), hvis grænser absolut skal
overholdes. Klimaklassen fremgår af ty
peskiltet inde i skabet.
En lavere rumtemperatur betyder læn
gere pauser for kølesystemet, således
at vinkøleskabet ikke kan holde den
nødvendige temperatur.
Brug aldrig et damprengøringsap
parat til rengøring af vinkøleskabet.
Dampen kan trænge ind til de spæn
dingsførende dele og forårsage kort
slutning.
Opbevar ikke nøglen til dørlåsen i
umiddelbar nærhed af vinkøleskabet, eller hvor børn kan få fat i den. Risiko for at børn kan blive lukket inde i
skabet under leg!
-
-
-
-
Bortskaffelse af et gammelt
-
-
vinkøleskab
-
Låsen i det gamle vinkøleskab
gøres ubrugelig.
Det forhindrer legende børn i at lukke
sig inde og komme i livsfare.
Det gamle vinkøleskab gøres ubru
geligt: Træk stikket ud, og klip led
ningen af.
Sørg for ikke at beskadige dele af
kølesystemet, f.eks. ved at
stikke hul på kølemiddelkanalerne
–
– knække rørene
– kradse overfladebelægningen af.
Kølemiddel kan ved uheld forårsage
øjenskader.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi
ovenstående råd om sikkerhed og
advarsler ikke er blevet fulgt.
-
-
10
Page 11
Sådan spares der energi
Normalt energiforbrugØget energiforbrug
OpstillingI rum med ventilation.I lukkede rum uden mulighed for
Beskyttet mod direkte sollys.I direkte sollys.
Ikke ved siden af en varmekilde
(radiator, komfur).
Ved ideel rumtemperatur på ca.
Middel indstilling mellem 2 og 3.Høj indstilling: Jo lavere tempera
Svaleafsnit 8 til 12°C
Køleskab 4 til 5°C
PerfectFresh-zone omkring 0°C
Fryseskab -18°C
Vinkøleskab 10 til 12°C
nødvendigt, og da i så kort tid
som muligt.
Madvarerne sorteres, før de anbringes i skabet.
Varme mad- og drikkevarer bør af
køles, inden de anbringes i ska
bet.
Ved anbringelse i skabet skal
madvarerne være pakket ind eller
godt tildækket.
Frysevarer optøs i køleskabet.
Madvarerne må ikke ligge for tæt.
Luften skal kunne cirkulere imel
lem dem.
dannet sig et 0,5 cm tykt lag is.
ventilation.
Opstilling ved siden af en varme
kilde (radiator, komfur).
Ved høj omgivelsestemperatur.
turen i skabet er, desto højere er
energiforbruget!
På skabe med vinterindstilling skal
man sørge for, at vinterindstillin
gen er frakoblet ved omgivelses
temperaturer over hhv. 16°C og
18°C!
Hyppig og langvarig åbning af
døren = kuldetab
Manglende orden medfører længere søgetid, hvorved døren holdes åben i længere tid.
-
Varme mad- og drikkevarer i ska
-
bet medfører, at kompressoren
skal køre i længere tid (forsøg på
at holde den kølige temperatur).
Fordampning og kondensering af
væsker i køleskabet kan medføre
reduceret køleeffekt.
-
Et islag reducerer kuldeafgivelsen
til madvarerne og medfører højere
strømforbrug.
-
-
-
-
-
11
Page 12
Vinkøleskabet tændes og slukkes
Før vinkøleskabet tages i brug
Ståloverfladen er forsynet med folie, der
beskytter vinkøleskabet under trans
port.
Foliet skal først trækkes af, når vinkø
^
leskabet er opstillet. Begynd øverst i
et hjørne.
Stålfladerne påføres et plejemiddel
^
beregnet til rustfrit stål (f.eks. Miele
Stålrens).
Rengør skabets indvendige flader og
^
tilbehøret med lunkent vand, og tør
efter med en tør klud.
Lad skabet stå ca. 1/2 til 1 time efter
transport, før det tilsluttes. Dette er
meget vigtigt for den senere funktion!
-
Vinkøleskabet tændes
Vinkøleskabet slukkes
Tryk på Tænd/Sluk, så temperaturdis
^
playet bliver mørkt.
Temperaturdisplayet slukker, og kølin
gen kobles fra. (Hvis ikke, er låsen akti
veret!)
Lås
Når låsen er aktiveret, kan vinkøleska
bet ikke slukkes ved en fejltagelse.
Låsen aktiveres/deaktiveres
^ Tryk på tasten for konstant luftfugtig-
hed i ca. 5 sekunder.
Kontrollampen for tasten blinker, og i
temperaturdisplayet blinker et
^ Tryk på tasten for konstant luftfugtig-
hed igen.
-
-
-
-
;.
^
Tryk på Tænd/Sluk, så temperaturdis
playet lyser eller blinker.
Skabet begynder at køle, og lyset tæn
des, når døren åbnes.
12
I displayet lyser et
-
-
^
Ved tryk på tasterne til indstilling af
temperatur kan der nu vælges mel
; 0 og ; 1:
lem
0: Låsen er deaktiveret
1: Låsen er aktiveret.
;.
-
Page 13
Tryk på tasten for konstant luftfugtig
^
hed for at gemme indstillingen.
Vinkøleskabet tændes og slukkes
-
Når låsen er aktiveret, lyser kontrollam
pen for låsen
Afslut indstillingsmodus ved at trykke
^
på Tænd/Sluk.
Ellers skifter elektronikken til nor
maldrift efter ca. 2 minutter.
X.
-
Ved længere fravær
Hvis vinkøleskabet ikke skal bruges i
længere tid:
^ Sluk vinkøleskabet.
^ Træk stikket ud.
^ Rengør skabet.
^ Lad døren stå på klem for at undgå
generende lugt i skabet.
Hvis der slukkes for vinkøleskabet
ved længere tids fravær, og det ikke
bliver rengjort, kan der - hvis døren
lukkes - dannes skimmel.
-
13
Page 14
Optimal temperatur og luftfugtighed
Vin fortsætter med at udvikle sig afhæn
gig af omgivelsesbetingelserne. Såle
des er både temperaturen og luftkvali
teten afgørende for holdbarheden.
I dette vinkøleskab med en konstant
temperatur, der er ideel for vinen, øget
luftfugtighed og lugtfri omgivelser har
vinen optimale opbevaringsbetingelser.
-
-
Temperatur
Vin kan lagres ved en temperatur mel
lem 5 og 18°C. Den optimale tempera
tur er 10 - 12°C. Ved denne temperatur
kan rød- og hvidvine opbevares sam
men, og de fleste hvidvine kan drikkes
ved denne temperatur. Rødvine bør tages ud og åbnes 2 timer før, de skal
drikkes, så vinen bliver iltet, og dens
aroma kan udvikle sig rigtigt. Herefter
har også rødvin den rigtige serveringstemperatur.
Ved en opbevaringstemperatur på over
22°C modnes vinen hurtigere, end godt
er. Vinen bør ikke opbevares ved under
5°C i længere tid, da den i så fald ikke
kan modne optimalt.
Temperatursvingninger stresser vinen.
Modningen bliver afbrudt. Derfor er det
meget vigtigt at sikre, at temperaturen
holdes næsten uden udsving.
Hvis omgivelsestemperaturen ligger
mellem 8 og 43°C, er der altid en kon
stant temperatur i vinkøleskabet. (Dette
er et større temperaturområde, end kli
maklassen egentlig kræver!)
-
-
-
Ekstra sikkerhed
En sikkerhedstermostat sørger for, at
temperaturen i vinkøleskabet ikke kan
komme ned under 2°C. Hvis tempera
turen udenfor skulle komme længere
ned, kobler en opvarmning i skabet
automatisk til og sørger for, at tempera
turen i skabet holdes så godt som kon
stant.
Temperaturen indstilles
Temperaturerne kan indstilles med de
to taster under temperaturdisplayet.
Tryk på tasterne har følgende virkninger:
+ :Temperaturen bliver varmere
– :Temperaturen bliver koldere
Under indstillingen vises temperaturen
blinkende.
Ved tryk på tasterne vises følgende i
temperaturdisplayet:
–
Første tryk: Den sidst valgte temperatur vises blinkende.
–
Hvert yderligere tryk: Temperaturen
ændres i trin a 1°C.
-
-
-
-
-
14
Page 15
Optimal temperatur og luftfugtighed
Tasten holdes inde: Temperaturvær
–
dien ændres fortløbende.
Ca. 5 sekunder efter sidste tryk på en
tast viser temperaturdisplayet automa
tisk den aktuelle temperatur i vinkøle
skabet.
Mulige temperaturindstillinger
Temperaturen kan indstilles fra 5 til
20°C.
-
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayet på betjeningspa
nelet viser ved normal drift temperaturen i vinkøleskabet.
Hvis temperaturen i skabet ikke ligger
inden for det temperaturområde, der
kan vises, vises der kun lysende streger i displayet.
Alt efter omgivelsestemperatur og indstilling kan det vare op til 8 timer, inden
den ønskede temperatur nås og vises
konstant.
Temperaturangivelsen blinker, når
–
der indstilles en anden temperatur
–
temperaturen i vinkøleskabet er for
varm eller for kold.
Lysstyrken i temperaturdisplayet
Lysstyrken i temperaturdisplayet er ved
levering indstillet på lavt niveau.
Lysstyrken i temperaturdisplayet kan
ændres:
Tryk på tasten for konstant luftfugtig
^
hed i ca. 5 sekunder.
Tastens kontrollampe blinker, og i dis
-
playet blinker et
^ Tryk gentagne gange på en af taster-
ne til indstilling af temperatur, indtil
displayet viser et
^ Tryk igen på tasten for konstant luft-
fugtighed.
I displayet lyser
^
Ved tryk på tasterne til indstilling af
temperatur kan lysstyrken i displayet
nu ændres. Der kan vælges mellem
indstillinger fra 1 til 5:
1: svageste lysstyrke,
5: største lysstyrke.
;.
^ .
^.
-
-
^
Tryk på tasten for konstant luftfugtig
hed for at gemme indstillingen.
-
15
Page 16
Optimal temperatur og luftfugtighed
Tast til konstant luftfugtighed
(DynaCool) m
Afslut indstillingsmodus ved at trykke
^
på Tænd/Sluk.
Ellers skifter elektronikken automatisk
til normaldrift efter ca. 2 minutter.
Luftfugtighed
I et almindeligt køleskab er luftfugtighe
den for lav til vin, og derfor er et køle
skab ikke egnet til opbevaring af vin.
Høj luftfugtighed er meget vigtig ved
opbevaring af vin, så proppen holdes
fugtig udefra. Ved lav luftfugtighed tørrer proppen udefra og kan ikke længere
holde flasken tæt tillukket. Derfor skal
vin altid opbevares liggende, så vinen
holder proppen fugtig indefra. Hvis der
kommer luft ind i flasken, vil enhver vin
uvægerligt fordærves!
Ved omgivelsestemperaturer på 15 35°C opnås en ideel luftfugtighed på
op til 70% i vinkøleskabet.
Tip: Inden serveringen bør vinflasken
stå oprejst i mindst to timer, eller aller
helst en hel dag, så bundfaldet kan
nedfælde sig i bunden af flasken.
-
-
Med DynaCool forøges den relative luft
fugtighed i vinopbevaringszonen. Sam
tidig fordeles luftfugtighed og tempera
tur ensartet i hele zonen, så alle vinene
opbevares under de samme, gode be
tingelser.
DynaCool tilkobles
Hvis man ønsker at anvende vinkøle
skabet til langtidsopbevaring af vin, an
befales det altid at tilkoble DynaCoolfunktionen. Hermed opnås der et klima i
vinkøleskabet, som svarer til betingelserne i en vinkælder.
^ Tryk på tasten til konstant luftfugtig-
hed m, indtil kontrollampen lyser.
Selvom DynaCool-funktionen ikke er
tilkoblet, tilkobler vinkøleskabet altid
ventilatoren automatisk, når kølingen
startes. På denne måde sikres det,
at det optimale klima til vinen opret
holdes.
-
-
-
-
-
-
-
16
Når døren åbnes, frakobles ventila
toren automatisk midlertidigt!
-
Page 17
Optimal temperatur og luftfugtighed
DynaCool frakobles
Da strømforbruget øges noget, når
DynaCool er tilkoblet, og der også
høres tydeligere lyde fra skabet, kan
den permanente DynaCool-funktion fra
kobles midlertidigt.
Tryk på tasten til konstant luftfugtighed
m, indtil kontrollampen slukker.
Lufttilførsel via aktivt kulfilter
Det aktive kulfilter sørger for optimal
luftudskiftning og dermed også høj luft
kvalitet.
Via det aktive kulfilter kommer der frisk
luft udefra ind i skabet.
Denne fordeles derefter ensartet i skabet ved hjælp af ventilatoren (funktionen DynaCool).
Filtreringen af luften udefra via det aktive kulfilter sikrer, at der kun kommer
frisk støv- og lugtfri luft ind i skabet.
Herved beskyttes vinen også mod
eventuel lugtoverførsel!
-
-
Det aktive kulfilter bør udskiftes en
gang om året. Det kan fås i faghand
len.
-
17
Page 18
Vinflasker opbevares
Træhylder
Enhver vibration forstyrrer vinen og af
bryder dens naturlige iltning, hvilket har
en negativ effekt på smagen.
Derfor bør de samme vinsorter så vidt
muligt opbevares ved siden af hinan
den på samme træhylde for at undgå
for megen omrokering, hver gang der
tages en flaske ud, og for at sikre at de
andre vinflasker opbevares roligt.
Træhylderne kan trækkes ud og indstil
les i højden. Dette gør det for det første
nemt at tage flasker ud og anbringe
nye i skabet, og for det andet giver det
mulighed for at indrette og udnytte skabet individuelt.
-
-
Små tekstskilte
De medfølgende tekstskilte kan anven
des til at give et godt overblik over de
opbevarede vinsorter. Sæt skiltene ned
i listen foran på træhylden, når der er
skrevet på dem.
Yderligere tekstskilte fås i faghandlen.
Maksimal kapacitet
Ved brug af de medfølgende træhylder
-
kan skabene rumme følgende antal fla
sker (testet med 0,75 l Bordeaux-fla
sker):
– KWL 4712 S ed: Op til 162 flasker
– KWL 4912 S ed: Op til 187 flasker
Dørlås
For at beskytte mod uvedkommende
adgang til vinkøleskabet kan dørlåsen
anvendes:
^ Sæt nøglen i dørlåsen.
-
-
-
18
^
Tryk nøglen ned, og drej den 90°,
indtil dørlåsen "går i hak".
^
Træk nøglen ud.
Skabet låses op igen ved at dreje nøg
len i modsatte retning.
-
Page 19
Alarm
Vinkøleskabet er forsynet med et alarm
system, som sikrer, at temperaturen i
skabet ikke ubemærket kan stige eller
falde og dermed ødelægge vinen.
Temperaturalarm
Hvis temperaturen i vinkøleskabet sti
ger til ca. 4°C over den indstillede tem
peratur, eller hvis den falder med ca.
4°C, lyder en alarm. Samtidig blinker
temperaturdisplayet.
Det akustiske og optiske signal akti
veres også altid,
– hvis temperaturen i vinkøleskabet af-
viger for meget fra den indstillede
temperatur, når skabet tændes
– hvis der strømmer for meget varm
luft ind, mens vinflaskerne omplaceres eller tages ud
– hvis der lægges mange nye vinfla-
sker ind på en gang
– hvis der har været en længerevaren-
de strømafbrydelse.
-
-
Tilkobling af alarmsystem
Alarmsystemet er altid automatisk klar
til brug. Det skal ikke tændes separat.
Alarmen afbrydes
Så snart det indstillede temperaturom
råde er nået i vinkøleskabet, ophører
alarmtonen, og temperaturdisplayet ly
ser konstant. Hvis alarmen generer, kan
den afbrydes før tiden.
^ Tryk på alarmtasten.
Alarmtonen afbrydes. Temperaturdisplayet blinker, indtil alarmtilstanden er
afsluttet. Derefter lyser det konstant.
Herefter er alarmsystemet igen klar til
at træde i funktion.
-
-
Døralarm
Hvis døren står åben i mere end ca. 3
minutter, høres en konstant alarmtone.
19
Page 20
Afrimning
Når kompressoren kører, kan der dan
nes rim og vanddråber på vinkøleska
bets bagvæg. Dette har ingen betyd
ning, da skabet afrimes automatisk.
Afrimningsvandet løber i en rende og
gennem et rør ind i fordampningssyste
met på bagsiden af skabet.
Afrimningsvandet skal altid kunne
flyde uhindret. Sørg derfor for, at
renden til afrimningsvand og afløbs
hullet holdes rent.
-
-
-
-
-
20
Page 21
Brug aldrig skuremiddel, soda- eller
syreholdige rengøringsmidler eller
kemiske opløsningsmidler.
Uegnet er også såkaldte "skuremid
delfrie" rengøringsmidler, da de gi
ver matte pletter.
Stålfladerne rengøres med et middel
beregnet til rustfrit stål (f.eks. Miele
Stålrens, som kan købes på Mieles
reservedelslager)!
Sørg for, at der ikke kommer vand i
elektronikken eller lyset.
-
Rengøring
Udvendigt, indvendigt, tilbehør
Brug varmt vand tilsat opvaskemiddel.
Vask alle dele i hånden.
-
Renden til afrimningsvand og afløbs
^
røret skal rengøres oftere med en lille
pind eller lignende, så afrimningsvan
det altid kan løbe frit ud.
Stålfladerne rengøres med et middel
^
beregnet til rustfrit stål.
Tør vinkøleskabet og tilbehørsdelene
^
af med rent vand efter rengøring, og
tør efter med en klud. Lad døren stå
åben et stykke tid efter rengøring.
-
-
Der må ikke løbe rengøringsvand
gennem afløbshullet til afrimningsvand.
Anvend aldrig damprengøringsapparat. Dampen kan trænge ind til
spændingsførende dele og forårsage kortslutning.
Typeskiltet inde i vinkøleskabet må
ikke fjernes. Det skal bruges i tilfæl
de af reparation!
Før rengøring
^
Sluk vinkøleskabet, og træk stikket
ud.
^
Tag alle løse dele ud, når de skal ren
gøres.
Ventilationsgitter
^ Ventilationsgitteret skal rengøres med
jævne mellemrum med en pensel eller en støvsuger. Støvophobninger giver øget strømforbrug.
Tætningsliste i døren
Kom ikke olie eller fedtstof på tæt
-
ningslisten i døren. Den kan blive
porøs med tiden.
Tætningslisten i døren skal rengøres
med jævne mellemrum og kun med rent
vand. Den eftertørres grundigt med en
tør klud.
-
-
21
Page 22
Rengøring
Bagside - metalgitter
Metalgitteret på bagsiden af vinkøle
skabet (varmeveksler) skal støves af
mindst en gang om året. Ophobning af
støv øger strømforbruget!
Ved rengøring af metalgitteret skal
man passe på, at ledning eller andre
dele ikke rives af, knækkes eller be
skadiges.
-
-
Aktivt kulfilter
Det aktive kulfilter skal udskiftes en
gang om året. Det kan fås i faghandlen.
Efter rengøring
Sæt alle delene tilbage i vinkøleska
^
bet.
Sæt stikket i stikkontakten, og tænd
^
vinkøleskabet.
-
^
Drej filteret 90° til højre eller venstre.
^
Træk filteret ud.
^
Sæt det nye filter i med grebet i lodret
position.
^
Drej filteret 90° til højre eller venstre,
til det går i hak.
22
Page 23
Småfejl udbedres
Reparationer på de elektriske dele
må kun foretages af autoriserede
fagfolk. Reparationer foretaget af
ukyndige kan medføre betydelig risi
ko for brugeren.
Følgende småfejl kan man dog selv ud
bedre:
Hvad nu, hvis . . .
. . . vinkøleskabet ikke køler?
Kontroller, om skabet er tændt. Tem
^
peraturdisplayet skal lyse.
^ Kontroller, om stikket sidder godt fast
i stikkontakten.
^ Kontroller, om HFI/HPFI-relæet har
slået fra. Hvis det er tilfældet, kontaktes Miele Teknisk Service.
...kompressoren kører for ofte og i
for lang tid?
^
Kontroller, om ventilationsåbningerne
er blokerede eller støvet til.
^
Kontroller, om metalgitteret (varme
veksler) på bagsiden af skabet er
støvet til.
-
. . . alarmen går i gang, og tempera
turangivelsen blinker?
Der er for varmt eller for koldt i vinkøle
skabet i forhold til den indstillede tem
peratur, f.eks. fordi
døren er blevet åbnet ofte
^
ventilationsåbningerne er tildækket
^
der har været en længerevarende
^
strømafbrydelse.
Når fejlene er udbedret, lyser tempera
turangivelsen konstant, og alarmen
-
stopper.
. . . en streg lyser/blinker i temperaturdisplayet?
Der vises kun en temperatur, hvis temperaturen i vinkøleskabet ligger inden
for det område, der kan vises.
..."F1" vises i temperaturdisplayet?
Der foreligger en fejl. Kontakt Miele Teknisk Service.
. . . vinkøleskabet ikke kan slukkes?
Låsen er aktiveret.
-
-
-
-
^
Døren er blevet åbnet ofte.
^
Kontroller, om døren kan lukkes rig
tigt.
-
23
Page 24
Småfejl udbedres
...lyset ikke længere fungerer?
Har døren været åben i længere tid?
^
Lyset slukker automatisk efter ca. 15
min., hvis døren holdes åben.
Hvis døren ikke har været åbnet i læn
gere tid, skyldes det en fejl.
Kontakt venligst Miele Teknisk Service.
Advarsel! Lysafdækningen må ikke
fjernes! Hvis afdækningen beskadi
ges, eller hvis den er fjernet på
grund af beskadigelse, skal man
være opmærksom på, at man ikke
må kigge på laser (laserstråling klasse 1M) med optiske instrumenter.
. . . der er dannet skimmel på vinflaskernes etiketter?
Der kan opstå let skimmeldannelse på
etiketterne, alt efter hvilket klæbestof
der er på dem.
^ Rengør vinflaskerne, og fjern eventu-
elle rester af klæbestof.
Hvis eventuelle fejl ikke kan udbed
res ved hjælp af disse anvisninger,
bør Miele Teknisk Service kontaktes.
-
-
-
For at undgå for stort køletab må
døren ikke åbnes, før fejlen er ud
bedret.
24
-
Page 25
Støjårsager
Normale lydeHvordan opstår de?
Brrrrr...Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan
kortvarigt være noget højere, når motoren starter.
Blubb, blubb....Boble-, klukke- og snurrelyde kommer fra kølemidlet, der flyder
gennem rørene.
Klik....Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra.
Sssrrrrr....På skabe med flere zoner eller med NoFrost kan en let susen
stamme fra luftstrømningen inde i køle-/fryseskabet.
Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås!
Lyde, der let kan fjernesHvordan opstår de, og hvad kan der gøres ved
dem?
Klapren, raslen, klirrenSkabet står ikke i vater: Juster det ved hjælp af et vaterpas.
Brug de indstillelige ben under skabet, eller læg noget under.
Skabet berører et køkkenskab eller lignende. Ryk det fri.
Skuffer, kurve eller hylder sidder ustabilt eller i klemme: Kon-
troller de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt anderledes.
Flasker eller fade berører hinanden: Ryk dem lidt væk fra hin-
anden.
Ledningsholderen sidder stadig på bagsiden af køle-/fryse
skabet: Fjern den.
-
25
Page 26
Service / reklamationsfrist
Miele Teknisk Service
Dag til dag service
–
Landsdækkende servicenet
–
Lokale teknikere
–
Specielt uddannede teknikere
–
Centralt dirigerede servicevogne
–
Stor reservedelsbeholdning
–
Originale Miele reservedele
–
24 måneders reklamationsfrist på alle
–
fabriksnye Miele produkter og re
parationer
– Leveringsgaranti for reservedele i
15 år
Miele er kendt for sin "dag til dag"
service
En stor fordel, da ventetiden på, at
Miele produktet igen er klar efter et
driftsstop, yderst sjældent overskrider
én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi
over hele landet har lokalt boende tek
nikere, som kører rundt i centralt diri
gerede servicevogne.
Servicevognene er udstyret med et
stort udvalg af originale reservedele,
hvilket betyder, at vi har alt, hvad der
normalt skal bruges til en reparation,
med fra starten. Altså ingen unødven
dig ventetid eller omkostning ved frem
skaffelse af reservedele.
-
-
Rygraden i god service er dygtige tek
nikere. Alle vore teknikere er elektrikere,
og denne uddannelse er suppleret med
en speciel Miele uddannelse i drift,
vedligeholdelse og reparation af vore
produkter. Uddannelsen bliver løbende
fulgt op, således at teknikerne hele ti
den er på højde med udviklingen.
Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra
mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og
16.00, fredag mellem 8.00 og 15.30 på
telefon
43 27 13 00
97 12 70 66
Servicebestilling,
direkte43 27 13 10
eller telefax43 27 13 09
Mieles reklamationsfrist
De efterfølgende bestemmelser om reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter indkøbt i Danmark.
Reklamationfristen er gyldig 24 mdr. fra
købsdato, når der forevises kvittering,
regning eller tilsvarende, hvoraf købs
dato fremgår. Funktionssvigt på produk
terne, der skyldes installationsmæssige
forhold, dækkes ikke af reklamationsfri
sten. Reklamationsfristen indskrænker
-
ikke købers rettigheder if. lovgivningen
-
over for Miele.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Service / reklamationsfrist
Mieles reklamationsfrist omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til priva
te husholdninger og anvendt til rette
formål. Fabrikations- og materialefejl,
såfremt disse fejl konstateres under
produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er
påkrævet, Grønland og Færøerne gæl
der dog særlige bestemmelser.
Mieles reklamationsfrist indebærer:
For store produkter betaler Miele alle
udgifter til reservedele, arbejdsløn og
rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele
skønner det nødvendigt, at produktet
sendes til et Miele værksted, betaler
Miele alle fragtudgifter hertil. For små
produkter betaler Miele alle udgifter til
reservedele og arbejdsløn, hvorimod
fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring
af fejlen sker returnering af produktet
for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører
Miele.
Mieles reklamationsfrist på reserve
dele:
Ved udbedring af mangler foretaget af
vore egne teknikere eller af de af os
autoriserede værksteder ydes der en
24 mdr. reklamationsfrist på de nyisatte
dele. Denne reklamationsfrist er inklusi
ve arbejdsløn og grundgebyr. For dele,
der er isat efter de 24 mdr., påhviler det
kunden at fremvise fornøden dokumen
tation i form af en tidligere udstedt ser
vicefaktura.
-
Mieles reklamationsfrist omfatter
ikke:
Fejl eller skader opstået direkte eller
–
indirekte som følge af overlast, fejlbe
tjening, misbrug, skødesløs behand
ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl
agtig indbygning, opstilling og tilslut
-
-
ning, spændingsvariationer og elek
triske forstyrrelser eller ved
reparation udført af andre end de af
Miele autoriserede teknikere.
Fejl eller skader opstået som følge af
–
erhvervsmæssig eller anden brug af
produkter, der er beregnet til private
husholdninger.
– Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet
er lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele Teknisk Service:
Inden Miele Teknisk Service tilkaldes,
kontrolleres de fejlmuligheder, det er
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet
om udbedring er uberettiget, eksem
pelvis hvis produktets svigt skyldes en
defekt sikring eller et defekt afløb, på
hviler det kunden selv at betale de om
kostninger, der er forbundet med at
have tilkaldt service.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Service / reklamationsfrist
Transportskader:
Skulle produktet have fået en trans
portskade under en transport, som kø
ber selv har sørget for, rettes omgåen
de henvendelse til den forhandler, hvor
produktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende reklama
tionsfrist er gældende fra ikraftrædelse
af Lov om køb år 2002. Reklamationsfri
sten fratager ikke køber adgang til at
gøre et eventuelt ansvar efter købelo
ven gældende over for den forhandler,
hvor produktet er købt. Henvendelse til
Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren.
-
-
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående,
skal eventuelle krav i henhold til Mieles
reklamationsfrist sammen med den for
nødne dokumentation for købsdato
være indsendt skriftligt inden reklama
tionsfristens udløb til
Miele A/S
Erhvervsvej 2, Postboks 1371
DK - 2600 Glostrup.
-
-
-
28
Page 29
Eltilslutning
Vinkøleskabet leveres med et stik god
kendt i EU, som dog ikke må anvendes
i en dansk installation, da vinkøleskabet
derved ikke jordforbindes iht. Stærk
strømsbekendtgørelsen. Udskiftning til
dansk stik skal foretages af en autori
seret elinstallatør. Alternativt kan der
anvendes en adapter til overgang mel
lem Schuko-stikprop og dansk jordings
system. En sådan kan rekvireres på
Mieles reservedelslager (best.nr. 9666).
Tilslutning skal ske til 230 V / 50 Hz og
kun til en reglementeret elinstallation.
For at øge sikkerheden anbefales et
HFI/HPFI-relæ med en brydestrøm på
30 mA.
Sikring: min. 10 A.
Stikkontakten skal være let tilgængelig
og skal så vidt muligt ikke være anbragt
bag vinkøleskabet. Tilslutning må ikke
ske ved hjælp af en forlængerledning,
da en sådan ikke giver den fornødne
sikkerhed (risiko for overophedning).
-
-
-
-
-
Ledningen må kun udskiftes af en auto
riseret fagmand.
-
29
Page 30
Opstillingsanvisning
Anbring ikke varmeafgivende køk
kenapparater oven på skabet, f.eks.
toaster eller mikrobølgeovn. Strøm
forbruget vil øges!
Opstillingssted
Opstil ikke skabet lige ved siden af
komfur/ovn, radiator eller ved et vindue,
hvor det udsættes for direkte sol. Jo hø
jere omgivelsestemperaturen er, desto
længere tid kører kompressoren, og
desto højere bliver strømforbruget.
Et tørt og godt ventileret rum er bedst
egnet.
-
-
Ventilation
Skabet kan opstilles med bagsiden
direkte op ad en væg. Sørg dog for, at
ventilationsgitrene ikke dækkes til, så
der altid er fri ventilation.
Ventilationsgitrene skal desuden støves
af med jævne mellemrum.
Opstilling
Først fjernes ledningsholderen fra
^
skabets bagside.
Kontroller, om alle dele på bagvæg
^
gen kan svinge frit. Bøj om nødven
digt delene forsigtigt væk.
-
-
Klimaklasse
Klimaklassen står på typeskiltet inden i
skabet.
KlimaklasseRumtemperatur
SN
N
ST
T
+10°C til +32°C
+16°C til +32°C
+18°C til +38°C
+18°C til +43°C
Dette skab dækker et større rumtempe
raturområde, end klimaklassen kræver.
Ved omgivelsestemperaturer på 8 til
43 °C har skabet altid en konstant tem
peratur. Disse grænser skal overholdes.
^ Skub forsigtigt skabet på plads.
Justering
-
^
Skabet justeres med de indstillelige
ben ved hjælp af den medfølgende
gaffelnøgle.
30
Page 31
Hængslingssiden ændres
Vinkøleskabet leveres med hængsling i
højre side. Hvis forholdene kræver ven
strehængsling, skal hængslerne flyttes.
Det anbefales at lade en fagmand
ændre hængslingssiden eller at
være 2 personer om det.
Dørgrebet tages af:
Først løsnes den del af grebet, der sid
der i siden, fra selve håndtaget.
Løsn herefter de fire skruer (Torx 15) i
^
monteringspladen, og tag grebet af.
Løsn blændpropperne i modsatte
^
side, og sæt dem på de huller, der er
blevet frie.
-
^ Når man trækker i dørgrebet a,
skubber den del, der sidder i siden
b, sig bagud, så der bliver en spalte
d mellem dørgrebet b og grebetsmonteringsplade c.
^
Skub en stump genstand (f.eks. skaf
tet af en grydeske) ind i spalten d,
og tryk igen grebet langsomt i retning
mod døren.
Sørg for, at genstanden ikke smutter
og derved beskadiger skabet.
Grebets afdækning i siden b løsner
sig.
^
Træk grebets afdækning b ud af
skinnen.
-
31
Page 32
Hængslingssiden ændres
Døren flyttes:
For overskuelighedens skyld er
døren ikke lukket på følgende illu
stration.
Luk døren.
^
Åbn eventuelt dørlåsen.
^
Drej hængselbolten f 90°, så den
^
sidder fast i lejebøsningen.
Sæt afdækningen e på i modsatte
-
^
side.
Tag afdækningen foroven g af, og
^
skru vinkelbeslaget h af.
Sæt hængselbolten i ind i vinkel
^
beslagets andet hul h.
Vend metalvinklerne j og k og af
^
dækningen l 180°, og sæt dem i i
modsatte side.
Skru vinkelbeslaget h i i modsatte
^
side.
^ Vend afdækningen g 180°, og mon-
ter den i modsatte side.
^ Flyt proppen m øverst på døren over
i modsatte side.
^ Sæt døren på øverste lejebolt i.
^ Sving døren udefra og ind, så den
nederste lejebolt f sidder i skinnen
på vinkelbeslaget b.
-
-
^
Skru skruen a ud af det nederste
vinkelbeslag b.
^
Løft døren, sving den udad, og tag
den forsigtigt af.
^
Skru det nederste vinkelbeslag c af,
og byt om på vinkelbeslaget b og af
dækningen d.
^
Fjern afdækningen e under døren,
og træk hængselbolten f ud af
døren.
^
Sæt hængselbolten f ind i lejebøs
ningen i modsatte side af døren. Vær
opmærksom på hullet i lejebøsningen
(detailtegning X).
32
-
-
Page 33
Hængslingssiden ændres
Dørgrebet monteres igen:
^ Luk døren, og juster den i højden og
til siden.
^ Skru skruen a ind i vinkelbeslagets
yderste hul b for at fastgøre lejebolten i vinkelbeslaget.
Når grebet skal fastgøres, skal føl
gende anvisninger ubetinget over
holdes, da dørens tætningsliste bli
ver beskadiget, hvis grebet mon
teres forkert.
^ Skru først grebet løst i med de to for-
reste skruer b.
Monteringspladen c skal ligge sådan
op ad dørkabinettet, at den flugter med
skabets ydervæg, når døren er lukket.
Hvis dette ikke er tilfældet,
-
-
-
-
^
skrues de to formonterede gevindstif
ter a så langt i med en unbrakonøg
le, at monteringspladen c har den
rigtige vinkel.
^
Stram alle 4 skruer b.
^
Skub grebets afdækning i siden d
fra skabssiden ind på monteringspla
dens skinne, til man kan høre, den
går i hak.
-
-
-
33
Page 34
Hængslingssiden ændres
Grebets afdækning i siden d må
under ingen omstændigheder be
røre dørens tætningsliste, når døren
åbnes, da dette med tiden vil beska
dige tætningslisten!
Hvis dette er tilfældet,
justeres monteringspladen c endnu en
gang ved hjælp af gevindstifterne a,
indtil monteringspladen og grebets af
dækning i siden d har den rigtige vin
kel, og tætningslisten ikke berøres, når
døren åbnes.
Dørlås flyttes:
^ Åbn døren.
^ Træk nøglen ud af dørlåsen.
-
-
-
-
Læg låsen som vist på illustrationen,
^
og træk sikringsskiven d ud opad
ved hjælp af en skruetrækker.
Træk låsearmen e af låsen.
^
^ Hold låseholderen som vist på bille-
det.
^
Løft afdækningen a ud af kærven
med en skruetrækker.
^
Skru de to skruer b på låseholderen
ud.
^
Træk låsen c og låseholderen ud,
f.eks. ved at stikke nøglen ind i låsen
og trække låsen ud med nøglen.
34
^ Sæt nøglen i, og drej den 90°, indtil
den ikke kan komme længere.
^
Vend låsearmen e 180°, og sæt den
på (se ill.).
Page 35
Tryk sikringsskiven d på, så den "går
^
i hak" (se ill.).
Løft afdækningen i modsatte side af
^
døren af, og sæt den på i den anden
side.
^ Sæt låsen på i den nye position.
^ Skru låsen fast, og sæt afdækningen
på igen.
Hængslingssiden ændres
35
Page 36
Ret til ændringer forbeholdes / 0607
KWL 4712 S ed, KWL 4912 S ed
M.-Nr. 07 059 010 / 00
da-DK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.