Miele KWL 4712 S ed User manual

Page 1
Istruzioni d’uso e di montaggio Frigorifero climatizzato per vini KWL 4712 S ed
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
M.-Nr. 07 059 050
Page 2
Indice
Descrizione apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessori su richiesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) . . . . . . . . . . 7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Come risparmiare energia elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accendere e spegnere l’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dispositivo di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
In caso di assenza prolungata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temperatura e qualità dell’aria ottimali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dispositivo di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostare la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Valori di temperatura impostabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Luminosità del display temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Umidità dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tasto per umidità costante (DynaCool) m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Scambio di aria mediante filtro a carboni attivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conservare bottiglie di vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Griglie in legno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Capienza massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Serratura sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Allarme temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Allarme sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Attivare il sistema d’allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disattivare il segnale acustico con anticipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pareti esterne, vano interno, accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Griglie di aerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guarnizione sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grata metallica posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Page 3
Indice
Filtro a carboni attivi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cosa fare se . . . ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Possibili cause di rumori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Informazioni importanti sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Luogo di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Classe climatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aerazione e sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Posizionamento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Registrare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modificare l’incernieratura sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Page 4
Descrizione apparecchio
a Spia di controllo dispositivo di blocco b Tasto On/Off c Display temperatura
d Tasti per impostare la temperatura
(+: più caldo; - : più freddo)
e Tasto per umidità costante (DynaCo
ol) con spia di controllo
f Tasto disattivazione segnale acustico
-
4
Page 5
a Serratura sportello b Illuminazione interna c Griglie in legno con
listello per etichette
d Canaletta di raccolta e
foro di scarico per l’acqua di sbrina mento
e Filtro a carboni attivi
Descrizione apparecchio
-
5
Page 6
Miele{home
Accessori su richiesta
Il sistema Miele|home offre la possibili tà di richiedere in ogni momento infor mazioni in merito allo stato del frigorife ro climatizzato: In caso di allarme temperatura, interru zione di corrente o di qualsiasi altra in dicazione di guasto lo stato dell’apparecchio viene trasmesso diret tamente al sistema Miele|home.
Per utilizzare questa funzione è neces sario dotarsi di un apparecchio apposi to del sistema Miele|home (p.es. il Miele|home InfoControl); inoltre l’apparecchio deve essere integrato con il modulo di comunicazione (XKM 2000 KF).
Informazioni sulle modalità di integra­zione del modulo di comunicazione Miele|home e su come connetterlo con l’elettrodomestico Miele|home possono essere rilevate dalle istruzioni allegate al modulo di comunicazione Miele|home.
-
-
-
-
-
-
-
-
Anche l’elettrodomestico Miele|home è dotato di un’apposita istruzione d’uso.
6
Page 7
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni che po trebbero verificarsi durante le operazio ni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, per cui se lezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimen to finalizzata alla reintegrazione dei ma teriali nei cicli produttivi. Tale meccani smo permette da un lato di ridurre il vo lume degli scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
-
-
Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Diret­tive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smaltimento dei ri­fiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici op pure riconsegnarla al rivenditore al mo mento dell’acquisto di una nuova appa recchiatura di tipo equivalente, in ragio ne di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e
-
allo smaltimento ambientalmente com patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla sa lute e favorisce il riciclo dei materiali di
­cui è composta l’apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello
­smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio
­Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e
­Riciclaggio Elettrodomestici).
-
Non danneggiare i tubi di frigoriferi e congelatori che contengono gas e refri­geranti affinché possano essere corret­tamente recuperati. Un trattamento non appropriato comporta la diffusione nell’ambiente di sostanze dannose.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione di sanzioni amministrati ve previste dalla legislazione vigente.
Il trattamento non appropriato e lo smaltimento non corretto dei rifiuti con tenenti gas ozonolesivi (clorofluorocar buri e idrofluorocarburi) comportano la diffusione nell’ambiente di sostanze
­dannose per la salute e per l’intero eco
­sistema.
-
­Accertarsi che fino al momento dello
smaltimento l’apparecchiatura venga tenuta lontana dai bambini (v. “Indica zioni per la sicurezza e avvertenze”).
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Questa macchina è conforme alle vi genti norme di sicurezza. L’uso im proprio può provocare danni a per sone e/o cose.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio; contengono informa zioni importanti sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione. In questo modo si evitano rischi e danni all’apparecchio stesso.
Conservare le istruzioni d’uso e con segnarle anche a eventuali altri utenti.
-
-
-
-
-
Questo apparecchio contiene il re
frigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecologico, ma infiammabi le. Al momento del trasporto e del posi zionamento accertarsi che non venga no danneggiati i componenti del circui to refrigerante. Il refrigerante che even tualmente fuoriesce è nocivo per gli occhi. In caso di danneggiamento:
- evitare fuochi a fiamma viva oppure
fonti di accensione,
- sfilare la spina dalla presa elettrica,
- aerare per alcuni minuti l’ambiente in cui è installato l’apparecchio e
- rivolgersi all’assistenza tecnica.
-
-
-
-
-
-
Corretto impiego
Utilizzare l’apparecchio esclusiva-
mente in ambiente domestico per la conservazione di vini. Ogni altro tipo di impiego non è con­sentito e può addirittura rivelarsi perico­loso. La casa produttrice non risponde dei danni causati da un uso improprio e/o da un impiego non corretto dell’apparecchio.
Maggiore è la quantità di refrige-
rante nell’apparecchio, più grande deve essere l’ambiente in cui viene in­stallato. In caso di eventuali perdite, in un ambiente troppo piccolo può formar­si una miscela infiammabile di gas e aria. Per ogni 8 g di refrigerante, l’ambiente deve avere dimensioni di almeno 1 m La quantità di refrigerante è indicata sulla targhetta dati apposta all’interno dell’apparecchio.
Prima di allacciare l’apparecchio
alla rete elettrica confrontare asso lutamente i dati di allacciamento (ten sione e frequenza) indicati sulla tar ghetta con quelli della rete elettrica. Se i dati non dovessero combaciare l’apparecchio potrebbe danneggiarsi. In caso di dubbi, rivolgersi a un elettri cista.
3
-
-
-
.
-
8
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
La sicurezza elettrica
dell’apparecchio è garantita solo se questo viene allacciato a un condut tore di messa a terra installato confor memente alle norme vigenti. E’ molto importante verificare che questa condi zione sia soddisfatta perché si tratta di una premessa fondamentale. In caso di dubbi far controllare l’impianto da un tecnico specializzato. La casa produttrice non risponde dei danni (ad es. scossa elettrica) causati dalla mancanza o dall’interruzione della conduttura di messa a terra.
Il sicuro funzionamento
dell’apparecchio è garantito solo se questo viene installato secondo le istruzioni d’uso.
L’incasso e il montaggio di questo
apparecchio in luoghi d’installazione non stazionari (p.es. navi) possono essere effettuati solo da personale qualificato che ne garantisca le premesse per un impiego sicuro.
Interventi di manutenzione e ripara
zioni devono esser effettuati esclu sivamente da tecnici specializzati. A causa di lavori di installazione e ma nutenzione o riparazioni non corretta mente eseguiti, possono verificarsi no tevoli pericoli per l’utente. La casa produttrice non risponde di questo tipo di danni.
-
-
-
-
L’apparecchio è staccato dalla rete elettrica solo se:
­la spina dell’apparecchio è estratta
dalla presa. Per staccare l’apparecchio dalla rete
­elettrica non tirare il cavo
d’allacciamento ma afferrare la spi na.
l’interruttore principale dell’impianto
elettrico è disinserito. il fusibile dell’impianto elettrico è
completamente svitato.
Per allacciare l’apparecchio alla
rete elettrica non utilizzare prolun­ghe poiché non garantiscono la neces­saria sicurezza (p.es. pericolo di surri­scaldamento).
Uso
Non conservare sostanze esplosi-
ve all’interno dell’apparecchio. Quando si attiva il termostato possono generarsi scintille che potrebbero far
-
esplodere eventuali mescolanze infiam
-
mabili.
L’uso di apparecchi elettrici
all’interno del frigorifero non è am messo. Possono causare scintille. Peri colo di esplosione.
Non trattare la guarnizione sportel
lo con oli o grassi. Con il passare del tempo, la guarnizio ne sportello diventerebbe infatti porosa.
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Non ostruire le griglie di aerazione
dell’apparecchio. In caso contrario non si garantisce una necessaria aerazione, aumenta il con sumo di corrente elettrica e non si escludono danni ai componenti dell’apparecchio.
L’apparecchio è predisposto per
una determinata classe climatica (area temperatura ambiente), i cui limiti devono essere rispettati. La classe cli matica è indicata sulla targhetta dati si tuata all’interno dell’apparecchio. Se la temperatura ambiente è troppo bassa può causare un prolungato fermo del compressore, per cui l’apparecchio non riesce a mantenere la necessaria tem­peratura.
Per sbrinare e pulire l’apparecchio
non utilizzare assolutamento un ap­parecchio a vapore. Il vapore può giungere alle parti con­duttrici di tensione e causare corto cir­cuito.
-
-
Smaltimento di apparecchiatu re usate o dismesse
Rendere inservibile la serratura a
scatto o a catenaccio del vecchio apparecchio, prima di eliminarlo per impedire che i bambini possano acci dentalmente chiudersi nell’apparecchio mentre giocano. Pericolo di vita!
Rendere inutilizzabile
l’apparecchio da smaltire. Staccare la spina dalla presa elettrica e rendere
­inservibile sia spina che cavo di alimen
tazione.
Non danneggiare alcuna parte del circuito di refrigerazione, ad es.
– bucando i canali refrigeranti
dell’evaporatore – piegando le condutture – raschiando i rivestimenti della super-
ficie. Il refrigerante è nocivo per gli occhi.
-
-
-
Non custodire la chiave della ser
ratura dello sportello nelle imme diate vicinanze dell’apparecchio oppu re dove bambini possono raggiungerla. I bambini potrebbero rinchiudersi nell’apparecchio.
10
-
-
La casa produttrice non è responsa bile per danni causati
-
dall’inosservanza delle indicazioni per la sicurezza e delle avvertenze.
-
Page 11
Come risparmiare energia elettrica
Consumo energetico nor male
Posizionamento In ambienti aerati Al chiuso, in ambienti non aerati.
Non direttamente esposto ai raggi solari
Non adiacente a una fonte di calo re (termosifone, cucina elettrica)
A una temperatura ambiente idea le di 20 °C
Impostazione della tempe ratura Termostato "cifre appros simative" (regolazione graduale)
Impostazione della tempe ratura Termostato "preciso" (con display digitale)
Uso Aprire lo sportello solo quando ne
Impostazione media del termosta
-
to (da 2 a 3)
-
Vano cantina (da 8 a 12°C)
-
Vano frigorifero da 4 a 5 °C Zona PerfectFresh intorno ai 0 °C Vano congelatore -18°C Zona per la conservazione di vini
da 10 a 12 °C
cessario e per un breve lasso di tempo.
Disporre gli alimenti ordinatamen te.
Attendere che alimenti e bevande calde si raffreddino all’esterno dell’apparecchio.
Disporre gli alimenti ben confezio nati oppure ben coperti.
Disporre nel vano frigorifero ali menti congelati da scongelare.
Non riempire eccessivamente gli scomparti per permettere all’aria di circolare.
Consumo energetico più
­alto
Direttamente esposto a raggi sola ri
Adiacente a una fonte di calore
­(termosifone, cucina elettrica)
A una temperatura ambiente ele
­vata
Impostazione alta del termostato:
­più bassa è la temperatura nel vano, più alto è il consumo ener getico.
Negli apparecchi con commuta zione stagionale verificare che l’interruttore sia spento se la tem­peratura ambiente supera i 16°C o i 18°C.
-
Aprire lo sportello frequentemente e a lungo = fuoriuscita di freddo
-
Il disordine all’interno del frigorife ro costringe a tenere lo sportello aperto a lungo.
Introducendo alimenti caldi nell’apparecchio si allungano i tempi di attivazione del compres sore (l’apparecchio cerca di ab bassare la temperatura interna).
-
A causa dell’evaporazione e della condensa dei liquidi nel vano fri gorifero si disperde potenza refri gerante.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Come risparmiare energia elettrica
Consumo energetico nor male
Sbrinamento Sbrinare il vano congelatore quan
do lo strato di brina raggiunge 0,5 cm.
Consumo energetico più
­alto
Lo strato di ghiaccio eventualmen
­te presente peggiora la cessione di freddo agli alimenti e causa l’aumento del consumo di corrente elettrica.
-
12
Page 13
Accendere e spegnere l’apparecchio
Prima dell’uso
La superficie in inox è coperta da una pellicola di protezione per evitare dan ni durante il trasporto.
Rimuovere la pellicola solamente ulti
^
mati i lavori di posizionamento o in casso partendo da uno degli angoli in alto.
Trattare la superficie in acciaio inox
^
con un prodotto apposito (p.es. Neo blank).
Pulire l’interno e gli accessori in dota
^
zione. Allo scopo utilizzare acqua tie pida, poi asciugare con un panno.
Dopo il trasporto, attendere circa mezz’ora o un’ora prima di allacciare l’apparecchio alla corrente elettrica. Si tratta di un’operazione molto im­portante per la qualità del funziona­mento successivo.
-
Accendere l’apparecchio
Spegnimento
Premere il tasto Avvio/Arresto finché il
^
display temperatura si spegne.
­Il display temperatura si spegne e
l’apparecchio non raffredda più. (se
­così non fosse, significa che è attivo il blocco).
Dispositivo di blocco
-
Grazie al dispositivo di blocco l’apparecchio non può essere inavverti tamente spento.
-
-
Attivare/Disattivare il dispositivo di blocco
^ Tenere premuto il tasto per l’umidità
costante dell’aria per ca. 5 secondi.
La spia di controllo del tasto lampeggia e sul display temperatura lampeggia
;.
-
^
Premere il tasto Avvio/Arresto finché il display temperatura si illumina o lam peggia.
Il vano frigorifero inizia a raffreddare e l’illuminazione interna si accende aprendo lo sportello.
^
Premere nuovamente il tasto per l’umidità costante dell’aria.
Sul display appare
-
^
Premendo i tasti per l’impostazione della temperatura è ora possibile scegliere
0: blocco non attivo, 1: blocco attivo.
; 0 e ; 1:
;.
13
Page 14
Accendere e spegnere l’apparecchio
Premere il tasto per l’umidità costante
^
dell’aria per memorizzare l’impostazione.
Attivato il blocco, la relativa spia di con trollo
X è accesa.
Terminare la modalità di impostazio
^
ne premendo il tasto Avvio/Arresto.
In caso contrario l’elettronica dopo ca. 2 minuti commuta su funziona mento normale.
-
In caso di assenza prolungata
Se non si utilizza l’apparecchio per un certo tempo
^ è opportuno spegnerlo, ^ disinserire la spina, ^ pulire l’apparecchio e ^
lasciare lo sportello leggermente aperto per evitare che all’interno si generino cattivi odori.
-
-
Non pulendo l’interno dell’apparecchio spento in caso di prolungata assenza e lasciando nel contempo chiuso lo sportello si po trebbe favorire la formazione di muf fa.
14
-
-
Page 15
Temperatura e qualità dell’aria ottimali
I vini continuano a maturare a seconda delle condizioni ambientali. Oltre alla temperatura, anche la qualità dell’aria è determinante per la durata del prodot to.
La temperatura costante, un grado di umidità dell’aria appropriato e aria esente da odori garantiscono all’interno del frigorifero climatizzato un ambiente ideale per la conservazione di vini
-
Temperatura
I vini possono essere conservati a tem perature comprese tra 5 e 18° C. Le temperature ottimali oscillano tra 10 e 12 °C in quanto consentono la conser­vazione contemporanea di vini bianchi e rossi. Rappresentano inoltre le tempe­rature di consumo della maggior parte dei vini bianchi. E’ invece consigliabile estrarre dal frigo e stappare i vini rossi ca. 2 ore prima della consumazione per permettere al vino di ossigenarsi e svi­luppare appieno il suo aroma. Dopo, anche i vini rossi raggiungono la tem peratura ideale per essere consumati.
A temperature superiori a 22 °C i vini maturano troppo velocemente. Si consi glia comunque di non conservare vini al di sotto dei 5 °C per periodi troppo lun ghi perché questo ne impedirebbe la maturazione.
Gli sbalzi di temperatura influiscono ne gativamente sulla maturazione dei vini. Il processo di maturazione viene inter rotto. E’ importante quindi mantenere una temperatura corretta e costante, priva di bruschi sbalzi.
-
-
sempre garantita una temperatura co stante. (l’area temperatura indicata è maggiore rispetto a quanto effettiva mente indicato dalla classe climatica).
Dispositivo di sicurezza
Un termostato di sicurezza garantisce che la temperatura nell’apparecchio non scenda al di sotto dei 2°C. Se la temperatura esterna dovesse scende re, si attiva automaticamente un riscal damento nell’apparecchio che mantie ne quasi costante la temperatura inter
-
na.
Impostare la temperatura
Per impostare le gradazioni desiderate per le due zone, azionare i tasti sotto il display della temperatura.
Premendo
il tasto + : la temperatura si alza il tasto - : la temperatura diminuisce
-
Durante la fase d’impostazione la tem peratura indicata lampeggia.
­Premendo i tasti si notano le seguenti
modifiche sul display: –
La prima volta: lampeggia l’ultimo
­valore impostato.
A ogni successiva pressione dei ta sti: il valore della temperatura si mo difica in scatti di 1 °C.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Se la temperatura ambiente è compre sa tra 8° e 43°C nell’apparecchio è
-
15
Page 16
Temperatura e qualità dell’aria ottimali
Tenendo premuto il tasto: il valore
della temperatura si modifica pro gressivamente.
Circa 5 secondi dopo l’ultima pressione del tasto il display temperatura commu ta automaticamente sull’effettivo valore della temperatura rilevabile in quel mo mento nell’apparecchio.
Valori di temperatura impostabili
La temperatura è impostabile da 5 a 20 °C.
-
Display temperatura
Se l’apparecchio funziona normalmen­te, sul display temperatura sul pannello comandi viene visualizzata la tempera­tura interna dell’apparecchio.
Se la temperatura rilevata non rientra tra quelle visualizzabili sul display ap­paiono solo trattini.
A seconda della temperatura ambiente e dell’impostazione è possibile che passino fino a 8 ore fino al momento in cui la temperatura desiderata viene raggiunta e visualizzata costantemente.
Il display temperatura lampeggia se –
viene impostata un’altra temperatura,
la temperatura interna è troppo alta o troppo bassa.
Luminosità del display temperatura
La luminosità del display temperatura è impostata di serie sul minimo.
E’ possibile modificare la luminosità del
-
display temperatura:
-
Tenere premuto il tasto per l’umidità
^
costante dell’aria per ca. 5 secondi.
La spia di controllo del tasto lampeggia e sul display temperatura lampeggia
^ Premere ripetutamente uno dei tasti
per l’impostazione della temperatura finché sul display appare
^ Premere nuovamente il tasto per
l’umidità costante dell’aria.
Sul display appare
^
Usando i tasti per l’impostazione del la temperatura è ora possibile modifi care la luminosità del display. I livelli impostabili vanno da 1 a 5:
1: luminosità minima, 5: luminosità massima.
^.
^ .
;.
-
-
16
^
Premere il tasto per l’umidità costante dell’aria per memorizzare l’impostazione.
Page 17
Temperatura e qualità dell’aria ottimali
Terminare la modalità di impostazio
^
ne premendo il tasto Avvio/Arresto.
In caso contrario l’elettronica dopo ca. 2 minuti commuta su funziona mento normale.
Tasto per umidità costante (DynaCool) m
Usando la funzione DynaCool l’umidità relativa nella zona climatizzata aumen
­ta.
Nel contempo umidità e temperatura vengono mantenute a un livello costan te nell’intera zona favorendo la conser
­vazione dei vini in condizioni identiche.
-
-
-
Umidità dell’aria
In un frigorifero convenzionale l’umidità dell’aria è troppo bassa per conservare il vino e quindi questo tipo di apparec­chio non è adatto a tale scopo. Per la conservazione del vino è importante che l’umidità dell’aria sia elevata affinché il tappo rimanga umido dall’esterno. Se l’umidità dell’aria è bas­sa, il tappo dall’esterno si secca e non chiude ermeticamente la bottiglia. Per questo motivo le bottiglie di vino vanno conservate sempre in posizione oriz­zontale affinché il vino mantenga il tap­po umido dall’interno. Se nella bottiglia entra aria il vino va a male.
Se la temperatura esterna è compresa tra i 15°C e i 35°C, nell’apparecchio viene mantenuta l’umidità dell’aria idea le che arriva al 70%.
Suggerimento: Prima di servire il vino, mettere la bottiglia in posizione vertica le per almeno 2 ore, o meglio per un’intera giornata, per consentire la de cantazione.
Attivare DynaCool
Se si intende utilizzare l’apparecchio per la conservazione a lunga durata di vini, è opportuno lasciare inserita la fun zione DynaCool. In tal modo nel vano interno si hanno condizioni permanenti di conservazione come in una cantina.
^ Premere il tasto per l’impostazione
dell’umidità costante m finché la spia di controllo si accende.
Anche se la funzione DynaCool non è attivata, il ventilatore si attiva auto maticamente ogni volta che il com pressore entra in funzione. In tal
­modo vengono garantite le condizio
ni ideali per conservare il vino.
­La ventola si spegne automatica mente e temporaneamente aprendo
­lo sportello.
-
-
-
-
-
17
Page 18
Temperatura e qualità dell’aria ottimali
Disattivare DynaCool
Dato che i consumi e la rumorosità dell’apparecchio sono più elevati se la funzione costante DynaCool è attivata, è possibile disattivarla temporanea mente.
Premere il tasto per l’impostazione dell’umidità costante m finché la spia di controllo si spegne.
Scambio di aria mediante filtro a carboni attivi
-
Il filtro a carboni attivi garantisce un ri cambio dell’aria ottimale e quindi la qualità della stessa.
Aria fresca dell’ambiente circostante penetra all’interno dell’apparecchio at­traverso il filtro a carboni attivi. Successivamente il sistema di ventila­zione (funzione DynaCool) la ridistribui­sce uniformemente all’interno. Il filtraggio dell’aria esterna mediante il filtro a carboni attivi garantisce che nell’apparecchio giunga solo aria fre sca, inodore e che non contiene parti celle di polvere. Questo protegge il vino da un eventua le contaminazione da odori.
Sostituire il filtro a carboni attivi una volta all’anno. I filtri possono essere acquistati presso rivenditori specia lizzati.
-
-
-
-
-
18
Page 19
Conservare bottiglie di vino
Griglie in legno
Ogni movimento brusco "disturba" il vino, interrompe il suo naturale proces so di respirazione e pregiudica quindi il suo sapore.
Disporre bottiglie di vino dello stesso tipo possibilmente sulla stessa griglia di legno, una accanto all’altra, per evitare di dover spostare le altre bottiglie quan do se ne preleva una consentendo alle altre bottiglie di riposare in assenza di vibrazioni.
Le griglie in legno sono estraibili e pos sono essere regolate in altezza. Da un lato in questo modo risulta più comodo estrarre e disporre le bottiglie e dall’altro consente di modulare indivi­dualmente lo spazio interno.
Etichette
Per avere una buona panoramica delle bottiglie conservate utilizzare le etichet
­te allegate. Dopo avervi apposto le indi cazioni, infilarle nel portatarghette fissa to sul bordo anteriore delle griglie.
Ulteriori etichette possono essere ac quistate presso i rivenditori specializza ti.
-
Capienza massima
Con le griglie in dotazione è possibile
-
conservare il seguente numero di botti glie di Bordeaux da 0.75 l:
– KWL 4712 S ed: fino a 162 bottiglie – KWL 4912 S ed: fino a 187 bottiglie
Serratura sportello
Per evitare che persone non autorizzate possano accedere al contenuto dell’apparecchio, lo sportello è dotato di serratura.
-
-
-
-
-
-
^
Infilare la chiave nella toppa.
^
Spingere verso il basso la chiave e ruotarla di 90° finché la serratura scatta.
^
Sfilare la chiave verso l’alto.
Per aprire lo sportello seguire la proce dura descritta girando la chiave in sen so opposto.
-
-
19
Page 20
Segnale acustico
L’apparecchio è dotato di un segnale acustico di allarme che si attiva nel caso in cui la temperatura interna si alza o si abbassa inavvertitamente dan neggiando il vino.
Allarme temperatura
Se la temperatura della zona climatiz zata è in eccesso oppure in difetto di circa 4°C rispetto alla temperatura im postata, suona un segnale acustico. Nel contempo lampeggia il display tem peratura.
Il segnale acustico e ottico si attiva sempre
– se si avvia l’apparecchio e la tempe-
ratura interna diverge notevolmente da quella impostata,
– quando per spostare o prelevare bot-
tiglie entra troppa aria calda dall’ambiente circostante.
– quando si introduce una grande
quantità di bottiglie,
quando si verifica un’interruzione di corrente prolungata.
-
-
Attivare il sistema d’allarme
Il sistema d’allarme funziona automati camente. Non deve essere attivato se
­paratamente.
Disattivare il segnale acustico con anticipo
Quando nell’apparecchio viene rag giunta la temperatura impostata, il se gnale acustico si spegne e il display temperatura rimane costantemente ac
­ceso. Il segnale acustico può essere
comunque spento in anticipo qualora dovesse dare fastidio.
^ Premere il tasto per la disattivazione
del segnale acustico. Il segnale acustico non suona più. Il display temperatura lampeggia fin­ché cessa lo stato di allarme dopodi­chè è costantemente acceso. Il siste ma d’allarme è di nuovo pronto e fun zionante.
-
-
-
-
-
-
-
Allarme sportello
Se lo sportello rimane aperto più a lun go di 3 minuti, l’allarme acustico suona.
20
-
Page 21
Quando il compressore è in funzione, sulla parete posteriore dell’apparecchio si possono formare brina o goccioline d’acqua. Non serve pulire, poichè l’apparecchio si sbrina automaticamen te.
L’acqua di sbrinamento scorre in una canaletta di raccolta e attraverso un tu betto di scarico nel sistema di evapora zione sul retro dell’apparecchio.
Sbrinamento
-
-
-
Assicurarsi che l’acqua di sbrina mento possa defluire senza impedi menti. Allo scopo tenere sempre pu liti la canaletta e il foro di scarico.
-
-
-
21
Page 22
Pulizia
Non utilizzare mai detergenti abrasi vi, contenenti soda, acidi o solventi chimici. Non sono adatti neanche i cosiddetti detergenti con "polveri non abrasive" poiché generano punti opachi sulla superficie.
Per la superficie in acciaio inossida bile usare un prodotto specifico (ad es. Neoblank, acquistabile presso il servizio di assistenza).
Accertarsi che non penetri acqua nell’elettronica o nell’illuminazione.
Evitare che l’acqua scorra nello sca­rico dell’acqua di sbrinamento.
Non usare pulitori a vapore. Il vapo­re può giungere a parti dell’apparecchio sotto tensione e causare un corto circuito.
La targhetta dati nel vano interno dell’apparecchio non deve essere staccata. E’ necessaria in caso di guasti per poter rilevare i dati.
Pareti esterne, vano interno,
-
accessori
Per le operazioni di pulizia è consiglia bile acqua tiepida con del detergente per stoviglie. Tutte le parti vanno lavate a mano.
Pulire spesso la canaletta e il foro di
^
-
scarico dell’acqua di sbrinamento con l’ausilio di uno stuzzicadenti o si milari affinchè l’acqua possa scorrere senza eventuali impedimenti.
Pulire la superficie in acciaio inossi
^
dabile con un prodotto specifico.
^ Ultimate le operazioni di pulizia,
sciacquare i vani interni e gli acces­sori con acqua pulita e asciugare tut­to con un panno. Lasciare aperti gli sportelli dell’apparecchio per un po’ di tempo.
Griglie di aerazione
^ Pulire le griglie di aerazione regolar-
mente con un pennello o l’aspirapolvere. Eventuali depositi di polvere aumentano il consumo di energia.
-
-
-
Prima della pulizia
^
Spegnere l’apparecchio e togliere la spina elettrica dalla presa.
^
Estrarre tutte le parti interne dell’apparecchio che possono essere estratte per la pulizia.
22
Guarnizione sportello
Non trattare le guarnizioni degli sportelli con sostanze oleose o gras so. Col tempo potrebbero infatti di ventare porose.
Pulire regolarmente le guarnizioni spor tello con acqua pulita e asciugarle infi ne accuratamente con un panno.
-
-
-
-
Page 23
Pulizia
Grata metallica posteriore
La grata metallica sul lato posteriore dell’apparecchio (scambiatore di calo re) deve essere spolverata almeno una volta all’anno. Eventuali depositi di pol vere accrescono il consumo di energia elettrica.
Spolverando la grata metallica è ne cessario fare attenzione a non stac care, piegare o danneggiare cavi od altre parti.
-
-
-
-
Filtro a carboni attivi
Il filtro a carboni attivi deve essere so­stituito una volta all’anno. Il filtro può es­sere acquistato presso i rivenditori spe­cializzati.
Dopo la pulizia
Reinserire tutte le parti
^
nell’apparecchio. Inserire la spina elettrica nella presa
^
e avviare l’apparecchio.
^
Ruotare il filtro di 90° verso destra o verso sinistra.
^
Estrarre il filtro.
^
Inserire il nuovo filtro con l’impugnatura in posizione verticale.
^
Ruotare il filtro di 90° verso destra o verso sinistra finché si incastra.
23
Page 24
Cosa fare se . . . ?
Riparazioni ad apparecchiature elet triche devono essere eseguite solo da personale qualificato. Riparazioni eseguite in maniera non corretta possono mettere seriamente a ri schio la sicurezza dell’utente.
I seguenti guasti possono essere elimi nati dall’utente:
Cosa fare se . .
. . . l’apparecchio non raffredda?
^ Controllare che l’apparecchio sia av-
viato. Il display della temperatura deve essere acceso.
^ Verificare se la spina è perfettamente
inserita nella presa di corrente.
^ Verificare se l’interruttore principale
dell’impianto elettrico è scattato. In questo caso rivolgersi all’assistenza tecnica.
-
-
. . . scatta l’allarme acustico e il di splay temperatura lampeggia?
Il vano interno è troppo caldo o troppo freddo rispetto alla temperatura impo stata, perchè ad es.
lo sportello è stato aperto frequente
^
mente,
­le griglie di aerazione sono ostruite,
^
si è verificata un’interruzione di cor
^
rente prolungata.
Dopo aver eliminato i guasti il display temperatura è costantemente acceso e l’allarme acustico si spegne.
. . . sui display temperatura è acce­sa/lampeggia una barra?
Appare un valore solo quando la tem­peratura nell’apparecchio rientra in quelle visualizzabili.
. . . sul display temperatura appare "F1"?
-
-
-
-
. . . aumentano la frequenza e la dura ta di funzionamento del compresso re?
^
Verificare se le griglie di aerazione sono ostruite o intasate di polvere.
^
Verificare se la grata metallica sul re tro dell’apparecchio (scambiatore di calore) è piena di polvere.
^
Forse lo sportello è stato aperto di frequente.
^
Verificare se lo sportello chiude bene.
24
-
Si tratta di un guasto. Avvisare il servi
-
zio di assistenza tecnica.
. . . non è possibile arrestare l’apparecchio?
E’ attivato il dispositivo di bloccaggio.
-
-
Page 25
Cosa fare se . . . ?
. . . l’illuminazione interna non funzio na più?
Lo sportello è rimasto aperto a lun
^
go? La luce si spegne automatica mente se lo sportello rimane aperto per ca. 15 minuti.
Se invece lo sportello dell’apparecchio non era aperto per un periodo prolun gato, si tratta di un guasto.
Avvisare il servizio di assistenza tecni ca.
Evitare assolutamente di rimuovere il coprilampada! Nel caso il coprilam­pada fosse danneggiato o si rendes­se necessario toglierlo: attenzione! Non guardare il laser con strumenti ottici (radiazioni laser classe 1M)!
. . . se sulle etichette dei vini si forma muffa?
La leggera formazione di muffa può di­pendere dalla colla usata per le etichet­te.
-
-
-
-
-
^
Pulire le bottiglie e rimuovere even tuali residui di colla.
Se il guasto non può essere elimina to in base alle indicazioni qui riporta te, rivolgersi all’assistenza tecnica.
Se possibile, evitare di aprire lo sportello dell’apparecchio fino a quando il guasto non sarà stato eli minato per limitare al massimo la perdita di freddo.
-
-
-
-
25
Page 26
Possibili cause di rumori
Rumori "normali" A cosa attribuirli?
Ronzio Il ronzio deriva dal motore (compressore). Questo rumore può di
ventare più forte quando si avvia il motore.
Gorgoglio Il gorgoglio deriva dal refrigerante che scorre nei tubi. Clic Questo rumore è percettibile quando il termostato accende o
spegne il motore.
Fruscio Negli apparecchi No Frost oppure con zone a temperatura diffe
renziata è possibile che la circolazione dell’aria provochi dei ru mori percettibili all’interno dell’apparecchio.
Si tenga presente che i rumori del motore e di corrente nel circuito del freddo sono inevitabili.
-
-
-
Rumori che possono es-
A cosa attribuirli e cosa fare per evitarli?
sere eliminati
Strepitio, cigolio, tintinnio L’apparecchio non è in bolla: registrare l’apparecchio con
l’ausilio di una livella a bolla d’aria. Utilizzare i piedini situati sotto l’apparecchio oppure inserire uno spessore.
L’apparecchio tocca altri mobili o apparecchi: allontanare l’apparecchio dai mobili oppure dagli apparecchi.
Cassetti, cestelli oppure ripiani traballano oppure sono inca strati: controllare le parti mobili ed eventualmente reinserirli.
Bottiglie o recipienti si toccano: scostarli leggermente. Il supporto cavo per il trasporto è ancora appeso alla parete
posteriore: staccarlo.
-
26
Page 27
Assistenza tecnica
Nel caso di guasti che non possono es sere eliminati personalmente, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele (vedi numero di seguito riportato), indi cando sempre il modello e il numero dell’apparecchio. Questi dati possono essere rilevati dalla targhetta, applicata all’interno dell’apparecchio.
Informazioni importanti sulla
-
garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga
­ranzia totale nei termini contemplati nel
relativo libretto. La garanzia viene con cessa per il periodo previsto dalla legi slazione nazionale vigente. Nulla è do vuto per diritto di chiamata.
-
-
-
-
27
Page 28
Allacciamento elettrico
L’apparecchio viene fornito pronto per l’allacciamento a corrente monofase 50 Hz 220 - 240 V e può essere allacciato solo a una regolamentare presa elettri ca di sicurezza.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739 rac comanda di preporre all’apparecchio un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di scatto con forme alle norme vigenti: 30 mA (DIN VDE 0664).
La protezione deve essere di almeno 10 A.
La presa elettrica deve essere facil­mente accessibile e situata possibil­mente accanto all’apparecchio. L’allacciamento con una prolunga non è consentito in quanto non garantisce la necessaria sicurezza dell’apparecchio (ad es. pericolo di surriscaldamento).
-
-
-
L’eventuale sostituzione del cavo di al­lacciamento rete può essere eseguita solo da un elettricista qualificato.
28
Page 29
Non appoggiare sull’apparecchio piccoli elettrodomestici come tosta
­pane o forni a microonde che cedo no calore. Aumenta il consumo di energia!
Luogo di posizionamento
Non collocare l’apparecchio diretta mente vicino a cucine, riscaldamenti o finestre esposte direttamente ai raggi del sole. Più elevata è la temperatura ambiente, più a lungo resta in funzione il compressore e, di conseguenza, più elevato sarà il consumo di corrente. E’ adatto un ambiente asciutto e arieg­giato.
Classe climatica
La classe climatica può essere rilevata dalla targhetta, situata all’interno dell’apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C da +16 °C a +32 °C da +18 °C a +38 °C da +18 °C a +43 °C
-
Istruzioni di montaggio
Aerazione e sfiato
La parete posteriore può essere appog giata direttamente al muro. Le griglie di
­aerazione non devono però essere co
perte, affinché venga garantita l’aerazione ineccepibile. Inoltre è necessario pulirele regolar mente eliminando la polvere.
Posizionamento dell’apparecchio
Togliere il portacavo sul retro
^
dell’apparecchio.
^ Controllare che tutte le parti sulla pa-
rete posteriore dell’apparecchio pos­sano oscillare liberamente. Piegare delicatamente verso l’esterno le parti eventualmente appoggiate.
^ Spingere l’apparecchio con attenzio-
ne sul posto previsto.
Registrare l’apparecchio
-
-
-
L’apparecchio copre un’area di tempe ratura maggiore di quella indicata dalla classe climatica. Se la temperatura am biente è compresa tra 3° e 43°C nell’apparecchio è sempre garantita una temperatura costante. Questi limiti devono essere rispettati.
-
-
^
Registrare l’apparecchio in posizione stabile e piana con l’ausilio dei piedi ni regolabili e di una chiave a forcel la.
-
-
29
Page 30
Modificare l’incernieratura sportello
L’apparecchio è fornito con incerniera tura a destra. Modificare l’incernieratura dello sportello se la si desidera a sini stra.
Si consiglia di incaricare personale specializzato.
Altrimenti modificare l’incernieratura facendosi assolutamente aiutare da una seconda persona.
Rimuovere la maniglia:
prima è necessario rimuovere la parte laterale dalla maniglia.
-
-
La parte laterale della maniglia b si stacca.
Rimuovere il pezzo b dalla guida.
^
Svitare le quattro viti (Torx 15) dalla
^
piastrina di fissaggio e rimuovere la maniglia.
Rimuovere le parti di copertura sul
^
lato opposto e applicarle sui fori libe ri.
-
^
Tirando la maniglia a, la sua parte laterale b si sposta all’indietro e si forma uno spazio d tra la parte late rale della maniglia b e la piastrina di fissaggio c della maniglia stessa.
^
Introdurre un oggetto non appuntito o con bordi taglienti (p. es. il manico di un cucchiaio) in questo spazio d e spingere la maniglia lentamente ver so lo sportello.
Fare attenzione che l’oggetto intro dotto non scivoli e danneggi l’apparecchio.
30
-
-
-
Page 31
Modificare l’incernieratura sportello
Modificare l’incernieratura dello sportello:
Nell’immagine seguente lo sportello non è chiuso per meglio evidenziare le singole fasi.
Chiudere lo sportello.
^
Aprire eventualmente la serratura
^
dello sportello.
Infilare il perno f nell’apposita boc
^
cola sul lato oposto dello sportello. Fare attenzione alla scanalatura nella boccola (dettaglio x).
Ruotare il perno f di 90° finché non
^
si incastra bene nella boccola. Riposizionare la copertura e sul lato
^
opposto. Rimuovere la copertura g dal lato
^
superiore dell’apparecchio e svitare l’angolare h.
Infilare il perno i nel secondo foro
^
dell’angolare h.
^ Riposizionare gli angolari in lamiera
j e k e la copertura l sul lato op­posto ruotati di 180 °.
^ Avvitare l’angolare h sul lato oppo-
sto.
^ Fissare la copertura g sul lato oppo-
sto ruotata di 180°.
^ Invertire i tappi m sul bordo superio-
re dello sportello.
-
^
Svitare la vite a dall’angolare inferio re b.
^
Sollevare lo sportello, inclinarlo verso l’esterno e rimuoverlo con attenzione.
^
Rimuovere l’angolare inferiore c, ri posizionare l’angolare b e la coper tura d.
^
Rimuovere il tappo di copertura e sotto lo sportello e sfilare il perno f dallo sportello.
^
Infilare lo sportello sul perno superio re i.
-
^
Spingere lo sportello verso l’interno in modo che il perno inferiore f si inca stri nel binario dell’angolare b.
-
-
-
-
31
Page 32
Modificare l’incernieratura sportello
Rimontare la maniglia:
^ Chiudere lo sportello e registrarne
l’altezza e la posizione laterale.
^ Avvitare la vite a nel foro esterno
dell’angolare b per fissare il perno nell’angolare stesso.
si raccomanda di osservare scrupo losamente le seguenti indicazioni per il montaggio della maniglia per evitare il danneggiamento della guarnizione dello sportello in caso di montaggio errato.
^ Fissare la maniglia con le due viti an-
teriori b sul lato opposto senza strin­gerle.
La piastra di fissaggio c deve essere fissata all’involucro dell’apparecchio in maniera tale da essere allineata al lato esterno a sportello chiuso. Se così non fosse
-
32
^
stringere i perni filettati premontati a con una chiave esagonale finché la piastra di fissaggio c è sistemata nella giusta angolazione.
^
Avvitare saldamente le 4 viti b.
^
Infilare la parte laterale della maniglia d sulla guida della piastrina di fis saggio dal lato dell’apparecchio fin ché l’incastro è percettibile.
-
-
Page 33
Modificare l’incernieratura sportello
Accertarsi che la parte laterale della maniglia d, aprendo lo sportello non tocchi la guarnizione. Col tempo po trebbe danneggiarsi.
Se dovesse toccare,
-
registrare ulteriormente la piastra di fis saggio c mediante i perni filettati a finché piastra e parte laterale della ma niglia d non hanno l’angolazione cor retta e la guarnizione non viene toccata aprendo lo sportello.
Spostare la serratura:
^ aprire lo sportello. ^ Sfilare la chiave dalla toppa.
^
Rimuovere la copertura a con l’ausilio di un giravite facendo leva nell’incastro.
^
Svitare le due viti b.
-
­Disporre la serratura come indicato
^
ed estrarre la piastrina di bloccaggio
­d con l’ausilio di un giravite spingen
dola verso l’alto. Rimuovere il gancio di chiusura e
^
dalla serratura.
^ Prendere in mano come indicato il
portaserratura.
^
Spingere in dentro la chiave e ruotar la di 90° fino alla battuta d’arresto.
-
-
^
Estrarre la serratura c con il porta serratura. Per farlo infilare la chiave nella toppa e sfilare la serratura tiran do la chiave.
-
-
^
Rimontare il gancio di chiusura e ru otata di 180° (come da immagine).
-
33
Page 34
Modificare l’incernieratura sportello
Riinfilare la piastrina di bloccaggio d
^
come indicato finché si incastra. Rimuovere la copertura da lato oppo
^
sto dello sportello e montarla sull’altro lato.
^ Infilare la serratura nella posizione
nuova.
^ Avvitare la srratura e rimontare la co-
pertura.
-
34
Page 35
35
Page 36
Salvo modifiche / 0707
KWL 4712 S ed
M.-Nr. 07 059 050 / 00
it-IT
Loading...