Istruzioni d’uso e di montaggio
Frigorifero climatizzato per vini
KWL 4712 S ed
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso
prima di procedere al posizionamento, all’installazione
e alla messa in funzione. In questo modo
si evitano danni a se stessi e
alle apparecchiature.
a Spia di controllo dispositivo di blocco
b Tasto On/Off
c Display temperatura
d Tasti per impostare la temperatura
(+: più caldo; - : più freddo)
e Tasto per umidità costante (DynaCo
ol) con spia di controllo
f Tasto disattivazione segnale acustico
-
4
Page 5
a Serratura sportello
b Illuminazione interna
c Griglie in legno con
listello per etichette
d Canaletta di raccolta e
foro di scarico per l’acqua di sbrina
mento
e Filtro a carboni attivi
Descrizione apparecchio
-
5
Page 6
Miele{home
Accessori su richiesta
Il sistema Miele|home offre la possibili
tà di richiedere in ogni momento infor
mazioni in merito allo stato del frigorife
ro climatizzato:
In caso di allarme temperatura, interru
zione di corrente o di qualsiasi altra in
dicazione di guasto lo stato
dell’apparecchio viene trasmesso diret
tamente al sistema Miele|home.
Per utilizzare questa funzione è neces
sario dotarsi di un apparecchio apposi
to del sistema Miele|home (p.es. il
Miele|home InfoControl); inoltre
l’apparecchio deve essere integrato
con il modulo di comunicazione (XKM
2000 KF).
Informazioni sulle modalità di integrazione del modulo di comunicazione
Miele|home e su come connetterlo
con l’elettrodomestico Miele|home
possono essere rilevate dalle istruzioni
allegate al modulo di comunicazione
Miele|home.
-
-
-
-
-
-
-
-
Anche l’elettrodomestico Miele|home è
dotato di un’apposita istruzione d’uso.
6
Page 7
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere
la merce da eventuali danni che po
trebbero verificarsi durante le operazio
ni di trasporto. I materiali utilizzati per
l’imballaggio sono riciclabili, per cui se
lezionati secondo criteri di rispetto
dell’ambiente e di facilità di smaltimen
to finalizzata alla reintegrazione dei ma
teriali nei cicli produttivi. Tale meccani
smo permette da un lato di ridurre il vo
lume degli scarti mentre dall’altro rende
possibile un utilizzo più razionale delle
risorse non rinnovabili.
-
-
Smaltimento rifiuti
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio
2005, n. 151 in attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE sullo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separa
tamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici op
pure riconsegnarla al rivenditore al mo
mento dell’acquisto di una nuova appa
recchiatura di tipo equivalente, in ragio
ne di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
-
allo smaltimento ambientalmente com
patibile contribuisce a evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla sa
lute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello
smaltimento degli elettrodomestici,
Miele Italia aderisce al consorzio
Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e
Riciclaggio Elettrodomestici).
-
Non danneggiare i tubi di frigoriferi e
congelatori che contengono gas e refrigeranti affinché possano essere correttamente recuperati. Un trattamento non
appropriato comporta la diffusione
nell’ambiente di sostanze dannose.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta
l’applicazione di sanzioni amministrati
ve previste dalla legislazione vigente.
Il trattamento non appropriato e lo
smaltimento non corretto dei rifiuti con
tenenti gas ozonolesivi (clorofluorocar
buri e idrofluorocarburi) comportano la
diffusione nell’ambiente di sostanze
dannose per la salute e per l’intero eco
sistema.
-
Accertarsi che fino al momento dello
smaltimento l’apparecchiatura venga
tenuta lontana dai bambini (v. “Indica
zioni per la sicurezza e avvertenze”).
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Questa macchina è conforme alle vi
genti norme di sicurezza. L’uso im
proprio può provocare danni a per
sone e/o cose.
Leggere attentamente le istruzioni
d’uso prima di mettere in funzione
l’apparecchio; contengono informa
zioni importanti sulla sicurezza, l’uso
e la manutenzione. In questo modo
si evitano rischi e danni
all’apparecchio stesso.
Conservare le istruzioni d’uso e con
segnarle anche a eventuali altri
utenti.
-
-
-
-
-
Questo apparecchio contiene il re
frigerante isobutano (R600a), un
gas naturale ecologico, ma infiammabi
le. Al momento del trasporto e del posi
zionamento accertarsi che non venga
no danneggiati i componenti del circui
to refrigerante. Il refrigerante che even
tualmente fuoriesce è nocivo per gli
occhi.
In caso di danneggiamento:
- evitare fuochi a fiamma viva oppure
fonti di accensione,
- sfilare la spina dalla presa elettrica,
- aerare per alcuni minuti l’ambiente in
cui è installato l’apparecchio e
- rivolgersi all’assistenza tecnica.
-
-
-
-
-
-
Corretto impiego
Utilizzare l’apparecchio esclusiva-
mente in ambiente domestico per
la conservazione di vini.
Ogni altro tipo di impiego non è consentito e può addirittura rivelarsi pericoloso. La casa produttrice non risponde
dei danni causati da un uso improprio
e/o da un impiego non corretto
dell’apparecchio.
Maggiore è la quantità di refrige-
rante nell’apparecchio, più grande
deve essere l’ambiente in cui viene installato. In caso di eventuali perdite, in
un ambiente troppo piccolo può formarsi una miscela infiammabile di gas e
aria.
Per ogni 8 g di refrigerante, l’ambiente
deve avere dimensioni di almeno 1 m
La quantità di refrigerante è indicata
sulla targhetta dati apposta all’interno
dell’apparecchio.
Prima di allacciare l’apparecchio
alla rete elettrica confrontare asso
lutamente i dati di allacciamento (ten
sione e frequenza) indicati sulla tar
ghetta con quelli della rete elettrica.
Se i dati non dovessero combaciare
l’apparecchio potrebbe danneggiarsi.
In caso di dubbi, rivolgersi a un elettri
cista.
3
-
-
-
.
-
8
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
La sicurezza elettrica
dell’apparecchio è garantita solo
se questo viene allacciato a un condut
tore di messa a terra installato confor
memente alle norme vigenti. E’ molto
importante verificare che questa condi
zione sia soddisfatta perché si tratta di
una premessa fondamentale. In caso di
dubbi far controllare l’impianto da un
tecnico specializzato.
La casa produttrice non risponde dei
danni (ad es. scossa elettrica) causati
dalla mancanza o dall’interruzione della
conduttura di messa a terra.
Il sicuro funzionamento
dell’apparecchio è garantito solo
se questo viene installato secondo le
istruzioni d’uso.
L’incasso e il montaggio di questo
apparecchio in luoghi
d’installazione non stazionari (p.es.
navi) possono essere effettuati solo da
personale qualificato che ne garantisca
le premesse per un impiego sicuro.
Interventi di manutenzione e ripara
zioni devono esser effettuati esclu
sivamente da tecnici specializzati.
A causa di lavori di installazione e ma
nutenzione o riparazioni non corretta
mente eseguiti, possono verificarsi no
tevoli pericoli per l’utente. La casa
produttrice non risponde di questo tipo
di danni.
-
-
-
-
L’apparecchio è staccato dalla rete
elettrica solo se:
la spina dell’apparecchio è estratta
–
dalla presa.
Per staccare l’apparecchio dalla rete
elettrica non tirare il cavo
d’allacciamento ma afferrare la spi
na.
l’interruttore principale dell’impianto
–
elettrico è disinserito.
il fusibile dell’impianto elettrico è
–
completamente svitato.
Per allacciare l’apparecchio alla
rete elettrica non utilizzare prolunghe poiché non garantiscono la necessaria sicurezza (p.es. pericolo di surriscaldamento).
Uso
Non conservare sostanze esplosi-
ve all’interno dell’apparecchio.
Quando si attiva il termostato possono
generarsi scintille che potrebbero far
-
esplodere eventuali mescolanze infiam
-
mabili.
L’uso di apparecchi elettrici
all’interno del frigorifero non è am
messo. Possono causare scintille. Peri
colo di esplosione.
Non trattare la guarnizione sportel
lo con oli o grassi.
Con il passare del tempo, la guarnizio
ne sportello diventerebbe infatti porosa.
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Non ostruire le griglie di aerazione
dell’apparecchio.
In caso contrario non si garantisce una
necessaria aerazione, aumenta il con
sumo di corrente elettrica e non si
escludono danni ai componenti
dell’apparecchio.
L’apparecchio è predisposto per
una determinata classe climatica
(area temperatura ambiente), i cui limiti
devono essere rispettati. La classe cli
matica è indicata sulla targhetta dati si
tuata all’interno dell’apparecchio. Se la
temperatura ambiente è troppo bassa
può causare un prolungato fermo del
compressore, per cui l’apparecchio non
riesce a mantenere la necessaria temperatura.
Per sbrinare e pulire l’apparecchio
non utilizzare assolutamento un apparecchio a vapore.
Il vapore può giungere alle parti conduttrici di tensione e causare corto circuito.
-
-
Smaltimento di apparecchiatu
re usate o dismesse
Rendere inservibile la serratura a
scatto o a catenaccio del vecchio
apparecchio, prima di eliminarlo per
impedire che i bambini possano acci
dentalmente chiudersi nell’apparecchio
mentre giocano. Pericolo di vita!
Rendere inutilizzabile
l’apparecchio da smaltire. Staccare
la spina dalla presa elettrica e rendere
inservibile sia spina che cavo di alimen
tazione.
Non danneggiare alcuna parte del
circuito di refrigerazione, ad es.
– bucando i canali refrigeranti
dell’evaporatore
– piegando le condutture
– raschiando i rivestimenti della super-
ficie.
Il refrigerante è nocivo per gli occhi.
-
-
-
Non custodire la chiave della ser
ratura dello sportello nelle imme
diate vicinanze dell’apparecchio oppu
re dove bambini possono raggiungerla.
I bambini potrebbero rinchiudersi
nell’apparecchio.
10
-
-
La casa produttrice non è responsa
bile per danni causati
-
dall’inosservanza delle indicazioni
per la sicurezza e delle avvertenze.
-
Page 11
Come risparmiare energia elettrica
Consumo energetico nor
male
PosizionamentoIn ambienti aeratiAl chiuso, in ambienti non aerati.
Non direttamente esposto ai raggi
solari
Non adiacente a una fonte di calo
re (termosifone, cucina elettrica)
A una temperatura ambiente idea
le di 20 °C
Impostazione della tempe
ratura
Termostato "cifre appros
simative"
(regolazione graduale)
Impostazione della tempe
ratura
Termostato "preciso"
(con display digitale)
UsoAprire lo sportello solo quando ne
Impostazione media del termosta
-
to (da 2 a 3)
-
Vano cantina (da 8 a 12°C)
-
Vano frigorifero da 4 a 5 °C
Zona PerfectFresh intorno ai 0 °C
Vano congelatore -18°C
Zona per la conservazione di vini
da 10 a 12 °C
cessario e per un breve lasso di
tempo.
Disporre gli alimenti ordinatamen
te.
Attendere che alimenti e bevande
calde si raffreddino all’esterno
dell’apparecchio.
Disporre gli alimenti ben confezio
nati oppure ben coperti.
Disporre nel vano frigorifero ali
menti congelati da scongelare.
Non riempire eccessivamente gli
scomparti per permettere all’aria
di circolare.
Consumo energetico più
alto
Direttamente esposto a raggi sola
ri
Adiacente a una fonte di calore
(termosifone, cucina elettrica)
A una temperatura ambiente ele
vata
Impostazione alta del termostato:
più bassa è la temperatura nel
vano, più alto è il consumo ener
getico.
Negli apparecchi con commuta
zione stagionale verificare che
l’interruttore sia spento se la temperatura ambiente supera i 16°C o
i 18°C.
-
Aprire lo sportello frequentemente
e a lungo
= fuoriuscita di freddo
-
Il disordine all’interno del frigorife
ro costringe a tenere lo sportello
aperto a lungo.
Introducendo alimenti caldi
nell’apparecchio si allungano i
tempi di attivazione del compres
sore (l’apparecchio cerca di ab
bassare la temperatura interna).
-
A causa dell’evaporazione e della
condensa dei liquidi nel vano fri
gorifero si disperde potenza refri
gerante.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Come risparmiare energia elettrica
Consumo energetico nor
male
SbrinamentoSbrinare il vano congelatore quan
do lo strato di brina raggiunge 0,5
cm.
Consumo energetico più
alto
Lo strato di ghiaccio eventualmen
te presente peggiora la cessione
di freddo agli alimenti e causa
l’aumento del consumo di corrente
elettrica.
-
12
Page 13
Accendere e spegnere l’apparecchio
Prima dell’uso
La superficie in inox è coperta da una
pellicola di protezione per evitare dan
ni durante il trasporto.
Rimuovere la pellicola solamente ulti
^
mati i lavori di posizionamento o in
casso partendo da uno degli angoli
in alto.
Trattare la superficie in acciaio inox
^
con un prodotto apposito (p.es. Neo
blank).
Pulire l’interno e gli accessori in dota
^
zione. Allo scopo utilizzare acqua tie
pida, poi asciugare con un panno.
Dopo il trasporto, attendere circa
mezz’ora o un’ora prima di allacciare
l’apparecchio alla corrente elettrica.
Si tratta di un’operazione molto importante per la qualità del funzionamento successivo.
-
Accendere l’apparecchio
Spegnimento
Premere il tasto Avvio/Arresto finché il
^
display temperatura si spegne.
Il display temperatura si spegne e
l’apparecchio non raffredda più. (se
così non fosse, significa che è attivo il
blocco).
Dispositivo di blocco
-
Grazie al dispositivo di blocco
l’apparecchio non può essere inavverti
tamente spento.
-
-
Attivare/Disattivare il dispositivo di
blocco
^ Tenere premuto il tasto per l’umidità
costante dell’aria per ca. 5 secondi.
La spia di controllo del tasto lampeggia
e sul display temperatura lampeggia
;.
-
^
Premere il tasto Avvio/Arresto finché il
display temperatura si illumina o lam
peggia.
Il vano frigorifero inizia a raffreddare e
l’illuminazione interna si accende
aprendo lo sportello.
^
Premere nuovamente il tasto per
l’umidità costante dell’aria.
Sul display appare
-
^
Premendo i tasti per l’impostazione
della temperatura è ora possibile
scegliere
0: blocco non attivo,
1: blocco attivo.
; 0 e ; 1:
;.
13
Page 14
Accendere e spegnere l’apparecchio
Premere il tasto per l’umidità costante
^
dell’aria per memorizzare
l’impostazione.
Attivato il blocco, la relativa spia di con
trollo
X è accesa.
Terminare la modalità di impostazio
^
ne premendo il tasto Avvio/Arresto.
In caso contrario l’elettronica dopo
ca. 2 minuti commuta su funziona
mento normale.
-
In caso di assenza prolungata
Se non si utilizza l’apparecchio per un
certo tempo
^ è opportuno spegnerlo,
^ disinserire la spina,
^ pulire l’apparecchio e
^
lasciare lo sportello leggermente
aperto per evitare che all’interno si
generino cattivi odori.
-
-
Non pulendo l’interno
dell’apparecchio spento in caso di
prolungata assenza e lasciando nel
contempo chiuso lo sportello si po
trebbe favorire la formazione di muf
fa.
14
-
-
Page 15
Temperatura e qualità dell’aria ottimali
I vini continuano a maturare a seconda
delle condizioni ambientali. Oltre alla
temperatura, anche la qualità dell’aria è
determinante per la durata del prodot
to.
La temperatura costante, un grado di
umidità dell’aria appropriato e aria
esente da odori garantiscono all’interno
del frigorifero climatizzato un ambiente
ideale per la conservazione di vini
-
Temperatura
I vini possono essere conservati a tem
perature comprese tra 5 e 18° C. Le
temperature ottimali oscillano tra 10 e
12 °C in quanto consentono la conservazione contemporanea di vini bianchi
e rossi. Rappresentano inoltre le temperature di consumo della maggior parte
dei vini bianchi. E’ invece consigliabile
estrarre dal frigo e stappare i vini rossi
ca. 2 ore prima della consumazione per
permettere al vino di ossigenarsi e sviluppare appieno il suo aroma. Dopo,
anche i vini rossi raggiungono la tem
peratura ideale per essere consumati.
A temperature superiori a 22 °C i vini
maturano troppo velocemente. Si consi
glia comunque di non conservare vini al
di sotto dei 5 °C per periodi troppo lun
ghi perché questo ne impedirebbe la
maturazione.
Gli sbalzi di temperatura influiscono ne
gativamente sulla maturazione dei vini.
Il processo di maturazione viene inter
rotto. E’ importante quindi mantenere
una temperatura corretta e costante,
priva di bruschi sbalzi.
-
-
sempre garantita una temperatura co
stante. (l’area temperatura indicata è
maggiore rispetto a quanto effettiva
mente indicato dalla classe climatica).
Dispositivo di sicurezza
Un termostato di sicurezza garantisce
che la temperatura nell’apparecchio
non scenda al di sotto dei 2°C. Se la
temperatura esterna dovesse scende
re, si attiva automaticamente un riscal
damento nell’apparecchio che mantie
ne quasi costante la temperatura inter
-
na.
Impostare la temperatura
Per impostare le gradazioni desiderate
per le due zone, azionare i tasti sotto il
display della temperatura.
Premendo
il tasto + : la temperatura si alza
il tasto - : la temperatura diminuisce
-
Durante la fase d’impostazione la tem
peratura indicata lampeggia.
Premendo i tasti si notano le seguenti
modifiche sul display:
–
La prima volta: lampeggia l’ultimo
valore impostato.
–
A ogni successiva pressione dei ta
sti: il valore della temperatura si mo
difica in scatti di 1 °C.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Se la temperatura ambiente è compre
sa tra 8° e 43°C nell’apparecchio è
-
15
Page 16
Temperatura e qualità dell’aria ottimali
Tenendo premuto il tasto: il valore
–
della temperatura si modifica pro
gressivamente.
Circa 5 secondi dopo l’ultima pressione
del tasto il display temperatura commu
ta automaticamente sull’effettivo valore
della temperatura rilevabile in quel mo
mento nell’apparecchio.
Valori di temperatura impostabili
La temperatura è impostabile da 5 a
20 °C.
-
Display temperatura
Se l’apparecchio funziona normalmente, sul display temperatura sul pannello
comandi viene visualizzata la temperatura interna dell’apparecchio.
Se la temperatura rilevata non rientra
tra quelle visualizzabili sul display appaiono solo trattini.
A seconda della temperatura ambiente
e dell’impostazione è possibile che
passino fino a 8 ore fino al momento in
cui la temperatura desiderata viene
raggiunta e visualizzata costantemente.
Il display temperatura lampeggia se
–
viene impostata un’altra temperatura,
–
la temperatura interna è troppo alta o
troppo bassa.
Luminosità del display temperatura
La luminosità del display temperatura è
impostata di serie sul minimo.
E’ possibile modificare la luminosità del
-
display temperatura:
-
Tenere premuto il tasto per l’umidità
^
costante dell’aria per ca. 5 secondi.
La spia di controllo del tasto lampeggia
e sul display temperatura lampeggia
^ Premere ripetutamente uno dei tasti
per l’impostazione della temperatura
finché sul display appare
^ Premere nuovamente il tasto per
l’umidità costante dell’aria.
Sul display appare
^
Usando i tasti per l’impostazione del
la temperatura è ora possibile modifi
care la luminosità del display. I livelli
impostabili vanno da 1 a 5:
1: luminosità minima,
5: luminosità massima.
^.
^ .
;.
-
-
16
^
Premere il tasto per l’umidità costante
dell’aria per memorizzare
l’impostazione.
Page 17
Temperatura e qualità dell’aria ottimali
Terminare la modalità di impostazio
^
ne premendo il tasto Avvio/Arresto.
In caso contrario l’elettronica dopo
ca. 2 minuti commuta su funziona
mento normale.
Tasto per umidità costante
(DynaCool) m
Usando la funzione DynaCool l’umidità
relativa nella zona climatizzata aumen
ta.
Nel contempo umidità e temperatura
vengono mantenute a un livello costan
te nell’intera zona favorendo la conser
vazione dei vini in condizioni identiche.
-
-
-
Umidità dell’aria
In un frigorifero convenzionale l’umidità
dell’aria è troppo bassa per conservare
il vino e quindi questo tipo di apparecchio non è adatto a tale scopo. Per la
conservazione del vino
è importante che l’umidità dell’aria sia
elevata affinché il tappo rimanga umido
dall’esterno. Se l’umidità dell’aria è bassa, il tappo dall’esterno si secca e non
chiude ermeticamente la bottiglia. Per
questo motivo le bottiglie di vino vanno
conservate sempre in posizione orizzontale affinché il vino mantenga il tappo umido dall’interno. Se nella bottiglia
entra aria il vino va a male.
Se la temperatura esterna è compresa
tra i 15°C e i 35°C, nell’apparecchio
viene mantenuta l’umidità dell’aria idea
le che arriva al 70%.
Suggerimento: Prima di servire il vino,
mettere la bottiglia in posizione vertica
le per almeno 2 ore, o meglio per
un’intera giornata, per consentire la de
cantazione.
Attivare DynaCool
Se si intende utilizzare l’apparecchio
per la conservazione a lunga durata di
vini, è opportuno lasciare inserita la fun
zione DynaCool. In tal modo nel vano
interno si hanno condizioni permanenti
di conservazione come in una cantina.
^ Premere il tasto per l’impostazione
dell’umidità costante m finché la
spia di controllo si accende.
Anche se la funzione DynaCool non
è attivata, il ventilatore si attiva auto
maticamente ogni volta che il com
pressore entra in funzione. In tal
modo vengono garantite le condizio
ni ideali per conservare il vino.
La ventola si spegne automatica
mente e temporaneamente aprendo
lo sportello.
-
-
-
-
-
17
Page 18
Temperatura e qualità dell’aria ottimali
Disattivare DynaCool
Dato che i consumi e la rumorosità
dell’apparecchio sono più elevati se la
funzione costante DynaCool è attivata,
è possibile disattivarla temporanea
mente.
Premere il tasto per l’impostazione
dell’umidità costante m finché la spia
di controllo si spegne.
Scambio di aria mediante filtro
a carboni attivi
-
Il filtro a carboni attivi garantisce un ri
cambio dell’aria ottimale e quindi la
qualità della stessa.
Aria fresca dell’ambiente circostante
penetra all’interno dell’apparecchio attraverso il filtro a carboni attivi.
Successivamente il sistema di ventilazione (funzione DynaCool) la ridistribuisce uniformemente all’interno.
Il filtraggio dell’aria esterna mediante il
filtro a carboni attivi garantisce che
nell’apparecchio giunga solo aria fre
sca, inodore e che non contiene parti
celle di polvere.
Questo protegge il vino da un eventua
le contaminazione da odori.
Sostituire il filtro a carboni attivi una
volta all’anno. I filtri possono essere
acquistati presso rivenditori specia
lizzati.
-
-
-
-
-
18
Page 19
Conservare bottiglie di vino
Griglie in legno
Ogni movimento brusco "disturba" il
vino, interrompe il suo naturale proces
so di respirazione e pregiudica quindi il
suo sapore.
Disporre bottiglie di vino dello stesso
tipo possibilmente sulla stessa griglia di
legno, una accanto all’altra, per evitare
di dover spostare le altre bottiglie quan
do se ne preleva una consentendo alle
altre bottiglie di riposare in assenza di
vibrazioni.
Le griglie in legno sono estraibili e pos
sono essere regolate in altezza. Da un
lato in questo modo risulta più comodo
estrarre e disporre le bottiglie e
dall’altro consente di modulare individualmente lo spazio interno.
Etichette
Per avere una buona panoramica delle
bottiglie conservate utilizzare le etichet
te allegate. Dopo avervi apposto le indi
cazioni, infilarle nel portatarghette fissa
to sul bordo anteriore delle griglie.
Ulteriori etichette possono essere ac
quistate presso i rivenditori specializza
ti.
-
Capienza massima
Con le griglie in dotazione è possibile
-
conservare il seguente numero di botti
glie di Bordeaux da 0.75 l:
– KWL 4712 S ed: fino a 162 bottiglie
– KWL 4912 S ed: fino a 187 bottiglie
Serratura sportello
Per evitare che persone non autorizzate
possano accedere al contenuto
dell’apparecchio, lo sportello è dotato
di serratura.
-
-
-
-
-
-
^
Infilare la chiave nella toppa.
^
Spingere verso il basso la chiave e
ruotarla di 90° finché la serratura
scatta.
^
Sfilare la chiave verso l’alto.
Per aprire lo sportello seguire la proce
dura descritta girando la chiave in sen
so opposto.
-
-
19
Page 20
Segnale acustico
L’apparecchio è dotato di un segnale
acustico di allarme che si attiva nel
caso in cui la temperatura interna si
alza o si abbassa inavvertitamente dan
neggiando il vino.
Allarme temperatura
Se la temperatura della zona climatiz
zata è in eccesso oppure in difetto di
circa 4°C rispetto alla temperatura im
postata, suona un segnale acustico.
Nel contempo lampeggia il display tem
peratura.
Il segnale acustico e ottico si attiva
sempre
– se si avvia l’apparecchio e la tempe-
ratura interna diverge notevolmente
da quella impostata,
quando si verifica un’interruzione di
corrente prolungata.
-
-
Attivare il sistema d’allarme
Il sistema d’allarme funziona automati
camente. Non deve essere attivato se
paratamente.
Disattivare il segnale acustico
con anticipo
Quando nell’apparecchio viene rag
giunta la temperatura impostata, il se
gnale acustico si spegne e il display
temperatura rimane costantemente ac
ceso. Il segnale acustico può essere
comunque spento in anticipo qualora
dovesse dare fastidio.
^ Premere il tasto per la disattivazione
del segnale acustico.
Il segnale acustico non suona più. Il
display temperatura lampeggia finché cessa lo stato di allarme dopodichè è costantemente acceso. Il siste
ma d’allarme è di nuovo pronto e fun
zionante.
-
-
-
-
-
-
-
Allarme sportello
Se lo sportello rimane aperto più a lun
go di 3 minuti, l’allarme acustico suona.
20
-
Page 21
Quando il compressore è in funzione,
sulla parete posteriore dell’apparecchio
si possono formare brina o goccioline
d’acqua. Non serve pulire, poichè
l’apparecchio si sbrina automaticamen
te.
L’acqua di sbrinamento scorre in una
canaletta di raccolta e attraverso un tu
betto di scarico nel sistema di evapora
zione sul retro dell’apparecchio.
Sbrinamento
-
-
-
Assicurarsi che l’acqua di sbrina
mento possa defluire senza impedi
menti. Allo scopo tenere sempre pu
liti la canaletta e il foro di scarico.
-
-
-
21
Page 22
Pulizia
Non utilizzare mai detergenti abrasi
vi, contenenti soda, acidi o solventi
chimici.
Non sono adatti neanche i cosiddetti
detergenti con "polveri non abrasive"
poiché generano punti opachi sulla
superficie.
Per la superficie in acciaio inossida
bile usare un prodotto specifico (ad
es. Neoblank, acquistabile presso il
servizio di assistenza).
Accertarsi che non penetri acqua
nell’elettronica o nell’illuminazione.
Evitare che l’acqua scorra nello scarico dell’acqua di sbrinamento.
Non usare pulitori a vapore. Il vapore può giungere a parti
dell’apparecchio sotto tensione e
causare un corto circuito.
La targhetta dati nel vano interno
dell’apparecchio non deve essere
staccata. E’ necessaria in caso di
guasti per poter rilevare i dati.
Pareti esterne, vano interno,
-
accessori
Per le operazioni di pulizia è consiglia
bile acqua tiepida con del detergente
per stoviglie. Tutte le parti vanno lavate
a mano.
Pulire spesso la canaletta e il foro di
^
-
scarico dell’acqua di sbrinamento
con l’ausilio di uno stuzzicadenti o si
milari affinchè l’acqua possa scorrere
senza eventuali impedimenti.
Pulire la superficie in acciaio inossi
^
dabile con un prodotto specifico.
^ Ultimate le operazioni di pulizia,
sciacquare i vani interni e gli accessori con acqua pulita e asciugare tutto con un panno. Lasciare aperti gli
sportelli dell’apparecchio per un po’
di tempo.
Griglie di aerazione
^ Pulire le griglie di aerazione regolar-
mente con un pennello o
l’aspirapolvere. Eventuali depositi di
polvere aumentano il consumo di
energia.
-
-
-
Prima della pulizia
^
Spegnere l’apparecchio e togliere la
spina elettrica dalla presa.
^
Estrarre tutte le parti interne
dell’apparecchio che possono essere
estratte per la pulizia.
22
Guarnizione sportello
Non trattare le guarnizioni degli
sportelli con sostanze oleose o gras
so. Col tempo potrebbero infatti di
ventare porose.
Pulire regolarmente le guarnizioni spor
tello con acqua pulita e asciugarle infi
ne accuratamente con un panno.
-
-
-
-
Page 23
Pulizia
Grata metallica posteriore
La grata metallica sul lato posteriore
dell’apparecchio (scambiatore di calo
re) deve essere spolverata almeno una
volta all’anno. Eventuali depositi di pol
vere accrescono il consumo di energia
elettrica.
Spolverando la grata metallica è ne
cessario fare attenzione a non stac
care, piegare o danneggiare cavi od
altre parti.
-
-
-
-
Filtro a carboni attivi
Il filtro a carboni attivi deve essere sostituito una volta all’anno. Il filtro può essere acquistato presso i rivenditori specializzati.
Dopo la pulizia
Reinserire tutte le parti
^
nell’apparecchio.
Inserire la spina elettrica nella presa
^
e avviare l’apparecchio.
^
Ruotare il filtro di 90° verso destra o
verso sinistra.
^
Estrarre il filtro.
^
Inserire il nuovo filtro con
l’impugnatura in posizione verticale.
^
Ruotare il filtro di 90° verso destra o
verso sinistra finché si incastra.
23
Page 24
Cosa fare se . . . ?
Riparazioni ad apparecchiature elet
triche devono essere eseguite solo
da personale qualificato. Riparazioni
eseguite in maniera non corretta
possono mettere seriamente a ri
schio la sicurezza dell’utente.
I seguenti guasti possono essere elimi
nati dall’utente:
Cosa fare se . .
. . . l’apparecchio non raffredda?
^ Controllare che l’apparecchio sia av-
viato. Il display della temperatura
deve essere acceso.
^ Verificare se la spina è perfettamente
inserita nella presa di corrente.
^ Verificare se l’interruttore principale
dell’impianto elettrico è scattato. In
questo caso rivolgersi all’assistenza
tecnica.
-
-
. . . scatta l’allarme acustico e il di
splay temperatura lampeggia?
Il vano interno è troppo caldo o troppo
freddo rispetto alla temperatura impo
stata, perchè ad es.
lo sportello è stato aperto frequente
^
mente,
le griglie di aerazione sono ostruite,
^
si è verificata un’interruzione di cor
^
rente prolungata.
Dopo aver eliminato i guasti il display
temperatura è costantemente acceso e
l’allarme acustico si spegne.
. . . sui display temperatura è accesa/lampeggia una barra?
Appare un valore solo quando la temperatura nell’apparecchio rientra in
quelle visualizzabili.
. . . sul display temperatura appare
"F1"?
-
-
-
-
. . . aumentano la frequenza e la dura
ta di funzionamento del compresso
re?
^
Verificare se le griglie di aerazione
sono ostruite o intasate di polvere.
^
Verificare se la grata metallica sul re
tro dell’apparecchio (scambiatore di
calore) è piena di polvere.
^
Forse lo sportello è stato aperto di
frequente.
^
Verificare se lo sportello chiude bene.
24
-
Si tratta di un guasto. Avvisare il servi
-
zio di assistenza tecnica.
. . . non è possibile arrestare
l’apparecchio?
E’ attivato il dispositivo di bloccaggio.
-
-
Page 25
Cosa fare se . . . ?
. . . l’illuminazione interna non funzio
na più?
Lo sportello è rimasto aperto a lun
^
go? La luce si spegne automatica
mente se lo sportello rimane aperto
per ca. 15 minuti.
Se invece lo sportello dell’apparecchio
non era aperto per un periodo prolun
gato, si tratta di un guasto.
Avvisare il servizio di assistenza tecni
ca.
Evitare assolutamente di rimuovere il
coprilampada! Nel caso il coprilampada fosse danneggiato o si rendesse necessario toglierlo: attenzione!
Non guardare il laser con strumenti
ottici (radiazioni laser classe 1M)!
. . . se sulle etichette dei vini si forma
muffa?
La leggera formazione di muffa può dipendere dalla colla usata per le etichette.
-
-
-
-
-
^
Pulire le bottiglie e rimuovere even
tuali residui di colla.
Se il guasto non può essere elimina
to in base alle indicazioni qui riporta
te, rivolgersi all’assistenza tecnica.
Se possibile, evitare di aprire lo
sportello dell’apparecchio fino a
quando il guasto non sarà stato eli
minato per limitare al massimo la
perdita di freddo.
-
-
-
-
25
Page 26
Possibili cause di rumori
Rumori "normali"A cosa attribuirli?
RonzioIl ronzio deriva dal motore (compressore). Questo rumore può di
ventare più forte quando si avvia il motore.
GorgoglioIl gorgoglio deriva dal refrigerante che scorre nei tubi.
ClicQuesto rumore è percettibile quando il termostato accende o
spegne il motore.
FruscioNegli apparecchi No Frost oppure con zone a temperatura diffe
renziata è possibile che la circolazione dell’aria provochi dei ru
mori percettibili all’interno dell’apparecchio.
Si tenga presente che i rumori del motore e di corrente nel circuito del freddo
sono inevitabili.
-
-
-
Rumori che possono es-
A cosa attribuirli e cosa fare per evitarli?
sere eliminati
Strepitio, cigolio, tintinnioL’apparecchio non è in bolla: registrare l’apparecchio con
l’ausilio di una livella a bolla d’aria. Utilizzare i piedini situati sotto
l’apparecchio oppure inserire uno spessore.
L’apparecchio tocca altri mobili o apparecchi: allontanare
l’apparecchio dai mobili oppure dagli apparecchi.
Cassetti, cestelli oppure ripiani traballano oppure sono inca
strati: controllare le parti mobili ed eventualmente reinserirli.
Bottiglie o recipienti si toccano: scostarli leggermente.
Il supporto cavo per il trasporto è ancora appeso alla parete
posteriore: staccarlo.
-
26
Page 27
Assistenza tecnica
Nel caso di guasti che non possono es
sere eliminati personalmente, rivolgersi
al servizio di assistenza tecnica Miele
(vedi numero di seguito riportato), indi
cando sempre il modello e il numero
dell’apparecchio. Questi dati possono
essere rilevati dalla targhetta, applicata
all’interno dell’apparecchio.
Informazioni importanti sulla
-
garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga
ranzia totale nei termini contemplati nel
relativo libretto. La garanzia viene con
cessa per il periodo previsto dalla legi
slazione nazionale vigente. Nulla è do
vuto per diritto di chiamata.
-
-
-
-
27
Page 28
Allacciamento elettrico
L’apparecchio viene fornito pronto per
l’allacciamento a corrente monofase 50
Hz 220 - 240 V e può essere allacciato
solo a una regolamentare presa elettri
ca di sicurezza.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella
direttiva DIN VDE 0100 parte 739 rac
comanda di preporre all’apparecchio
un interruttore automatico differenziale
(salvavita) con corrente di scatto con
forme alle norme vigenti: 30 mA (DIN
VDE 0664).
La protezione deve essere di almeno
10 A.
La presa elettrica deve essere facilmente accessibile e situata possibilmente accanto all’apparecchio.
L’allacciamento con una prolunga non
è consentito in quanto non garantisce
la necessaria sicurezza
dell’apparecchio (ad es. pericolo di
surriscaldamento).
-
-
-
L’eventuale sostituzione del cavo di allacciamento rete può essere eseguita
solo da un elettricista qualificato.
28
Page 29
Non appoggiare sull’apparecchio
piccoli elettrodomestici come tosta
pane o forni a microonde che cedo
no calore. Aumenta il consumo di
energia!
Luogo di posizionamento
Non collocare l’apparecchio diretta
mente vicino a cucine, riscaldamenti o
finestre esposte direttamente ai raggi
del sole. Più elevata è la temperatura
ambiente, più a lungo resta in funzione
il compressore e, di conseguenza, più
elevato sarà il consumo di corrente.
E’ adatto un ambiente asciutto e arieggiato.
Classe climatica
La classe climatica può essere rilevata
dalla targhetta, situata all’interno
dell’apparecchio.
Classe climaticaTemperatura ambiente
SN
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C
da +16 °C a +32 °C
da +18 °C a +38 °C
da +18 °C a +43 °C
-
Istruzioni di montaggio
Aerazione e sfiato
La parete posteriore può essere appog
giata direttamente al muro. Le griglie di
aerazione non devono però essere co
perte, affinché venga garantita
l’aerazione ineccepibile.
Inoltre è necessario pulirele regolar
mente eliminando la polvere.
Posizionamento
dell’apparecchio
Togliere il portacavo sul retro
^
dell’apparecchio.
^ Controllare che tutte le parti sulla pa-
rete posteriore dell’apparecchio possano oscillare liberamente. Piegare
delicatamente verso l’esterno le parti
eventualmente appoggiate.
^ Spingere l’apparecchio con attenzio-
ne sul posto previsto.
Registrare l’apparecchio
-
-
-
L’apparecchio copre un’area di tempe
ratura maggiore di quella indicata dalla
classe climatica. Se la temperatura am
biente è compresa tra 3° e 43°C
nell’apparecchio è sempre garantita
una temperatura costante. Questi limiti
devono essere rispettati.
-
-
^
Registrare l’apparecchio in posizione
stabile e piana con l’ausilio dei piedi
ni regolabili e di una chiave a forcel
la.
-
-
29
Page 30
Modificare l’incernieratura sportello
L’apparecchio è fornito con incerniera
tura a destra. Modificare l’incernieratura
dello sportello se la si desidera a sini
stra.
Si consiglia di incaricare personale
specializzato.
Altrimenti modificare l’incernieratura
facendosi assolutamente aiutare da
una seconda persona.
Rimuovere la maniglia:
prima è necessario rimuovere la parte
laterale dalla maniglia.
-
-
La parte laterale della maniglia b si
stacca.
Rimuovere il pezzo b dalla guida.
^
Svitare le quattro viti (Torx 15) dalla
^
piastrina di fissaggio e rimuovere la
maniglia.
Rimuovere le parti di copertura sul
^
lato opposto e applicarle sui fori libe
ri.
-
^
Tirando la maniglia a, la sua parte
laterale b si sposta all’indietro e si
forma uno spazio d tra la parte late
rale della maniglia b e la piastrina di
fissaggio c della maniglia stessa.
^
Introdurre un oggetto non appuntito o
con bordi taglienti (p. es. il manico di
un cucchiaio) in questo spazio d e
spingere la maniglia lentamente ver
so lo sportello.
Fare attenzione che l’oggetto intro
dotto non scivoli e danneggi
l’apparecchio.
30
-
-
-
Page 31
Modificare l’incernieratura sportello
Modificare l’incernieratura dello
sportello:
Nell’immagine seguente lo sportello
non è chiuso per meglio evidenziare
le singole fasi.
Chiudere lo sportello.
^
Aprire eventualmente la serratura
^
dello sportello.
Infilare il perno f nell’apposita boc
^
cola sul lato oposto dello sportello.
Fare attenzione alla scanalatura nella
boccola (dettaglio x).
Ruotare il perno f di 90° finché non
^
si incastra bene nella boccola.
Riposizionare la copertura e sul lato
^
opposto.
Rimuovere la copertura g dal lato
^
superiore dell’apparecchio e svitare
l’angolare h.
Infilare il perno i nel secondo foro
^
dell’angolare h.
^ Riposizionare gli angolari in lamiera
j e k e la copertura l sul lato opposto ruotati di 180 °.
^ Avvitare l’angolare h sul lato oppo-
sto.
^ Fissare la copertura g sul lato oppo-
sto ruotata di 180°.
^ Invertire i tappi m sul bordo superio-
re dello sportello.
-
^
Svitare la vite a dall’angolare inferio
re b.
^
Sollevare lo sportello, inclinarlo verso
l’esterno e rimuoverlo con attenzione.
^
Rimuovere l’angolare inferiore c, ri
posizionare l’angolare b e la coper
tura d.
^
Rimuovere il tappo di copertura e
sotto lo sportello e sfilare il perno f
dallo sportello.
^
Infilare lo sportello sul perno superio
re i.
-
^
Spingere lo sportello verso l’interno in
modo che il perno inferiore f si inca
stri nel binario dell’angolare b.
-
-
-
-
31
Page 32
Modificare l’incernieratura sportello
Rimontare la maniglia:
^ Chiudere lo sportello e registrarne
l’altezza e la posizione laterale.
^ Avvitare la vite a nel foro esterno
dell’angolare b per fissare il perno
nell’angolare stesso.
si raccomanda di osservare scrupo
losamente le seguenti indicazioni
per il montaggio della maniglia per
evitare il danneggiamento della
guarnizione dello sportello in caso di
montaggio errato.
^ Fissare la maniglia con le due viti an-
teriori b sul lato opposto senza stringerle.
La piastra di fissaggio c deve essere
fissata all’involucro dell’apparecchio in
maniera tale da essere allineata al lato
esterno a sportello chiuso.
Se così non fosse
-
32
^
stringere i perni filettati premontati a
con una chiave esagonale finché la
piastra di fissaggio c è sistemata
nella giusta angolazione.
^
Avvitare saldamente le 4 viti b.
^
Infilare la parte laterale della maniglia
d sulla guida della piastrina di fis
saggio dal lato dell’apparecchio fin
ché l’incastro è percettibile.
-
-
Page 33
Modificare l’incernieratura sportello
Accertarsi che la parte laterale della
maniglia d, aprendo lo sportello non
tocchi la guarnizione. Col tempo po
trebbe danneggiarsi.
Se dovesse toccare,
-
registrare ulteriormente la piastra di fis
saggio c mediante i perni filettati a
finché piastra e parte laterale della ma
niglia d non hanno l’angolazione cor
retta e la guarnizione non viene toccata
aprendo lo sportello.
Spostare la serratura:
^ aprire lo sportello.
^ Sfilare la chiave dalla toppa.
^
Rimuovere la copertura a con
l’ausilio di un giravite facendo leva
nell’incastro.
^
Svitare le due viti b.
-
Disporre la serratura come indicato
^
ed estrarre la piastrina di bloccaggio
d con l’ausilio di un giravite spingen
dola verso l’alto.
Rimuovere il gancio di chiusura e
^
dalla serratura.
^ Prendere in mano come indicato il
portaserratura.
^
Spingere in dentro la chiave e ruotar
la di 90° fino alla battuta d’arresto.
-
-
^
Estrarre la serratura c con il porta
serratura. Per farlo infilare la chiave
nella toppa e sfilare la serratura tiran
do la chiave.
-
-
^
Rimontare il gancio di chiusura e ru
otata di 180° (come da immagine).
-
33
Page 34
Modificare l’incernieratura sportello
Riinfilare la piastrina di bloccaggio d
^
come indicato finché si incastra.
Rimuovere la copertura da lato oppo
^
sto dello sportello e montarla sull’altro
lato.
^ Infilare la serratura nella posizione
nuova.
^ Avvitare la srratura e rimontare la co-
pertura.
-
34
Page 35
35
Page 36
Salvo modifiche / 0707
KWL 4712 S ed
M.-Nr. 07 059 050 / 00
it-IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.