Miele KWL 4712 S ed, KWL 4912 S ed User manual

Page 1
Brugs- og monteringsanvisning
Vinkøleskab til langtidsopbevaring KWL 4712 S ed KWL 4912 S ed
Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
j
Page 2
Indholdsfortegnelse
Beskrivelse af vinkøleskabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ekstra tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sådan spares der energi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vinkøleskabet tændes og slukkes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Før vinkøleskabet tages i brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ved længere fravær . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Optimal temperatur og luftfugtighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ekstra sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temperaturen indstilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mulige temperaturindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Temperaturdisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lysstyrken i temperaturdisplayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Luftfugtighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tast til konstant luftfugtighed (DynaCool) m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lufttilførsel via aktivt kulfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vinflasker opbevares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Træhylder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Små tekstskilte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Maksimal kapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dørlås. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Temperaturalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Døralarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tilkobling af alarmsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alarmen afbrydes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Udvendigt, indvendigt, tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ventilationsgitter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tætningsliste i døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bagside - metalgitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aktivt kulfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Page 3
Indholdsfortegnelse
Småfejl udbedres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Støjårsager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Service / reklamationsfrist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eltilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Opstillingsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Opstillingssted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Klimaklasse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ventilation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Opstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Justering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hængslingssiden ændres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Page 4
Beskrivelse af vinkøleskabet
a Kontrollampe for lås b Tænd/Sluk c Temperaturdisplay
d Taster til indstilling af temperatur
(+: varmere; -: koldere)
e Tast til konstant luftfugtighed (Dyna
Cool) med kontrollampe
f Alarm
-
4
Page 5
a Dørlås b Lys c Træhylder med
liste til tekstskilte
d Rende og afløbshul
til afrimningsvand
e Aktivt kulfilter
Beskrivelse af vinkøleskabet
5
Page 6
Miele{home
Ekstra tilbehør
Med Miele|home-systemet får man mulighed for altid at få oplysninger om vinkøleskabet: Ved temperaturalarm, strømsvigt eller en anden fejlmeddelelse videresendes produktinformationerne direkte til Miele|home-systemet.
Brug af denne facilitet forudsætter et Miele|home-systemudstyr (f.eks. Miele|home InfoControl), og at vinkøle skabet udstyres med et kommunika tionsmodul (XKM 2000 KF).
Installation af Miele|home-kommunika­tionsmodulet og tilmelding af det til Miele|home-systemudstyret fremgår af vejledningen, der følger med Miele|home-kommunikationsmodulet.
En separat brugsanvisning følger også med Miele|home-systemudstyret.
-
-
6
Page 7
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialet er valgt ud fra miljømæssige hensyn og er genanvendeligt.
Genbrug af emballage sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne.
Bortskaffelse af et gammelt produkt
Gamle elektriske og elektroniske pro dukter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødven dige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskeli ge sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med hushold ningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
-
-
-
-
Sørg for, at rørene i kølesystemet ikke bliver beskadiget, før skabet bliver afle veret til miljørigtig bortskaffelse. På den måde forhindres ukontrolleret udsivning af kølemidlet.
Sørg endvidere for, at det gamle pro dukt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det afleveres på genbrugsstatio nen. Se også afsnittet Råd om sikker hed og advarsler.
-
-
-
-
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Dette vinkøleskab overholder de fo reskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og skab.
Læs venligst brugsanvisningen grundigt, før vinkøleskabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvis ninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved be skyttes både personer og skab.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer!
Retningslinier vedrørende bru­gen
Vinkøleskabet er kun beregnet til
brug i almindelig husholdning til opbevaring af vin. Al anden anvendelse er på egen risiko og kan være forbundet med fare. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af forkert brug eller betjening.
-
gasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Ved transport og op stilling skal man sørge for, at ingen dele i kølesystemet beskadiges. Kølemidlet kan ved uheld forårsage øjenskader! I tilfælde af beskadigelser:
-
- undgå alle former for åben ild eller antændelseskilder,
-
- træk stikket ud,
- sørg for udluftning i nogle minutter i rummet, hvor vinkøleskabet står, og
- kontakt Miele Teknisk Service.
være, hvori det opstilles. I tilfælde af brud på kølesystemet kan der i små rum dannes en brændbar gas/luft-blan­ding. Rummet skal være mindst 1 m kølemiddel. Mængden af kølemiddel er anført på typeskiltet, der er anbragt inde i skabet.
(spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet, stemmer overens med de eksisterende forhold på stedet. Disse data skal ubetinget stemme over ens, så der ikke opstår skader på vin køleskabet. I tvivlstilfælde bør man kon takte en elinstallatør.
Dette vinkøleskab indeholder køle midlet isobutan (R600a), et natur
Jo mere kølemiddel, der er i vinkø­leskabet, desto større skal det rum
3
Før tilslutning er det vigtigt at kon trollere, om de tilslutningsdata
-
-
pr. 8 g
-
-
-
-
-
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
Den elektriske sikkerhed kan kun
garanteres, når der er etableret for skriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggen de sikkerhedsforanstaltning kontrol leres, og at installationerne i tvivlstilfæl de gennemgås af en fagmand. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordforbindelse (f.eks. elektrisk stød).
Sikker drift kan kun garanteres, når
montering og tilslutning er foreta get som beskrevet i brugsanvisningen.
Indbygning og montering af dette
vinkøleskab på et ikke-stationært opstillingssted (f.eks. skib) må kun ud­føres af fagfolk og kun under iagttagel­se af sikkerhedsforskrifterne for brugen af dette produkt.
Installation, vedligeholdelse og re-
paration må kun foretages af ud­dannede fagfolk. Installation, vedligeholdelse eller repa­ration foretaget af ukyndige kan medfø re betydelig risiko for brugeren og er ikke dækket af Mieles reklamationsord ning.
-
-
-
Vinkøleskabet er kun afbrudt fra el
-
-
nettet, når en af følgende betingel
ser er opfyldt:
Stikket er trukket ud.
Træk ikke i ledningen, men tag fat i stikket.
Sikringen er slået fra.
Skruesikringen er skruet helt ud.
Tilslutning må ikke foretages ved
hjælp af en forlængerledning. En forlængerledning giver ikke den nødvendige sikkerhed (f.eks. risiko for overophedning).
Brug
Opbevar aldrig eksplosive stoffer i
vinkøleskabet. Der kan opstå gni­ster, når termostaten tænder, og dette kan forårsage eksplosion.
Brug aldrig elektriske apparater i
vinkøleskabet. Der kan dannes gni­ster. Risiko for eksplosion!
-
-
Brug ikke olie eller fedt på dørli
sten. Det gør den med tiden porøs.
Ventilationsgitrene må ikke tildæk
kes. Det forhindrer en god ventilation. Strømforbruget stiger, og skader på vin køleskabet kan ikke udelukkes.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Råd om sikkerhed og advarsler
Vinkøleskabet er beregnet til en be
stemt klimaklasse (rumtemperatur område), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen fremgår af ty peskiltet inde i skabet. En lavere rumtemperatur betyder læn gere pauser for kølesystemet, således at vinkøleskabet ikke kan holde den nødvendige temperatur.
Brug aldrig et damprengøringsap
parat til rengøring af vinkøleskabet. Dampen kan trænge ind til de spæn dingsførende dele og forårsage kort slutning.
Opbevar ikke nøglen til dørlåsen i
umiddelbar nærhed af vinkøleska­bet, eller hvor børn kan få fat i den. Risi­ko for at børn kan blive lukket inde i skabet under leg!
-
-
-
-
Bortskaffelse af et gammelt
-
-
vinkøleskab
-
Låsen i det gamle vinkøleskab
gøres ubrugelig. Det forhindrer legende børn i at lukke sig inde og komme i livsfare.
Det gamle vinkøleskab gøres ubru
geligt: Træk stikket ud, og klip led ningen af.
Sørg for ikke at beskadige dele af
kølesystemet, f.eks. ved at
stikke hul på kølemiddelkanalerne
– – knække rørene – kradse overfladebelægningen af. Kølemiddel kan ved uheld forårsage
øjenskader.
Producenten kan ikke gøres ansvar­lig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt.
-
-
10
Page 11
Sådan spares der energi
Normalt energiforbrug Øget energiforbrug
Opstilling I rum med ventilation. I lukkede rum uden mulighed for
Beskyttet mod direkte sollys. I direkte sollys. Ikke ved siden af en varmekilde
(radiator, komfur). Ved ideel rumtemperatur på ca.
20°C.
Temperaturindstilling termostat "cirka-tal" (trinvis regulering)
Temperaturindstilling termostat "præcis grad" (digital visning)
Brug Døren bør kun åbnes, når det er
Afrimning Fryseskabet afrimes, når der har
Middel indstilling mellem 2 og 3. Høj indstilling: Jo lavere tempera
Svaleafsnit 8 til 12°C
Køleskab 4 til 5°C PerfectFresh-zone omkring 0°C Fryseskab -18°C Vinkøleskab 10 til 12°C
nødvendigt, og da i så kort tid som muligt.
Madvarerne sorteres, før de an­bringes i skabet.
Varme mad- og drikkevarer bør af køles, inden de anbringes i ska bet.
Ved anbringelse i skabet skal madvarerne være pakket ind eller godt tildækket.
Frysevarer optøs i køleskabet. Madvarerne må ikke ligge for tæt.
Luften skal kunne cirkulere imel lem dem.
dannet sig et 0,5 cm tykt lag is.
ventilation.
Opstilling ved siden af en varme kilde (radiator, komfur).
Ved høj omgivelsestemperatur.
turen i skabet er, desto højere er energiforbruget!
På skabe med vinterindstilling skal man sørge for, at vinterindstillin gen er frakoblet ved omgivelses temperaturer over hhv. 16°C og 18°C!
Hyppig og langvarig åbning af døren = kuldetab
Manglende orden medfører læn­gere søgetid, hvorved døren hol­des åben i længere tid.
-
Varme mad- og drikkevarer i ska
-
bet medfører, at kompressoren skal køre i længere tid (forsøg på at holde den kølige temperatur).
Fordampning og kondensering af væsker i køleskabet kan medføre reduceret køleeffekt.
-
Et islag reducerer kuldeafgivelsen til madvarerne og medfører højere strømforbrug.
-
-
-
-
-
11
Page 12
Vinkøleskabet tændes og slukkes
Før vinkøleskabet tages i brug
Ståloverfladen er forsynet med folie, der beskytter vinkøleskabet under trans port.
Foliet skal først trækkes af, når vinkø
^
leskabet er opstillet. Begynd øverst i et hjørne.
Stålfladerne påføres et plejemiddel
^
beregnet til rustfrit stål (f.eks. Miele Stålrens).
Rengør skabets indvendige flader og
^
tilbehøret med lunkent vand, og tør efter med en tør klud.
Lad skabet stå ca. 1/2 til 1 time efter transport, før det tilsluttes. Dette er meget vigtigt for den senere funk­tion!
-
Vinkøleskabet tændes
Vinkøleskabet slukkes
Tryk på Tænd/Sluk, så temperaturdis
^
playet bliver mørkt.
Temperaturdisplayet slukker, og kølin gen kobles fra. (Hvis ikke, er låsen akti
­veret!)
Lås
Når låsen er aktiveret, kan vinkøleska bet ikke slukkes ved en fejltagelse.
Låsen aktiveres/deaktiveres
^ Tryk på tasten for konstant luftfugtig-
hed i ca. 5 sekunder.
Kontrollampen for tasten blinker, og i temperaturdisplayet blinker et
^ Tryk på tasten for konstant luftfugtig-
hed igen.
-
-
-
-
;.
^
Tryk på Tænd/Sluk, så temperaturdis playet lyser eller blinker.
Skabet begynder at køle, og lyset tæn des, når døren åbnes.
12
I displayet lyser et
-
-
^
Ved tryk på tasterne til indstilling af temperatur kan der nu vælges mel
; 0 og ; 1:
lem
0: Låsen er deaktiveret 1: Låsen er aktiveret.
;.
-
Page 13
Tryk på tasten for konstant luftfugtig
^
hed for at gemme indstillingen.
Vinkøleskabet tændes og slukkes
-
Når låsen er aktiveret, lyser kontrollam pen for låsen
Afslut indstillingsmodus ved at trykke
^
på Tænd/Sluk.
Ellers skifter elektronikken til nor maldrift efter ca. 2 minutter.
X.
-
Ved længere fravær
Hvis vinkøleskabet ikke skal bruges i længere tid:
^ Sluk vinkøleskabet. ^ Træk stikket ud. ^ Rengør skabet. ^ Lad døren stå på klem for at undgå
generende lugt i skabet.
Hvis der slukkes for vinkøleskabet ved længere tids fravær, og det ikke bliver rengjort, kan der - hvis døren lukkes - dannes skimmel.
-
13
Page 14
Optimal temperatur og luftfugtighed
Vin fortsætter med at udvikle sig afhæn gig af omgivelsesbetingelserne. Såle des er både temperaturen og luftkvali teten afgørende for holdbarheden.
I dette vinkøleskab med en konstant temperatur, der er ideel for vinen, øget luftfugtighed og lugtfri omgivelser har vinen optimale opbevaringsbetingelser.
-
-
Temperatur
Vin kan lagres ved en temperatur mel lem 5 og 18°C. Den optimale tempera tur er 10 - 12°C. Ved denne temperatur kan rød- og hvidvine opbevares sam men, og de fleste hvidvine kan drikkes ved denne temperatur. Rødvine bør ta­ges ud og åbnes 2 timer før, de skal drikkes, så vinen bliver iltet, og dens aroma kan udvikle sig rigtigt. Herefter har også rødvin den rigtige serverings­temperatur.
Ved en opbevaringstemperatur på over 22°C modnes vinen hurtigere, end godt er. Vinen bør ikke opbevares ved under 5°C i længere tid, da den i så fald ikke kan modne optimalt.
Temperatursvingninger stresser vinen. Modningen bliver afbrudt. Derfor er det meget vigtigt at sikre, at temperaturen holdes næsten uden udsving.
Hvis omgivelsestemperaturen ligger mellem 8 og 43°C, er der altid en kon stant temperatur i vinkøleskabet. (Dette er et større temperaturområde, end kli maklassen egentlig kræver!)
-
-
-
Ekstra sikkerhed
­En sikkerhedstermostat sørger for, at
temperaturen i vinkøleskabet ikke kan komme ned under 2°C. Hvis tempera turen udenfor skulle komme længere ned, kobler en opvarmning i skabet automatisk til og sørger for, at tempera turen i skabet holdes så godt som kon stant.
Temperaturen indstilles
Temperaturerne kan indstilles med de
­to taster under temperaturdisplayet.
Tryk på tasterne har følgende virknin­ger:
+ : Temperaturen bliver varmere – : Temperaturen bliver koldere Under indstillingen vises temperaturen
blinkende. Ved tryk på tasterne vises følgende i
temperaturdisplayet: –
Første tryk: Den sidst valgte tempe ratur vises blinkende.
Hvert yderligere tryk: Temperaturen ændres i trin a 1°C.
-
-
-
-
-
14
Page 15
Optimal temperatur og luftfugtighed
Tasten holdes inde: Temperaturvær
dien ændres fortløbende.
Ca. 5 sekunder efter sidste tryk på en tast viser temperaturdisplayet automa tisk den aktuelle temperatur i vinkøle skabet.
Mulige temperaturindstillinger
Temperaturen kan indstilles fra 5 til 20°C.
-
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayet på betjeningspa nelet viser ved normal drift tempera­turen i vinkøleskabet.
Hvis temperaturen i skabet ikke ligger inden for det temperaturområde, der kan vises, vises der kun lysende stre­ger i displayet.
Alt efter omgivelsestemperatur og ind­stilling kan det vare op til 8 timer, inden den ønskede temperatur nås og vises konstant.
Temperaturangivelsen blinker, når –
der indstilles en anden temperatur
temperaturen i vinkøleskabet er for varm eller for kold.
Lysstyrken i temperaturdisplayet
­Lysstyrken i temperaturdisplayet er ved
levering indstillet på lavt niveau.
­Lysstyrken i temperaturdisplayet kan
ændres:
Tryk på tasten for konstant luftfugtig
^
hed i ca. 5 sekunder.
Tastens kontrollampe blinker, og i dis
-
playet blinker et
^ Tryk gentagne gange på en af taster-
ne til indstilling af temperatur, indtil displayet viser et
^ Tryk igen på tasten for konstant luft-
fugtighed.
I displayet lyser
^
Ved tryk på tasterne til indstilling af temperatur kan lysstyrken i displayet nu ændres. Der kan vælges mellem indstillinger fra 1 til 5:
1: svageste lysstyrke, 5: største lysstyrke.
;.
^ .
^.
-
-
^
Tryk på tasten for konstant luftfugtig hed for at gemme indstillingen.
-
15
Page 16
Optimal temperatur og luftfugtighed
Tast til konstant luftfugtighed (DynaCool) m
Afslut indstillingsmodus ved at trykke
^
på Tænd/Sluk.
Ellers skifter elektronikken automatisk til normaldrift efter ca. 2 minutter.
Luftfugtighed
I et almindeligt køleskab er luftfugtighe den for lav til vin, og derfor er et køle skab ikke egnet til opbevaring af vin. Høj luftfugtighed er meget vigtig ved opbevaring af vin, så proppen holdes fugtig udefra. Ved lav luftfugtighed tør­rer proppen udefra og kan ikke længere holde flasken tæt tillukket. Derfor skal vin altid opbevares liggende, så vinen holder proppen fugtig indefra. Hvis der kommer luft ind i flasken, vil enhver vin uvægerligt fordærves!
Ved omgivelsestemperaturer på 15 ­35°C opnås en ideel luftfugtighed på op til 70% i vinkøleskabet.
Tip: Inden serveringen bør vinflasken stå oprejst i mindst to timer, eller aller helst en hel dag, så bundfaldet kan nedfælde sig i bunden af flasken.
-
-
Med DynaCool forøges den relative luft fugtighed i vinopbevaringszonen. Sam tidig fordeles luftfugtighed og tempera tur ensartet i hele zonen, så alle vinene opbevares under de samme, gode be tingelser.
DynaCool tilkobles
Hvis man ønsker at anvende vinkøle
­skabet til langtidsopbevaring af vin, an
befales det altid at tilkoble DynaCool­funktionen. Hermed opnås der et klima i vinkøleskabet, som svarer til betingel­serne i en vinkælder.
^ Tryk på tasten til konstant luftfugtig-
hed m, indtil kontrollampen lyser.
Selvom DynaCool-funktionen ikke er tilkoblet, tilkobler vinkøleskabet altid ventilatoren automatisk, når kølingen startes. På denne måde sikres det, at det optimale klima til vinen opret holdes.
-
-
-
-
-
-
-
16
Når døren åbnes, frakobles ventila toren automatisk midlertidigt!
-
Page 17
Optimal temperatur og luftfugtighed
DynaCool frakobles
Da strømforbruget øges noget, når DynaCool er tilkoblet, og der også høres tydeligere lyde fra skabet, kan den permanente DynaCool-funktion fra kobles midlertidigt.
Tryk på tasten til konstant luftfugtighed m, indtil kontrollampen slukker.
Lufttilførsel via aktivt kulfilter
Det aktive kulfilter sørger for optimal luftudskiftning og dermed også høj luft kvalitet.
Via det aktive kulfilter kommer der frisk luft udefra ind i skabet. Denne fordeles derefter ensartet i ska­bet ved hjælp af ventilatoren (funktio­nen DynaCool). Filtreringen af luften udefra via det akti­ve kulfilter sikrer, at der kun kommer frisk støv- og lugtfri luft ind i skabet. Herved beskyttes vinen også mod eventuel lugtoverførsel!
-
-
Det aktive kulfilter bør udskiftes en gang om året. Det kan fås i faghand len.
-
17
Page 18
Vinflasker opbevares
Træhylder
Enhver vibration forstyrrer vinen og af bryder dens naturlige iltning, hvilket har en negativ effekt på smagen.
Derfor bør de samme vinsorter så vidt muligt opbevares ved siden af hinan den på samme træhylde for at undgå for megen omrokering, hver gang der tages en flaske ud, og for at sikre at de andre vinflasker opbevares roligt.
Træhylderne kan trækkes ud og indstil les i højden. Dette gør det for det første nemt at tage flasker ud og anbringe nye i skabet, og for det andet giver det mulighed for at indrette og udnytte ska­bet individuelt.
-
-
Små tekstskilte
De medfølgende tekstskilte kan anven des til at give et godt overblik over de opbevarede vinsorter. Sæt skiltene ned i listen foran på træhylden, når der er skrevet på dem.
Yderligere tekstskilte fås i faghandlen.
Maksimal kapacitet
Ved brug af de medfølgende træhylder
-
kan skabene rumme følgende antal fla sker (testet med 0,75 l Bordeaux-fla sker):
– KWL 4712 S ed: Op til 162 flasker – KWL 4912 S ed: Op til 187 flasker
Dørlås
For at beskytte mod uvedkommende adgang til vinkøleskabet kan dørlåsen anvendes:
^ Sæt nøglen i dørlåsen.
-
-
-
18
^
Tryk nøglen ned, og drej den 90°, indtil dørlåsen "går i hak".
^
Træk nøglen ud.
Skabet låses op igen ved at dreje nøg len i modsatte retning.
-
Page 19
Alarm
Vinkøleskabet er forsynet med et alarm system, som sikrer, at temperaturen i skabet ikke ubemærket kan stige eller falde og dermed ødelægge vinen.
Temperaturalarm
Hvis temperaturen i vinkøleskabet sti ger til ca. 4°C over den indstillede tem peratur, eller hvis den falder med ca. 4°C, lyder en alarm. Samtidig blinker temperaturdisplayet.
Det akustiske og optiske signal akti veres også altid,
– hvis temperaturen i vinkøleskabet af-
viger for meget fra den indstillede temperatur, når skabet tændes
– hvis der strømmer for meget varm
luft ind, mens vinflaskerne ompla­ceres eller tages ud
– hvis der lægges mange nye vinfla-
sker ind på en gang
– hvis der har været en længerevaren-
de strømafbrydelse.
-
-
Tilkobling af alarmsystem
­Alarmsystemet er altid automatisk klar
til brug. Det skal ikke tændes separat.
Alarmen afbrydes
Så snart det indstillede temperaturom råde er nået i vinkøleskabet, ophører
­alarmtonen, og temperaturdisplayet ly
ser konstant. Hvis alarmen generer, kan den afbrydes før tiden.
^ Tryk på alarmtasten.
Alarmtonen afbrydes. Temperaturdis­playet blinker, indtil alarmtilstanden er afsluttet. Derefter lyser det konstant. Herefter er alarmsystemet igen klar til at træde i funktion.
-
-
Døralarm
Hvis døren står åben i mere end ca. 3 minutter, høres en konstant alarmtone.
19
Page 20
Afrimning
Når kompressoren kører, kan der dan nes rim og vanddråber på vinkøleska bets bagvæg. Dette har ingen betyd ning, da skabet afrimes automatisk.
Afrimningsvandet løber i en rende og gennem et rør ind i fordampningssyste met på bagsiden af skabet.
Afrimningsvandet skal altid kunne flyde uhindret. Sørg derfor for, at renden til afrimningsvand og afløbs hullet holdes rent.
-
-
-
-
-
20
Page 21
Brug aldrig skuremiddel, soda- eller syreholdige rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler. Uegnet er også såkaldte "skuremid delfrie" rengøringsmidler, da de gi ver matte pletter.
Stålfladerne rengøres med et middel beregnet til rustfrit stål (f.eks. Miele Stålrens, som kan købes på Mieles reservedelslager)!
Sørg for, at der ikke kommer vand i elektronikken eller lyset.
-
Rengøring
Udvendigt, indvendigt, tilbehør
Brug varmt vand tilsat opvaskemiddel. Vask alle dele i hånden.
-
Renden til afrimningsvand og afløbs
^
røret skal rengøres oftere med en lille pind eller lignende, så afrimningsvan det altid kan løbe frit ud.
Stålfladerne rengøres med et middel
^
beregnet til rustfrit stål. Tør vinkøleskabet og tilbehørsdelene
^
af med rent vand efter rengøring, og tør efter med en klud. Lad døren stå åben et stykke tid efter rengøring.
-
-
Der må ikke løbe rengøringsvand gennem afløbshullet til afrimnings­vand.
Anvend aldrig damprengøringsap­parat. Dampen kan trænge ind til spændingsførende dele og forårsa­ge kortslutning.
Typeskiltet inde i vinkøleskabet må ikke fjernes. Det skal bruges i tilfæl de af reparation!
Før rengøring
^
Sluk vinkøleskabet, og træk stikket ud.
^
Tag alle løse dele ud, når de skal ren gøres.
Ventilationsgitter
^ Ventilationsgitteret skal rengøres med
jævne mellemrum med en pensel el­ler en støvsuger. Støvophobninger gi­ver øget strømforbrug.
Tætningsliste i døren
Kom ikke olie eller fedtstof på tæt
-
ningslisten i døren. Den kan blive porøs med tiden.
Tætningslisten i døren skal rengøres med jævne mellemrum og kun med rent vand. Den eftertørres grundigt med en tør klud.
-
-
21
Page 22
Rengøring
Bagside - metalgitter
Metalgitteret på bagsiden af vinkøle skabet (varmeveksler) skal støves af mindst en gang om året. Ophobning af støv øger strømforbruget!
Ved rengøring af metalgitteret skal man passe på, at ledning eller andre dele ikke rives af, knækkes eller be skadiges.
-
-
Aktivt kulfilter
Det aktive kulfilter skal udskiftes en gang om året. Det kan fås i faghandlen.
Efter rengøring
Sæt alle delene tilbage i vinkøleska
^
bet. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd
^
vinkøleskabet.
-
^
Drej filteret 90° til højre eller venstre.
^
Træk filteret ud.
^
Sæt det nye filter i med grebet i lodret position.
^
Drej filteret 90° til højre eller venstre, til det går i hak.
22
Page 23
Småfejl udbedres
Reparationer på de elektriske dele må kun foretages af autoriserede fagfolk. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risi ko for brugeren.
Følgende småfejl kan man dog selv ud bedre:
Hvad nu, hvis . . .
. . . vinkøleskabet ikke køler?
Kontroller, om skabet er tændt. Tem
^
peraturdisplayet skal lyse.
^ Kontroller, om stikket sidder godt fast
i stikkontakten.
^ Kontroller, om HFI/HPFI-relæet har
slået fra. Hvis det er tilfældet, kontak­tes Miele Teknisk Service.
...kompressoren kører for ofte og i for lang tid?
^
Kontroller, om ventilationsåbningerne er blokerede eller støvet til.
^
Kontroller, om metalgitteret (varme veksler) på bagsiden af skabet er støvet til.
-
. . . alarmen går i gang, og tempera turangivelsen blinker?
Der er for varmt eller for koldt i vinkøle skabet i forhold til den indstillede tem
­peratur, f.eks. fordi
døren er blevet åbnet ofte
^
­ventilationsåbningerne er tildækket
^
der har været en længerevarende
^
strømafbrydelse.
Når fejlene er udbedret, lyser tempera turangivelsen konstant, og alarmen
-
stopper.
. . . en streg lyser/blinker i tempera­turdisplayet?
Der vises kun en temperatur, hvis tem­peraturen i vinkøleskabet ligger inden for det område, der kan vises.
..."F1" vises i temperaturdisplayet?
Der foreligger en fejl. Kontakt Miele Tek­nisk Service.
. . . vinkøleskabet ikke kan slukkes?
Låsen er aktiveret.
-
-
-
-
^
Døren er blevet åbnet ofte.
^
Kontroller, om døren kan lukkes rig tigt.
-
23
Page 24
Småfejl udbedres
...lyset ikke længere fungerer?
Har døren været åben i længere tid?
^
Lyset slukker automatisk efter ca. 15 min., hvis døren holdes åben.
Hvis døren ikke har været åbnet i læn gere tid, skyldes det en fejl.
Kontakt venligst Miele Teknisk Service.
Advarsel! Lysafdækningen må ikke fjernes! Hvis afdækningen beskadi ges, eller hvis den er fjernet på grund af beskadigelse, skal man være opmærksom på, at man ikke må kigge på laser (laserstråling klas­se 1M) med optiske instrumenter.
. . . der er dannet skimmel på vinfla­skernes etiketter?
Der kan opstå let skimmeldannelse på etiketterne, alt efter hvilket klæbestof der er på dem.
^ Rengør vinflaskerne, og fjern eventu-
elle rester af klæbestof.
Hvis eventuelle fejl ikke kan udbed res ved hjælp af disse anvisninger, bør Miele Teknisk Service kontaktes.
-
-
-
For at undgå for stort køletab må døren ikke åbnes, før fejlen er ud bedret.
24
-
Page 25
Støjårsager
Normale lyde Hvordan opstår de?
Brrrrr... Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan
kortvarigt være noget højere, når motoren starter.
Blubb, blubb.... Boble-, klukke- og snurrelyde kommer fra kølemidlet, der flyder
gennem rørene.
Klik.... Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra.
Sssrrrrr.... På skabe med flere zoner eller med NoFrost kan en let susen
stamme fra luftstrømningen inde i køle-/fryseskabet.
Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås!
Lyde, der let kan fjernes Hvordan opstår de, og hvad kan der gøres ved
dem?
Klapren, raslen, klirren Skabet står ikke i vater: Juster det ved hjælp af et vaterpas.
Brug de indstillelige ben under skabet, eller læg noget under.
Skabet berører et køkkenskab eller lignende. Ryk det fri. Skuffer, kurve eller hylder sidder ustabilt eller i klemme: Kon-
troller de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt anderledes. Flasker eller fade berører hinanden: Ryk dem lidt væk fra hin-
anden.
Ledningsholderen sidder stadig på bagsiden af køle-/fryse skabet: Fjern den.
-
25
Page 26
Service / reklamationsfrist
Miele Teknisk Service
Dag til dag service
Landsdækkende servicenet
Lokale teknikere
Specielt uddannede teknikere
Centralt dirigerede servicevogne
Stor reservedelsbeholdning
Originale Miele reservedele
24 måneders reklamationsfrist på alle
fabriksnye Miele produkter og re parationer
– Leveringsgaranti for reservedele i
15 år
Miele er kendt for sin "dag til dag" service
En stor fordel, da ventetiden på, at Miele produktet igen er klar efter et driftsstop, yderst sjældent overskrider én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende tek nikere, som kører rundt i centralt diri gerede servicevogne.
Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødven dig ventetid eller omkostning ved frem skaffelse af reservedele.
-
-
Rygraden i god service er dygtige tek nikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele ti den er på højde med udviklingen.
Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og
16.00, fredag mellem 8.00 og 15.30 på telefon
43 27 13 00 97 12 70 66
Servicebestilling,
direkte 43 27 13 10 eller telefax 43 27 13 09
Mieles reklamationsfrist
De efterfølgende bestemmelser om re­klamationsfrist omfatter udelukkende fa­briksnye produkter indkøbt i Danmark.
­Reklamationfristen er gyldig 24 mdr. fra
købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købs dato fremgår. Funktionssvigt på produk terne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af reklamationsfri sten. Reklamationsfristen indskrænker
-
ikke købers rettigheder if. lovgivningen
-
over for Miele.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Service / reklamationsfrist
Mieles reklamationsfrist omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til priva te husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gæl der dog særlige bestemmelser.
Mieles reklamationsfrist indebærer:
For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for kø­bers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele ud­skiftet ved en sådan reparation tilhører Miele.
Mieles reklamationsfrist på reserve dele:
Ved udbedring af mangler foretaget af vore egne teknikere eller af de af os autoriserede værksteder ydes der en 24 mdr. reklamationsfrist på de nyisatte dele. Denne reklamationsfrist er inklusi ve arbejdsløn og grundgebyr. For dele, der er isat efter de 24 mdr., påhviler det kunden at fremvise fornøden dokumen tation i form af en tidligere udstedt ser vicefaktura.
-
Mieles reklamationsfrist omfatter ikke:
­Fejl eller skader opstået direkte eller
indirekte som følge af overlast, fejlbe tjening, misbrug, skødesløs behand ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl agtig indbygning, opstilling og tilslut
-
-
ning, spændingsvariationer og elek triske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere.
Fejl eller skader opstået som følge af
erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
– Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstan­de, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele Tek­nisk Service:
Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksem pelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, på hviler det kunden selv at betale de om kostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Service / reklamationsfrist
Transportskader:
Skulle produktet have fået en trans portskade under en transport, som kø ber selv har sørget for, rettes omgåen de henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende reklama tionsfrist er gældende fra ikraftrædelse af Lov om køb år 2002. Reklamationsfri sten fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købelo ven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklama­tion over for forhandleren.
-
-
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles
­reklamationsfrist sammen med den for
­nødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden reklama tionsfristens udløb til
Miele A/S
­Erhvervsvej 2, Postboks 1371
DK - 2600 Glostrup.
-
-
-
28
Page 29
Eltilslutning
Vinkøleskabet leveres med et stik god kendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da vinkøleskabet derved ikke jordforbindes iht. Stærk strømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autori seret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mel lem Schuko-stikprop og dansk jordings system. En sådan kan rekvireres på Mieles reservedelslager (best.nr. 9666).
Tilslutning skal ske til 230 V / 50 Hz og kun til en reglementeret elinstallation.
For at øge sikkerheden anbefales et HFI/HPFI-relæ med en brydestrøm på 30 mA.
Sikring: min. 10 A. Stikkontakten skal være let tilgængelig
og skal så vidt muligt ikke være anbragt bag vinkøleskabet. Tilslutning må ikke ske ved hjælp af en forlængerledning, da en sådan ikke giver den fornødne sikkerhed (risiko for overophedning).
-
-
-
-
-
Ledningen må kun udskiftes af en auto riseret fagmand.
-
29
Page 30
Opstillingsanvisning
Anbring ikke varmeafgivende køk kenapparater oven på skabet, f.eks. toaster eller mikrobølgeovn. Strøm forbruget vil øges!
Opstillingssted
Opstil ikke skabet lige ved siden af komfur/ovn, radiator eller ved et vindue, hvor det udsættes for direkte sol. Jo hø jere omgivelsestemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren, og desto højere bliver strømforbruget. Et tørt og godt ventileret rum er bedst egnet.
-
-
Ventilation
Skabet kan opstilles med bagsiden direkte op ad en væg. Sørg dog for, at ventilationsgitrene ikke dækkes til, så der altid er fri ventilation. Ventilationsgitrene skal desuden støves af med jævne mellemrum.
Opstilling
­Først fjernes ledningsholderen fra
^
skabets bagside. Kontroller, om alle dele på bagvæg
^
gen kan svinge frit. Bøj om nødven digt delene forsigtigt væk.
-
-
Klimaklasse
Klimaklassen står på typeskiltet inden i skabet.
Klimaklasse Rumtemperatur
SN
N
ST
T
+10°C til +32°C +16°C til +32°C +18°C til +38°C +18°C til +43°C
Dette skab dækker et større rumtempe raturområde, end klimaklassen kræver. Ved omgivelsestemperaturer på 8 til 43 °C har skabet altid en konstant tem peratur. Disse grænser skal overholdes.
^ Skub forsigtigt skabet på plads.
Justering
-
^
Skabet justeres med de indstillelige
­ben ved hjælp af den medfølgende
gaffelnøgle.
30
Page 31
Hængslingssiden ændres
Vinkøleskabet leveres med hængsling i højre side. Hvis forholdene kræver ven strehængsling, skal hængslerne flyttes.
Det anbefales at lade en fagmand ændre hængslingssiden eller at være 2 personer om det.
Dørgrebet tages af:
Først løsnes den del af grebet, der sid der i siden, fra selve håndtaget.
Løsn herefter de fire skruer (Torx 15) i
^
monteringspladen, og tag grebet af.
­Løsn blændpropperne i modsatte
^
side, og sæt dem på de huller, der er blevet frie.
-
^ Når man trækker i dørgrebet a,
skubber den del, der sidder i siden
b, sig bagud, så der bliver en spalte d mellem dørgrebet b og grebets monteringsplade c.
^
Skub en stump genstand (f.eks. skaf tet af en grydeske) ind i spalten d, og tryk igen grebet langsomt i retning mod døren.
Sørg for, at genstanden ikke smutter og derved beskadiger skabet.
Grebets afdækning i siden b løsner sig.
^
Træk grebets afdækning b ud af skinnen.
-
31
Page 32
Hængslingssiden ændres
Døren flyttes:
For overskuelighedens skyld er døren ikke lukket på følgende illu stration.
Luk døren.
^
Åbn eventuelt dørlåsen.
^
Drej hængselbolten f 90°, så den
^
sidder fast i lejebøsningen. Sæt afdækningen e på i modsatte
-
^
side. Tag afdækningen foroven g af, og
^
skru vinkelbeslaget h af. Sæt hængselbolten i ind i vinkel
^
beslagets andet hul h. Vend metalvinklerne j og k og af
^
dækningen l 180°, og sæt dem i i modsatte side.
Skru vinkelbeslaget h i i modsatte
^
side.
^ Vend afdækningen g 180°, og mon-
ter den i modsatte side.
^ Flyt proppen m øverst på døren over
i modsatte side.
^ Sæt døren på øverste lejebolt i. ^ Sving døren udefra og ind, så den
nederste lejebolt f sidder i skinnen på vinkelbeslaget b.
-
-
^
Skru skruen a ud af det nederste vinkelbeslag b.
^
Løft døren, sving den udad, og tag den forsigtigt af.
^
Skru det nederste vinkelbeslag c af, og byt om på vinkelbeslaget b og af dækningen d.
^
Fjern afdækningen e under døren, og træk hængselbolten f ud af døren.
^
Sæt hængselbolten f ind i lejebøs ningen i modsatte side af døren. Vær opmærksom på hullet i lejebøsningen (detailtegning X).
32
-
-
Page 33
Hængslingssiden ændres
Dørgrebet monteres igen:
^ Luk døren, og juster den i højden og
til siden.
^ Skru skruen a ind i vinkelbeslagets
yderste hul b for at fastgøre lejebol­ten i vinkelbeslaget.
Når grebet skal fastgøres, skal føl gende anvisninger ubetinget over holdes, da dørens tætningsliste bli ver beskadiget, hvis grebet mon teres forkert.
^ Skru først grebet løst i med de to for-
reste skruer b.
Monteringspladen c skal ligge sådan op ad dørkabinettet, at den flugter med skabets ydervæg, når døren er lukket. Hvis dette ikke er tilfældet,
-
-
-
-
^
skrues de to formonterede gevindstif ter a så langt i med en unbrakonøg le, at monteringspladen c har den rigtige vinkel.
^
Stram alle 4 skruer b.
^
Skub grebets afdækning i siden d fra skabssiden ind på monteringspla dens skinne, til man kan høre, den går i hak.
-
-
-
33
Page 34
Hængslingssiden ændres
Grebets afdækning i siden d må under ingen omstændigheder be røre dørens tætningsliste, når døren åbnes, da dette med tiden vil beska dige tætningslisten!
Hvis dette er tilfældet, justeres monteringspladen c endnu en
gang ved hjælp af gevindstifterne a, indtil monteringspladen og grebets af dækning i siden d har den rigtige vin kel, og tætningslisten ikke berøres, når døren åbnes.
Dørlås flyttes:
^ Åbn døren. ^ Træk nøglen ud af dørlåsen.
-
-
-
-
Læg låsen som vist på illustrationen,
^
og træk sikringsskiven d ud opad ved hjælp af en skruetrækker.
Træk låsearmen e af låsen.
^
^ Hold låseholderen som vist på bille-
det.
^
Løft afdækningen a ud af kærven med en skruetrækker.
^
Skru de to skruer b på låseholderen ud.
^
Træk låsen c og låseholderen ud, f.eks. ved at stikke nøglen ind i låsen og trække låsen ud med nøglen.
34
^ Sæt nøglen i, og drej den 90°, indtil
den ikke kan komme længere.
^
Vend låsearmen e 180°, og sæt den på (se ill.).
Page 35
Tryk sikringsskiven d på, så den "går
^
i hak" (se ill.). Løft afdækningen i modsatte side af
^
døren af, og sæt den på i den anden side.
^ Sæt låsen på i den nye position. ^ Skru låsen fast, og sæt afdækningen
på igen.
Hængslingssiden ændres
35
Page 36
Ret til ændringer forbeholdes / 0607
KWL 4712 S ed, KWL 4912 S ed
M.-Nr. 07 059 010 / 00
da-DK
Loading...