Інструкція з монтажу й експлуатації
Склокерамічна панель конфорок з
індукцією
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед
установкою, підключенням та підготовкою до роботи.
Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню.
uk-UAM.-Nr. 11 122 850
Page 2
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 5
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища................................... 18
Ця варильна панель відповідає нормам технічної безпеки. Неправильна експлуатація може призвести до травмування людей і пошкодження приладу.
Перш ніж розпочинати використовувати варильну панель, уважно прочитайте інструкцію з монтажу й експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Їх дотримання допоможе вам уникнути травм і запобігти пошкодженню варильної панелі.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele наполегливо
рекомендує прочитати та враховувати попередження, вказівки
з безпеки та встановлення варильної панелі.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, причиною яких стало ігнорування цих вказівок.
Ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації та монтажу й
передайте її наступному власникові.
5
Page 6
Заходи безпеки та застереження
Використання за призначенням
Ця панель конфорок призначена для використання в домаш-
ньому господарстві і подібних побутових середовищах.
Ця панель конфорок не призначена для використання на від-
критому повітрі.
Використовуйте панель конфорок виключно в побутових цілях
для приготування та розігрівання страв. Використання приладу з
іншою метою є неприпустимим.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися варильною
панеллю, не рекомендується її експлуатувати без нагляду або
керівництва з боку відповідальної особи. Такі люди можуть використовувати варильну панель без нагляду, якщо вони настільки
опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Вони
повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією
приладу.
6
Page 7
Заходи безпеки та застереження
Якщо у Вас є діти
Діти до 8років повинні знаходитися на безпечній відстані від
варильної панелі або під постійним наглядом поблизу неї.
Діти старші 8років можуть використовувати варильну панель
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищати панель конфорок без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Під час експлуатації панель конфорок нагрівається і залиша-
ється гарячою ще протягом певного часу після її вимкнення. Не
дозволяйте дітям знаходитись поблизу приладу, якщо він не охолонув, тому що існує небезпека отримання опіків.
Небезпека опіків. Не зберігайте в шафах над або під панеллю
конфорок предмети, які можуть цікавити дітей. Інакше в них виникне бажання вилізти на прилад.
Небезпека опіків і спалаху. Повертайте ручки каструль і ско-
ворід убік, щоб діти не могли їх стягнути й таким чином обпектись.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (наприклад, пластикову плівку) або вдягти його на
голову й затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
Користуйтесь блокуванням ввімкнення, щоб діти не змогли
без Вашого нагляду включити панель конфорок. Під час використання приладу користуйтесь функцією блокування ввімкнення,
щоб діти не могли змінити (обрані) установки.
7
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Некваліфікований монтаж і техобслуговування або ремонтні
роботи можуть стати для споживача причиною непередбаченої
загрози. Роботи з монтажу й обслуговування повинні виконувати
лише авторизовані фахівці Miele.
Пошкодження варильної панелі можуть загрожувати безпеці
користувача. Перевіряйте варильну панель на наявність видимих
зовнішніх пошкоджень. У випадку пошкодження в жодному разі
не користуйтесь нею.
Надійну та бездоганну роботу панелі конфорок буде забезпе-
чено лише у випадку її підключення до громадської мережі.
Забороняється приєднувати варильну панель до пристроїв,
які працюють від автономних джерел живлення, наприклад від
сонячних батарей. У разі підключення варильна панель може
автоматично вимкнутися через пікову напругу. Так може пошкодитись електроніка.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно
інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови забезпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із
фахівцем-електриком.
Технічні характеристики (напруга і частота живлення), вказані
на типовій табличці панелі конфорок повинні відповідати даним
електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу.
Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з
фахівцем-електриком.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх допомогою панель конфорок до електромережі.
Експлуатуйте панель конфорок тільки у вмонтованому стані,
щоб була гарантована її надійна та безпечна робота.
8
Page 9
Заходи безпеки та застереження
Цю панель конфорок не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, кораблях).
Можливе доторкання до струмопровідних частин, а також змі-
ни в електричній та механічній будові приладу можуть призвести
до ураження електрострумом та порушення в його функціонуванні.
В жодному випадку не відкривайте корпус панелі конфорок.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи панелі конфорок
були проведені не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінюватися
оригінальними.
Панель конфорок не призначена для використання із зовніш-
нім таймером або системою дистанційного керування.
Підключення конфорки до електромережі повинно здійснюва-
тись лише фахівцем-електриком (див. розділ «Електропідключення»).
У випадку ушкодження мережевого кабелю його повинні замі-
нити спеціальним кабелем фахівці-електрики (див. розділ «Електропідключення»).
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати панель
конфорок від мережі. Переконайтесь, що :
– запобіжник на розподільному щитку вимкнений, або
– нарізний запобіжник на електрощитку повністю викручено,
або
– мережеву вилку (якщо в наявності) витягнуто з розетки.Три-
майтесь зa вилку, a нe зa кабель під час від'єднання від мережі.
9
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Ураження електричним струмом. Не вводьте панель конфорок
в експлуатацію при виявленні дефектів, відколів, тріщин, подряпин на склокерамічній поверхні або відразу ж вимкніть її. Від’єднайте панель конфорок від електромережі. Зверніться до
сервісної служби.
Якщо варильну панель встановлено за меблевим фасадом
(наприклад, за дверцятами), не закривайте її під час експлуатації.
За закритим меблевим фасадом акумулюється волога й тепло.
Унаслідок цього варильна панель, ніша або підлога можуть
пошкодитися. Закривайте дверцята лише тоді, коли згаснуть індикатори залишкового тепла.
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
Одночасна експлуатація з пристроями горіння, які використовують кімнатне повітря
Небезпека задухи продуктами згорання!
При одночасному використанні в одному приміщенні витяжки
та пристрою горіння, що використовує кімнатне повітря, або
при з'єднаній систем вентиляції необхідно бути вкрай обережним.
Ці пристрої використовують для підтримання горіння повітря з
приміщення, а відпрацьовані гази виводять назовні через газовідвідну шахту (наприклад, димар). Це можуть бути опалювальні пристрої на газу, мастилі, дереві, вугіллі, проточні нагрівачі, бойлерні установки, варильні плити та духові шафи.
Витяжка витягує повітря з кухні та сусідніх приміщень. Це стосується таких режимів роботи:
- режим відведення повітря,
- режим циркуляції з виносним рециркуляційним блоком.
За умови недостатнього притоку повітря, виникає його розрід-
ження. До пристрою горіння не надходить необхідна кількість
повітря. Підтримання горіння буде ускладнюватись.
Отруйні продукти згорання у вигляді газів можуть потрапити з
димової труби або витяжного короба в житлові приміщення.
Виникає небезпека для життя!
11
Page 12
Заходи безпеки та застереження
Безпечна експлуатація при одночасній роботі кухонної витяжки та пристроїв горіння в одному приміщенні або при спільній
системі вентиляції допускається, якщо розрідження не перевищує 4Па (0,04мбар), і при цьому не відбувається зворотне
всмоктування вихлопних газів.
Цього можна досягти, якщо за допомогою постійно відкритих
отворів, наприклад відчинених дверей або вікон, забезпечувати додаткове надходження повітря, потрібного для горіння.
При цьому потрібно звернути увагу на достатню пропускну
площу отвору для подачі повітря. Використання лише притічно-витяжного каналу в стіні, як правило, не забезпечує надходження повітря в потрібному об'ємі.
При розрахунку кількості повітря необхідно врахувати загальний об'єм повітря в приміщенні. Рекомендуємо звернутися за
консультацією до спеціаліста з опалювального обладнання.
Якщо витяжка працює в режимі циркуляції і повітря виводиться в приміщення, де встановлено витяжку, її одночасна експлуатація з пристроями горіння, що використовують кімнатне повітря, є безпечною.
12
Page 13
Заходи безпеки та застереження
Належна експлуатація
Під час експлуатації панель конфорок нагрівається і залиша-
ється гарячою ще протягом певного часу після її вимкнення. Лише після того, як згасне індикатор залишкового тепла, не буде
небезпеки опіків.
Перегріте масло або жир можуть самозайнятися.
Готуючи з використанням масел і жирів, не залишайте без нагляду прилад. В жодному випадку не гасіть жир та масло, що зайнялися, водою. Вимкніть панель конфорок. Обережно накрийте полум'я кришкою або скатертиною для гасіння.
Під час експлуатації не залишайте панель конфорок без нагля-
ду. Постійно контролюйте навіть нетривалий процес готування та
смаження.
Відкритий вогонь може стати причиною пожежі!
Фламбування страв заборонено. Увімкнена витяжка затягуватиме полум'я у фільтр. Кухонні жири, що відклалися в ньому, можуть зайнятися.
Спреї, легкозаймисті речовини та інші матеріали при нагріван-
ні можуть зайнятися. Не зберігайте легкозаймисті матеріали в
ящику безпосередньо під панеллю конфорок. Якщо в ящику є
лотки для столових приладів, то вони повинні бути виготовлені із
вогнетривких матеріалів.
В жодному випадку не нагрівайте пустий посуд.
Внаслідок нагрівання закритих банок виникає надлишковий
тиск, і вони можуть тріснути. Не використовуйте панель конфорок для стерилізації або нагрівання банок.
Якщо панель конфорок накрита, при випадковому вмиканні
приладу або наявності залишкового тепла існує небезпека, що
матеріал займеться, потріскається або розплавиться. Забороняється накривання приладу, наприклад, рушником, кришкою або
захисною плівкою для кухонних плит.
13
Page 14
Заходи безпеки та застереження
При навмисно або випадково ввімкненному приладі або наяв-
ності залишкового тепла існує небезпека, що металеві предмети,
що знаходяться на панелі, нагріються. Предмети з інших матеріалів можуть розплавитися або зайнятися. Вологі кришки можуть присмоктатися. Не використовуйте панель конфорок для
зберігання речей. Вимикайте конфорки після використання!
Ви можете обпектися гарячою панеллю конфорок. При будь-
якій роботі з гарячим приладом користуйтесь жарозахисними
рукавичками або ганчірками. Користуйтесь лише сухими рукавичками або ганчірками. Вологі або мокрі речі краще проводять
тепло і можуть стати причиною опіків парою.
Під час приготування їжі витяжка може сильно нагріватися га-
рячими випарами.
Доторкайтеся до корпусу та жиропоглинального фільтра лише,
коли витяжка охолоне.
Якщо Ви користуєтесь електроприладом (наприклад, міксе-
ром) який знаходиться поблизу приладу, стежте за тим, щоб кабель живлення такого приладу не доторкався до гарячої панелі.
Ізоляція кабелю може пошкодитись.
Сіль, цукор або піщинки, наприклад, від миття овочів, можуть
стати причиною подряпин, якщо потраплять під днище посуду.
Впевніться в тому, що склокерамічна поверхня чиста перед тим,
як ставити на неї посуд.
Падіння предметів (навіть невеликих, наприклад, сільнички)
може викликати появу тріщин або розколів на склокерамічній
поверхні. Стежте за тим, щоб на панель конфорок не падали
сторонні речі.
Гарячі предмети на сенсорних кнопках можуть пошкодити
електроніку, що знаходиться під ними. В жодному разі не ставте
гарячі каструлі або сковороди на сенсорні кнопки або індикатори.
14
Page 15
Заходи безпеки та застереження
Якщо на гарячу варильну панель потрапив і розплавився цу-
кор, цукровмісна страва, пластик або фольга, вони пошкодять
склокерамічну поверхню під час охолодження. Негайно вимкніть
варильну панель і повністю видаліть ці забруднення за допомогою шкребка для скла. Користуйтеся при цьому кухонними рукавичками. Одразу після охолодження промийте поверхню
спеціальним засобом для склокераміки.
Пустий посуд при нагріванні може призвести до пошкоджень
склокерамічної поверхні. Не залишайте панель конфорок без
нагляду під час приготування їжі.
Шорсткувате днище каструль і сковорід може подряпати
склокерамічну поверхню. Використовуйте каструлі і сковороди з
гладкою поверхнею.
Пересуваючи посуд, піднімайте його. Так Ви уникните пошкод-
жень і подряпин.
У зв'язку з великою швидкістю нагрівання індукційних зон
температура на дні посуду може за короткий час досягти температури самозаймання жиру або масла. Під час експлуатації не
залишайте варильну панель без нагляду.
Олію або жир розігрівайте щонайбільше протягом 1хвилини
та в жодному разі не використовуйте для цього функцію Booster.
Лише для осіб зі стимулятором серцевої діяльності:зверніть
увагу, що поблизу включеного приладу створюється електромагнітне поле. Пошкодження стимулятора малоймовірне. У випадку сумнівів зверніться до лікаря або виробника стимулятора.
Електромагнітне поле ввімкненої панелі конфорок може впли-
вати на електронні прилади. Кредитні картки, носії інформації,
кишенькові калькулятори та інше не повинні знаходитись поблизу ввімкненого приладу.
15
Page 16
Заходи безпеки та застереження
Металеві предмети, які зберігаються у висувному ящику під
варильною панеллю, можуть нагрітися при довготривалому та
інтенсивному використанні панелі.
Якщо під вбудованою варильною панеллю знаходиться шухляда,
тоді необхідно залишити достатню відстань між вмістом ящика
та нижньою частиною варильної панелі, щоб забезпечити достатню вентиляцію. Не зберігайте гострі або маленькі предмети і
папір в шухляді, оскільки вони можуть потрапити або затягнутись через вентиляційну щілину у вентилятор і пошкодити його
або погіршити охолодження.
У жодному разі не готуйте одночасно у двох ємкостях на одній
конфорці, одній зоні для запікання або зоні PowerFlex.
Якщо посуд лише частково стоїть на конфорці або зоні для за-
пікання, ручки можуть сильно нагрітися за певних обставин.
Завжди ставте посуд посередині конфорки або зони для запікання.
Відкладання жиру та бруду знижують ефективність роботи
витяжки.
У жодному випадку не використовуйте витяжку без жиропоглинального фільтра, який очищує повітря перед втягуванням.
Якщо очищення відбувається не за вказівками, поданими в ін-
струкції, виникає небезпека займання.
Не накривайте забірну решітку витяжки під час роботи.
Рідина, що потрапляє у витяжку, може її пошкодити. Тримайте
ємності з рідинами подалі від витяжки.
Легкі предмети можуть всмоктатися у витяжку і вплинути на її
роботу. Не кладіть легкі предмети (наприклад, серветки, папір
тощо) поблизу витяжки.
16
Page 17
Заходи безпеки та застереження
Чищення та догляд
Пара за умови використання пароочищувачів може потрапити
на електричні деталі і спричинити коротке замикання.
Не використовуйте для чищення приладу пароочищувачі.
Якщо панель конфорок вбудована над духовою шафою або
плитою з функцією піролітичного очищення, то панель не дозволяється експлуатувати під час процесу піролізу. Інакше може
спрацювати функція захисту від перегрівання панелі конфорок
(див. відповідний розділ).
Аксесуари
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися
втрата гарантованої якості приладу.
17
Page 18
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
18
Page 19
Панель конфорок
Огляд
a
Конфорка PowerFlex
b
Конфорка PowerFlex
ab
Комбінована зона PowerFlex
c
Конфорка PowerFlex
d
Конфорка PowerFlex
cd
Комбінована зона PowerFlex
e
Елементи керування/індикації
f
Захисна решітка
g
Жиропоглинальний фільтр
h
Знімний піддон
19
Page 20
Огляд
Елементи керування/індикації
Зони для приготування/таймер
Сенсорні кнопки
a
Увімкнення та вимкнення панелі конфорок
b
Stop&Go
c
Безпечне витирання
d
Об'єднання та розділення конфорок PowerFlex
e
Активація та деактивація функції підтримання в теплому стані
f
Шкала регулювання
Для налаштування рівня потужності/таймера й часу вимкнення
g
Вибір конфорки для автоматичного вимкнення
h
Таймер
Індикатори
i
Призначення автоматичного вимкнення конфорки
j
Залишкове тепло
k
Функція Booster
l
Дисплей таймера
: до
:
Активовано блокування ввімкнення або налаштувань
Активовано демо-режим
20
Тривалість
Page 21
Витяжка
a
Шкала для регулювання рівня потужності
b
Сенсорна кнопка продовження роботи вентилятора на 5хв
c
Сенсорна кнопка продовження роботи вентилятора на 15хв
d
Індикатор очищення жиропоглинального фільтра
e
Індикатор регенерації вугільних фільтрів
Огляд
21
Page 22
Огляд
Технічні дані конфорок
КонфоркаØв см*Потужність у Вт при 230В**
15–23нормально
TwinBooster, рівень 1
TwinBooster, рівень 2
15–23нормально
TwinBooster, рівень 1
TwinBooster, рівень 2
+22–23 /
15x23–23x39
15–23нормально
15–23нормально
+22–23 /
15x23–23x39
* У межах зазначених діапазонів розміру можливе використання посуду з будь-яким
діаметром.
** Зазначена потужність може варіюватися, залежно від розміру та матеріалу кухонного посуду.
нормально
TwinBooster, рівень 1
TwinBooster, рівень 2
TwinBooster, рівень 1
TwinBooster, рівень 2
TwinBooster, рівень 1
TwinBooster, рівень 2
нормально
TwinBooster, рівень 1
TwinBooster, рівень 2
Усього7300
2100
3000
3650
2100
3000
3650
3400
4800
7300
2100
3000
3650
2100
3000
3650
3400
4800
7300
22
Page 23
Перше введення в експлуатацію
Необхідно приклеїти типову та-
бличку приладу (додається до комплекту документації) на спеціально
передбачене для цього місце в розділі «Cервісна служба, типова табличка, гарантія».
Зніміть, якщо вони є, захисну
плівку і наклейку.
Перше очищення панелі конфорок
Перед першим використанням
протріть прилад за допомогою вологої серветки та витріть його насухо.
Перше введення в експлуатацію панелі конфорок
Частини з металу захищені спеціальним засобом. Коли прилад вперше
вводиться в експлуатацію, внаслідок
цього виникають неприємні запахи і
чад. В перші години нагрівання індукційні котушки також утворюють запах. При кожному наступному використанні запах зменшуватиметься і
потім зовсім зникне.
Утворення запаху і можлива поява
чаду не свідчить про несправність
приладу або неправильне його підключення і не завдають шкоди здоров'ю.
Зверніть увагу, що час нагрівання
індукційних панелей конфорок значно менше, ніж у звичайних.
23
Page 24
Перше введення в експлуатацію
Налаштування мережі
Miele@home
Передумови: домашня бездротова
мережа
Панель конфорок оснащено інтегрованим модулем бездротової мережі. Її
можна під'єднати до домашньої бездротової мережі.
Коли ви під'єднаєте витяжку Miele до
домашньої бездротової мережі, ви
матимете змогу автоматично керувати нею через функцію Con@ctivity.
Вичерпну інформацію про це наведено в інструкції з експлуатації та монтажу витяжки.
Переконайтеся, що в місці розташування панелі конфорок достатня потужність сигналу домашньої
бездротової мережі.
Панель конфорок можна приєднати
до домашньої бездротової мережі
кількома способами.
Доступність Miele@home
Використання мобільного додатка
Miele@mobile залежить від доступності служб Miele@home у вашій
країні.
Служба Miele@home доступна не в
усіх країнах.
Інформацію про доступність можна
знайти на веб-сайті www.miele.com.
Додаток Miele@mobile
Додаток Miele@home Ви можете безкоштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
Доступність з’єднання бездротової
локальної мережі
З’єднання бездротової локальної мережі працює на тій самій частоті, що
й інші прилади (наприклад, мікрохвильові печі, іграшки з дистанційним керуванням). Це може призвести до
тимчасових перешкод або до повного
збою з’єднання. Тому стабільна доступність запропонованих функцій не
гарантується.
24
Page 25
Перше введення в експлуатацію
Підключення через мобільний додаток
Ви можете встановити з'єднання з
мережею за допомогою мобільного
додатка Miele@mobile.
Встановіть додаток Miele@mobile
на свій мобільний пристрій.
Для реєстрації потрібні такі дані:
1. пароль вашої домашньої бездротової мережі;
2. пароль вашої панелі конфорок.
Під паролем панелі конфорок мається на увазі останні 9 цифр серійного
номера, що вказаний на типовій табличці.
сорних кнопок0 і 5 та утримуйте їх
натиснутими протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік у
секундах. Після завершення відліку
на дисплеї протягом 10секунд буде
відображатися код:.
З'єднання через WPS
Передумова: потрібен роутер із підтримкою стандарту WPS (WiFi
Protected Setup).
Увімкніть панель конфорок.
Торкніться сенсорної кнопки0 на
будь-якій шкалі регулювання.
Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 6 та утримуйте їх
натиснутими протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік у
секундах. Після завершення відліку
під час спроби підключення на дисплеї почнуть «бігати» індикатори (щонайдовше 120секунд).
WPS-реєстрація можлива лише
протягом цих 120секунд.
Активуйте функцію WPS на своєму
роутері бездротової мережі.
Якщо з'єднання встановлено успішно, на дисплеї таймера з'явиться
код:. Якщо з'єднання не встановлено, на дисплеї таймера з'явиться
код:. Можливо, ви недостатньо
швидко активували WPS на своєму
роутері. Знову виконайте описані вище кроки.
Повідомлення: Якщо роутер не може
підключатися за стандартом WPS,
скористайтеся для цього мобільним
додатком Miele@mobile.
Тепер у вас є 10хвилин, щоб налаштувати бездротову мережу.
Слідуйте вказівкам у мобільному
додатку.
25
Page 26
Перше введення в експлуатацію
Переривання процедури
Доторкніться до будь-якої кнопки.
Скидання налаштувань
У разі заміни маршрутизатора скидання налаштувань не потрібне.
Ввімкніть панель конфорок.
Торкніться сенсорної кнопки0 на
будь-якій шкалі регулювання.
Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 9 та утримуйте їх
натиснутими протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік секунд. Після завершення відліку на
дисплеї протягом 10секунд буде відображатися код:.
Скиньте налаштування, якщо ви
утилізуєте панель, продаєте її або
вводите в експлуатацію панель, що
вже була вживана. Лише так можна
переконатися, що ви видалили всю
особисту інформацію та попередній
власник більше не може отримати
доступ до варильної панелі.
26
Page 27
Індукція
Принцип роботи
Під індукційною конфоркою міститься індукційна котушка. Ця котушка
починає виробляти магнітне поле, яке
впливає безпосередньо на днище посуду й нагріває його. Конфорка нагрівається лише за рахунок тепла,
яке віддає днище посуду.
Індукція виникає лише за умови використання посуду із дном, яке намагнічується (див. розділ «Індукція»,
підрозділ «Посуд»). Конфорка автоматично розпізнає розмір посуду.
Небезпека опіків гарячими
предметами.
При ввімкненій панелі конфорок,
при випадковому ввімкненні або
наявності залишкового тепла існує
небезпека, що металеві предмети
на панелі можуть нагрітися.
Не використовуйте панель конфорок як місце для зберігання.
Після використання вимкніть панель конфорок сенсорною кнопкою.
Посуд
Відповідний посуд
– Нержавіюча сталь і дно з матеріа-
лу, який намагнічується
– Емальована сталь
– Чавун
Товщина днища посуду може вплива-
ти на рівномірність результату приготування (наприклад, під час приготування млинців). Днище посуду має
розподіляти тепло рівномірно. Ідеально підходить багатошарове дно з нержавіючої сталі.
Невідповідний посуд
– Нержавіюча сталь і дно з матеріа-
лу, який не намагнічується
– Алюміній або мідь
– Скло, кераміка або фаянс
Перевірка посуду
Якщо ви не впевнені, чи ваш посуд
підходить для індукційної плити, потримайте магніт біля днища посуду.
Якщо магніт буде прилипати, значить
посуд підходить.
27
Page 28
Індукція
Індикатор невідповідного посуду
або його відсутності
На шкалі блимає встановлений рівень
потужності, якщо
– конфорку ввімкнено без посуду
або з невідповідним посудом (із
дном, яке не намагнічується)
– діаметр днища посуду, що викорис-
товується, занадто малий
– посуд знято з увімкненої конфорки
Якщо протягом 3хвилин на конфорку
поставити належний посуд, значення
потужності припинить блимати, і ви
зможете продовжити процес приготування.
Якщо посуд не поставити, або він буде з невідповідного матеріалу, конфорка автоматично вимкнеться через 3хвилини.
Поради
– Для оптимального використання
конфорки вибирайте посуд із відповідним діаметром (див. розділ
«Огляд», підрозділ «Характеристики конфорок»). Занадто малі каструлі не розпізнаються.
– Використовуйте каструлі та сково-
роди із гладким днищем. Шорстке
днище каструль і сковорід може
подряпати склокерамічну поверхню.
– Переміщуючи посуд, піднімайте йо-
го. Так ви уникнете пошкоджень і
подряпин. Подряпини, що з’являються під час пересування посуду
вперед-назад, не перешкоджають
роботі панелі конфорок. Такі подряпини є нормальним результатом
використання і не є причиною для
подання скарг.
– Під час купівлі враховуйте, що для
сковорід і каструль часто вказується максимальний, тобто верхній
діаметр. Важливе значення, однак,
має діаметр днища (як правило,
меншого діаметра).
28
– По можливості використовуйте
сковороди з плавними краями. Якщо каструля з гострим краєм, індукція діє також в зоні края посуду.
В такому випадку край каструлі може змінити колір або може зійти
верхній шар.
Page 29
Шуми
Під час роботи індукційних конфорок
можлива поява перелічених нижче
звуків у кухонному посуді, залежно
від матеріалу й обробки його дна.
Гудіння при високих потужностях. Воно буде слабшим або зникне, якщо
знизити рівень потужності.
Потріскування виникає при використанні посуду, дно якого виготовлене
з різних матеріалів (наприклад, багатошарове дно типу «сендвіч»).
Свист може з'явитися, якщо одночасно працюють залежні одна від одної конфорки (див. розділ «Керування», пункт «Функція Booster») і на них
знаходиться посуд із дном, виготовленим із різних матеріалів (наприклад, багатошарове дно типу «сендвіч»).
Індукція
Клацання може з'являтися під час комутаційних процесів в електроніці,
особливо під час роботи приладу на
низькій потужності.
Дзижчання під час ввімкнення охолоджувального вентилятора. Він вмикається для захисту електроніки, коли варильна панель використовується інтенсивно. Охолоджувальний вентилятор може працювати і після вимкнення варильної панелі.
29
Page 30
Принцип роботи витяжки
Недопустимо, щоб всмоктане вихідне
повітря відводилось у нижню тумбочку, оскільки це може призвести до
пошкодження шафи.
Режим відведення повітря:
Повітря, що всмоктується, очищується жировим фільтром і виводиться
назовні.
Режим циркуляції
(з монтажним комплектом DUU
1000(-1))
Повітря, що всмоктується, очищується жиропоглинальним фільтром. Потім воно подається в циркуляційний
відсік, де очищується додатково вугільним фільтром. Врешті-решт повітря знову подається в кухню.
Лічильник годин експлуатації
Час експлуатації витяжки запам'ятовується приладом.
Коли загоряється символ жиропоглинального або вугільного фільтра, це сигналізує про те, що фільтр
потрібно очистити або замінити. Інформацію щодо чищення й заміни
фільтрів та обнулення лічильника
годин експлуатації наведено в розділі
«Чищення та догляд».
В інструкції з експлуатації та монтажу до рециркуляційного блока
зазначено, що для вугільного фільтра потрібно активувати лічильник
годин експлуатації. У даному випадку цього робити не потрібно.
Символ вугільного фільтра з'являється, якщо витяжка використовується в режимі відведення повітря.
30
Page 31
Рекомендації щодо економії електроенергії
– По можливості готуйте лише в за-
критих каструлях і сковородах. Таким чином можна уникнути зайвої
втрати тепла під час приготування.
– Для страв маленької кількості оби-
райте маленькі каструлі. Для маленької каструлі потрібно менше
енергії, ніж для великої, але наполовину заповненої.
– Готуйте з невеликою кількістю во-
ди.
– Після закипання або обсмажування
вчасно перемикайте на менший рівень потужності.
– Обирайте каструлі-скороварки,
щоб зменшити час приготування.
– Під час готування подбайте про до-
статню вентиляцію на кухні. Якщо в
режимі відведення повітря його
притік недостатній, витяжка працює неефективно й підвищуються
енерговитрати.
– Вимкніть витяжку після приготу-
вання.
– Регулярно очищуйте або замінюйте
фільтри. Сильно забруднені фільтри є негігієнічними, знижують потужність і підвищують ризик займання.
– За можливості готуйте з мінімаль-
ною потужністю. Менша кількість
випаровувань означає нижчий рівень потужності настільної витяжки
й нижче енергоспоживання.
– Перевірте обраний ступінь потуж-
ності на витяжці. У більшості випадків достатньо невеликої потужності. Рівень Booster використовуйте лише за потреби.
– У разі утворення сильних випаро-
вувань завчасно вмикайте вищий
ступінь потужності. Це ефективніше, ніж намагатися тривалою роботою витяжки очистити кухню від
пару, що вже в ній сконцентрувалася.
31
Page 32
Діапазон потужності зон приготування
Зони приготування на заводі запрограмовано на 9 рівнів потужності. Якщо
потрібно поділити діапазон потужності на більшу кількість рівнів, можна встановити 17рівнів потужності (див. розділ «Програмування»).
Випікання дерунів, млинців, оладок76.–7
Обсмажування продуктів перед тушкуванням88–8.
Кип'ятіння великої кількості води
Доведення до кипіння
1–21–2.
33–3.
44–4.
6–76.–7
6–76.–7.
99
розширена
установка
(17рівнів)
Наведені в таблицях значення є орієнтовними. Потужність індукційної котушки може
варіюватися, залежно від розміру та матеріалу кухонного посуду. Тому можливо, що
для вашого посуду рівні потужності будуть дещо відрізнятися. У процесі практичного
застосування визначте власні оптимальні налаштування для свого посуду. Для нового
посуду, властивості якого вам ще невідомі, встановлюйте потужність на рівень нижче,
ніж рекомендована.
32
Page 33
Керування
Принцип керування
Склокерамічна панель конфорок оснащена електронними сенсорними
кнопками, які реагують на дотик
пальця. З міркувань безпеки сенсорну кнопку Ввімк./Вимк. розроблено так, що для ввімкнення приладу її
потрібно натискати дещо довше.
Кожне спрацьовування кнопки підтверджується звуковим сигналом.
Якщо панель конфорок вимкнено, видно лише символ сенсорної кнопки
Ввімк./Вимк.. Коли панель конфорок вмикається, світяться інші сенсорні кнопки.
Несправності через брудні або
накриті сенсорні кнопки.
Сенсорні кнопки не реагують на
дотик пальця, або відбувається непередбачений процес, наприклад
автоматичне вимкнення панелі
конфорок (див. розділ «Пристрої
безпеки», пункт «Захисне вимкнення»). Гарячий кухонний посуд може
пошкодити сенсорні кнопки/індикатори та електроніку, що знаходиться під ним.
Стежте за тим, щоб сенсорні кнопки й індикатори залишалися чистими.
Не кладіть на них предмети.
Також не ставте на них гарячий по-
суд.
33
Page 34
Керування
Небезпека виникнення пожежі
через перегріті страви.
Якщо їжу залишити готуватися без
нагляду, вона може перегрітися та
зайнятися.
Під час експлуатації не залишайте
варильну панель без нагляду.
Зверніть увагу, що час нагрівання
в індукційних конфорок значно
менший, ніж у звичайних.
Увімкнення варильної панелі
Торкніться сенсорної кнопки.
Засвітяться інші сенсорні кнопки.
Якщо ви не виконуєте інших дій з
управління варильною панеллю протягом кількох секунд, з метою безпеки вона вимикається.
Налаштування рівня потужності
У налаштуваннях виробника активоване постійне розпізнавання посуду
(див. розділ «Програмування»). Коли
ви вмикаєте варильну панель і ставите посуд на конфорку, на шкалі
регулювання світяться всі сенсорні
кнопки.
Вимкнення конфорки та варильної панелі
Для вимкнення конфорки торкніть-
ся сенсорної кнопки0 на відповідній шкалі регулювання.
Щоб вимкнути панель і всі конфор-
ки, торкніться сенсорної кнопки.
Індикація залишкового тепла
Якщо конфорка гаряча, після її вимкнення світиться індикатор залишкового тепла. Залежно від температури
над рівнями потужності світиться 1, 2
і 3 з крапкою.
Смужки індикації залишкового тепла
згаснуть одна за одною по мірі охолодження конфорки. Остання смужка
згасне лише тоді, коли до конфорки
можна буде доторкнутися без небезпеки опіків.
Небезпека опіків гарячими
конфорками.
Після завершення процесу приго-
тування конфорки залишаються
гарячими.
Не торкайтеся конфорок, доки світяться індикатори залишкового
тепла.
Поставте посуд на потрібну кон-
форку.
Торкніться до відповідної сенсорної
кнопки потрібного рівня потужності
на шкалі регулювання.
34
Page 35
Керування
Налаштування рівня потужності– розширений діапазон
значень
Торкніться шкали регулювання між
сенсорними кнопками.
Сенсорні кнопки до та після проміжних значень світяться світліше за інші
кнопки.
Приклад.
Якщо ви встановили рівень потужності 7., кнопки 7 і 8 світяться світліше за інші.
Зона PowerFlex
Конфорки PowerFlex автоматично
об'єднаються в зону PowerFlex, якщо
ви поставите посуд відповідного
розміру (див. розділ «Огляд», пункт
«Варильна панель»). Налаштування
для цієї зони регулюються на передній або лівій конфорці PowerFlex (залежно від моделі). Ви можете об'єднати або роз'єднати конфорки
PowerFlex уручну.
Завжди ставте посуд посередині зони PowerFlex.
Об'єднання та роз'єднання конфорок PowerFlex
Торкніться сенсорної кнопки або
.
35
Page 36
Керування
Автоматика закипання
При активованій функції автоматики
закипання нагрівання відбувається
при найвищій потужності (форсоване
нагрівання), потім варильна панель
перемикається на встановлений рівень (основне приготування). Тривалість закипання залежить від обраного рівня потужності (див. таблицю).
Активація автоматики закипання
Тримайте сенсорну кнопку бажано-
го рівня потужності натиснутою,
доки не пролунає сигнал і не почне
блимати сенсорна кнопка.
Під час періоду закипання (див. таблицю) блимає встановлений основний рівень потужності.
При розширеному діапазоні рівнів потужності (див. розділ «Програмування») і обраному проміжному рівні блимають сенсорні кнопки до і після
встановленого рівня потужності.
Якщо під час періоду закипання ви
зміните основну потужність, автоматика закипання деактивується.
Вимкнення автоматики закипання
Торкніться сенсорної кнопки вста-
новленого основного рівня потужності.
Основний рі-
вень потуж-
ності*
1прибл. 0:15
1.прибл. 0:15
2прибл. 0:15
2.прибл. 0:15
3прибл. 0:25
3.прибл. 0:25
4прибл. 0:50
4.прибл. 0:50
5прибл. 2:00
5.прибл. 5:50
6прибл. 5:50
6.прибл. 2:50
7прибл. 2:50
7.прибл. 2:50
8прибл. 2:50
8.прибл. 2:50
9–
* Основні рівні потужності з крапкою дійсні лише за умови розширення діапазону
значень (див. розділ «Програмування»).
Період закипан-
ня
[хв:сек]
або
Встановіть інший рівень потуж-
ності.
36
Page 37
Керування
Функція Booster
Конфорки оснащено функцією
TwinBooster.
Функція Booster підвищує потужність
для швидшого нагрівання великої
кількості страв, наприклад води для
макаронів. Підвищення рівня потужності активне макс. протягом 15хвилин.
Ви можете використовувати функцію
Booster не більше як для двох конфорок одночасно.
Якщо ви активуєте функцію Booster,
коли
– не встановлена потужність кон-
форки, то після закінчення часу її
дії або при передчасному вимкнен-
ні відбувається автоматичне пере-
микання на рівень 9.
– встановлено потужність конфорки,
то після закінчення часу її дії або
при передчасному вимкненні відбу-
вається автоматичне перемикання
на востаннє обраний рівень потуж-
ності.
Конфорки об'єднуються між собою
попарно, щоб забезпечити високу потужність для функції Booster. Під час
використання функції Booster поєднана конфорка віддає частину своєї потужності. Це має такі наслідки:
Активація функції TwinBooster
Рівень 1
Поставте посуд на потрібну кон-
форку.
Встановіть за потреби інший рівень
потужності.
Торкніться сенсорної кнопкиВ.
Світиться індикатор для
TwinBooster, рівень 1.
Рівень 2
Поставте посуд на потрібну кон-
форку.
Встановіть за потреби інший рівень
потужності.
Двічі торкніться сенсорної кноп-
киB.
Світиться індикатор для
TwinBooster, рівень 2.
Вимкнення функції TwinBooster
Торкайтеся сенсорної кнопкиB, до-
ки не згаснуть індикатори.
або
Встановіть інший рівень потуж-
ності.
– вимикається форсоване нагріван-
ня;
– знижується встановлена потуж-
ність;
– поєднана конфорка вимикається.
37
Page 38
Керування
Підтримання в теплому стані
Цю функцію не призначено для розігрівання холодних страв, а для підтримання страв у теплому стані відразу ж після їх приготування.
Максимальна тривалість підігрівання
становить 2години.
– Підтримуйте страви теплими
виключно в посуді (каструлі/сковороді). Накривайте посуд кришкою.
– Тверді або густі страви, як-от кар-
топляне пюре або рагу, слід час від
часу помішувати.
– Втрата поживних речовин почи-
нається під час приготування та
продовжується під час підтримання
страв теплими. Чим довше страви
підтримуються теплими, тим більше
поживних речовин втрачається.
Намагайтеся якомога менше часу
підтримувати страви теплими.
Активація та деактивація функції
підтримання в теплому стані
Торкніться сенсорної кнопки по-
трібної конфорки.
38
Page 39
Керування
Витяжка
Витяжка вмикається автоматично,
якщо на конфорці стоїть посуд і для
неї визначено рівень потужності
(Con@ctivity). Потужність роботи витяжки залежить від рівня потужності
конфорки.
Ви можете тимчасово вимкнути функцію Con@ctivity.
Рівень потужності роботи витяжки
можна змінювати кожного разу вручну. Для незначних випарів і запахів
оберіть рівень від 1 до 3, для дуже
сильних, наприклад під час обжарювання,– виберіть BoosterB.
Налаштування рівня потужності та
вимикання витяжки
Для налаштування рівня потуж-
ності торкніться до відповідної сен-
сорної кнопки.
Для вимкнення торкніться до сен-
сорної кнопки0.
Якщо витяжку не вимкнути, вона
вимкнеться автоматично через
12годин після моменту останньої дії
з нею.
Вимкнення функції Con@ctivity
Витяжка вимкнулася автоматично.
Для вимкнення функції Con@ctivity
торкніться до сенсорної кнопки 0.
Оберіть бажану потужність.
Якщо панель конфорок вимкнеться
та ввімкнеться, функція Con@ctivity
знову активується.
Повідомлення: Для ефективного відведення пари покладіть ложку між
кришкою та каструлею, якщо її висота понад 15см.
Функція Booster
Максимальна тривалість режиму
Booster становить 10хвилин.
Якщо режим Booster потрібно
вимкнути раніше, установіть інший
рівень потужності.
39
Page 40
Керування
Подовження роботи вентилятора
Рекомендується подовжувати роботу
вентилятора ще декілька хвилин після приготування їжі. Таким чином повітря на кухні буде очищено від випаровувань та запахів, що залишилися.
Ви маєте два варіанти на вибір:
(5хвилин) і (15хвилин). Вентилятор продовжує працювати на тому
рівні потужності, який був установлений під час його роботи. Під час
збільшеної роботи вентилятора цей
рівень потужності можна змінити.
Торкніться сенсорної кнопки або
, щоб активувати тривалу роботу
вентилятора.
Торкніться сенсорної кнопки,
або 0, щоб деактивувати тривалу
роботу вентилятора.
Якщо вимкнути панель конфорок
сенсорною кнопкою, витяжка
продовжує працювати далі, доки не
спливе визначений час.
40
Page 41
Таймер
Якщо потрібно скористатися таймером, панель конфорок має бути ввімкнена.
Тривалість можна встановити від
1хвилини (:) до 9годин 59хвилин
(:).
Час до 59хвилин вводиться похвилинно (0:59), після 60хвилин– в годинах і хвилинах. Час вводиться таким
чином: спочатку десятки для годин,
потім одиниці для хвилин.
Приклад.
59хвилин = 0:59, введення: 5–9
80хвилин = 1:20, введення: 1–2–0
Після введення першої цифри дисп-
лей таймера світиться постійно. Після
введення другої цифри перша цифра
посувається вліво, а після введення
третьої цифри перша і друга цифра
посуваються вліво.
Таймер може використовуватись у
двох функціях:
– для встановлення часу таймера,
– для автоматичного вимикання кон-
форки.
Ці функції можна використовувати
одночасно. Завжди відображається
менший час, і блимає сенсорна кнопка (таймер) або індикатори конфорки (автоматичне вимкнення).
Якщо потрібно, щоб на фоні відображався залишковий час, торкніться
сенсорної кнопки або . Якщо час
вимкнення програмується для кількох конфорок, торкайтеся сенсорної
кнопки, доки не почне блимати індикатор потрібної конфорки.
Таймер
Таймер налаштовується на лівій або
передній лівій шкалі регулювання
(відповідно до моделі).
Ви можете встановити час, після якого конфорка автоматично вимкнеться. Функцію можна використовувати
одночасно для всіх конфорок.
Час вимкнення встановлюється на
шкалі регулювання тієї конфорки,
яка має вимкнутись автоматично.
Якщо запрограмований час перевищує максимально допустиму тривалість, захисний пристрій автоматично вимкне конфорку (див. розділ
«Запобіжні пристрої», пункт «Автоматика вимкнення»).
доки не почне блимати індикатор
потрібної конфорки.
Установіть потрібну тривалість.
Видалення часу вимкнення
Торкайтеся сенсорної кнопки,
доки не почне блимати індикатор
потрібної конфорки.
Торкніться до 0 на шкалі регулю-
вання.
Якщо час вимкнення потрібно вста-
новити ще для одної конфорки, дій-
те, як описано вище.
Якщо запрограмовано кілька моментів вимкнення, відображається
найменше значення залишкового
часу і блимає відповідний індикатор.
Інші індикатори світяться постійно.
Торкайтеся сенсорної кнопки,
доки не почне блимати індикатор
потрібної конфорки, якщо ви бажа-
єте, щоб на фоні відображався за-
лишковий час.
42
Page 43
Додаткові функції
Stop&Go
З активацією функції Stop&Go потужність усіх конфорок знижується до
рівня 1. Рівень потужності витяжки не
зменшується, проте він може збільшуватися залежно від установленого
рівня потужності конфорки.
Рівні потужності конфорок і налаштування таймера не можна змінити, панель конфорок можна лише вимкнути. Відлік таймера, часу вимкнення,
роботи функції Booster і періоду форсованого нагрівання продовжується.
При деактивації всі конфорки починають роботу на встановлених раніше
рівнях потужності.
Якщо функцію не деактивувати протягом 1години, панель конфорок
вимкнеться.
Активація та деактивація
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Відновлення налаштувань
Якщо під час приготування панель
конфорок випадково вимкнулася, за
допомогою цієї функції можна відновити всі налаштування. Панель конфорок слід увімкнути впродовж
10секунд після вимкнення.
Увімкніть панель конфорок знову.
Блимають установлені рівні потуж-
ності.
Одразу торкніться рівня потуж-
ності, що блимає.
Усі конфорки й таймер продовжать
роботу з раніше встановленими налаштуваннями.
Використовуйте цю функцію, якщо існує небезпека википання страви.
43
Page 44
Додаткові функції
Безпечне витирання
Ви можете заблокувати сенсорні
кнопки панелі конфорок на 20секунд, наприклад, щоб видалити забруднення. Сенсорна кнопка не
блокується.
Активація
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Таймер розпочне зворотній відлік ча-
су.
Деактивація
Тримайте сенсорну кнопку на-
тиснутою, доки не згасне дисплей
таймера.
Демо-режим
Ця функція дає можливість демонструвати панель конфорок у магазині
без нагрівання.
Активація та деактивація
Увімкніть панель конфорок.
Торкніться сенсорної кнопки0 на
будь-якій шкалі регулювання.
Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 2 та тримайте їх
натиснутими протягом 6секунд.
Відображення даних панелі
конфорок
Ви можете переглянути модель приладу та версію програмного забезпечення своєї панелі конфорок. На конфорках не має бути посуду.
Модель приладу
Увімкніть панель конфорок.
Торкніться сенсорної кнопки0 на
будь-якій шкалі регулювання.
Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 4.
На дисплеї таймера поперемінно блимають 2 цифри:
Наприклад: блимає поперемінно з
= KM 1234.
Версія програмного забезпечення
Увімкніть панель конфорок.
Торкніться сенсорної кнопки0 на
будь-якій шкалі регулювання.
Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 3.
На дисплеї таймера з'являються цифри:
Наприклад: : = версія програмного забезпечення 2.00.
На дисплеї таймера кілька секунд поперемінно блимають і (демо-режим активовано) або (демо-режим деактивовано).
44
Page 45
Пристрої безпеки
Блокування ввімкнення та
налаштувань
Блокування налаштувань вимикається через порушення електропостачання.
Панель конфорок оснащено функцією блокуванням ввімкнення й налаштувань, щоб її та витяжку не можна було ввімкнути без нагляду або
змінити їхні параметри.
Функція блокування ввімкнення активується при вимкненій панелі конфорок. Якщо ця функція активована,
прилад не можна ввімкнути та не
можна керувати таймером. Відлік часу встановленого таймера продовжується. Панель конфорок запрограмовано таким чином, що блокування
ввімкнення потрібно активувати вручну. Можна налаштувати прилад так,
щоб функція блокування ввімкнення
автоматично активувалася через
5хвилин після вимкнення панелі конфорок (див. розділ «Програмування»).
Блокування налаштувань активується під час увімкнення панелі
конфорок. Якщо ця функція активована, можна керувати приладом лише таким чином:
– Конфорки, витяжку й панель мож-
на лише вимкнути.
– Установлений таймер можна зміни-
ти.
Якщо при активованому блокуванні
ввімкнення або налаштувань торкнутися недозволеної кнопки, на дисплеї
таймера на кілька секунд з'являється і лунає сигнал.
Активація блокування ввімкнення
Утримуйте сенсорну кнопку на-
тиснутою протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік секунд. Після завершення відліку на
дисплеї з'явиться. Увімкнено блокування ввімкнення.
Деактивація блокування ввімкнення
Утримуйте сенсорну кнопку на-
тиснутою протягом 6секунд.
На дисплеї таймера ненадовго
з'явиться і розпочнеться зворотній відлік у секундах. Після завершення відліку блокування ввімкнення вимикається.
45
Page 46
Пристрої безпеки
Активація блокування налаштувань
Одночасно торкніться сенсорних
кнопок і та тримайте їх на-
тиснутими протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік у
секундах. Після завершення відліку
на дисплеї з'явиться. Блокування
налаштувань активовано.
Деактивація блокування налаштувань
Одночасно торкніться сенсорних
кнопок і та тримайте їх на-
тиснутими протягом 6секунд.
На дисплеї таймера ненадовго
з'явиться і розпочнеться зворотній відлік у секундах. Після завершення відліку блокування налаштувань
вимикається.
46
Page 47
Пристрої безпеки
Захисне вимкнення
Сенсорні кнопки накриті
Панель конфорок автоматично вимикається, якщо одна або більше сенсорних кнопок понад 10секунд були
накриті, наприклад, пальцями, стравою, що википіла, або предметом. На
сенсорній кнопці коротко блимає
, і лунає сигнал.
Після видалення забруднення або
усунення предметів символ згасає і
панель конфорок готова до роботи.
Задовга тривалість експлуатації
Захисне вимкнення спрацює автоматично, якщо конфорки працюватимуть незвично довго. Цей проміжок
часу залежить від установленої потужності. Через певний проміжок часу конфорка вимикається та з'являється індикація залишкового тепла.
Якщо вимкнути та ввімкнути конфорку, вона знову готова до роботи.
Налаштування виробника варильної
панелі встановлена на рівень безпеки 0. За потреби ви можете запрограмувати вищий рівень безпеки з
коротшою максимальною тривалістю (див. таблицю).
Рівень потужності*
Максимальна тривалість
роботи [год:хв]
Рівень безпеки
0**12
110:008:005:00
1.10:007:004:00
2/2.5:004:003:00
3/3.5:003:302:00
4/4.4:002:001:30
5/5.4:001:301:00
6/6.4:001:000:30
7/7.4:000:420:24
84:000:300:20
8.4:000:300:18
91:000:240:10
* Рівні потужності з крапкою дійсні лише
за умови розширення діапазону значень
(див. розділ «Рівні потужності»).
** Налаштування виробника
47
Page 48
Пристрої безпеки
Захист від перегрівання
Усі індукційні котушки та радіатори
електроніки оснащені захистом від
перегрівання. Перш ніж перегріється
індукційна котушка або радіатор, захист від перегрівання спрацює таким
чином:
Індукційні котушки
– Припиняє роботу ввімкнена функ-
ція Booster.
– Налаштована потужність знижуєть-
ся.
– Конфорка автоматично вимикаєть-
ся. На дисплеї таймера поперемінно блимають і .
Коли зникне повідомлення про помилку, можете продовжувати користуватися конфоркою, як зазвичай.
Радіатори
– Припиняє роботу ввімкнена функ-
ція Booster.
Захист від перегрівання спрацьовує в
таких ситуаціях:
– Нагрівається порожній посуд.
– Жир або масло нагріваються на
високій потужності.
– Конфорки недостатньо вентилю-
ються знизу.
– Гаряча конфорка знову вмикається
після порушення електропостачання.
Якщо незважаючи на усунення причин захист від перегрівання спрацьовує знову, зверніться в сервісну
службу.
– Налаштована потужність знижуєть-
ся.
– Конфорки автоматично вимика-
ються.
Лише коли радіатор повністю охолоне, ви зможете користуватися цією
конфоркою, як зазвичай.
48
Page 49
Програмування
Ви можете запрограмувати панель
конфорок відповідно до своїх уподобань. Змінюйте потрібні налаштування по черзі.
Після переходу в режим програмування з'являється символ і на дисплеї таймера . Через кілька секунд
на дисплеї таймера поперемінно почнуть блимати : (програма 01) і :
(код).
Перепрограмування
Виклик меню програмування
Сенсорна кнопка розташована
прибл. на 1см (на відстані товщини
пальця) вліво від кнопки.
На вимкненій панелі конфорок
одночасно утримуйте натиснутими
сенсорні кнопки і , доки не
з'являться символи і на дисп-
леї таймера.
Установлення програми
Установлення коду
Коли відображається код (наприк-
лад, :), торкайтеся сенсорної
кнопки, доки не з'явиться номер
потрібного коду на дисплеї, або
торкніться відповідної цифри на
шкалі регулювання.
Збереження налаштувань
Коли відображається номер прог-
рами (наприклад, :), тримайте
сенсорну кнопку натиснутою,
доки всі індикатори не згаснуть.
Відміна збереження налаштувань
Коли відображається код (наприк-
лад, :), тримайте сенсорну кнопку натиснутою, доки всі індикатори не згаснуть.
Для двозначних номерів програми
введіть на шкалі регулювання спочатку десятки.
Коли відображається програма (на-
приклад, :), торкайтеся сенсор-
ної кнопки, доки не з'явиться
номер потрібної програми на дисп-
леї, або торкніться відповідної циф-
ри на шкалі регулювання.
49
Page 50
Програмування
Програма
1)
Код
2)
Налаштування
P:01Демо-режимC:00Демо-режим вимкнено
C:01
Демо-режим ввімкнено
3)
P:03Заводське налаштуванняC:00Скасувати відновлення заводсь-
ступно для вибору, показує, чи
успішно встановлено з’єднання)
C:03Можливість підключення за до-
помогою кнопки WPS
C:04Скидання налаштувань бездро-
тової мережі до стандартних
(C:00)
C:05Пряме підключення до бездрото-
вої локальної мережі від варильної панелі та зовнішньої витяж-ки без мобільного додатка
Miele@mobile (Con@ctivity3.0)
C:00повільно
C:01нормально
C:02швидко
C:00Неактивно
C:01Активно
1)
Програми, які відсутні в списку, не використовуються.
2)
Код заводських налаштувань виділено жирним шрифтом.
3)
Після ввімкнення варильної панелі на дисплеї таймера на кілька секунд з’явиться
.
4)
У тексті та в таблицях проміжні рівні потужності вказані для кращого розуміння з
крапкою після цифри.
5)
Підтверджувальний сигнал сенсорної кнопки «Ввімк./Вимк.» не вимикається.
51
Page 52
Чищення та догляд
Небезпека опіків гарячими
конфорками.
Після завершення процесу приго-
тування конфорки залишаються
гарячими.
Ввімкніть варильну панель.
Перш ніж очищувати конфорки,
дайте охолонути варильній панелі.
Пошкодження через потра-
пляння вологи.
За умови використання пароочи-
щувачів пара може потрапити на
струмопровідні деталі та спричинити коротке замикання.
У жодному разі не використовуйте
для чищення варильної панелі пароочищувачі.
Усі зовнішні поверхні можуть змінити колір, якщо ви будете використовувати невідповідний миючий
засіб. Зовнішні поверхні схильні до
появи подряпин.
Одразу видаляйте залишки миючих засобів.
Не використовуйте для чищення
абразивні та жорсткі предмети.
Мийте панель конфорок після кож-
ного використання.
Після кожного очищення витирайте
насухо панель, щоб уникнути
вапняних відкладень.
Невідповідні миючі засоби
Щоб уникнути пошкодження зовнішніх поверхонь, не використовуйте під
час чищення такі речовини:
– м'які миючі засоби;
– миючі засоби, які містять соду, лу-
ги, аміак, кислоту або хлориди;
– миючі засоби для видалення наки-
пу;
– плямовивідники та засоби для ви-
далення іржі;
– абразивні миючі засоби, наприк-
лад, у вигляді порошку або пасти,
наждак;
– миючі засоби із вмістом розчин-
ників;
– засоби для чищення посудомийних
машин;
– спреї для чищення гриля та духо-
вих шаф;
52
– засоби для чищення скла;
– абразивні жорсткі губки та щітки
(наприклад, губки для чищення каструль, використані щітки, які можуть містити залишки абразивних
засобів);
– губки з еластичного пінопласту.
Page 53
Чищення та догляд
Очищення склокерамічних
поверхонь
Пошкодження гострими пред-
метами.
Ущільнювальна стрічка між панел-
лю конфорок та стільницею може
пошкодитися.
Ущільнювальна стрічка між склокерамічною поверхнею та рамкою
може пошкодитися.
Не використовуйте для чищення
гострі предмети.
Чищення м'яким миючим засобом
не очищає від усіх залишків і забруднень. Через нього виникне невидима плівка, яка призводить до
зміни кольору склокераміки. Ці
зміни кольору не можна усунути.
Регулярно очищуйте поверхні зі
склокераміки спеціальним засобом.
Усі грубі забруднення витирайте
вологою серветкою, а надто стійкі
зішкрібайте скребком для скла.
Очищуйте склокерамічні поверхні
виключно засобом Miele для скло-
кераміки та нержавіючої сталі (див.
розділ «Додаткові аксесуари»,
пункт «Засоби для чищення та до-
гляду») чи звичайним побутовим за-
собом для склокераміки й паперо-
вою серветкою або чистим рушни-
ком. Не наносьте засіб на гарячу
склокерамічну поверхню, оскільки
можуть з'являтися плями. Врахо-
вуйте вказівки виробника миючого
засобу.
Заберіть залишки очищувача воло-
гим рушником і витріть склокерамічну поверхню насухо.
Під час наступного приготування залишки миючих засобів будуть горіти
та пошкодять панель конфорок.
Повністю видаліть усі залишки миючих засобів.
Видаляйте плями від води, вапня-
ного й алюмінієвого нальоту (плями
з металевим відливом) за допомогою засобів для чищення склокераміки та нержавіючої сталі.
Небезпека опіків гарячими
конфорками.
Під час процесу приготування кон-
форки стають гарячими.
Одягніть кухонні рукавички перед
очищенням гарячої панелі конфорок від цукру, пластику або фольги
скребком для чищення гарячої
склокераміки.
Якщо на гарячу склокерамічну по-
верхню потрапляє цукор, пластикабо фольга, вимкніть панель конфорок.
Негайно повністю видаліть ці за-
бруднення ще в гарячому стані за
допомогою скребка для скла.
Після охолодження очистьте скло-
керамічні поверхні до кінця, як описано вище.
53
Page 54
Чищення та догляд
Жиропоглинальний фільтр і
забірна решітка
Забірна решітка та металевий жиропоглинальний фільтр багаторазового
використання у витяжці поглинає
тверді часточки, що містяться у випаровуваннях (жир, пил тощо), запобігаючи таким чином забрудненню кухонної витяжки. Після 30годин експлуатації жиропоглинального фільтра його
слід очистити. З’являється сенсорна
кнопка.
Небезпека займання через за-
бруднення жиропоглинального
фільтра.
Жир, який накопичується в жиропоглинальному фільтрі, може зайнятися.
фільтр не перекинувся.
Вилийте зібрану рідину з дна філь-
тра.
Установлення жиропоглинального
фільтра
Вставте жиропоглинальний фільтр
таким чином, щоб стрілка вказувала на отвір у внутрішній частині
корпусу.
Очищення фільтра та решітки вручну
Очищуйте забірну решітку та
фільтр за допомогою щітки та теплої води з додаванням м'якого миючого засобу. Не використовуйте
миючий засіб у концентрованому
вигляді.
Очищення фільтра та решітки в посудомийній машині
Вставте забірну решітку в нижній
короб прямо.
Вставте жиропоглинальний фільтр
робочою поверхнею вгору в нижній
короб. Слідкуйте за тим, щоб коромисло вільно рухалось.
Використовуйте побутовий засіб
для миття посуду.
Оберіть програму з температурою
миття в діапазоні 50–65°C.
Після очищення в посудомийній машині на внутрішній поверхні жиропоглинального фільтра можуть залишитися плями від дії деяких мийних засобів. Це ніяк не впливає на
функціональні властивості фільтра.
На лицьовій стороні жиропоглинального фільтра знаходиться символ.
Стрілка вказує вправо та вліво.
54
Page 55
Чищення та догляд
Піддон витяжки
Якщо ви випадково вилили рідину,
або страва википіла і рідина потрапила в настільну витяжку, очистіть піддон.
Вийміть і очистіть жиропоглиналь-
ний фільтр, як це описано у від-
повідному розділі.
Міцно тримаючи піддон, відкрийте
4 фіксатори (по 2 справа та зліва).
Тримайте піддон горизонтально й
обережно вийміть його з корпусу.
Вилийте з нього всю рідину.
Очистіть та просушіть піддон.
Очистіть та просушіть внутрішню
доступну область витяжки.
Закріпіть піддон на корпусі.
Обнулення лічильника жиропоглинального фільтра
Після очищення фільтра, обнуліть лічильник годин роботи.
Утримуйте сенсорну кнопку на-
тиснутою протягом 3секунд.
Сенсорна кнопка перестане світитися.
Регенерація вугільних фільтрів
Після 120годин експлуатації вугільного фільтра його слід регенерувати.
З'являється сенсорна кнопка.
Процедура регенерації вугільного
фільтра описана в інструкції з експлуатації та монтажу до рециркуляційного блока.
Обнулення лічильника годин
експлуатації
Тримайте сенсорну кнопку на-
тиснутою протягом 3секунд.
Сенсорна кнопка перестане світитися.
Установіть жиропоглинальний
фільтр і решітку.
Внутрішня поверхня корпусу
витяжки
Після виймання жиропоглинально-
го фільтра очистьте від відкладень
жиру доступні деталі корпусу. Та-
ким чином ви уникнете небезпеки
займання.
55
Page 56
Що робити, якщо ...?
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви таким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх.
ПроблемаПричина і усунення
Панель конфорок або
конфорки не
вмикaютьcя.
При роботі нової варильної панелі відбувається утворення запаху і чаду.
Панель конфорок не підключена до електроживлення.
Перевірте, чи не спрацював запобіжник на еле-
ктрощитку. Зверніться до спеціаліста-електрика або в сервісну службу Miele (мінімальні параметри запобіжника наведено на типовій табличці).
За певних обставин виникла технічна неполадка.
Від'єднайте панель прибл. на 1хвилину від еле-
ктромережі. Для цього :
– вимкніть наявний запобіжник, або повністю ви-
крутіть запобіжник із топкими вставками, або
– вимкніть ПЗВ (автоматичний пристрій захисно-
го відключення).
Якщо після повторного ввімкнення, вкручуван-
ня запобіжника або ввімкнення ПЗВ несправність панелі конфорок не вдається усунути,
зверніться до спеціаліста-електрика або в
сервісну службу.
Деталі з металу захищені спеціальним засобом
для догляду. Коли варильна панель вводиться в
експлуатацію вперше, утворюється запах і чад.
Також під час процесу розігрівання індукційної котушки за перших годин експлуатації виникає запах. При кожному наступному ввімкненні приладу
запах буде зменшуватися та зрештою повністю
зникне. Утворення запаху і можлива поява чаду
не свідчить про несправність приладу або неправильне його підключення та не завдають шкоди
здоров'ю.
56
Page 57
ПроблемаПричина і усунення
Установлений рівень
потужності блимає.
Після ввімкнення панелі конфорок або доторкання до сенсорної
кнопки, на кілька секунд на дисплеї таймера з'являється.
Панель конфорок автоматично вимикається. При повторному
ввімкненні над сенсорною кнопкою Ввімк./
Вимк. з'являється
символ .
Після ввімкнення панелі конфорок або доторкання до сенсорної
кнопки, на короткий
час на дисплеї таймера з’являється.
Конфорки не нагріваються.
Конфорка автоматично вимикається.
Одна конфорка або
вся варильна панель
автоматично вимикаються.
Функція Booster автоматично вимкнулася
завчасно.
На конфорці невідповідний посуд або він відсутній.
Використовуйте відповідний посуд (див. розділ
«Індукція», пункт «Посуд»).
Активовано блокування ввімкнення або налаштувань.
Вимкніть функцію блокування ввімкнення або
налаштувань (див. розділ «Пристрої безпеки»,
пункт «Блокування ввімкнення та налаштувань»).
Одна або більше сенсорних кнопок були накриті,
наприклад, пальцями, стравою, що википіла, або
предметом.
Очистьте забруднення або заберіть сторонні
предмети (див. розділ «Пристрої безпеки»,
пункт «Захисне вимкнення»).
Прилад знаходиться в демо-режимі.
Торкніться сенсорної кнопки0 на будь-якій
шкалі регулювання.
Одночасно втримуйте сенсорні кнопки і , до-
ки на дисплеї таймера не будуть поперемінно
блимати і .
Час використання був занадто довгий.
Увімкніть конфорку (див. розділ «Запобіжні
пристрої», пункт «Автоматика вимкнення»).
Спрацював захист від перегрівання.
Див. розділ «Запобіжні пристрої», пункт «За-
хист від перегрівання».
Спрацював захист від перегрівання.
Див. розділ «Запобіжні пристрої», пункт «За-
хист від перегрівання».
Що робити, якщо ...?
57
Page 58
Що робити, якщо ...?
ПроблемаПричина і усунення
Конфорка працює при
встановленому рівні
потужності не так, як
зазвичай.
Потужність рівня 9
зменшується, коли Ви
для пов'язаної конфорки встановлюєте
рівень 9.
При включеній автоматиці закипання їжа,
що готується у посуді,
не доводиться до
кипіння.
Після вимкнення панелі конфорок чути
шум роботи.
Сенсорні кнопки реагують дуже чутливо,
або погано.
Спрацював захист від перегрівання.
Див. розділ «Запобіжні пристрої», пункт «За-
хист від перегрівання».
При одночасному використанні на рівні потужності 9 перевищується можлива загальна потужність.
Використовуйте іншу конфорку.
Готується велика порція продуктів.
Готуйте на вищому рівні потужності і вимикайте
потім вручну.
Кухонний посуд погано проводить тепло.
Використовуйте інший посуд, що краще прово-
дить тепло.
Вентилятор працює, доки прилад не охолоне, а
потім вимикається автоматично.
Змінена чутливість сенсорних кнопок.
В подальшому потурбуйтесь про те, щоб ні
пряме світло (природне чи штучне) не падало на
панель керування, ні не було занадто темно в
приміщенні, де використовується панель конфорок.
Заберіть весь посуд з панелі і очистіть її від сто-
ронніх предметів.
Стежте за тим, щоб вся панель конфорок і сенсорні кнопки не накривались.
Від'єднайте панель конфорок від мережі елект-
роживлення приблизно на 1 хвилину.
Якщо після відновлення електропостачання
проблема не зникне, зверніться в сервісну
службу.
58
Page 59
ПроблемаПричина і усунення
На дисплеї таймера
блимає поперемінно з і лунає сигнал.
На індикаторі таймера
блимає 1 цифра, напр.,
1-0, поперемінно з
трьохзначною цифрою.
На дисплеї таймера
блимає поперемінно з цифрами
Панель конфорок неправильно підключено.
Від'єднайте панель конфорок від електромере-
жі.
Зверніться у сервісну службу. Панель конфо-
рок має бути підключена згідно зі схемою підключень.
Помилка конфорки
Від'єднайте панель конфорок від мережі елект-
роживлення приблизно на 1 хвилину.
Якщо після відновлення електропостачання
проблема не зникне, зверніться в сервісну
службу.
Спрацював захист від перегрівання.
Див. розділ «Пристрої безпеки», підрозділ «За-
хист від перегрівання».
, або
Вентилятор пошкоджений або несправний.
Перевірте, чи вентилятор не заблоковано сто-
роннім предметом.
Заберіть сторонній предмет
Якщо знову з’явиться повідомлення про помил-
ку, викличте фахівця сервісної служби.
та інші цифри
Виникла несправність електроніки.
Унаслідок википання або випадкового розливання
рідина потрапила у витяжку через забірну решітку.
При цьому на дні фільтра може вміститися прибл.
250мм рідини. Крім того, піддон під корпусом витяжки вміщає ще 250мл рідини.
Вимкніть витяжку.
Очистьте жиропоглинальний фільтр, піддон і
внутрішню частину корпусу (див. «Чищення та
догляд»).
Сторонні предмети (наприклад, серветка) всмоктались у витяжку.
Вимкніть витяжку.
Вийміть жиропоглинальний фільтр (див. «Чи-
щення та догляд»).
Вийміть сторонні предмети із жиропоглиналь-
ного фільтра.
Вугільний фільтр потребує регенерації.
Якщо витяжка працює в режимі циркуляції,
проведіть процедуру регенерації вугільного
фільтра, як описано в інструкції з експлуатації
та монтажу до рециркуляційного блока. Скиньте
лічильник годин роботи (див. розділ «Чищення
та догляд», підрозділ «Скидання лічильника
годин роботи вугільного фільтра» цієї інструкції
з експлуатації та монтажу).
Якщо витяжка працює в режимі відведення
повітря, скиньте лічильник годин роботи (див.
розділ «Чищення та догляд», підрозділ «Скидання лічильника годин роботи вугільного фільтра»
цієї інструкції з експлуатації та монтажу).
Жиропоглинальний фільтр потребує очищення.
Очистьте жиропоглинальний фільтр, як це опи-
сано в розділі «Чищення та догляд», підрозділ
«Жиропоглинальний фільтр і забірна решітка».
60
Page 61
Додаткові аксесуари
Компанія Miele пропонує широкий
асортимент аксесуарів, що підходять
до придбаних приладів, а також засоби для їхнього догляду й чищення.
Ці продукти можна легко замовити в
інтернет-магазині Miele.
Також ці засоби можна придбати в
сервісній службі (див. у кінці інструкції з експлуатації) та фірмових магазинах Miele.
Посуд для варіння та смаження
Miele пропонує великий асортимент
посуду для приготування і запікання.
Він ідеально підходить за розмірами
та придатністю до функцій приладів.
Детальну інформацію щодо кожного
продукту окремо можна знайти на інтернет-сторінці Miele.
– Каструлі різного розміру
– Сковорода-соте з кришкою
Засоби для чищення та догляду
Засіб для чищення склокераміки та
нержавіючої сталі 250 мл
Видаляє сильні забруднення, вапняні
плями, залишки алюмінієвої фольги.
Серветка з мікрофібри
Для видалення відбитків пальців і незначних забруднень.
– Сковорода з антипригарним по-
криттям
– Сковорода WOK
– Жарівні
61
Page 62
Сервісна служба
Куди звертатись в разі виникнення несправностей
При виникненні несправностей, які Ви не можете усунути самостійно, зверніться до Вашого продавця Miele або до сервісної служби Miele.
Телефон сервісної служби Ви знайдете наприкінці інструкції.
Сервісній службі необхідно повідомити модель та заводський номер Вашого
приладу. Ці дані Ви знайдете на типовій табличці.
Типова табличка
Приклейте тут типову табличку приладу. Стежте за тим, щоб модель приладу
відповідала даним на звороті цієї інструкції.
Гарантійний строк
Гарантійний строк складає 2 роки.
Більш змістовну інформацію викладено в положеннях щодо умов гарантії, що
додаються.
62
Page 63
*INSTALLATION*
Установлення
Заходи безпеки під час вбудовування
Пошкодження через неналежний монтаж.
Через неналежне вбудовування панель конфорок може пошкодитися.
Її повинен вбудовувати лише кваліфікований спеціаліст.
Ураження електричним струмом.
Неналежне підключення до електромережі може призвести до ураження
електричним струмом.
Лише кваліфікований електрик має право підключати панель конфорок до
електромережі.
Пошкодження через падіння предметів.
Панель може пошкодитися під час монтажу верхніх шафок або витяжки.
Для уникнення пошкоджень, установлюйте її лише після монтажу верхньої
навісної шафи та витяжки.
Шпоновані краї стільниці повинні бути оброблені жаростійким
клеєм (100°C) для запобігання їх відшаровування або деформації. Куточки між стіною і стільницею повинні бути вогнетривкими.
Панель конфорок не можна вбудовувати над охолоджуваль-
ними приладами, посудомийними машинами, пральними і сушильними машинами.
Поруч із цією панеллю конфорок не можна встановлювати га-
зову варильну панель.
Ця панель конфорок може бути вбудована тільки над плитою
чи духовою шафою, які оснащені системою охолодження пари.
Впевніться, що мережевий кабель панелі конфорок після вбу-
довування не відкритий для контакту.
Мережевий кабель після вбудовування панелі конфорок не
повинен потрапляти під рухомі кухонні елементи (напр., полиці) і
зазнавати механічних навантажень.
Дотримуйтесь безпечних відстаней, вказаних на наступних
сторінках інструкції.
63
Page 64
*INSTALLATION*
Установлення
Для прокладання повітроводу допускається застосування
труб і шлангів лише з негорючих матеріалів. Їх можна купити у
спеціалізованому магазині або в сервісному центрі Miele.
Забороняється приєднувати канал витяжки до діючих ди-
марів, а також до шахт вентиляції підсобних приміщень із приладами горіння.
При під'єднанні каналу витяжки до димової чи газовідвідної
труби, що не використовується, дотримуйтеся правил техніки
протипожежної безпеки.
Недопустимо, щоб всмоктане вихідне повітря відводилось у
нижню тумбочку, оскільки це може призвести до пошкодження
шафи. Вихідне повітря має відводитися через витяжний вентиляційний канал назовні (режим відведення повітря) або через рециркуляційний блок назад у приміщення (режим циркуляції).
64
Page 65
*INSTALLATION*
Безпечні відстані
Безпечні відстані над приладом
Дотримуйтеся зазначеної виробником безпечної відстані між панеллю
конфорок і розташованою зверху витяжкою.
Якщо над нею встановлюються навісні полиці з легкозаймистих матеріалів, дотримуйтеся безпечної відстані щонайменше 600мм.
Установлення
Якщо під витяжкою вбудовується
кілька пристроїв, для яких потрібно дотримуватися різних безпечних відстаней, обирайте найбільшу
з них.
65
Page 66
*INSTALLATION*
Установлення
Безпечна відстань позаду / з боків
приладу
Бажано, щоб справа та зліва від панелі конфорок було достатньо вільного простору.
Відстань до стіни або високої шафи
позаду панелі має відповідати вказаному мінімальному значенню.
Шафи або стіни з боків пристрою
(справа або зліва) мають розташовуватися на мінімальній відстані, ,
яка має бути щонайменше 300мм із
кожного боку.
Мінімальна відстань позаду від
вирізу до заднього канту стільниці:
50 мм.
Не дозволено
Мінімальна відстань справа від
вирізу до найближчої одиниці меблів
(напр., до шафи) або стіни приміщення:
50 мм.
Мінімальна відстань зліва від вирі-
зу до найближчої одиниці меблів
(напр., до шафи) або стіни приміщення:
50 мм.
Наполегливо рекомендується
Не рекомендується
Не рекомендується
66
Page 67
*INSTALLATION*
Установлення
Безпечна відстань до облицювання ніші
За умов облицювання ніші повинна зберігатися мінімальна відстань між вирізом у стільниці та облицюванням, щоб під дією високих температур матеріали
не змінились і не пошкодились.
За умов облицювання горючими матеріалами (наприклад, деревом) мінімальна відстань між вирізом у стільниці та облицюванням ніші повинна становити 50 мм.
За умов облицювання негорючими матеріалами (наприклад, металом, каменем, керамічною плиткою) мінімальна відстань між вирізом у стільниці та
облицюванням ніші повинна становити 50 мм мінус товщина облицювання.
Наприклад: товщина облицювання ніші - 15 мм
50 мм - 15 мм = мінімальна відстань 35 мм
Панелі конфорок врівеньПанелі конфорок з рамкою / скіс-
ним краєм
a
Цегляне або кам'яне муровання
b
Розмір облицювання ніші х = міцність облицювання ніші
c
Стільниця
d
Виріз у стільниці
e
Мінімальна відстань
при використанні горючих матеріалів 50 мм
при використанні негорючих матеріалів 50 мм - розмір x
67
Page 68
*INSTALLATION*
Установлення
Вказівки щодо монтажу
Всі розміри подаються у мм.
Встановлення на стільницю
Ущільнення між панеллю конфорок
і стільницею
Пошкодження через непра-
вильний монтаж.
Якщо ущільнювати проміжки гер-
метиком, панель конфорок і стільниця можуть пошкодитися під час
демонтажу приладу в майбутньому.
Не використовуйте герметики між
панеллю конфорок і стільницею.
Ущільнення під краєм верхньої частини приладу забезпечує достатню герметизацію між ним і стільницею.
Облицьовані плиткою стільниці
Місця стику і заштрихована зона
під краєм поверхні приладу мають
бути гладкими і пласкими, щоб панель конфорок лежала рівно і ущільнення під краєм верхньої частини
приладу забезпечувало достатню
герметизацію робочої поверхні.
68
Page 69
*INSTALLATION*
Установлення
Встановлення врівень
Встановлення врівень можливе лише в природному камені (граніт,
мармур), масиві дерева та облицьованих плиткою поверхнях. За дотримання відповідних вказівок певні
моделі панелей конфорок можна
вбудовувати в скляну стільницю. Якщо стільницю виконано з інших матеріалів, дізнайтеся в її виробника,
чи можливе вбудовування панелі
врівень.
Ширина ніші в шафці під стільницею
має бути не меншою, ніж внутрішній
виріз у стільниці (див. розділ «Встановлення», підрозділ «Монтажні
розміри– встановлення врівень»),
щоб гарантувати вільний доступ до
панелі конфорок і нижньої шафки
для обслуговування після вбудовування. Якщо після вбудовування до
панелі неможливий вільний доступ
знизу, видаліть засоби герметизації,
щоб мати змогу виймати прилад.
Стільниця з натурального каменю
Панель конфорок встановлюється
безпосередньо у виріз.
Масив дерева, облицювання плиткою або склом
Панель конфорок закріплюється у
вирізі за допомогою дерев’яних планок. Ці планки слід придбати додатково, оскільки вони не входять у комплект постачання.
Мінімальна висота цоколя
Мінімальна висота цоколя становить
100мм.
Задня стінка кухонної шафки
Повітровід проходить по задній стінці
кухонної шафки. Ця стінка має бути
знімною для цілей технічного обслуговування.
Піддон для жиру
Панель конфорок слід вбудовувати
таким чином, щоб до піддона для жиру залишався доступ і можливість
виймати його для очищення.
69
Page 70
*INSTALLATION*
Установлення
Приклади вбудовування
Режим циркуляції
Режим відведення повітря
70
Page 71
*INSTALLATION*
Монтажні розміри– встановлення на стільницю
KMDA 7774 FR
Установлення
a
Передня сторона
b
Знімний піддон
c
Коробка виводів із мережевим кабелем (довжина = 1440мм)
d
Вивід повітроводу ззаду (заводська комплектація)
e
Вивід повітроводу справа (переобладнаний)
f
Вивід повітроводу зліва (переобладнаний)
71
Page 72
*INSTALLATION*
Установлення
KMDA 7774 FL
a
Передня сторона
b
Знімний піддон
c
Коробка виводів із мережевим кабелем (довжина = 1440мм)
d
Вивід повітроводу ззаду (заводська комплектація)
e
Вивід повітроводу справа (переобладнаний)
f
Вивід повітроводу зліва (переобладнаний)
72
Page 73
*INSTALLATION*
Установлення
Глибина стільниці 600мм
KMDA 7774 FR
a
Задня стінка шафки
Ця задня стінка має бути знімною
для цілей технічного обслуговування. Для вбудування повітроводу між задньою стінкою шафки та
протилежною стіною чи меблевою
стінкою слід залишити відступ величиною щонайменше 110мм.
b
Піддон
Після встановлення знімний піддон
має бути легкодоступний.
KMDA 7774 FL
a
Задня стінка шафки
Ця задня стінка має бути знімною
для цілей технічного обслуговування. Для вбудування повітроводу між задньою стінкою шафки та
протилежною стіною чи меблевою
стінкою слід залишити відступ величиною щонайменше 110мм.
b
Піддон
Після встановлення знімний піддон
має бути легкодоступний.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Установлення
Вихід повітроводу ззаду (заводська комплектація)
Вихід повітроводу вправо
Вихід повітроводу вліво
74
Page 75
*INSTALLATION*
Установлення
Глибина стільниці понад 600мм
KMDA 7774 FR
a
Задня стінка шафки
Ця задня стінка має бути знімною
для цілей технічного обслуговування. Для вбудування повітроводу між задньою стінкою шафки та
протилежною стіною чи меблевою
стінкою слід залишити відступ величиною щонайменше 110мм.
b
Змінна довжина з'єднувального
патрубка
c
Піддон
Після встановлення знімний піддон
має бути легкодоступний.
x=величина, на яку глибина стільниці
перевищує 600мм.
KMDA 7774 FL
a
Задня стінка шафки
Ця задня стінка має бути знімною
для цілей технічного обслуговування. Для вбудування повітроводу між задньою стінкою шафки та
протилежною стіною чи меблевою
стінкою слід залишити відступ величиною щонайменше 110мм.
b
Змінна довжина з'єднувального
патрубка
c
Піддон
Після встановлення знімний піддон
має бути легкодоступний.
x=величина, на яку глибина стільниці
перевищує 600мм.
75
Page 76
*INSTALLATION*
Установлення
Вихід повітроводу ззаду (заводська комплектація)
Вихід повітроводу вправо
Вихід повітроводу вліво
76
Page 77
*INSTALLATION*
Монтажні розміри– встановлення врівень
KMDA 7774 FL
Установлення
a
Передня сторона
b
Знімний піддон
c
Коробка виводів із мережевим кабелем (довжина = 1440мм)
d
Східчасте фрезування
e
Дерев'яні планки (не входять у
комплекті постачання)
f
Вивід повітроводу ззаду (заводська комплектація)
g
Вивід повітроводу справа (переобладнаний)
h
Вивід повітроводу зліва (переобладнаний)
77
Page 78
*INSTALLATION*
Установлення
Глибина стільниці 600мм
KMDA 7774 FL
a
Задня стінка шафки
Ця задня стінка має бути знімною
для цілей технічного обслуговування. Для вбудування повітроводу між задньою стінкою шафки та
протилежною стіною чи меблевою
стінкою слід залишити відступ величиною щонайменше 110мм.
b
Піддон
Після встановлення знімний піддон
має бути легкодоступний.
78
Page 79
*INSTALLATION*
Вихід повітроводу ззаду (заводська комплектація)
Вихід повітроводу вправо
Установлення
Вихід повітроводу вліво
79
Page 80
*INSTALLATION*
Установлення
Глибина стільниці понад 600мм
KMDA 7774 FL
a
Задня стінка шафки
Ця задня стінка має бути знімною
для цілей технічного обслуговування. Для вбудування повітроводу між задньою стінкою шафки та
протилежною стіною чи меблевою
стінкою слід залишити відступ величиною щонайменше 110мм.
b
Змінна довжина з'єднувального
патрубка
c
Піддон
Після встановлення знімний піддон
має бути легкодоступний.
x=величина, на яку глибина стільниці
перевищує 600мм.
80
Page 81
*INSTALLATION*
Вихід повітроводу ззаду (заводська комплектація)
Вихід повітроводу вправо
Установлення
Вихід повітроводу вліво
81
Page 82
*INSTALLATION*
Установлення
Зміна напрямку виходу
повітроводу
Поворот вентилятора
Покладіть панель конфорок скло-
керамічною поверхнею на м’яку
підкладку.
Відкрийте 4фіксатори та зніміть
піддон.
Поверніть вентилятор на 90°.
Закріпіть вентилятор 5гвинтами.
При цьому стежте за тим, щоб прилягав лівий пластиковий край.
Вихід повітроводу вправо
Відкрутіть 5гвинтів вентилятора.
Відкрутіть кріпильні кутники.
82
Закріпіть вентилятор кріпильними
кутниками.
Знову покладіть піддон і закрийте
4фіксатори.
Page 83
*INSTALLATION*
Вихід повітроводу вліво
Відкрутіть 4гвинти на рамці.
Установлення
Проведіть кабель під вентилято-
ром.
Вставте кабель у фіксатор.
Закрутіть 4гвинти на рамці.
Звільніть кабель із фіксатора.
Підніміть рамку та вентилятор і по-
верніть їх на 180°.
Закріпіть вентилятор кріпильними
кутниками.
Знову покладіть піддон і закрийте
4фіксатори.
83
Page 84
*INSTALLATION*
Установлення
Підключення контакту керування вікном (за потреби)
Гніздо для підключення контак-
ту керування вікном перебуває під
напругою!
Небезпека для життя внаслідок
удару електрострумом!
Перед підключенням комутаційних
систем від’єднайте панель конфорок від електромережі.
Підключення комутаційних систем
може проводити лише кваліфікований електрик.
З’єднувальний кабель системи комутації має відповідати типу
H03VV-F2x0,75мм 2 і мати довжину щонайбільше 2,0м.
Підключення комутаційної системи
проводиться за допомогою контакту з нульовим потенціалом, що витримує напругу 230В і струм 1A. У
відкритому стані комутації відведення газів не працює.
Використовуйте дозволені та перевірені комунікаційні радіосистеми (наприклад, віконний контактний вимикач, регулятор мінімального тиску). Їх повинен встановлювати кваліфікований спеціаліст із
вентиляційних систем.
Комутаційна система має бути
придатна для роботи з безколекторним двигуном.
Вам знадобиться документація до
зовнішніх комутаційних систем,
щоб ознайомитися з правилами
безпечного підключення й експлуатації.
Відкрийте защіпку та вийміть ште-
кер.
Розкрутіть гвинт кабельного на-
тягу та розблокуйте корпус з обох
сторін.
Відкрийте корпус.
Вийміть серцевину.
84
Page 85
*INSTALLATION*
Замініть місток на провід підклю-
чення комутаційної системи.
Закрийте корпус.
Закрутіть гвинт кабельного натягу.
Вставте штекер на місце.
Установлення
85
Page 86
*INSTALLATION*
Установлення
Встановлення на стільницю
Створіть виріз на стільниці. Дотри-
муйтеся безпечних відстаней (див.
розділ «Встановлення», підрозділ
«Безпечні відстані»).
Для запобігання набухання, викли-
каного вологістю, поверхні зрізів
дерев’яних стільниць необхідно
герметизувати спеціальним лаком,
силіконовою гумою або рідкою
смолою. Ущільнювальний матеріал
має бути термостійким.
Переконайтеся, що ці матеріали не
потрапляють на робочу поверхню
стільниці.
Наклейте ущільнювальну стрічку з
комплекту постачання під краєм
панелі конфорок.
Виведіть мережевий кабель панелі
конфорок вниз через виріз у стільниці.
Встановіть варильну панель у виріз
посередині. Стежте за тим, щоб
ущільнення прилягало до стільниці
для забезпечення достатньої герметизації.
У жодному разі не використовуйте
додатково для ущільнення засоби
герметизації (наприклад, силікон).
Якщо ущільнення по кутках не прилягає до стільниці, можна перед цим
обережно обробити кутки пилкою
(≤R4).
Підключіть панель конфорок до
електромережі.
Перевірте роботу приладу.
86
Page 87
*INSTALLATION*
Установлення
Встановлення врівень
Зробіть виріз у стільниці. При цьо-
му дотримуйтеся безпечних відстаней (див. розділ «Встановлення»,
підрозділ «Безпечні відстані»).
Стільниці з масиву дерева, обли-
цьовані плиткою та скляні:
закріпіть планки 5,5мм під верхнім
кантом стільниці (див. розділ «Встановлення», підрозділ «Монтажні
розміри– встановлення врівень»).
Наклейте ущільнювальну стрічку з
комплекту постачання під краєм
панелі конфорок.
Виведіть мережевий кабель панелі
конфорок вниз через виріз у стільниці.
Встановіть варильну панель у виріз
і відцентруйте її.
Зазор між склокерамічною поверхнею та стільницею має становити
щонайменше 2мм в ширину. Цей
зазор необхідний для заповнення
герметиком.
Використовуйте для натурального
каменю та плиток із нього відповідний силіконовий герметизуючий засіб. Виконуйте вказівки виробника.
Підключіть панель конфорок до
електромережі.
Перевірте роботу приладу.
Заповніть зазор між панеллю кон-
форок і стільницею термостійким
(мін. 160°C) силіконовим герметиком.
87
Page 88
*INSTALLATION*
Установлення
Повітровід
При одночасній експлуатації
витяжки і пристрою горіння, що
використовує повітря кімнати, за
певних обставин може виникнути
небезпека задухи продуктами згорання!
Більш детальні вказівки наведено в
розділі «Заходи безпеки та застереження».
Якщо у вас виникають сумніви,
проконсультуйтеся у спеціаліста з
опалювального обладнання щодо
безпечної роботи приладу.
Витяжку оснащено повітроводом
222х89мм.
Для повітроводу використовуйте
лише гладенькі труби або гнучкі
відвідні шланги з негорючого матеріалу.
Щоб досягти максимальної потуж-
ності потоку повітря та мінімального шуму під час роботи, врахуйте
такі фактори:
– Поперечний переріз повітроводу
має бути не меншим поперечного
перерізу патрубка (див. розміри
приладу).
Зверніть увагу, що кожен згин перешкоджає вільному потоку повітря, збільшуючи шуми під час роботи.
Якщо витяжний канал виводиться в
димар, вхідний патрубок слід зігнути в напрямку потоку повітря.
Якщо повітропровід розміщується
горизонтально, його слід розмістити під деяким кутом. Це дасть можливість уникнути потрапляння конденсату у вентилятор.
Якщо повітровід прокладається
крізь холодні приміщення (горище
тощо), в окремих ділянках може виникати сильний перепад температур. Це призведе до утворення конденсату. У такому випадку необхідна ізоляція повітроводу.
– Повітровід має бути максимально
коротким і прямим.
– Використовуйте коліна лише вели-
кого радіусу.
– Повітровід не можна перегинати
або здавлювати.
– Переконайтеся, що всі з’єднання
міцні та щільні.
88
Якщо наявні повітроводи нещільно
сидять на відвідному патрубку, наклейте на нього ущільнювальну
стручку з комплекту постачання.
Page 89
*INSTALLATION*
Установлення
Підключення електроживлення
Пошкодження через неналеж-
не підключення.
Некваліфікований монтаж і тех-
обслуговування або ремонтні роботи можуть стати для споживача
причиною непередбаченої загрози.
Компанія Miele не несе відповідальність за ушкодження, причиною яких став некваліфікований
монтаж і техобслуговування або
ремонтні роботи, а також відсутність чи розрив заземлення в місці
монтажу (наприклад, у разі ураження електрострумом).
До електромережі панель конфорок повинен підключати кваліфікований електрик.
Він повинен знати та чітко дотримуватися загальних норм та інструкції місцевого підприємства
електропостачання.
Після монтажу електричні з'єднання слід ізолювати від контакту з
користувачем.
Загальна потужність
див. типову табличку
Параметри підключення
Необхідні параметри підключення ви
знайдете на типовій табличці. Ці дані
мають збігатися з даними електромережі.
Варіанти з'єднань подані в схемі підключення.
Автоматичний пристрій захисного
відключення
Для підвищення безпеки рекомендується включати в ланцюг живлення
приладу автоматичний пристрій захисного відключення (ПЗВ) зі струмом напругою 30мА.
Пристрої відключення від мережі
Панель конфорок слід обладнати
пристроями відключення від електромережі на всіх полюсах. У вимкненому стані відстань між контактами має
становити щонайменше 3мм. Ці пристрої відключення від електромережі
захищають від перепадів напруги та
слугують захисними вимикачами.
89
Page 90
*INSTALLATION*
Установлення
Вимкнення електроживлення
Ураження електричним стру-
мом.
Під час ремонтну й обслуговуван-
ня випадкове підключення до електромережі може призвести до ураження струмом.
Переконайтеся, що живлення приладу випадково не ввімкнеться.
Якщо прилад слід повністю від'єднати від мережі, залежно від пристрою
розподільного щитка, виконайте такі
дії:
Запобіжники з топкими вставками
Повністю вийміть вставки з ковпач-
ків.
Автоматичні пробки
Натисніть червону контрольну
кнопку, щоб вистрибнула чорна посередині.
Автоматичні вимикачі
(лінійний захисний вимикач, щонай-
менше типB або C). Установіть перемикач із положення1 (ввімк.) у
положення0 (вимк.).
Мережевий кабель
Прилад повинен підключатися за допомогою мережевого кабелю типу H
05 VV-F (з ПВХ-ізоляцією) з відповідним перерізом згідно схеми підключення.
Можливості підключення подані в
схемі підключення.
Дані щодо допустимої напруги і частоти Вашої панелі конфорок Ви
знайдете на типовій табличці.
Заміна кабелю підключення
Небезпека ураження електрич-
ним струмом.
Неналежне підключення до елект-
ромережі може призвести до ураження електричним струмом.
Лише кваліфікований електрик може підключати панель конфорок
до електромережі.
Для заміни мережевого кабелю використовуйте кабель типу H05VV-F з
відповідним поперечним перерізом.
Кабель можна придбати у виробника
або сервісній службі.
Пристрій захисного відключення
(захист від перепадів напруги в ме-
режі). Переведіть головний вимикач
із положення1 (ввімк.) у положення0 (вимк.) або натисніть контрольну кнопку.
90
Page 91
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Схема підключення
Установлення
91
Page 92
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання його за призначенням і дотримання
вимог під час установлення, підключення і експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на-
дання даних послуг;
– виявлення механічних пошкоджень товару;
– виявлення слідів впливу хімічних речовин;
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
92
Page 93
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка KMDA7774-1
93
Page 94
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ «Мілє» 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою
запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експлуатації продовжено
до
20p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова ціна
гривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
ДатаОпис недоліківЗміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
94
Page 95
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
KMDA7774-1
Заводський номер
Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
KMDA7774-1
Заводський номер
Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Page 96
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Page 97
Інформація щодо побутових електричних варильних панелей
Згідно з постановою (ЄС) №66/2014
MIELE
Модель/маркування приладуKMDA7774-1
Кількість конфорок та/або зон для приготуван-ня4
У круглих конфорках: діаметр зовнішньої поверхні/конфорки
У некруглих конфорках або поверхнях: довжина/ширина зовнішньої поверхні/конфорки L/W
Споживання електроенергії на кожну конфорку
або зону на кг (ЕС
Споживання електроенергії варильної панелі на
кг (EC
electric hob
electric cooking
)
)
1. = 230x390мм
2. = 230x390мм
3. =
4. =
5. =
6. =
1. = 189,6Вт⋅год/кг
2. = 185,5Вт⋅год/кг
187,5Вт⋅год/кг
97
Page 98
Технічний паспорт для побутових витяжок
згідно з постановою (ЄС) №65/2014 і (ЄС) №66/2014
MIELE
Модель/маркування приладуKMDA7774-1
Річне енергоспоживання (АЕС
Клас енергоефективностіA++
Індекс енергоефективності (ЕЕІ
Аеродинамічний ККД (FDE
Клас гідродинамічної ефективності
А (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)А
Ефективність системи освітлення (LE
Клас ефективності освітлення
А (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)Затримання жиру95,1%
Клас затримання жиру
А (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)А
Значення витягування повітря в точці оптимального ККД
Потік повітря (мінімальна швидкість)
Потік повітря (максимальна швидкість)
Потік повітря (інтенсивний або швидкий рівень потужності)
Макс. потік повітря (Q
макс
)
Перепад статичного тиску в точці оптимального ККД441Па
А-оціночний рівень шуму (мін. швидкість)45дБ
А-оціночний рівень шуму (макс. швидкість)69дБ
А-оціночний рівень шуму (інтенсивний або швидкий рівень потуж-
ності)
Електрична споживча потужність у точці оптимального ККД102,1Вт
Споживча потужність у вимкненому стані (Р о)0,00Вт
Споживча потужність у режимі очікування (Рs)0,19Вт
Номінальна потужність системи освітлення0,0Вт
Середня сила світла системи освітлення на варильній поверхні0лк
Фактор додаткового часу0,7
)25,1кВт/рік
hood
)35,1
hood
)36,9
hood
)лк/Вт
витяжка
306,4м3/год
170м3/год
490м3/год
570м3/год
570м3/год
73дБ
98
Page 99
Цим компанія Miele підтверджує, що
ця склокерамічна панель конфорок з
індукцією відповідає директиві
2014/53/ЄС.
Повний текст відповідності приладу
європейським технічним регламентами можна знайти за посиланням:
– Продукти, Завантажити, за адре-
сою www.miele.de
– Запит сервісу, інформації, інструк-
ції з експлуатації можна подати, зайшовши на онлайн посилання
https://www.miele.ua/uk/domestic/
customer-information-385.htm, вказавши модель продукту або серійний номер.
Діапазон частот2,4000–
2,4835ГГц
Технічний регламент
Потужність передавача
<100 мВт
99
Page 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.