Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу
перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 11 123 150
Page 2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................20
Подключение к электросети............................................................................... 95
Гарантия качества товара ................................................................................ 98
Контактная информация о Miele................................................................... 100
Заявление о соответствии товара................................................................ 103
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ее ненадлежащее использование может
привести к травмам и повреждениям изделий.
Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по встраиванию,
технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы
обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по
возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта панель конфорок предназначена для использования в до-
машних хозяйствах и бытовых условиях размещения, которые
соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям.
Прибор не предназначен для использования вне помещений.
Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых це-
лях для приготовления пищи и сохранения ее в теплом виде. Любые другие способы применения недопустимы.
Лица, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
панелью конфорок, должны при её эксплуатации находиться
под присмотром. Такие лица могут управлять панелью конфорок
без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они должны осознавать возможные опасности, связанные с неправильной эксплуатацией.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Детей младше 8лет не следует допускать близко к панели
конфорок, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8лет могут пользоваться панелью конфорок без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление прибором, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не допускается проведение чистки панели конфорок детьми
без надзора.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
панели конфорок. Никогда не позволяйте детям играть с ней.
Во время работы панель конфорок нагревается и остается го-
рячей еще некоторое время после выключения. Не подпускайте
детей близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога будет исключена.
Опасность получения ожогов. Не храните никакие предметы,
которые могут представлять интерес для детей, в шкафах над
или за панелью конфорок. Иначе у детей возникнет соблазн забраться на прибор.
рюль и сковород в сторону, над столешницей, чтобы дети не
могли снять посуду, потянув её на себя за ручку, и обжечься.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном
для детей месте.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю-
чить панель конфорок без Вашего намерения. Если Вы пользуетесь прибором, включайте блокировку, чтобы дети не могли изменить (выбранные) настройки.
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию
или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные компанией Miele.
Повреждения панели конфорок могут угрожать вашей безо-
пасности. Проверяйте панель конфорок на видимые повреждения. Никогда не пользуйтесь повреждённой панелью конфорок.
Надежная и безопасная работа панели конфорок гарантиро-
вана лишь в том случае, если она подключена к централизованной электросети.
Панель конфорок нельзя подключать к островному инверто-
ру, который применяется при автономном электроснабжении,
например, при использовании солнечной энергии. Иначе при
включении прибора во время пика напряжения может произойти его защитное отключение. Электроника прибора может быть
повреждена.
Электробезопасность панели конфорок гарантирована только
в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке панели конфорок должны обязательно соответствовать
параметрам электросети во избежание повреждений прибора.
Перед подключением панели конфорок сравните эти данные. В
случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по
электромонтажу.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте панель конфорок к электросети с помощью таких
устройств.
Используйте панель конфорок только во встроенном виде,
чтобы гарантировать ее надежную и безопасную работу.
Не разрешается эксплуатация этой панели конфорок на не-
стационарных объектах (напр., судах).
Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а
также внесение изменений в электрическое и механическое
устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы панели конфорок.
Никогда не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
панели конфорок выполняет специалист сервисной службы, не
авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Панель конфорок не предназначена для работы с внешним
таймером или системой дистанционного управления.
Подключение панели конфорок к электросети должен выпол-
нять специалист по электромонтажу (см. главу «Электроподключение)».
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Электроподключение»).
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ панель конфорок должна быть полностью отсоединена от электросети. Для того, чтобы это гарантировать:
– выключите предохранители на распределительном щите или
– полностью выверните резьбовые предохранители на электро-
щитке, или
– отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
Опасность поражения электрическим током. Не пользуйтесь
панелью конфорок или сразу же выключите её при возникновении неисправности или появлении сколов, трещин, царапин на
стеклокерамической поверхности. Отключите панель конфорок
от электросети. Обратитесь в сервисную службу.
Если панель конфорок встроена за мебельным фронтом (на-
пример. дверцей), никогда не закрывайте его, если Вы пользуетесь прибором. При закрытой дверце возможен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут быть повреждены панель
конфорок, окружающая мебель и пол. Закрывайте дверцу только после того, как погаснут индикаторы остаточного тепла.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Одновременная эксплуатация панели конфорок и устройства горения,
зависимого от воздуха в помещении
Опасность отравления из-за вдыхания продуктов сгорания!
При одновременной эксплуатации кухоной вытяжки и устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в одном и
том же помещении, или при соединении систем вентиляции
требуется особая осторожность.
Очаги, зависимые от комнатного воздуха, используют для
поддержания горения воздух помещения, а их отработавшие
газы выводятся наружу через газоотводную систему (например, вентиляционный короб). Такими устройствами могут быть
нагреватели, работающие на газу, масле, дереве или угле,
проточные водонагреватели, бойлерные установки, панели
конфорок или духовые шкафы..
Кухонная вытяжка забирает воздух из кухни и соседних помещений. Это относится к следующим режимам работы:
- режим отвода воздуха,
- режим циркуляции с расположенным снаружи циркуляционным отсеком.
Без достаточного притока воздуха возникает разрежение. К
устройству горения не поступает достаточно воздуха. Горение
не поддерживается и нарушается.
Ядовитые продукты горения в виде газов могут попасть из дымохода или вытяжного короба в жилые помещения.
Возникает угроза для жизни!
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Безопасная эксплуатация при одновременной работе вытяжки
и зависимых от комнатного воздуха устройств горения может
быть обеспечена, если разрежение не превышает 4Па
(0,04мбар). В этом случае исключается забор воздуха, отводимого от источника нагрева.
Этого можно добиться, если с помощью постоянных отверстий, например, незакрывающихся форточек в дверях и окнах,
обеспечить дополнительное поступление воздуха, необходимого для горения. При этом нужно проследить, чтобы сечение
такого отверстия было достаточного размера. Использование
только приточного / вытяжного канала в стене, как правило,
не обеспечивает поступление воздуха в необходимом объёме.
При расчёте объёма воздуха необходимо всегда учитывать его
совокупный объём в квартире. Рекомендуем обратиться за
консультацией к специалисту по эксплуатации печного оборудования.
Если вытяжка используется в режиме рециркуляции и при
этом воздух отводится обратно в помещение, то одновременная работа устройства горения, зависимого от комнатного
воздуха, не должна вызывать опасений.
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается
горячей некоторое время после выключения. Только после того,
как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будет
опасности получения ожогов.
Масла и жиры могут воспламениться при перегреве. Никогда
не оставляйте панель конфорок без присмотра при использовании масел и жиров. Никогда не тушите водой загоревшиеся масло или жир. Выключите панель конфорок.
Осторожно погасите пламя крышкой или специальным покрывалом.
Не оставляйте панель конфорок в процессе эксплуатации без
присмотра. Непрерывно следите за короткими процессами варки и жарения.
Открытый огонь создаёт опасность пожара!
Фламбирование запрещается. Включённая вытяжка затягивает
языки пламени в фильтр. Отложения частиц жира могут воспламениться.
При нагревании спреев, легковоспламеняемых жидкостей или
горючих материалов возможно их загорание. Поэтому никогда
не храните легковоспламеняемые предметы в выдвижных ящиках непосредственно под панелью конфорок. Если в ящиках
имеются лотки для столовых приборов, то они должны быть изготовлены из жаростойких материалов.
Никогда не нагревайте посуду без содержимого.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лопнуть. Не используйте панель конфорок для нагрева и кипячения
консервных банок.
14
Page 15
Указания по безопасности и предупреждения
Если панель конфорок чем-либо накрыта, то при ее случай-
ном включении или имеющемся остаточном тепле возникает
опасность, что лежащий сверху предмет загорится, лопнет или
расплавится. Никогда не накрывайте прибор чем-либо, например, декоративными панелями, тканью или защитной пленкой.
При включенном приборе, ошибочном включении прибора
или наличии остаточного тепла возникает опасность того, что
лежащие на панели конфорок металлические предметы нагреются. Предметы из других материалов могут расплавиться или
загореться. Влажные крышки кастрюль могут «прилипнуть». Не
используйте панель конфорок в качестве поверхности для хранения чего-либо. Выключайте конфорки после использования!
Вы можете обжечься горячей панелью конфорок. Во время
любых работ у нагретого прибора защищайте руки с помощью
рукавиц или прихваток. Пользуйтесь только сухими рукавицами
и прихватками. Мокрые или влажные текстильные изделия лучше проводят тепло и могут причинить ожоги горячим паром.
При приготовлении пищи поднимающееся тепло может силь-
но нагреть вытяжку.
Не касайтесь корпуса и жироулавливающих фильтров, пока вытяжка не остынет.
Если Вы используете электроприбор (напр., ручной миксер)
вблизи панели конфорок, следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячей панелью конфорок. Может быть повреждена изоляция провода.
Соль, сахар и песчинки, например, от чистки овощей, могут
вызвать образование царапин, если они попадут под дно посуды. Следите за тем, чтобы стеклокерамическая панель и дно
посуды были чистыми, прежде чем ставить посуду на панель.
15
Page 16
Указания по безопасности и предупреждения
Падение небольших предметов (например, солонки) может
вызвать образование трещин или сколов в стеклокерамике.
Следите за тем, чтобы никакие предметы не падали на стеклокерамическую панель.
Если на сенсорных кнопках и индикаторах будут находиться
горячие предметы, то это может повредить расположенную под
ними электронику. Никогда не ставьте горячие кастрюли или
сковороды на сенсорные кнопки и индикаторы.
Если сахар, сахаросодержащие блюда, пластик или фольга
попадут на горячую панель конфорок и расплавятся, то при остывании они повредят стеклокерамическую панель. Сразу же
выключите прибор и тщательно удалите эти вещества с помощью скребка для стекла. При этом пользуйтесь защитными
рукавицами. Очистите конфорки чистящим средством для стеклокерамики, как только они остынут.
Нагреваемые пустыми кастрюли могут привести к поврежде-
ниям стеклокерамической панели. Не оставляйте панель конфорок при ее работе без присмотра!
Шероховатое днище кастрюль и сковород может поцарапать
стеклокерамическую поверхность. Используйте кастрюли и сковороды только с гладким днищем.
Приподнимайте посуду, если Вы ее переставляете. Таким об-
разом Вы избежите царапин и потертостей.
В связи с высокой скоростью нагрева индукционных конфо-
рок возможно, что температура в течение очень короткого времени достигнет уровня, когда масла и жиры самовоспламеняются. Не оставляйте панель конфорок в процессе эксплуатации
без присмотра.
Нагревайте масла и жиры максимум 1 минуту и никогда не ис-
пользуйте для этого функцию Booster.
16
Page 17
Указания по безопасности и предупреждения
Только для лиц со стимулятором сердечной деятельности:
вблизи включенного прибора возникает электромагнитное поле.
Однако, повреждение стимулятора маловероятно. В спорном
случае обратитесь к врачу или производителю стимулятора.
Электромагнитное поле включенной панели конфорок может
отрицательно влиять на работу предметов, способных к намагничиванию. Кредитные карты, накопители информации, карманные калькуляторы и т.д. не должны находиться в непосредственной близости от включенной панели конфорок.
Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике
под панелью конфорок, при длительном, интенсивном использовании прибора могут нагреваться.
Конфорка снабжена охлаждающим вентилятором. Если под
встроенным прибором находится выдвижной ящик, то вам следует проследить за достаточным расстоянием между содержимым ящика и нижней стороной прибора, чтобы к конфорке поступало достаточно охлаждающего воздуха. Не храните никакие
острые и мелкие предметы или бумагу в выдвижном ящике, они
могут попасть через вентиляционные отверстия в корпус и повредить вентилятор или нарушить процесс вентиляции.
Никогда не используйте на конфорке, зоне с расширением
или области PowerFlex 2 предмета посуды одновременно.
Если посуда стоит не полностью на конфорке или зоне с рас-
ширением, то её ручки могут очень сильно нагреваться.
Ставьте посуду всегда посередине конфорки или зоны нагрева с
расширением.
Отложения жира и грязи отрицательно влияют на работу вы-
тяжки.
Никогда не пользуйтесь вытяжкой без жироулавливающих
фильтров, т.к. они обеспечивают очистку кухонных испарений.
Возможна опасность пожара, если чистка прибора будет вы-
полняться не в соответствии с указаниями этой инструкции.
17
Page 18
Указания по безопасности и предупреждения
Не накрывайте всасывающую решетку вытяжки во время ра-
боты прибора.
Попадание внутрь жидкостей может повредить вытяжку. Дер-
жите жидкости на расстоянии от вытяжки.
Вытяжка может всосать лёгкие предметы, что нарушит её ра-
боту. Не кладите лёгкие предметы (например, салфетки, бумагу)
вблизи вытяжки.
18
Page 19
Указания по безопасности и предупреждения
Чистка и уход
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный очиститель.
Если панель конфорок встроена над духовым шкафом или
плитой с функцией пиролитической очистки, то ее не разрешается эксплуатировать во время процесса пиролиза. В ином случае возможно срабатывание функции защиты от перегрева панели конфорок (см. соответствующую главу).
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется
право на гарантийное обслуживание.
19
Page 20
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
20
Page 21
Панель конфорок
Обзор
a
Конфорка PowerFlex
b
Конфорка PowerFlex
ab
комбинируются в зону PowerFlex
c
Конфорка PowerFlex
d
Конфорка PowerFlex
cd
комбинируются в зону PowerFlex
e
Элементы управления/индикаторы
f
Защитная решётка
g
Жироулавливающий фильтр
h
Съёмный поддон для сбора конденсата
21
Page 22
Обзор
Элементы управления/индикаторы
Конфорки/таймер
Сенсорные кнопки
a
Включение/выключение панели конфорок
b
Функция Stop&Go (общее понижение мощности)
c
Временная блокировка
d
Включение/выключение зоны PowerFlex
e
Включение/выключение функции поддержания тепла
f
Шкала управления
Для установки уровня мощности/таймера и времени отключения
g
Автоматическое отключение выбранной конфорки
h
Таймер
Индикаторы
i
Указание конфорки для автоматического отключения
j
Остаточное тепло
k
Функция Booster
l
Индикатор таймера
: до
:
Блокировка запуска/блокировка функций активирована
Демонстрационный режим активирован
22
Время
Page 23
Вытяжка
a
Шкала управления для установки уровня мощности
b
Сенсорная кнопка остаточного хода 5минут
c
Сенсорная кнопка остаточного хода 15минут
d
Индикатор очистки жироулавливающего фильтра
e
Индикатор регенерации угольных фильтров
Обзор
23
Page 24
Обзор
Технические данные конфорок
КонфоркаØв см*Мощность в Вт при 230 В**
15–23нормальная
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
15–23нормальная
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
+22-23 /
15 x 23 – 23 x 39
15–23нормальная
15–23нормальная
+22-23 /
15 x 23 – 23 x 39
* В пределах указанного диапазона размера конфорки возможно использование посуды с любым диаметром днища.
** Указанная мощность может варьироваться в зависимости от размера и материала
кухонной посуды.
нормальная
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
нормальная
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
Всего7300
2100
3000
3650
2100
3000
3650
3400
4800
7300
2100
3000
3650
2100
3000
3650
3400
4800
7300
24
Page 25
Ввод в эксплуатацию
Приклейте типовую табличку при-
бора (прилагается к комплекту документации) на специально предусмотренное для этого место в главе «Сервисная служба».
Удалите защитную плёнку и на-
клейки, если они есть на приборе.
Первая чистка панели конфорок
Протрите панель конфорок перед
первым применением влажной салфеткой, затем вытрите насухо.
Первая эксплуатация панели
конфорок
Детали из металла покрыты специальным защитным средством. Это
вызывает возникновение запаха и,
возможно, испарений при первом
включении прибора. В результате нагрева индукционных катушек также
возникает запах в первые часы эксплуатации. С каждым последующим
использованием запах уменьшается,
затем он полностью исчезает.
Запах и возможные испарения не
указывают на неправильное подключение или дефект прибора и не являются опасными для здоровья.
Обратите внимание, что время нагрева индукционных панелей конфорок значительно меньше, чем у
обычных.
25
Page 26
Ввод в эксплуатацию
Настройка функции
Miele@home
Обязательное условие: домашняя
сеть Wi-Fi
Ваша панель конфорок оснащена интегрированным Wi-Fi модулем. Панель конфорок можно соединить с
домашней сетью Wi-Fi.
Ваша панель конфорок оснащена
встроенной вытяжкой. Если у вас установлена отдельная кухонная вытяжка Miele и она связана с домашней сетью Wi-Fi, то вы сможете пользоваться автоматическим управлением вытяжкой с помощью функции
Con@ctivity. Подробную информацию
об этом вы найдёте в инструкции по
эксплуатации и монтажу к вашей вытяжке.
Убедитесь, что в месте установки
вашей панели конфорок имеется
достаточно сильный сигнал сети
Wi-Fi.
Существует несколько вариантов
подключения вашей панели конфорок к сети Wi-Fi.
Доступность соединения Wi-Fi
Соединение Wi-Fi имеет такой же
диапазон частот, что и другие приборы (например, микроволновые печи,
игрушки с дистанционным управлением). Это может привести к временному или полному сбою соединения.
Поэтому постоянная доступность
предлагаемых функций не может
быть гарантирована.
Доступность Miele@home
Использование мобильного приложения Miele@mobile зависит от доступности услуг Miele@home в вашей
стране.
Услуги Miele@home доступны не в
каждой стране.
Более подробную информацию о доступности вы найдёте на сайте
www.miele.ru.
Мобильное приложение
Miele@mobile
Приложение Miele@mobile можно
скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
После того как вы установите мобильное приложение Miele@mobile на
мобильном устройстве, вы сможете
выполнять следующие действия:
– вызывать информацию о рабочем
состоянии вашего прибора
– запрашивать указания о выполне-
нии программы вашего прибора
– настраивать сеть Miele@home с
другими бытовыми приборами
Miele, поддерживающими функцию
WiFi
®
26
Page 27
Ввод в эксплуатацию
Соединение через приложение
Приложение Miele@mobile используется для подключения к вашей сети.
Установите приложение
Miele@mobile на вашем мобильном
устройстве.
Для регистрации вам потребуется:
1. Пароль вашей сети Wi-Fi.
2. Пароль вашей панели конфорок.
Паролем панели конфорок являются
9 последних цифр заводского номера, который указан на типовой табличке.
но нажатыми сенсорные кнопки«0» и «5» не менее 6секунд.
На индикаторе таймера отображается отсчёт секунд в убывающем порядке. По истечении времени на индикаторе таймера на 10секунд отобразится код:.
Соединение через WPS
Обязательное условие: у вас имеется WPS-роутер (WiFi Protected
Setup).
Включите панель конфорок.
Коснитесь сенсорной кнопки«0» на
любой цифровой клавиатуре.
Коснитесь и держите одновремен-
но нажатыми сенсорные кнопки«0» и «6» не менее 6секунд.
На индикаторе таймера отображается отсчёт секунд в убывающем порядке. По истечении времени на индикаторе таймера во время попытки
соединения появится индикация в виде бегущих огней (максимум на
120секунд).
Регистрация по WPS активна только
в течение этих 120 секунд.
Активируйте функцию WPS на ва-
шем Wi-Fi роутере.
Если соединение успешно, то на индикаторе таймера появится код:.
Если соединение не было установлено, то на индикаторе таймера появится код:. Возможно, вы активировали WPS на своём роутере
недостаточно быстро. Повторите вышеуказанные шаги.
Совет: Если ваш Wi-Fi роутер не подходит для соединения через WPS, используйте соединение через мобильное приложение Miele@mobile.
Теперь у вас есть 10минут для настройки Wi-Fi подключения.
Следуйте указаниям на дисплее в
приложении.
27
Page 28
Ввод в эксплуатацию
Прерывание процесса
Коснитесь любой сенсорной кноп-
ки.
Сброс настроек
При замене роутера нет необходимости в выполнении сброса.
Включите панель конфорок.
Коснитесь сенсорной кнопки«0» на
любой цифровой клавиатуре.
Коснитесь и держите одновремен-
но нажатыми сенсорные кнопки«0» и«9» в течение 6секунд.
На индикаторе таймера отображается отсчёт секунд в убывающем порядке. По истечении времени на индикаторе таймера на 10секунд отобразится код :.
Сбросьте настройки панели конфорок в случае её утилизации или продажи, а также при вводе в эксплуатацию использовавшейся ранее панели
конфорок. Только указанный способ
обеспечит удаление личных данных и
блокировку доступа к панели конфорок для бывшего владельца.
28
Page 29
Индукция
Принцип действия
Под индукционной конфоркой находится индукционная катушка. Эта катушка создаёт магнитное поле,
действующее непосредственно на
дно посуды и нагревающее его. Конфорка нагревается лишь косвенно,
от тепла, отдаваемого посудой.
Индукция функционирует только в
том случае, если дно посуды намагничивается (см. главу «Кухонная посуда»). Она автоматически учитывает
размер используемой кухонной посуды.
Опасность получения ожогов
от горячих конфорок.
У включённого прибора, при слу-
чайном включении или остаточном
тепле конфорки существует опасность, что будут нагреты находящиеся на панели конфорок металлические предметы.
Не используйте панель конфорок в
качестве поверхности для хранения чего-либо.
После использования выключайте
прибор с помощью сенсорной
кнопки .
Кухонная посуда
Подходящая посуда
– нержавеющая сталь с дном из на-
магничиваемого материала,
– эмалированная сталь,
– чугун
Качество дна посуды может влиять
на равномерность приготовления (например, при подрумянивании блинов). Дно посуды должно равномерно
распределять жар. Для этого отлично
подходит многослойное дно типа
«сэндвич» из нержавеющей стали.
Непригодная посуда
– нержавеющая сталь с дном из не-
намагничиваемого материала
– алюминий или медь
– стекло, керамика или фаянс.
Проверка кухонной посуды
Если вы не уверены в том, подходит
ли кастрюля или сковорода для индукционного нагрева, подержите магнит у днища посуды. Если магнит будет прилипать, значит посуда подходит.
29
Page 30
Индукция
Распознавание наличия посуды
или непригодной посуды
На шкале управления конфорки мигает установленный уровень мощности, если
– конфорка включена без посуды
или с неподходящей посудой (с ненамагничивающимся дном),
– диаметр дна используемой посуды
слишком мал,
– посуда снята с включённой кон-
форки.
Если в течение 3 минут на конфорку
будет установлена подходящая посуда, мигание уровня мощности прекратится, и вы сможете продолжать
процесс, как обычно.
Если посуда установлена не будет
или она будет из неподходящего материала, конфорка автоматически
выключится через 3 минуты.
Рекомендации
– Для оптимального использования
конфорки выбирайте кухонную посуду с подходящим диаметром дна
(см. главу «Обзор», раздел «Технические данные конфорок»). Если
кастрюля будет слишком мала, она
не будет распознаваться.
– Используйте только кастрюли и
сковороды с гладким дном. Неотшлифованное дно кастрюли или
сковороды может поцарапать
стеклокерамическую поверхность.
– Для того чтобы переместить по-
суду, приподнимайте её. Так вы избежите появления следов потёртостей и царапин. Царапины, возникающие при сдвигании кухонной
посуды, не влияют на работу панели конфорок. Такие царапины являются нормальными следами
эксплуатации и не считаются причиной для рекламации.
30
– Обратите внимание, что при прода-
же сковород и кастрюль часто указывается максимальный или верхний диаметр. Важное значение
имеет однако диаметр дна (как
правило, меньшего размера).
– По возможности используйте по-
суду с прямыми стенками. При использовании посуды с наклонными
стенками нагрев будет осуществляться по максимальному (верхнему) диаметру посуды. Это может
привести к обесцвечиванию краёв
посуды или отслаиванию покрытия.
Page 31
Шумы
При работе индукционных конфорок
возможно появление следующих
звуков в области кухонной посуды в
зависимости от материала и обработки её дна:
Гул при работе прибора с высокой
мощностью. Он будет слышен слабее
или исчезнет, если понизить уровень
мощности.
Потрескивание при использовании
посуды, дно которой изготовлено из
различных материалов (например,
многослойное дно типа «сэндвич»).
Свист, если зависящие друг от друга
конфорки (см. главу «Функция
Booster») работают одновременно и
на них установлена посуда с дном,
изготовленным из различных материалов (например, многослойное дно
типа «сэндвич»).
Индукция
Короткие металлические звуки при
коммутационных процессах в электронике, особенно при работе прибора с низкой мощностью.
Жужжание, если включается вентилятор охлаждения. Он включается
для защиты электроники при интенсивном использовании панели. Вентилятор может продолжать работать
и после выключения прибора.
31
Page 32
Принцип действия вытяжки
Всасываемый выходящий воздух
нельзя направлять в нижний шкаф,
это может привести к повреждению
шкафа.
Работа в режиме отвода воздуха
Всасываемый воздух очищается жироулавливающим фильтром и выводится из здания наружу.
Работа в режиме рециркуляции
(с монтажным комплектом DUU
1000(-1))
Всасываемый воздух очищается жироулавливающим фильтром. Затем
воздух выводится в циркуляционный
модуль, где дополнительно очищается угольным фильтром. Затем воздух
возвращается в кухню.
Счётчики рабочих часов
Прибором запоминается время, в
течение которого работает кухонная
вытяжка.
Счётчики рабочих часов сигнализируют загоранием символа жироулавливающего фильтра или символа
угольного фильтра , если фильтры
необходимо очистить или заменить.
Информация о чистке и замене
фильтров и обнулении счетчиков рабочих часов содержится в главе
«Чистка и уход».
В инструкции по эксплуатации и
монтажу циркуляционного отсека
указано, что следует включить счётчик рабочих часов для угольного
фильтра. В данном случае такой необходимости нет.
Символ угольного фильтра также
появляется, когда вытяжка работает
в режиме отвода воздуха.
32
Page 33
Советы по экономии электроэнергии
– По возможности готовьте только в
закрытых кастрюлях или сковородах. Таким образом, Вы предотвратите потери тепла.
– Для небольшого количества выби-
райте маленькую посуду. Маленькая посуда потребует меньшего
расхода энергии, чем большая, но
мало заполненная.
– Готовьте с малым количеством во-
ды.
– После закипания или поджарива-
ния вовремя переключайте мощность обратно на более низкий
уровень.
– Используйте скороварку, чтобы со-
кратить время приготовления.
– При приготовлении блюд позаботь-
тесь о хорошей вентиляции кухни.
Если в режиме отвода воздуха не
будет достаточного поступления
воздуха, то вытяжка будет работать неэффективно и повысится
уровень шума.
– При сильном образовании испаре-
ний заранее включайте высокий
уровень мощности. Это более эффективно, чем пытаться удалить
распространившиеся на кухне испарения с помощью длительной
эксплуатации вытяжки.
– После приготовления снова выклю-
чите вытяжку.
– Регулярно чистите или заменяйте
фильтры. При сильном загрязнении фильтров снижается мощность
вытяжки и уровень гигиены, повышается опасность возгорания.
– По возможности готовьте при сла-
бом уровне мощности/нагрева.
При этом образуется меньше испарений, и вытяжка будет работать с
низким уровнем мощности.
– Таким образом, будет снижен рас-
ход электроэнергии. Чаще всего
бывает достаточен низкий уровень
мощности. Используйте уровень
Booster только при необходимости.
33
Page 34
Диапазоны регулировки мощности
В заводской настройке панель конфорок запрограммирована на 9 уровней
мощности При желании вы можете расширить эту установку до 17уровней
мощности (см. главу «Программирование»).
Приготовление молочной каши22-2
Разогрев небольших порций жидкости
Замачивание риса
Размораживание овощей в блоках32-3
Замачивание крупы32-3
Нагрев жидких и полужидких блюд
Приготовление омлета и яичницы-глазуньи без корочки
Варка фруктов в собственном соку
Замачивание изделий из теста44-5
Тушение овощей, рыбы55
Размораживание и разогрев замороженных продуктов55-5
Бережное приготовление (не в разогретом жире) яични-
цы-глазуньи и т.д.
Доведение до кипения большого количества продуктов,
например,приготовление густого супа (айнтопфа)
Приготовление кремов и соусов, например, сабайона
или голландского соуса
Бережное обжаривание (не в разогретом жире) мяса,
шницеля, сарделек
Приготовление картофельных оладьев, блинов, оладьев76-7
Обжаривание блюд перед их тушением88-8
Кипячение большого количества жидкости
Доведение до кипения
1-21-2
33-3
44-4
65-6
6-76-7
6-76-7
99
расширенная
настройка
(17уровней)
Указанные значения являются ориентировочными. Мощность индукционной катушки
варьируется в зависимости от размера и материала днища посуды. Поэтому возможно, что для вашей посуды уровни мощности будут немного отличаться. Определите
оптимальные установки для вашей посуды при практическом применении. Выбирайте
для новой посуды, свойства которой вам неизвестны, более низкий уровень мощности, чем тот, что указан.
34
Page 35
Управление прибором
Принцип управления
Ваша стеклокерамическая панель оснащена электронными сенсорными
кнопками, которые реагируют на
прикосновение. К сенсорной кнопке
Вкл/Выкл при включении прибора
следует прикасаться несколько дольше, чем к остальным кнопкам.
Каждая реакция кнопок подтверждается звуковым сигналом.
У выключенной панели конфорок
видны только напечатанные символы
для сенсорных кнопок Вкл/Выкл.
Когда вы включаете панель конфорок, загораются остальные сенсорные кнопки.
Нарушение работы сенсорных
кнопок при загрязнении и/или помехах.
Сенсорные кнопки не реагируют
на касание пальцем или может
произойти непредусмотренный
процесс, например, автоматическое выключение панели конфорок
(см. главу «Функции безопасности», раздел «Защитное отключение»). Горячая кухонная посуда,
стоящая на сенсорных кнопках/индикаторах, может повредить расположенную снизу электронику.
Содержите в чистоте сенсорные
кнопки и индикаторы.
Не кладите никакие предметы на
сенсорные кнопки и индикаторы.
Не ставьте горячую посуду на сенсорные кнопки и индикаторы.
35
Page 36
Управление прибором
Опасность возгорания из-за
перегрева пищи.
Приготавливаемая пища, остав-
ленная без присмотра, может перегреться и воспламениться.
Не оставляйте панель конфорок в
процессе эксплуатации без присмотра.
Обратите внимание, что время нагрева индукционных панелей конфорок значительно меньше, чем у
обычных.
Включение панели конфорок
Коснитесь сенсорной кнопки.
Загораются остальные сенсорные
кнопки.
Если за этим не последуют никакие
установки, то спустя несколько секунд панель конфорок выключится
в целях безопасности.
Выключение конфорки/панели конфорок
Для выключения конфорки косни-
тесь сенсорной кнопки«0» на соответствующей шкале управления.
Чтобы выключить прибор вместе
со всеми конфорками, коснитесь
сенсорной кнопки.
Индикация остаточного тепла
Если конфорка горячая, то после ее
выключения загорается индикатор
остаточного тепла. В зависимости от
температуры, над уровнями мощности 1, 2 и 3 загорается точка.
Точки индикации остаточного тепла
будут гаснуть одна за другой по мере
остывания конфорок. Последняя точка погаснет только к тому моменту,
когда прикосновение к конфорке будет безопасным.
Установка уровня мощности
В заводской настройке включено
перманентное распознавание посуды (см. главу «Программирование»). При включении панели конфорок, если вы ставите посуду на
конфорку, загораются все сенсорные кнопки шкалы управления.
Поставьте посуду на нужную кон-
форку.
Касанием сенсорной кнопки на со-
ответствующей шкале управления
выберите нужный уровень мощности.
36
Опасность получения ожогов
от горячих конфорок.
После окончания процесса приго-
товления конфорки остаются горячими.
Не касайтесь конфорок, пока горят индикаторы остаточного тепла.
Page 37
Управление прибором
Установка уровня мощности
– расширенный диапазон
уровней
Коснитесь шкалы управления меж-
ду сенсорными кнопками.
Сенсорные кнопки перед промежуточной ступенью и за ней горят ярче,
чем остальные кнопки.
Пример:
Если вы установили уровень мощности 7, то 7 и 8 будут гореть ярче, чем
остальные сенсорные кнопки.
Зона конфорок PowerFlex
Конфорки PowerFlex автоматически
объединяются в зону конфорок, если
вы ставите достаточно крупную посуду (см. главу «Обзор – панель конфорок»). Управление зоной конфорок
осуществляется с помощью цифровой клавиатуры передней или левой
конфоркой PowerFlex (в зависимости
от модели). Конфорки PowerFlex
можно объединить или разъединить
также и вручную.
Ставьте посуду всегда в центр зоны
конфорок PowerFlex.
Объединение в единую зону конфорок PowerFlex/разъединение
Коснитесь сенсорной кнопки или
.
37
Page 38
Управление прибором
Автоматика закипания
При включённой автоматике закипания конфорка нагревается автоматически на самом высоком уровне
мощности (форсированный нагрев),
после чего мощность снижается до
заданного вами уровня для основного приготовления. Длительность форсированного нагрева зависит от выбранного вами уровня мощности для
основного приготовления (см. таблицу).
Активация автоматики закипания
Касайтесь сенсорной кнопки нуж-
ного уровня мощности для основного приготовления до тех пор, пока не прозвучит сигнал и не начнёт
мигать сенсорная кнопка.
Во время закипания (см. таблицу) мигает установленный уровень мощности для основного приготовления.
При расширенном диапазоне уровней мощности (см. главу «Программирование») и выбранном промежуточном уровнемигают сенсорные
кнопки до этого уровня и после него.
Если во время доведения до кипения вы меняете уровень мощности
для основного приготовления, вы
выключаете автоматику закипания.
Выключение автоматики закипания
Коснитесь сенсорной кнопки уста-
новленного уровня мощности для
основного приготовления.
Уровень мощ-
ности для ос-
новной варки*
1ок. 0:15
1.ок. 0:15
2ок. 0:15
2.ок. 0:15
3ок. 0:25
3.ок. 0:25
4ок. 0:50
4.ок. 0:50
5ок. 2:00
5.ок. 5:50
6ок. 5:50
6.ок. 2:50
7ок. 2:50
7.ок. 2:50
8ок. 2:50
8.ок. 2:50
9–
* Уровни мощности для основной варки,
отмеченные точкой, имеются только при
увеличенном количестве уровней мощности (см. главу «Программирование»).
Форсированный
нагрев
[мин:с]
или
Установите другой уровень мощ-
ности.
38
Page 39
Управление прибором
Функция Booster
У конфорок есть функция
TwinBooster.
Функция Booster усиливает мощность
для быстрого нагрева большого количества воды, например, для варки
макаронных изделий. Это усиление
мощности включается максимум на
15минут.
Вы можете одновременно использовать Booster максимум у 2 конфорок.
Если вы включаете Booster, в то время как
– не установлена мощность конфор-
ки, то по истечении времени функции Booster или при преждевременном отключении автоматически
включается уровень «9».
– установлена мощность конфорки,
то по истечении времени функции
Booster или при преждевременном
отключении автоматически включается предыдущий выбранный
уровень.
Соответственно, 2 конфорки связаны
друг с другом, таким образом обеспечивается мощность для функции
Booster. Во время действия функции
Booster часть мощности одной конфорки передаётся другой конфорке.
Следствием этого является один из
следующих процессов:
Включение TwinBooster
Уровень 1
Поставьте посуду на нужную кон-
форку.
При необходимости установите
уровень мощности.
Коснитесь сенсорной кнопкиB.
Загорится индикатор функции
TwinBooster, уровень 1.
Уровень 2
Поставьте посуду на нужную кон-
форку.
При необходимости установите
уровень мощности.
Коснитесь 2 раза сенсорной кноп-
киB.
Загорится индикатор функции
TwinBooster, уровень 2.
Выключение TwinBooster
Касайтесь сенсорной кнопкиB до
тех пор, пока не погаснут индикаторы.
или
Установите другой уровень мощ-
ности.
– кратковременное увеличение мощ-
ности выключается
– уровень мощности понижается
– связанная конфорка выключается.
39
Page 40
Управление прибором
Поддержание тепла
Функция поддержания тепла служит
для поддержания в тёплом виде горячих блюд сразу после приготовления, но не для повторного подогрева остывших блюд.
Максимальное время, в течение которого может работать функция поддержания тепла, составляет 2часа.
– Для поддержания блюд в тёплом
виде используйте только посуду
для приготовления (кастрюля/сковорода). Закрывайте посуду крышкой.
– Время от времени перемешивайте
твёрдую или густую пищу (картофельное пюре, густой суп).
– Содержание питательных веществ
в продуктах начинает снижаться
при приготовлении и продолжается
при поддержании блюда в тёплом
виде. Чем дольше продукт будет
сохраняться тёплым, тем больше
будут потери питательных веществ.
Старайтесь, чтобы время сохранения тепла блюд было как можно
короче.
Включение/выключение функции
поддержания тепла
Коснитесь сенсорной кнопки
нужной конфорки.
40
Page 41
Управление прибором
Вытяжка
Вытяжка включится автоматически,
когда пригодная посуда будет стоять
на конфорке, для которой установлен
уровень мощности (Con@ctivity). Уровень мощности вытяжки зависит от
уровня мощности конфорки.
Вы можете временно деактивировать
Con@ctivity.
Уровень мощности вытяжки можно в
любое время изменить вручную. Для
испарений и запахов различной интенсивности вы можете выбрать ступени мощности от 1 до 3, При временном, очень сильном выделении
пара и образовании запаха, например, при обжаривании – уровень
BoosterB.
Установка уровня мощности/выключение вытяжки
Для установки уровня мощности
коснитесь соответствующей сенсорной кнопки.
Для выключения коснитесь сенсор-
ной кнопки0.
Если вытяжка не была выключена,
она автоматически отключится через 12часов после последнего нажатия на кнопку.
Отмена активации функции
Con@ctivity
Вытяжка включается автоматически.
Для отмены активизации функции
Con@ctivity коснитесь кнопки 0.
Установите нужный уровень мощ-
ности.
Когда вы выключаете, а потом снова включаете конфорку, функция
Con@ctivity снова активируется.
Совет: Для эффективного отвода пара у кастрюль высотой более 15см
положите между крышкой и кастрюлей разливательную ложку.
Функция Booster
Максимальное время активности
функции Booster составляет 10минут.
Для преждевременного заверше-
ния функции Booster переключите
на другой уровень мощности.
41
Page 42
Управление прибором
Остаточный ход
Рекомендуется продолжение работы
вытяжки после приготовления пищи в
течение нескольких минут. Таким образом воздух кухни будет очищен от
оставшихся испарений и запахов. В
вашем распоряжении имеются две
установки времени остаточного хода:
(5минут) и (15минут). Остаточный ход выполняется на ступени
мощности, установленной во время
включения. Во время остаточного хода можно переключать ступени мощности.
Коснитесь сенсорной кнопки
или , чтобы включить остаточный ход.
Коснитесь сенсорной кнопки,
или 0, чтобы выключить остаточный ход.
Если выключить панель конфорок
сенсорной кнопкой, остаточный
ход продолжит выполняться до
окончания соответствующего времени.
42
Page 43
Таймер
Если вы хотите воспользоваться таймером, то панель конфорок должна
быть включена.
Вы можете установить время от 1минуты (:) до 9часов 59минут (:).
Значения времени до 59минут вводятся в минутах (00:59), значения, начиная от 60минут, – в часах и минутах. Значения вводятся в последовательности: часы, разряд десятков
(минуты), разряд единиц (минуты).
После ввода первой цифры индикатор таймера горит статично, после
ввода второй цифры первая цифра
перемещается влево, после ввода
третьей цифры первая и вторая цифры перемещаются влево.
Таймер может использоваться для 2х функций:
– для установки времени таймера
– для автоматического выключения
конфорки.
Функции можно использовать одновременно. Отображается всегда
самое короткое время, сенсорная
кнопка (таймер) или индикатор
конфорки (автоматическое выключение) пульсируют.
Если вы хотели бы видеть фоновые
индикации отсчёта оставшегося времени, коснитесь сенсорной кнопки
или . Если для нескольких конфорок запрограммировано одно время
выключения, касайтесь сенсорной
кнопки столько раз, пока не начнёт мигать индикатор нужной конфорки.
Таймер
Таймер устанавливается с помощью
цифровой клавиатуры левой или передней левой конфорки (в зависимости от оснащения модели).
Установка времени таймера
Коснитесь сенсорной кнопки.
Индикатор таймера начинает мигать.
Установите нужное время.
Изменение времени таймера
Коснитесь сенсорной кнопки.
Установите нужное время.
Удаление времени таймера
Касайтесь сенсорной кнопки до
тех пор, пока на индикаторе таймера не появится:.
43
Page 44
Таймер
Автоматическое выключение
конфорки
Можно установить время, после которого конфорка автоматически отключится. Функция может быть одновременно использована для всех
конфорок.
Время выключения устанавливается
каждый раз на шкале управления
конфоркой, которая должна быть
автоматически выключена.
Конфорка выключается устройством защитного отключения, если
запрограммированное время превышает максимально допустимое
время эксплуатации (см. главу
«Функции безопасности», раздел
«Защитное отключение»).
Установите для нужной конфорки
уровень мощности.
Коснитесь сенсорной кнопки.
если вы хотели бы видеть отсчёт
остаточного времени в фоновом
режиме.
Изменение времени выключения
Касайтесь сенсорной кнопки
столько раз, пока не начнёт мигать
индикатор нужной конфорки.
Установите нужное время.
Удаление времени выключения
Касайтесь сенсорной кнопки
столько раз, пока не начнёт мигать
индикатор нужной конфорки.
Коснитесь символа «0» на шкале
управления.
Индикатор начинает мигать.
Установите нужное время.
Если вы хотели бы настроить вре-
мя выключения для другой конфорки, действуйте, как описано
выше.
Если запрограммировано несколько
значений времени выключения, отображается самое короткое из оставшихся значений времени, и мигает соответствующий индикатор. Остальные индикаторы горят статично.
Касайтесь сенсорной кнопки до
тех пор, пока не начнёт мигать индикатор для нужной конфорки,
44
Page 45
Дополнительные функции
Функция Stop&Go (общее понижение мощности)
При активации Stop&Go уровень
мощности всех включённых конфорок понижается до 1. Уровень мощности вытяжки не уменьшается, а в
зависимости от настроенного уровня
мощности конфорок может даже
увеличиться.
Уровни мощности конфорок и настройку таймера изменить нельзя,
панель конфорок можно только выключить. Отсчёт времени таймера,
времени выключения, времени действия функции Booster и времени для
закипания продолжается.
При выключении функции конфорки
продолжают работать в соответствии
с последней установкой уровня мощности.
Если функция не будет выключена в
течение 1 часа, то панель конфорок
отключится.
Восстановление параметров
Если панель конфорок была случайно выключена во время работы, с помощью этой функции вы сможете
восстановить все настройки. Панель
конфорок необходимо снова включить в течение 10 секунд после выключения.
Включите панель конфорок снова.
Мигают индикаторы установленных
перед этим уровней мощности.
Сразу коснитесь кнопки одного из
мигающих уровней мощности.
Все конфорки и таймер продолжат
работать с прежними настройками.
Включение / выключение
Коснитесь сенсорной кнопки.
Используйте функцию, если имеется
опасность выкипания.
45
Page 46
Дополнительные функции
Временная блокировка
Вы можете заблокировать сенсорные кнопки панели конфорок на 20
секунд, чтобы, например,удалить
загрязнения. Сенсорная кнопка
не блокируется.
Включение
Коснитесь сенсорной кнопки.
На индикаторе таймера идёт отсчёт
времени.
Выключение
Касайтесь сенсорной кнопки до
тех пор, пока не погаснет индикатор таймера.
Демонстрационный режим
Эта функция позволяет демонстрировать в торговых точках панель конфорок без нагрева.
Включение / выключение
Включите панель конфорок.
Коснитесь сенсорной кнопки«0» на
любой цифровой клавиатуре.
Затем коснитесь и держите од-
новременно нажатыми сенсорные
кнопки«0» и «2» в течение 6секунд.
На индикаторе таймера в течение нескольких секунд мигает попеременно с (демонстрационный режим включён) или (демонстрационный режим выключен).
Индикация данных панели
конфорок
Вы можете увидеть индикацию обозначения модели и версии программного обеспечения вашей панели конфорок. На конфорках не должна находиться никакая посуда.
Обозначение модели
Включите панель конфорок.
Коснитесь сенсорной кнопки«0» на
любой цифровой клавиатуре.
Затем коснитесь сенсорных кно-
пок«0» и «4» одновременно.
На индикаторе таймера попеременно
мигают, соответственно, 2 цифры:
Пример: мигает попеременно с
= KM1234
Версия программного обеспечения
Включите панель конфорок.
Коснитесь сенсорной кнопки«0» на
любой цифровой клавиатуре.
Затем коснитесь сенсорных кно-
пок«0» и «3» одновременно.
На индикаторе таймера появляются
цифры:
Пример: : = версия программного
обеспечения 2.00
46
Page 47
Функции безопасности
Блокировка запуска / блокировка функций
Блокировка деактивируется при
отключении электропитания.
Для предотвращения несанкционированного включения панели, отдельных конфорок и вытяжки, a также
случайного изменения установок
прибор оснащён устройством блокировки функций и блокировки запуска.
Блокировка запуска активируется
при выключенной панели конфорок.
Если данная функция активирована,
вы не можете включить панель конфорок и пользоваться таймером. Установленный таймер продолжает отсчёт. Панель конфорок запрограммирована таким образом, что блокировка запуска должна быть активирована вручную. Программирование
можно установить таким образом,
что блокировка запуска автоматически включается через 5минут после
выключения панели конфорок, если
не происходит ручной блокировки
(см. главу «Программирование»).
Блокировка функций активируется
при включённой панели конфорок.
Если данная функция активирована,
возможно лишь ограниченное использование прибора:
– Конфорки, вытяжку и панель кон-
форок можно лишь выключить.
– Установленное время таймера
можно изменить.
Если при активированной блокировке
запуска или блокировке функций будет нажата неразрешенная сенсорная кнопка, то на индикаторе таймера на несколько секунд появится
и прозвучит сигнал.
Включение блокировки запуска
Удерживайте нажатой сенсорную
кнопку в течение 6секунд.
На индикаторе таймера отображается отсчёт секунд в убывающем порядке. По истечении времени на индикаторе таймера появляется.
Активирована блокировка включения.
Выключение блокировки запуска
Удерживайте нажатой сенсорную
кнопку в течение 6секунд.
На индикаторе таймера появляется
сначала , затем начинается отсчёт
секунд в убывающем порядке. По истечении времени блокировка запуска
будет выключена.
47
Page 48
Функции безопасности
Включение блокировки функций
Коснитесь и держите одновремен-
но нажатыми сенсорные кнопки
и в течение 6секунд.
На индикаторе таймера отображается отсчёт секунд в убывающем порядке. По истечении времени на индикаторе таймера появляется.
Блокировка активирована.
Выключение блокировки функций
Коснитесь и держите одновремен-
но нажатыми сенсорные кнопки
и в течение 6секунд.
На индикаторе таймера появляется
сначала , затем начинается отсчёт
секунд в убывающем порядке. По истечении времени блокировка будет
выключена.
48
Page 49
Функции безопасности
Защитное отключение
Сенсорные кнопки перекрыты
Ваша панель конфорок автоматически выключается, если одна или более сенсорных кнопок остаются
перекрытыми более 10 секунд, например, прикосновением пальцев,
выкипевшей пищей или при помещении на кнопки какого-либо предмета.
Над сенсорной кнопкой кратко
мигнёт и раздастся звуковой сигнал.
Когда предметы и/или загрязнения
будут удалены, погаснет и панель
конфорок будет снова готова к работе.
Продолжительность работы слишком большая
Защитное отключение срабатывает
автоматически, если конфорка нагревается в течение слишком длительного времени. Этот период времени зависит от выбранного уровня
мощности. Если время будет превышено, то конфорка выключится и появится индикатор остаточного тепла.
Если вы выключите и включите конфорку, то она снова будет готова к
работе.
Уровень мощности*
Макс. время работы
[ч:мин]
Уровень безопасности
0**12
110:008:005:00
1.10:007:004:00
2/2.5:004:003:00
3/3.5:003:302:00
4/4.4:002:001:30
5/5.4:001:301:00
6/6.4:001:0000:30
7/7.4:0000:4200:24
84:0000:3000:20
8.4:0000:3000:18
91:0000:2400:10
* Уровни мощности, отмеченные точкой,
имеются только при увеличенном количестве уровней мощности (см. главу
«Диапазон регулировки»).
** Заводская установка
В заводской настройке панель конфорок запрограммирована на уровень безопасности «0». При необходимости можно установить более
высокий уровень безопасности с
меньшей продолжительностью максимальной работы (см. таблицу).
49
Page 50
Функции безопасности
Защита от перегрева
Все индукционные катушки и радиаторы электроники оснащены защитой
от перегрева. Чтобы избежать перегрева катушек или системы теплоотвода, защита от перегрева выполнит
одно из следующих действий:
Индукционные катушки
– Прерывается работа включённой
функции Booster.
– Уменьшается установленная мощ-
ность.
– Конфорка автоматически выклю-
чается. На индикаторе таймера мигает попеременно с .
Конфорку можно снова включить,
как только погаснет сообщение об
ошибке.
Радиатор охлаждения
– Прерывается работа включённой
функции Booster.
Защита от перегрева может сработать в следующих ситуациях:
– – установленная кухонная посуда
нагревается без содержимого;
– – жир или масло нагревается при
высокой мощности;
– – нижняя сторона панели конфо-
рок недостаточно вентилируется;
– – горячая конфорка будет снова
включена после отключения электроэнергии.
Если защита от перегрева снова сработает, несмотря на устранение причин, обратитесь в сервисную службу.
– Уменьшается установленная мощ-
ность.
– Конфорки автоматически выклю-
чаются.
Лишь когда радиатор охлаждения достаточно охладится, можно снова
пользоваться соответствующими
конфорками.
50
Page 51
Программирование
Вы можете настроить программирование панели конфорок в зависимости от ваших персональных потребностей. Можно изменить несколько
установок одну за другой.
После вызова меню программирования появляется символ , а на индикаторе таймера. Через несколько
секунд на индикаторе таймера будут
попеременно мигать : (программа
01) и : (код).
Изменение меню программирования
Вызов меню программирования
Сенсорная кнопка находится
примерно на 1см (ширина указательного пальца) левее рядом с сенсорной кнопкой.
Коснитесь у выключенной панели
конфорок одновременно сенсор-
ных кнопок и до тех пор, пока не появится символ, а на индикаторе таймера – .
Установка кода
Во время отображения программы
(например,:), касайтесь сенсорной кнопки так часто, пока не
появится нужный кодовый номер,
или коснитесь соответствующей
цифры на шкале управления.
Сохранение установок
Во время отображения программы
(например,:) касайтесь сенсорной кнопки до тех пор, пока не
погаснут индикаторы.
Отмена сохранения установок
Во время отображения кода (на-
пример,:) касайтесь сенсорной
кнопки до тех пор, пока не погаснут индикаторы.
Установка программы
Для двузначных номеров программ
сначала необходимо установить
разряд десятков.
Во время отображения программы
(например,:), касайтесь сенсорной кнопки так часто, пока не
появится нужный номер программы, или коснитесь соответствующей цифры на шкале управления.
51
Page 52
Программирование
Программа
1)
Код
2)
Установки
P:01Демонстрационный режимC:00Демонстрационный режим выкл.
После включения панели конфорок на несколько секунд на индикаторе таймера
появляется .
4)
В тексте и таблицах расширенные уровни мощности для лучшего восприятия
обозначены точкой, стоящей за цифрой.
5)
Подтверждающий сигнал касания сенсорной кнопкиВкл/Выкл не отключается.
53
Page 54
Чистка и уход
Опасность получения ожогов
от горячих конфорок.
После окончания процесса приго-
товления конфорки остаются горячими.
Выключите панель конфорок.
Дайте остыть конфоркам, прежде
чем чистить панель.
Ущерб вследствие попадания
влаги.
Пар из пароструйного очистителя
может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный
очиститель.
Все поверхности могут изменить
цвет или внешний вид в целом,
если их очищать неподходящими
средствами. На поверхностях легко образуются царапины.
Сразу удаляйте остатки чистящих
средств.
Не используйте абразивные чистящие средства или средства с
очень грубыми, царапающими частицами.
Очищайте панель конфорок после
каждого применения.
Вытирайте насухо панель конфо-
рок после каждой влажной очистки
для предупреждения появления известкового налёта.
54
Page 55
Чистка и уход
Неподходящие чистящие
средства
Чтобы избежать повреждений поверхностей, не используйте при чистке
– средства для мытья посуды вруч-
ную;
– чистящие средства, содержащие
соду, щёлочь, аммиак, кислоту или
хлориды;
– чистящие средства для растворе-
ния накипи;
– средства для удаления пятен и
ржавчины;
– абразивные чистящие средства,
например абразивный порошок,
пасту, пемзу;
– чистящие средства, содержащие
растворитель;
– моющие средства для посудомоеч-
ных машин;
– спреи для очистки духовых шка-
фов и гриля;
– очистители для стекла;
– жёсткие щётки и губки (например,
для чистки кастрюль) или использованные губки с остатками абразивных чистящих средств;
– очистители от грязи.
Чистка стеклокерамической
поверхности
Ущерб из-за воздействия ост-
рых предметов.
Уплотнитель между панелью кон-
форок и столешницей может быть
повреждён.
Уплотнитель между стеклокерамической панелью и рамой может
быть повреждён.
Не используйте для чистки никакие острые предметы.
При чистке с помощью бытовых
моющих средств удаляются не все
загрязнения. При этом образуется
невидимая плёнка, которая ведёт к
окрашиванию стеклокерамической
панели. Эти изменения цвета удалить невозможно.
Регулярно очищайте стеклокерамическую поверхность с помощью
специального средства для чистки
стеклокерамики.
Удалите все грубые загрязнения
влажной салфеткой, прочно въевшиеся загрязнения соскоблите
скребком для стекла.
Затем очистите стеклокерамичес-
кую поверхность с помощью специального средства для чистки
стеклокерамики и нержавеющей
стали Miele (см. главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности», раздел «Средства для чистки и ухода») или обычного средства
для чистки стеклокерамики, а также с помощью бумажного полотенца или чистой салфетки. Не наносите чистящее средство на горя-
55
Page 56
Чистка и уход
чую стеклокерамическую поверхность, поскольку в этом случае могут появиться пятна. Учитывайте
указания производителя средства
для чистки.
Удалите остатки средства влажной
салфеткой, затем вытрите насухо
стеклокерамическую поверхность.
Остатки чистящих средств пригорают при последующем использовании панели конфорок и повреждают
стеклокерамику. Следите за тем,
чтобы тщательно удалить остатки
чистящего средства.
Удалите пятна известкового
налёта, воды и алюминия (пятна с
металлическим отливом) с помощью средства для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали.
Опасность получения ожогов
от горячих конфорок.
Во время процесса приготовления
прежде чем удалять с горячей
стеклокерамической поверхности
остатки сахара, пластика или
фольги.
Затем очистите стеклокерамичес-
кую поверхность уже в охлаждённом состоянии, как это описано ранее.
Если на горячую стеклокерамичес-
кую поверхность попали сахар,пластик или фольга, выключите
панель конфорок.
Аккуратно и тщательно соскребите
эти вещества скребком для стекла
с конфорки, пока она горячая.
56
Page 57
Чистка и уход
Жироулавливающий фильтр/
всасывающая решётка
Всасывающая решётка и металлический жироулавливающий фильтр многоразового использования в вытяжке
вбирают твёрдые частицы, содержащиеся в испарениях (жир, пыль и
т.д.), таким образом предотвращается загрязнение вытяжки. По истечении 30 часов эксплуатации жироулавливающий фильтр необходимо
очистить. Появляется сенсорная
кнопка.
Опасность возникновения по-
жара вследствие загрязнения
фильтра.
Жир, собирающийся в жироулавливающем фильтре, может воспламениться.
Регулярно проводите чистку жироулавливающего фильтра.
Извлечение жироулавливающих
фильтров
Снимите всасывающую решётку.
Установка жироулавливающего
фильтра
На торцах жироулавливающего
фильтра расположен символ. Стрелка указывает направо или налево.
Установите жироулавливающий
фильтр таким образом, чтобы
стрелка указывала внутрь корпуса.
Очистка жироулавливающего
фильтра и всасывающей решётки
вручную
Чистите всасывающую решётку и
жироулавливающий фильтр с помощью щётки и тёплой воды, в которую добавлено мягкое моющее
средство. Не используйте концентрированное мягкое моющее средство.
Осторожно выньте жироулавлива-
ющие фильтры. Следите за тем,
чтобы не опрокинуть жироулавливающий фильтр.
Слейте собранную жидкость из
поддона жироулавливающего
фильтра.
57
Page 58
Чистка и уход
Очистка жироулавливающих
фильтров и всасывающих решёток
в посудомоечной машине
Поставьте всасывающую решётку в
нижнюю корзину по возможности
вертикально.
Поставьте жироулавливающий
фильтр дном вверх в нижнюю корзину. Следите за тем, чтобы распылительное коромысло свободно
двигалось.
Используйте бытовое средство для
мытья посуды.
Выберите программу мойки с тем-
пературой минимум 50°C и максимум 65°C.
При очистке в посудомоечной машине от воздействия некоторых моющих средств на внутренних поверхностях жироулавливающего
фильтра могут остаться пятна. Это
не оказывает никакого влияния на
функциональные качества фильтра.
Поддон для сбора конденсата вытяжки
Очищайте поддон для сбора конденсата, если при проливании или выкипании жидкость попадёт в вытяжку.
Выньте жироулавливающий фильтр
и очистите его в соответствии с
описанием в главе «Чистка и уход»,
раздел «Жироулавливающий
фильтр/всасывающая решётка».
Придерживайте поддон для сбора
конденсата и откройте 4 зажима
(по 2 справа и слева). Держите поддон для сбора конденсата горизонтально и осторожно снимите его с
корпуса.
58
Слейте жидкость.
Поддон для сбора конденсата очи-
стите и высушите.
Также очистите и высушите доступ-
ные внутренние поверхности вытяжки.
Поддон для сбора конденсата сно-
ва закрепите на корпусе.
Вставьте снова жироулавливающий
фильтр и наденьте всасывающую
решётку.
Page 59
Внутреннее пространство
корпуса вытяжки
После снятия фильтров очистите
от отложений жира доступные части корпуса. Это предотвратит
опасность возгорания.
Обнуление счётчика рабочих
часов жироулавливающих
фильтров
Обнулите счётчик рабочих часов после того, как очистите жироулавливающий фильтр.
Удерживайте нажатой сенсорную
кнопку в течение 3секунд.
Сенсорная кнопка погаснет.
Регенерация угольных фильтров
По истечении 120часов работы нужно запустить регенерацию угольных
фильтров. Появляется сенсорная
кнопка.
Чистка и уход
Проведите регенерацию угольных
фильтров в соответствии с описанием в инструкции по эксплуатации
и монтажу циркуляционного отсека.
Обнуление счётчика рабочих
часов угольных фильтров
Удерживайте нажатой сенсорную
кнопку в течение 3секунд.
Сенсорная кнопка погаснет.
59
Page 60
Что делать, если ...
Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих
при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите
время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисправностей и устранить их.
ПроблемаПричина и устранение
Панель конфорок и зоны нагрева не включaютcя.
При включении новой
панели конфорок появляется запах и лёгкое испарение.
Панель конфорок обесточена.
Проверьте, не сработал ли предохранитель
внутренней электропроводки помещения. Вызовите специалиста-электрика или специалиста
сервисной службы Miele (номинальная величина тока срабатывания: см. типовую табличку).
При некоторых обстоятельствах могла возникнуть
техническая неполадка.
Отключите панель конфорок от электросети
прим. на 1минуту:
– выключите соответствующий предохрани-
тель или полностью выверните предохранитель с плавкими вставками или
– выключите устройство защитного отключе-
ния УЗО (защита от токов утечки).
Если после повторного включения/ввёртывания
предохранителя или включения УЗО панель
конфорок не удаётся привести в действие, то
обратитесь к специалисту-электрику или в сервисную службу.
Металлические детали покрыты специальным защитным средством. Поэтому при вводе прибора в
эксплуатацию в первый раз возможно образование запаха и пара. Материал индукционных катушек также выделяет запах в первые часы эксплуатации. С каждым последующим использованием запах уменьшается, затем он полностью исчезает. Запах и возможные испарения не указывают на неправильное подключение или дефект
прибора и не являются опасными для здоровья.
60
Page 61
ПроблемаПричина и устранение
Установленный уровень мощности мигает.
После включения панели конфорок или касания сенсорной кнопки на несколько секунд на индикаторе
таймера появляется.
Конфорка выключилась автоматически.
При повторном включении над сенсорной
кнопкой Вкл/Выкл
появляется .
После включения панели конфорок на индикаторе таймера на
короткий промежуток
времени появляется
. Конфорки не нагреваются.
Конфорка автоматически выключается.
Одна конфорка или
вся панель отключается автоматически.
Преждевременно автоматически прерывается работа уровня
Booster.
На конфорке нет посуды или находится непригодная посуда.
Используйте подходящую посуду (см. главу
«Индукция», раздел «Кухонная посуда»).
Активирована блокировка запуска или блокировка функций.
Деактивируйте блокировку запуска/блокировку
функций (см. главу «Функции безопасности»,
раздел «Блокировка запуска/блокировка функций»).
Одна или несколько сенсорных кнопок накрыты,
например, пальцем, выкипевшей едой или предметом, лежащим сверху.
Удалите загрязнения и/или мешающие предме-
ты (см. главу «Функции безопасности», раздел
«Защитное отключение»).
Панель конфорок находится в демонстрационном
режиме.
Коснитесь сенсорной кнопки«0» на любой
цифровой клавиатуре.
Затем одновременно касайтесь сенсорных кно-
пок и до тех пор, пока на индикаторе таймера не будет мигать попеременно с .
Продолжительность работы была слишком большой.
Снова включите конфорку (см. главу «Функции
безопасности», раздел «Защитное отключение»).
Сработала защита от перегрева.
См. главу «Устройства безопасности», раздел
«Защита от перегрева».
Сработала защита от перегрева.
См. главу «Устройства безопасности», раздел
«Защита от перегрева».
Что делать, если ...
61
Page 62
Что делать, если ...
ПроблемаПричина и устранение
Конфорка работает
при установленном
уровне мощности не
так, как обычно.
Уровень мощности 9
автоматически уменьшается, если Вы установите для совмещенной конфорки также
уровень мощности 9.
При включенной автоматике закипания пища, находящаяся в посуде, не доводится до
кипения.
После выключения
конфорки слышен шум
его работы.
Сенсорные кнопки
реагируют на прикосновения слишком чувствительно или нечувствительно.
Сработала защита от перегрева.
См. главу «Устройства безопасности», раздел
«Защита от перегрева».
При одновременной эксплуатации на уровне
мощности 9 могла быть превышена возможная
общая мощность.
Используйте другую конфорку.
Нагревается большая порция продуктов.
Начинайте готовить при максимальной мощ-
ности, затем переключайте мощность вручную.
Кухонная посуда плохо проводит тепло.
Используйте другую посуду, которая лучше
проводит тепло.
Охлаждающий вентилятор работает до тех пор,
пока конфорка не остынет, и выключается потом
автоматически.
Чувствительность сенсорных кнопок изменилась.
Проследите за тем, чтобы прямой свет (естест-
венный или искусственный) не падал на панель
конфорок, а также чтобы в месте установки
прибора не было слишком темно.
Снимите всю посуду и очистите панель конфо-
рок от остатков пищи.
Проследите за тем, чтобы вся панель конфорок
и сенсорные кнопки не были чем-либо накрыты.
Отсоедините варочную панель от сети электро-
питания примерно на 1 минуту.
Если после восстановления электроснабжения
проблема сохраняется, обратитесь в сервисную службу.
62
Page 63
ПроблемаПричина и устранение
На индикаторе таймера мигает попеременно с и раздаётся
звуковой сигнал.
На индикаторе таймера мигает 1- и цифра,
например, 1-0, попеременно с трехзначным
числом.
На индикаторе таймера мигает попеременно с цифрами
Панель конфорок подключена неправильно или
напряжение в электросети превысило 300 Вольт.
Отключите панель конфорок от электросети.
Подключите панель конфорок согласно схеме.
Если после восстановления электроснабжения
проблема сохранится, обратитесь в сервисную
службу.
Возможно повреждение электроники.
Неполадка конфорки
Отсоедините панель конфорок от сети электро-
питания примерно на 1 минуту.
Если после восстановления электроснабжения
проблема сохранится, обратитесь в сервисную
службу.
Сработала защита от перегрева.
См. главу «Функции безопасности», раздел «За-
щита от перегрева».
, или
Вентилятор заблокирован или неисправен.
Проверьте, не заблокирован ли вентилятор ка-
ким-либо предметом.
Удалите этот предмет
Если сообщение об ошибке появится снова, об-
ратитесь в сервисную службу.
и другие цифры
Возникла неполадка в системе электронного управления.
Отсоедините панель конфорок от сети электро-
питания примерно на 1минуту.
Если после восстановления электроснабжения
проблема сохранится, обратитесь в сервисную
службу.
Что делать, если ...
63
Page 64
Что делать, если ...
ПроблемаПричина и устранение
В вытяжку попала
жидкость.
Мощность всасывания
ухудшилась. Шум при
работе вытяжки усилился.
Горит сенсорная кнопка.
Горит сенсорная кнопка.
При выкипании или проливании жидкость через
всасывающую решётку попала в вытяжку.
В этом случае в поддон жироулавливающего
фильтра вмещается примерно 250мл жидкости.
Кроме того, поддон, установленный под корпусом
вытяжки, собирает ещё 250мл жидкости.
для сбора конденсата и внутренние стенки корпуса (см. «Чистка и уход»).
Внутрь вытяжки попали посторонние предметы
(например, салфетка).
Выключите вытяжку.
Выньте жироулавливающий фильтр (см. «Чист-
ка и уход»).
Достаньте предметы из жироулавливающего
фильтра.
Необходимо запустить регенерацию угольного
фильтра.
Если вытяжка работает в режиме рециркуля-
ции, проводите регенерацию угольных фильт-
ров так, как описано в инструкции по эксплуатации и монтажу циркуляционного отсека. В заключение сбросьте счётчик рабочих часов (см.
главу «Чистка и уход», раздел «Обнуление счётчика рабочих часов угольных фильтров» данной инструкции по эксплуатации и монтажу).
Если вытяжка работает в режиме рециркуля-
ции, сбросьте счётчик рабочих часов (см. главу
«Чистка и уход», раздел «Обнуление счётчика
рабочих часов угольных фильтров» данной инструкции по эксплуатации и монтажу).
Жироулавливающий фильтр необходимо очистить.
Выньте жироулавливающий фильтр и очистите
его в соответствии с описанием в главе «Чистка
и уход», раздел «Жироулавливающий фильтр/
всасывающая решётка».
64
Page 65
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Компания Miele предлагает большой
ассортимент принадлежностей и
средств для чистки и ухода, подходящих к вашим приборам Miele.
Эту продукцию вы можете купить через сервисную службу Miele (см. конец инструкции) или у авторизованного партнёра Miele.
Посуда для варки / жарения
Miele предлагает широкий выбор посуды для варки и жарения. Она оптимально подходит к приборам Miele,
т.к. была специально разработана с
учетом их функций и размеров. Более подробную информацию по этой
продукции Вы найдете на сайте
www.miele.ru
– Кастрюли разной величины
– Глубокая сковорода с крышкой
– Сковорода Wok
– Формы для запекания
Средства для чистки и ухода
Чистящее средство для стеклокерамики и нержавеющей стали 250
мл
Удаляет сильные загрязнения, пятна
известкового налета и остатки алюминия (например, фольги).
Салфетка из микрофибры
Для удаления следов от пальцев и
легких загрязнений
65
Page 66
Сервисная служба
Сервисная служба
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефону:
– по телефону (495) 745 89 90 или
– в сервисные центры Miele.
Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного документа.
Сервисной службе необходимо сообщить номер модели и заводской номер
прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке.
Типовая табличка
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы указанная в ней модель прибора совпадала с данными на последней странице этого
документа.
Гарантия
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях гарантии Вы найдете в разделе «Гарантия качества товара».
Нижеследующая информация актуальна только для Украины:
соответствует требованиям «Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (2002/95/ЕС)»
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057
Соответствует требованиям
Технических регламентов Таможенного союза
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
Условия транспортировки
Прибор должен транспортироваться согласно манипуляционным знакам, указанным на упаковке. Не допускается подвергать прибор ударным нагрузкам
при погрузочно-разгрузочных работах.
Условия хранения
Прибор должен храниться в сухом и чистом помещении, при температуре в
помещении от +5 до +35ºC, избегая воздействия прямых солнечных лучей.
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Монтаж
Указания по безопасности при встраивании прибора
Повреждения из-за неправильно выполненного встраивания.
Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим образом, панель
конфорок может быть повреждена.
Поручайте встраивание панели конфорок только квалифицированному
персоналу.
Опасность поражения электрическим током из-за напряжения сети.
Из-за подключения к электросети, выполненного ненадлежащим образом,
возможно поражение электрическим током.
Поручайте подключение панели конфорок к электросети только квалифицированному персоналу.
Повреждения вследствие падения предметов.
При монтаже навесных шкафов, стеновых панелей или кухонной вытяжки
возможно повреждение панели конфорок.
Встраивайте панель конфорок только после проведения монтажа навесных шкафов, стеновых панелей и вытяжки.
Шпонированные или ламинированные столешницы должны
быть изготовлены с использованием термостойкого клея, выдерживающего температуру (100 °C), для предотвращения их отслаивания, деформации и появлению посторонних запахов.
Конструкционные элементы ниши для встраивания (корпусной
шкаф) должны быть выполнены из термостойкого материала.
Не допускается встраивание панели конфорок над холодиль-
ным оборудованием, посудомоечными машинами, стиральными,
сушильными и стирально-сушильными машинами.
Не допускается встраивание панели газовых конфорок рядом
с прибором.
Эта панель конфорок может быть встроена только над духо-
выми шкафами и плитами, которые имеют встроенную систему
принудительного охлаждения.
Убедитесь, что сетевой кабель панели конфорок после
встраивания будет защищен от прикосновений.
68
Page 69
*INSTALLATION*
После встраивания прибора сетевой кабель не должен сопри-
касаться с подвижными деталями кухонных элементов (например, выдвижным ящиком) и подвергаться любым механическим
нагрузкам, приводящим к его повреждению.
Соблюдайте безопасные расстояния, приведенные на следую-
щих страницах.
Для прокладки воздуховода допускается применение возду-
ховодов только из негорючих материалов. Эти специальные
принадлежности имеются в продаже в торговых точках или сервисной службе Miele.
Запрещается подсоединять воздуховод к используемым ды-
мовым трубам, а также к шахтам вентиляции помещений с устройствами горения.
При подсоединении воздуховода к неиспользуемой дымовой
трубе необходимо соблюдать правила противопожарной безопасности.
Монтаж
Всасываемый выходящий воздух нельзя направлять в нижний
шкаф, это может привести к повреждению шкафа. Отработанный воздух должен направляться наружу через канал отвода
воздуха (работа в режиме отвода воздуха) или через циркуляционный модуль обратно в помещение (работа в режиме рециркуляции).
69
Page 70
*INSTALLATION*
Монтаж
Безопасные расстояния
Безопасное расстояние над панелью конфорок
Между панелью конфорок и расположенной над ней конструкцией из легко воспламеняющегося материала
безопасное расстояние должно составлять минимум 600мм.
Между панелью конфорок и расположенной сверху неё кухонной вытяжкой должно быть соблюдено безопасное расстояние, указанное производителем вытяжки.
Если под кухонной вытяжкой
встроено несколько приборов, для
которых указаны различные безопасные расстояния, то необходимо
соблюдать большее из них.
70
Page 71
*INSTALLATION*
Безопасное расстояние сзади/с
боковых сторон
Панель конфорок должна иметь
предпочтительно большое расстояние справа и слева.
На задней стороне панели конфорок
должно быть соблюдено нижеуказанное минимальное расстояние от
высокой стенки шкафа или стены помещения.
С одной стороны панели конфорок
(справа или слева) должно быть соблюдено нижеуказанное минимальное расстояние, до высокой
стенки шкафа или стены помещения,
с противоположной стороны – минимальное расстояние 300мм.
Монтаж
Не разрешается
Минимальное расстояние сзади от
выреза в столешнице до заднего канта столешницы:
50 мм
Минимальное расстояние справа
от выреза в столешнице до стоящей
рядом мебели (например, высокого
шкафа) или стены помещения:
50 мм.
Минимальное расстояние слева от
выреза в столешнице до стоящей рядом мебели (например, высокого
шкафа) или стены помещения:
50 мм.
Настоятельно рекомендуется
Не рекомендуется
Не рекомендуется
71
Page 72
*INSTALLATION*
Монтаж
Безопасное расстояние до декоративной обшивки
Если имеется декоративная обшивка, то должно быть соблюдено минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температуры могут изменять или разрушать материал.
При использовании декоративной обшивки из горючего материала (напр., дерева) минимальное расстояние между ней и вырезом в столешнице должно составлять 50 мм.
При использовании обшивки из негорючего материала (напр., металла, природного камня, керамической плитки) минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой должно составлять 50 мм минус толщина
обшивки.
Пример: толщина обшивки 15 мм
50 мм - 15 мм = минимальное расстояние 35 мм
Панели конфорок, встроенные заподлицо
a
Кирпичная или каменная кладка
b
Обшивка, размер x = толщина об-
шивки
c
Столешница
Панели конфорок с рамкой / ско-
шенным краем
d
Вырез в столешнице
e
Минимальное расстояние при
горючих материалах 50 мм
негорючих материалах 50 мм -
размер x
72
Page 73
*INSTALLATION*
Монтаж
Указания по монтажу
Все размеры указаны в мм.
Монтаж сверху
Уплотнение между панелью конфорок и столешницей
Повреждения вследствие не-
правильного встраивания.
При необходимости демонтажа па-
нель конфорок и столешница могут быть повреждены, если панель
была приклеена на герметик.
Не используйте герметики между
панелью конфорок и столешницей.
Уплотнение под краем панели конфорок обеспечивает достаточную
герметизацию столешницы.
Столешница, покрытая плиткой
Стыки и заштрихованная область
под поверхностью панели конфорок
должны быть гладкими и ровными,
чтобы панель лежала ровно и уплотнение под кромкой верхней части
прибора обеспечивало герметизацию
столешницы.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Монтаж
Монтаж заподлицо
Панель конфорок с установкой заподлицо подходит только для
встраивания в столешницу из натурального камня (гранит, мрамор),
массива дерева и в столешницы,
облицованные плиткой. Панели конфорок, имеющие соответствующее
обозначение, подходят также для
встраивания в столешницы из стекла. При использовании столешниц
из других материалов проконсультируйтесь с производителем по поводу их пригодности для встраивания панелей конфорок заподлицо.
Ширина нижнего шкафа должна
быть не менее чем внутренний вырез в столешнице (см. главу
«Монтаж», раздел «Размеры для
встраивания– заподлицо»), чтобы
панель конфорок после встраивания была доступна снизу, а её нижнюю поверхность можно было
снять в целях техобслуживания.
Если после встраивания панель конфорок будет недоступна с нижней
стороны, необходимо удалить герметик, чтобы панель конфорок можно было демонтировать.
Столешницы из натурального камня
Панель конфорок устанавливается
непосредственно в выфрезерованный вырез.
Массив дерева, столешницы, облицованные плиткой; столешницы из
стекла
Панель конфорок закрепляется в вырезе с помощью деревянных планок.
Эти планки не входят в комплект поставки и должны быть предоставлены в распоряжение перед проведением монтажа.
Минимальная высота цоколя
Минимальная высота цоколя должна
составлять 100 мм.
Задняя стенка корпуса шкафа для
встраивания
Воздушный канал проходит за задней
стенкой корпуса шкафа для встраивания. Задняя стенка корпуса для
техобслуживания должна быть съёмной.
Поддон для сбора жира
Панель конфорок должна быть
встроена таким образом, чтобы поддон для сбора жира был свободно
доступен и мог сниматься для очистки.
74
Page 75
*INSTALLATION*
Варианты встраивания
Работа в режиме рециркуляции
Монтаж
Работа в режиме отвода воздуха
75
Page 76
*INSTALLATION*
Монтаж
Размеры для встраивания–
при положении сверху
KMDA 7774-1 FR
a
спереди
b
Съёмный поддон для сбора конденсата
c
Коробка выводов с сетевым кабелем (длиной L=1440мм)
d
Подключение воздушного канала
сзади (исходное состояние – при
доставке)
e
Подключение воздушного канала
справа (требуется переналадка)
f
Подключение воздушного канала
слева (требуется переналадка)
76
Page 77
*INSTALLATION*
Монтаж
KMDA 7774-1 FL
a
спереди
b
Съёмный поддон для сбора конденсата
c
Коробка выводов с сетевым кабелем (длиной L=1440мм)
d
Подключение воздушного канала
сзади (исходное состояние – при
доставке)
e
Подключение воздушного канала
справа (требуется переналадка)
f
Подключение воздушного канала
слева (требуется переналадка)
77
Page 78
*INSTALLATION*
Монтаж
Глубина столешницы 600мм
KMDA 7774-1 FR
a
Задняя стенка корпуса
Задняя стенка корпуса для обслуживания должна быть съёмной.
Для прокладывания воздушного
канала между задней стенкой корпуса и прилегающей к ней стеной
помещения или прилегающей мебелью должно быть соблюдено
минимальное расстояние 110мм
b
Поддон для сбора конденсата
Съёмный поддон для сбора конденсата должен быть доступен
для снятия после монтажа.
KMDA 7774-1 FL
a
Задняя стенка корпуса
Задняя стенка корпуса для обслуживания должна быть съёмной.
Для прокладывания воздушного
канала между задней стенкой корпуса и прилегающей к ней стеной
помещения или прилегающей мебелью должно быть соблюдено
минимальное расстояние 110мм
b
Поддон для сбора конденсата
Съёмный поддон для сбора конденсата должен быть доступен
для снятия после монтажа.
78
Page 79
*INSTALLATION*
Вентилятор справа, направление выхода воздуха назад (заводское исполнение).
Направление выхода воздуха вправо
Монтаж
Направление выхода воздуха влево
79
Page 80
*INSTALLATION*
Монтаж
Глубина столешницы более 600мм
KMDA 7774-1 FR
a
Задняя стенка корпуса
Задняя стенка корпуса для обслуживания должна быть съёмной.
Для прокладывания воздушного
канала между задней стенкой корпуса и прилегающей к ней стеной
помещения или прилегающей мебелью должно быть соблюдено
минимальное расстояние 110мм
b
Изменяемая длина промежуточной детали
c
Поддон для сбора конденсата
Съёмный поддон для сбора конденсата должен быть доступен
для снятия после монтажа.
x=размер, на который глубина столешницы составляет более 600мм.
KMDA 7774-1 FL
a
Задняя стенка корпуса
Задняя стенка корпуса для обслуживания должна быть съёмной.
Для прокладывания воздушного
канала между задней стенкой корпуса и прилегающей к ней стеной
помещения или прилегающей мебелью должно быть соблюдено
минимальное расстояние 110мм
b
Изменяемая длина промежуточной детали
c
Поддон для сбора конденсата
Съёмный поддон для сбора конденсата должен быть доступен
для снятия после монтажа.
x=размер, на который глубина столешницы составляет более 600мм.
80
Page 81
*INSTALLATION*
Вентилятор справа, направление выхода воздуха назад (заводское исполнение).
Направление выхода воздуха вправо
Монтаж
Направление выхода воздуха влево
81
Page 82
*INSTALLATION*
Монтаж
Размеры для встраивания–
заподлицо
KMDA 7774-1 FL
a
спереди
b
Съёмный поддон для сбора конденсата
c
Коробка выводов с сетевым кабелем (длиной L=1440мм)
d
Ступенчатая фрезеровка
e
Деревянные планки (не входят в
комплект поставки)
f
Подключение воздушного канала
сзади (исходное состояние – при
доставке)
g
Подключение воздушного канала
справа (требуется переналадка)
h
Подключение воздушного канала
слева (требуется переналадка)
82
Page 83
*INSTALLATION*
Глубина столешницы 600мм
KMDA 7774-1 FL
Монтаж
a
Задняя стенка корпуса
Задняя стенка корпуса для обслуживания должна быть съёмной.
Для прокладывания воздушного
канала между задней стенкой корпуса и прилегающей к ней стеной
помещения или прилегающей мебелью должно быть соблюдено
минимальное расстояние 110мм
b
Поддон для сбора конденсата
Съёмный поддон для сбора конденсата должен быть доступен
для снятия после монтажа.
83
Page 84
*INSTALLATION*
Монтаж
Вентилятор справа, направление выхода воздуха назад (заводское исполнение).
Направление выхода воздуха вправо
Направление выхода воздуха влево
84
Page 85
*INSTALLATION*
Глубина столешницы более 600мм
KMDA 7774-1 FL
Монтаж
a
Задняя стенка корпуса
Задняя стенка корпуса для обслуживания должна быть съёмной.
Для прокладывания воздушного
канала между задней стенкой корпуса и прилегающей к ней стеной
помещения или прилегающей мебелью должно быть соблюдено
минимальное расстояние 110мм
b
Изменяемая длина промежуточной детали
c
Поддон для сбора конденсата
Съёмный поддон для сбора конденсата должен быть доступен
для снятия после монтажа.
x=размер, на который глубина столешницы составляет более 600мм.
85
Page 86
*INSTALLATION*
Монтаж
Вентилятор справа, направление выхода воздуха назад (заводское исполнение).
Направление выхода воздуха вправо
Направление выхода воздуха влево
86
Page 87
*INSTALLATION*
Изменение направления выхода воздуха
Как повернуть вентилятор
Положите панель конфорок стек-
локерамической поверхностью на
мягкую ткань.
Ослабьте 4зажима и выньте под-
дон для сбора конденсата.
Монтаж
Поверните вентилятор на 90°.
Закрепите вентилятор 5винтами.
При этом следите за тем, чтобы
край из пластмассы находился слева.
Направление выхода воздуха вправо
Открутите 5винтов вентилятора.
Открутите крепёжные уголки.
Закрепите вентилятор крепёжными
уголками.
Снова положите поддон для сбора
конденсата сверху и прикрепите
его 4зажимами.
87
Page 88
*INSTALLATION*
Монтаж
Направление выхода воздуха влево
Открутите 4винта рамы.
Ослабьте фиксацию кабеля.
Протяните кабель под вентиля-
тором.
Зафиксируйте кабель.
Снова вкрутите 4винта рамы.
Закрепите вентилятор крепёжными
уголками.
Снова положите поддон для сбора
конденсата сверху и прикрепите
его 4зажимами.
Приподнимите раму и вентилятор и
поверните их на 180°.
88
Page 89
*INSTALLATION*
Монтаж
Подсоединение к оконному
контакту при необходимости
Оконный контакт находится
под стандартным сетевым напряжением!
Риск получения травм в результате
электрического удара!
Отсоедините панель конфорок от
подключения системы коммутации
электросети.
Соединительный кабель системы
коммутации должен подключаться
только специалистом-электриком.
Соединительный кабель системы
коммутации должен соответство-
вать типу H03VV-F 2x0,75мм2, и
его максимальная длина должна
быть 2,0м.
Система коммутации должна быть
снабжена беспотенциальным замыкающим контактом, рассчитанным на 230В, 1А. В открытом
включённом или выключенном состоянии вытяжка выведена из
эксплуатации.
Используйте только проверенные
и допущенные дистанционные системы коммутации с допуском DIBT
(Немецкого Института Строительной Техники) (например, выключатели с оконным контактом, регуляторы минимального давления) и
запросите допуск на них у авторизованного персонала (трубочистов, имеющих допуск).
Для эксплуатации система коммутации должна быть оснащена мотором BLDC.
Вам понадобятся соответствующие документы внешней системы коммутации, чтобы выполнить
безопасное подключение и затем
безопасно работать с ней.
89
Page 90
*INSTALLATION*
Монтаж
Отсоедините защёлку и вытяните
штекер.
Замените перемычку на соеди-
нительный провод системы коммутации.
Закройте корпус.
Вкрутите снова винт зажима для
уменьшения растягивания.
Повторно вставьте штекер.
Открутите винт зажима для
уменьшения растягивания и разблокируйте корпус с обеих сторон.
Откройте корпус.
Удалите пробку.
90
Page 91
*INSTALLATION*
Монтаж
Монтаж сверху
Изготовьте вырез в столешнице.
Обратите внимание на безопасные
расстояния (см.главу «Монтаж»,
раздел «Безопасные расстояния»).
Заделайте поверхности срезов у
столешниц из дерева специальным лаком, силиконовым каучуком
или литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги. Материал уплотнителя должен быть
устойчивым к нагреву.
Следите, чтобы эти средства не
попали на рабочую поверхность
столешницы.
Приклейте уплотнитель из
комплекта поставки под краем панели конфорок.
Выведите сетевой кабель панели
конфорок вниз через вырез в столешнице.
Подключите панель конфорок к
электросети.
Проверьте работу панели конфо-
рок.
Положите панель конфорок в
центр выреза в столешнице. Следите за тем, чтобы уплотнение располагалось поверх столешницы,
т.к. при этом будет соблюдена герметизация стыка со столешницей.
Ни в коем случае не используйте в
качестве дополнительного уплотнения панели конфорок специальные средства (например, силикон).
Если уплотнение в углах неплотно
прилегает к столешнице, вы можете
аккуратно обработать радиус закругления углов (≤R4) с помощью
лобзика.
91
Page 92
*INSTALLATION*
Монтаж
Монтаж заподлицо
Изготовьте вырез в столешнице.
Обратите внимание на безопасные
расстояния (см.главу «Монтаж»,
раздел «Безопасные расстояния»).
Столешницы из массива дерева/
столешницы, покрытые плиткой/
столешницы из стекла:
прикрепите деревянные планки на
5,5мм ниже верхнего края столешницы (см.рисунок в главе
«Монтаж», «Размеры для встраивания– заподлицо»).
Приклейте уплотнитель из
комплекта поставки под краем панели конфорок.
Выведите сетевой кабель панели
конфорок вниз через вырез в столешнице.
Положите панель конфорок в вы-
рез и выровняйте её по центру.
Зазор между стеклокерамической
поверхностью и столешницей должен быть шириной как минимум
2мм. Зазор нужен, чтобы можно
было герметизировать панель конфорок.
Повреждения из-за использо-
вания неподходящего герметика.
Неподходящий герметик может по-
вредить натуральный камень.
Используйте для натурального
камня и плитки из натурального
камня силиконовый герметик,
предназначенный только для этих
материалов. Учитывайте указания
производителя.
Подключите панель конфорок к
электросети.
Проверьте работу панели конфо-
рок.
Заполните зазор между панелью
конфорок и столешницей жаростойким силиконовым герметиком,
выдерживающим температуру не
менее 160°C.
92
Page 93
*INSTALLATION*
Монтаж
Воздуховод
При одновременной эксплуа-
тации вытяжки и устройства горения, зависимого от комнатного
воздуха, в некоторых обстоятельствах существует опасность отравления!
Обязательно примите во внимание
главу «Указания по безопасности и
предупреждения».
В случае сомнения получите подтверждение безопасной работы
прибора у специалиста по эксплуатации печного оборудования.
Вытяжка имеет воздуховод с размерами соединительного элемента
222x89мм.
В качестве воздуховода используй-
те только гладкие трубы или гибкие
отводные шланги из негорючего
материала.
Для достижения максимальной
производительности по воздуху и
низкого уровня шума необходимо
учесть следующее:
Учитывайте, что любое уменьшение потока воздуха снижает производительность по воздуху и увеличивает уровень шума.
– Поперечное сечение воздуховода
не должно быть меньше, чем поперечное сечение штуцера воздуховода (см. размеры прибора).
– Воздуховод должен быть макси-
мально коротким и прямым.
– Используйте только отводы с
большим радиусом.
– Канал отвода воздуха нельзя изги-
бать или сдавливать.
– Следите за тем, чтобы все соеди-
нения были прочными и герметичными.
93
Page 94
*INSTALLATION*
Монтаж
Если вытяжной канал выводится в
дымовую трубу, то входной штуцер
должен быть направлен в сторону
потока воздуха.
При горизонтальном прокладыва-
нии воздуховода необходимо
соблюдать минимальный наклон.
Это предотвратит возможное попадание конденсата в вытяжку.
Если воздуховод прокладывается
через холодные помещения, чердаки и т.д., то внутри отдельных
участков может возникать сильный
перепад температур. Это повлечёт
за собой образование конденсата.
В таком случае необходима изоляция воздуховода.
Приклейте уплотнитель из
комплекта поставки на выпускной
патрубок, если воздуховод неплотно прилегает к выпускному патрубку.
94
Page 95
*INSTALLATION*
Монтаж
Подключение к электросети
Повреждения из-за неправиль-
но выполненного подключения.
Вследствие неправильно выпол-
ненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может
возникнуть серьёзная опасность
для пользователя.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, возникшие вследствие неправильно
выполненных монтажных и ремонтных работ или из-за отсутствия или обрыва защитного провода (например, в случае электрического удара).
Поручайте подключение панели
конфорок к электросети квалифицированным специалистам-электрикам.
Специалист-электрик должен точно знать и тщательно соблюдать
действующие в стране предписания и дополнительные предписания местных предприятий по электроснабжению.
После монтажа необходимо обеспечить защиту от прикосновения к
токопроводящим деталям.
Параметры подключения
Необходимые параметры подключения вы можете найти на типовой табличке. Указанные данные должны
совпадать с параметрами сети.
Возможности подключения см. в схеме подключений.
Устройство защитного отключения
Для обеспечения безопасности требуется включать в цепь питания панели конфорок устройство защитного
отключения УЗО с током срабатывания 30мА.
Устройства отключения от сети
Необходимо обеспечить возможность отключения всех полюсов панели конфорок от сети. В выключенном состоянии расстояние между
контактами должно составлять минимум 3мм. Устройствами отключения
от сети являются автоматы защиты
от токов перегрузки и устройства защитного отключения.
95
Page 96
*INSTALLATION*
Монтаж
Отключение электропитания
Опасность поражения элект-
рическим током из-за напряжения
сети.
Во время проведения работ по ремонту и/или техобслуживанию
включение сетевого напряжения
может привести к поражению
электрическим током.
Примите меры для предотвращения повторного включения электропитания.
Для отключения электрической цепи
прибора от общей электросети можно установить следующие распределительные устройства:
Предохранители с плавкими вставками
Полностью выверните плавкие
вставки из головок.
Резьбовые автоматические предохранители
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила средняя (чёрная) кнопка.
Встраиваемый автоматический выключатель
(Линейный защитный автомат,
типB или С): переставьте рычаг с1
(вкл.) на 0(выкл.).
Сетевой кабель
Панель конфорок должна быть подключена к сети с помощью кабеля,
тип H 05 VV-F (ПВХ-изолирован) с
подходящим поперечным сечением в
соответствии со схемой подключения.
Возможности подключения см. в схеме подключений.
Допустимое для Вашего прибора
максимальное сетевое напряжение и
общая потребляемая мощность указаны на типовой табличке.
Замена сетевого кабеля
Опасность поражения элект-
рическим током из-за напряжения
сети.
Из-за подключения, выполненного
ненадлежащим образом, возможно поражение электрическим током.
Поручайте замену сетевого кабеля
только квалифицированному специалисту-электрику.
При замене сетевого кабеля используйте исключительно кабель типа
H05VV-F с подходящим сечением.
Сетевой кабель можно приобрести у
производителя или в сервисной
службе.
Устройство защитного отключения
УЗО
УЗО (защита от токов утечки):
переключите главный выключатель
с1 (вкл.) на 0(выкл.) или нажмите
контрольную клавишу.
96
Page 97
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Монтаж
Схема подключения
Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным проводом
заземления, которое соответствует
требованиям п.7.1 «Правил устройства электроустановок».
Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением. Если Ваша розетка не имеет защитного заземления, обратитесь в обслуживающую
организацию вашего домовладения.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные
устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
97
Page 98
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение
недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и
соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в
случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
98
Page 99
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
– для России: www.miele.ru
– для Украины: www.miele.ua
– для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей линии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
99
Page 100
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1,
этаж 8, помещение I, комната 1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм»
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле»
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре