Miele KMDA 7774-1 User manual [hu]

Page 1
Használati és szerelési utasítás Indukciós üvegkerámia főzőlapok
Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés – üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.
hu-HU M.-Nr. 11 122 960
Page 2
Tartalom
Folyamat megszakítása.................................................................................... 26
Beállítások visszaállítása.................................................................................. 26
2
Page 3
Tartalom
Ráültethető kivitel............................................................................................. 68
Síkba építhető kivitel ........................................................................................ 69
Minimális lábazati magasság ........................................................................... 69
Zsírfelfogó edény.............................................................................................. 69
Példák a beépítésre.......................................................................................... 70
KMDA 7774 FR................................................................................................. 71
A munkalap mélysége 600 mm........................................................................ 73
A munkalap mélysége nagyobb mint 600 mm................................................. 75
KMDA 7774 FL ................................................................................................. 77
A munkalap mélysége 600 mm........................................................................ 78
A munkalap mélysége nagyobb mint 600 mm................................................. 80
3
Page 4
Tartalom
4
Page 5

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Ez a főzőlap megfelel a kötelező biztonsági előírásoknak. Szaksze­rűtlen használata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni ká­rokhoz vezethet.
Olvassa el figyelmesen a Használati és szerelési utasítást, mielőtt a főzőlapot üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a beépítéshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karbantartáshoz. Ezáltal védi önmagát és másokat, valamint elkerüli a főzőlap káro­sodását.
Az IEC60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten fel­hívja a figyelmet arra, hogy a főzőlap telepítéséről szóló fejezetet valamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül el kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek ezeknek az útmutatások figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a Használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább az esetleges következő tulajdonosnak.
5
Page 6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Rendeltetésszerű használat

Ez a főzőlap háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási kör-
nyezetben történő használatra készült.
Ez a főzőlap nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.A főzőlapot kizárólag háztartási keretek között használja ételek el-
készítésére és melegen tartására. Az összes többi felhasználási mód tilos.
Azok a személyek, akik fizikai, érzékelési vagy szellemi képessé-
geik vagy tapasztalatlanságuk vagy tájékozatlanságuk miatt nem tudják a főzőlapot biztonságosan kezelni, a kezeléskor felügyelni kell őket. Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a főzőlapot felügyelet nélkül, ha úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják ke­zelni. Fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
6
Page 7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Gyermekek a háztartásban

A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a főzőlaptól, kivéve, ha
állandó felügyelet alatt állnak.
Nyolc év feletti gyermekek csak akkor kezelhetik a főzőlapot fel-
ügyelet nélkül, ha úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tud­ják kezelni. A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tud­niuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a főzőlapot felügyelet nélkül tisztítani-
uk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a főzőlap közelében tartóz-
kodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a főzőlappal játszani.
A főzőlap működés közben felforrósodik és még egy ideig kikap-
csolás után is forró marad. Tartsa távol a gyermekeket a főzőlaptól, amíg az annyira le nem hűlt, hogy bármiféle égési veszélyt kizárjon.
Égési sérülésveszély! Ne tartson gyermekek számára érdekes tár-
gyakat a főzőlap feletti vagy mögötti területeken. A gyermekeket ez arra csábíthatja, hogy felmásszanak a készülékre.
Égési és forrázási veszély! Fordítsa a fazék- és serpenyőfogantyú-
kat oldalra a munkafelület fölé, hogy a gyerekek ne tudják azokat le­húzni és megégetni magukat.
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-
kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megful­ladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
Használja az üzembe helyezési zárat, hogy a főzőlapot a gyerme-
kek felügyelet nélkül ne tudják bekapcsolni. Ha a főzőlapot használ­ja, kapcsolja be a reteszelést, hogy a gyermekek a (kiválasztott) beál­lításokat ne tudják megváltoztatni.
7
Page 8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Műszaki biztonság

A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkálatok vagy javítá-
sok veszélyeztethetik a felhasználót. A telepítési és karbantartási munkálatokat vagy javításokat csak a Miele által engedélyezett szak­emberek végezhetik el.
A főzőlap sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Ellenőriz-
ze a látható sérüléseket. Soha ne helyezzen üzembe sérült készülé­ket.
A főzőlap megbízható és biztonságos működése csak akkor bizto-
sított, ha az a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva.
A főzőlapot nem szabad olyan sziget üzemű inverterekre csatla-
koztatni, amelyeket független áramellátáskor pl. napelemes áramel­látás alkalmaznak. Máskülönben a főzőlap bekapcsolásakor túlfe-
szültség miatt a biztonsági kikapcsolás aktiválódhat. Az elektronika károsodhat!
A főzőlap villamos biztonsága csak akkor garantált, ha azt egy
előírásszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszerhez csatlakoztatja. Ennek az alapvető biztonsági feltételnek meg kell len­ni. Kétséges esetben elektrotechnikai szakemberrel ellenőriztesse a villamos hálózatot.
A főzőlap adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (frek-
vencia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat adataival, hogy a készülék ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség esetén kérdezzen meg egy elektrotechnikai szakembert.
Az elosztó, vagy hosszabbító nem garantálják a szükséges bizton-
ságot (tűzveszély). Ne csatlakoztassa ezeken keresztül a főzőlapot a villamos hálózathoz.
A főzőlapot csak beépítve használja, hogy a biztonságos funkciója
szavatolt legyen.
8
Page 9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Jelen főzőlapot nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon)
üzemeltetni.
Az áramvezető csatlakozók érintése, valamint a villamos és me-
chanikai felépítés megváltoztatása veszélyezteti önt, és esetlegesen a főzőlap működési zavarához vezethet. Soha ne nyissa ki a főzőlap házát.
A garanciaigény elvész, ha a főzőlap javítását nem a Miele által
felhatalmazott vevőszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biz-
tonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre szabad kicserélni.
A főzőlap nem alkalmas külön időkapcsoló órával vagy távirányító
rendszerrel történő üzemeltetésre.
A főzőlapot elektrotechnikai szakembernek kell a villamos hálózat-
ra csatlakoztatni (lásd a „Villamos csatlakozás“ fejezetet).
Ha a hálózati csatlakozó vezeték sérült, azt egy elektrotechnikai
szakembernek kell egy speciális csatlakozó vezetékre cserélni (Lásd a „Villamos csatlakozás“ fejezetet).
Beszerelési és karbantartási munkák, vagy javítások előtt a főzőla-
pot le kell választani a hálózatról. Ezt biztosítsa azzal, hogy
– kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, vagy – csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, vagy – húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból.
Ilyenkor ne a hálózati csatlakozókábelt húzza, hanem a hálózati csatlakozót.
Áramütés veszély! A főzőlapot ne használja, ha a főzőlapon sérü-
lések, törések, hasadások vagy repedések vannak vagy azonnal kapcsolja ki. Válassza le a főzőlapot a villamos hálózatról. Forduljon a Vevőszolgálathoz.
9
Page 10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ha a főzőlapot egy bútor előlap mögé (pl. ajtó) építették be, soha
ne csukja be az előlapot, amíg a főzőlapot használja. A zárt bútor előlap mögött felgyülemlik a meleg és a nedvesség. Ezáltal a fő­zőlap, a szekrény és a talaj is károsodhat. Csak akkor csukja be a bútor előlapot, ha a maradékhő kijelzők kialudtak.
10
Page 11
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Egyidejű üzem a helyiség levegőjét használó készülékkel

Az égési gázok mérgezést okozhatnak! Külső ventilátor és a helyiség levegőjétől függő készülék egyidejű és egy helyiségben való használata vagy összekapcsolt szellőzés esetén a legnagyobb körültekintéssel kell eljárni. A helyiség levegőjétől függő készülékek az égéshez szükséges le­vegőt a lakótérből nyerik, és az égésterméket egy égéstermék el­vezető rendszeren (pl. kémény) keresztül vezetik ki a szabadba. Ezek lehetnek pl. gáz-, olaj-, vagy szénüzemű fűtőberendezések, átfolyós rendszerű vízmelegítők, vízmelegítők, főzőlapok vagy sü­tők.
A páraelszívó a konyha és a szomszédos helyiségek levegőjét használja fel. Ez a következő üzemmódokra vonatkozik:
- elszívó üzemmód,
- keringtetéses üzemmód a helyiségen kívül elhelyezett átalakító dobozzal.
Elegendő bevezetett levegő hiányában alulnyomás alakul ki. A tűz­hely túl kevés égési levegőt kap. Az égés így korlátozott. A kéményből vagy a szellőzőaknából mérgező gázok juthatnak a lakóhelyiségekbe. Életveszély áll fenn!
11
Page 12
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A páraelszívó és a helyiség levegőjétől függő készülék egyidejű működtetése akkor veszélytelen, ha a helyiségben, vagy a közös légtérben legfeljebb 4 Pa (0,04 mbar) alulnyomás alakul ki, amely által a készülék gázainak visszaáramlása elkerülhető.
Ez úgy érhető el, ha a nem zárható nyílásokon, pl. ajtókon vagy ab­lakokon keresztül az égéshez szükséges levegő pótlódik. Itt arra kell ügyelni, hogy a beáramló nyílás keresztmetszete elegendő nagyságú legyen. Egy bevezető/kivezető fali doboz önmagában ál­talában nem biztosítja az elegendő levegő ellátást.
A megítéléskor mindig a lakás teljes szellőzőrendszerét figyelembe kell venni. Ehhez kérjen tanácsot az illetékes kéményseprő szak­embertől.
Ha a páraelszívót keringtetéses üzemmódban használja, amely a levegőt a lakótérbe vezeti vissza, a helyiség levegőjét használó ké­szülék egyidejű üzemeltetése veszélytelen.
12
Page 13
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Szakszerű használat

A főzőlap működés közben felforrósodik és kikapcsolás után még
egy ideig forró is marad. Csak ha a maradékhő-kijelzők elaludtak, akkor nincs már égési sérülésveszély.
Az olajok és zsírok túlhevülve meggyulladhatnak. Ne hagyja a fő-
zőlapot zsírral, olajjal történő munkálatok során felügyelet nélkül. So­ha ne oltsa vízzel az olaj- és zsírtüzeket. Fojtsa el óvatosan a lángokat egy fedéllel, vagy egy oltótakaróval.
Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a főzőlapot! Állandó-
an ellenőrizze a rövid főzési és sütési folyamatokat.
Nyílt láng esetén tűzveszély áll fenn!
Flambírozás tilos. A bekapcsolt páraelszívó beszívja a lángot a szű­rőbe. A lerakódott konyhai zsír meggyulladhat.
Ha spray-dobozok, könnyen gyulladó folyadékok vagy éghető
anyagok felmelegednek, azok meggyulladhatnak. Ezért soha ne tart­son gyúlékony tárgyakat a fiókban közvetlenül a főzőlap alatt. Az esetlegesen meglévő evőeszköztartóknak hőálló anyagból kell lenni­ük.
Soha ne melegítsen üres edényt.Zárt dobozokban a főzés és melegítés során túlnyomás keletkezik,
amelynek következtében kidurranhatnak. Ne használja a főzőlapot befőzésre és dobozok melegítésére.
Ha letakarja a főzőlapot, akkor véletlen bekapcsolás, vagy mara-
dékhő esetén fennáll a veszély, hogy az anyag meggyullad, szétre­ped, vagy megolvad. Soha ne takarja le a főzőlapot pl. borítólapok­kal, ruhával, vagy védőfóliával.
Bekapcsolt főzőlap, véletlen bekapcsolás, vagy maradékhő ese-
tén fennáll a veszélye, hogy a főzőlapra helyezett fém tárgyak felfor­rósodnak. Más anyagok megolvadhatnak, vagy meggyulladhatnak. Nedves fedők rászívódhatnak. Ne használja a főzőlapot tároló felü­letnek. Használat után kapcsolja ki a főzőzónákat!
13
Page 14
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Megégetheti magát a forró főzőlappal. A forró készüléken végzett
minden munkánál védje a kezét edényfogó kesztyűvel, vagy edény­fogó kendővel. Csak száraz kesztyűt, vagy kendőt használjon. A vi­zes, vagy nedves textíliák jobban vezetik a hőt és a keletkező gőz ál­tal égési sérüléseket okozhatnak.
A páraelszívó főzéskor a forró párától erősen felmelegedhet.
Csak akkor érjen hozzá a házhoz és a zsírszűrőhöz, ha a pultba épít­hető páraelszívó lehűlt.
Ha a főzőlap közelében egy villamos készüléket, (pl. egy kézi mi-
xert) használ, akkor ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozókábel ne érintkezzen a forró főzőlappal. A csatlakozó vezeték szigetelése megsérülhet.
Só, cukor, vagy homokszemek, pl. zöldség pucolásából, karcolá-
sokat okozhatnak, ha az edény alja alá kerülnek. Ügyeljen arra, hogy az üvegkerámia lap és az edény alja tiszta legyen, mielőtt felteszi a főzőedényt.
Leeső tárgyak (akár könnyű tárgyak is, mint sószóró) repedéseket,
vagy töréseket okozhatnak az üvegkerámia lapon. Ügyeljen arra, hogy semmilyen tárgy ne essen az üvegkerámia lapra.
Az érintőgombokra helyezett forró tárgyak az alatta lévő elektroni-
ka sérülését okozhatják. Soha ne tegyen forró fazekakat, vagy ser­penyőket az érintőgombokra és a kijelzőre.
Ha cukor, cukor tartalmú ételek, műanyag vagy alufólia a forró fő-
zőlapra kerülnek és megolvadnak, lehűléskor károsítják az üvegkerá­mia felületet. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, és kaparja le ezeket az anyagokat alaposan egy üvegkaparóval. Húzzon edényfogó kesz­tyűt. Tisztítsa meg az üvegkerámia felületet egy üvegkerámia tisztító­val, amint az lehűlt.
A bekapcsolt tűzhelyen lévő üres edények az üvegkerámia lap sé-
rüléséhez vezethetnek. Üzemelés közben ne hagyja felügyelet nélkül a főzőlapot!
14
Page 15
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A durva aljú edények és serpenyők megkarcolják az üvegkerámia
lapot. Csak sima aljú edényeket és serpenyőket használjon.
Áthelyezéshez emelje fel az edényeket. Így elkerülheti a kopás és
karcolódás általi foltosodást.
Az indukciós főzőzónák nagy felmelegítési sebessége miatt bizo-
nyos körülmények között a főzőedény aljának hőmérséklete a legrö­videbb idő alatt elérheti az olajok és zsírok öngyulladási hőmérsékle­tét. Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a főzőlapot!
Zsírt és olajat legfeljebb egy percig forrósítson és soha ne hasz-
nálja hozzá a boostert.
Csak szívritmusszabályzóval rendelkező személyek számára: A
bekapcsolt főzőlap közvetlen közelében elektromágneses mező ke­letkezik. A szívritmusszabályzóra való hátrányos hatás valószínűtlen. Kétség esetén forduljon szívritmus-szabályzója gyártójához vagy or­vosához.
A bekapcsolt főzőlap elektromágneses mezője befolyásolhatja a
mágnesezhető tárgyak működését. Hitelkártyáknak, adattároló esz­közöknek, zsebszámológépeknek nem szabad a bekapcsolt főzőlap közvetlen közelében lenni.
Fém tárgyak, amelyeket a főzőlap alatti fiókban tárol, a készülék
hosszabb, intenzív használata során felmelegedhetnek.
A főzőlap hűtőventilátorral van felszerelve. Ha a beépített főzőlap
alatt egy fiók található, ügyeljen a fiók tartalma és a készülék alja kö­zötti megfelelő távolságra, hogy elegendő hideg levegő jusson a fő­zőlaphoz. A fiókban ne tároljon éles vagy kis tárgyakat vagy papírt, mert ezek a szellőző nyílásokon a készülékbe kerülhetnek vagy fel­szívódhatnak, és így a hideg levegő ventilátort károsítják vagy a hű­tés működését akadályozzák.
Semmi esetre se használjon egyidejűleg két főzőedényt egy fő-
zőzónán, sütőzónán, vagy PowerFlex főzőfelületen.
15
Page 16
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ha az edénynek csak egy része van a főző- vagy sütőzónán, a fo-
gantyúk adott esetben nagyon felforrósodhatnak. Az edényt mindig a főző- vagy sütőzóna közepére helyezze.
A zsír és szennyeződés lerakódások akadályozzák a páraelszívó
működését. A páraelszívót soha ne használja zsírszűrő nélkül, hogy biztosítsa a pára tisztítását.
Tűzveszély áll fenn, ha a tisztítást nem az ebben a használati uta-
sításban megadottak szerint végzik.
Működés közben ne fedje le a beszívó rácsot.A befolyó folyadékok károsíthatják a páraelszívót. Tartsa távol a
folyadékokat a páraelszívótól.
A könnyű tárgyakat a páraelszívó beszívhatja és korlátozhatja a
működést. Ne tegyen könnyű tárgyakat ( pl. ruhát, papírt) a páraelszí­vó közelébe.
16
Page 17
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Tisztítás és ápolás

A gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat és
zárlatot okozhat. A főzőlap tisztításához soha ne használjon gőztisztító készüléket.
Ha a főzőlap egy pirolízis-sütő, vagy -tűzhely fölé van beépítve, a
pirolízis folyamata közben ne üzemeltesse, mert a főzőlap hővédel­me kioldhat (lásd a megfelelő fejezetben).

Tartozékok

Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótál­lásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket veszítik.
17
Page 18

Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

A csomagolóanyag megsem­misítése
A csomagolás megóvja a készüléket a szállítási sérülésektől. A csomagoló­anyagokat környezetvédelmi és hulla­dékkezelés-technikai szempontok alap­ján választották ki, így azok újrahaszno­síthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot taka­rít meg és csökkenti a keletkező hulla­dék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítá­sa
A elektromos és elektronikus készülé­kek még jelentős mennyiségben tartal­maznak értékes anyagokat. Tartalmaz­nak olyan anyagokat, összetevőket és alkatrészeket is, amelyek a készülékek működéséhez és biztonságához szük­ségesek voltak. Ezek a szemétbe kerül­ve vagy nem megfelelő kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egész­ségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja a háztartási szemétbe a régi készülékét.
Ehelyett használja az elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására szolgáló hivatalos, kije­lölt gyűjtő és visszavételi helyeket a helységben, a kereskedőknél vagy a Mielénél. A selejtezendő készüléken lé­vő esetleges személyes adatok eltávolí­tásért törvényileg saját maga felel. Kér­jük, gondoskodjon arról, hogy selejte­zendő készüléke az elszállításig gyer­mekbiztosan legyen tárolva.
18
Page 19

Főzőlap

Áttekintés

a
PowerFlex főzőzóna
b
PowerFlex főzőzóna
ab
kombinálható PowerFlex főzőfelü­letté
c
PowerFlex főzőzóna
d
PowerFlex főzőzóna
cd
kombinálható PowerFlex főzőfelü­letté
e
Kezelőelemek / kijelzők
f
Fedőrács
g
Zsírszűrő
h
levehető cseppfogó tálca
19
Page 20
Áttekintés

Kezelőelemek / kijelzők

Főzőzónák/Időzítők

Érintőgombok
a
A főzőlap be-/kikapcsolása
b
Stop&Go
c
Törlésvédelem
d
PowerFlex főzőzónák összekapcsolása/szétválasztása
e
Melegentartás aktiválás / kikapcsolás
f
Számsor A teljesítményfokozat/rövid idő és kikapcsolási idő beállításához
g
Főzőzóna kiválasztásának automatikus kikapcsolása
h
Rövid idő
Kijelző lámpák
i
Főzőzóna hozzárendelés automatikus kikapcsolása
j
Maradékhő
k
Booster
l
Időzítő kijelző
: és : között
 Az üzembehelyezési zár/reteszelés aktiválva van
 A bemutató üzemmód be van kapcsolva
20
Idő
Page 21

Páraelszívó

a
Számsor a teljesítményfokozat beállításához
b
Öt perces utóüzemelés érintőgombja
c
Tizenöt perces utóüzemelés érintőgombja
d
Zsírszűrő kézi tisztítása
e
A szagszűrő regenerálása kijelző
Áttekintés
21
Page 22
Áttekintés

Főzőzóna adatok

Főzőzóna Øcm-ben* Teljesítmény Watt-ban 230V-nál**
15–23 normál
TwinBooster, 1. fokozat TwinBooster, 2. fokozat
15–23 normál
TwinBooster, 1. fokozat TwinBooster, 2. fokozat
+ 22-23 /
15x23-23x39
15–23 normál
15–23 normál
+ 22-23 /
15x23-23x39
* A megadott tartományon belül tetszőleges fenékátmérőjű edényeket használhat. ** A megadott teljesítmény a főzőedény nagyságától és anyagától függően eltérhet.
normál TwinBooster, 1. fokozat TwinBooster, 2. fokozat
TwinBooster, 1. fokozat TwinBooster, 2. fokozat
TwinBooster, 1. fokozat TwinBooster, 2. fokozat
normál TwinBooster, 1. fokozat TwinBooster, 2. fokozat
Összesen 7300
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
22
Page 23

Első üzembe helyezés

Ragassza a készüléke iratai között ta-
lálható típustáblát az erre kialakított helyre az „Ügyfélszolgálat“ fejezet­ben.
Távolítsa el az esetleg rajta levő védő-
fóliákat és matricákat.
A főzőlap tisztítása első alka­lommal
Az első használat előtt törölje le ké-
szülékét egy nedves kendővel és szá­rítsa meg.

A főzőlap üzembe helyezése első alkalommal

A fémből készült alkatrészeket ápoló­szerrel védik. Amikor a készüléket elő­ször üzembe helyezi, szagképződés lép fel és esetleg pára szabadul fel. Az in­dukciós tekercsek felmelegítése által is szagképződés lép fel az első üzemórák­ban. A szag minden további használat­kor csökken, végül teljesen megszűnik.
A szag és az esetlegesen fellépő pára nem utalnak helytelen csatlakoztatásra, vagy készülékhibára.
Ügyeljen arra, hogy az indukciós fő­zőlapoknál a felmelegedési idő na­gyon sokkal rövidebb, mint a hagyo­mányos főzőlapoknál.
23
Page 24
Első üzembe helyezés

Miele@home beállítása

Feltétel: Otthoni Wi-Fi-hálózat
A főzőlap integrált Wi-Fi modullal van felszerelve. A főzőlapot össze lehet kap­csolni az otthoni Wi-Fi hálózattal.
Ha a Miele páraelszívója is a helyi Wi-Fi hálózatba van csatlakoztatva, a párael­szívó automatikus vezérlését a Con@ctivity funkción keresztül használ­hatja. További információkat a párael­szívó Használati és szerelési utasításá­ban talál.
Gondoskodjon arról, hogy a főzőlap felállítási helyén a Wi-Fi-hálózat jel­erőssége megfelelő legyen.
Többféle módon is csatlakoztathatja a főzőlapot a Wi-Fi-hálózathoz.

A Wi-Fi kapcsolat elérhetősége

A Wi-Fi kapcsolat egy frekvencia tarto­mányt oszt meg más készülékekkel (pl. mikrohullámú sütő, távirányítású játé­kok). Ezért időszakos vagy állandó kap­csolódási zavarok léphetnek fel. A kínált funkciók állandó rendelkezésre állását ezért nem lehet biztosítani.

A Miele@home elérhetősége

A Miele@mobile App használata a Miele@home szolgáltatások elérhetősé­gétől függ az ön országában.
A Miele@home szolgáltatás nem min­den országban elérhető.
Információkat az elérhetőségről a www.miele.com weboldalon talál.

Miele@mobile alkalmazás

A Miele@mobile alkalmazást ingyene­sen letöltheti az Apple AppStore-ból vagy a Google Play áruházból.
Miután a Miele@mobile applikációt ins­tallálta egy mobil végkészülékre, az alábbi akciókat hajthatja végre:
– Információkat kérhet le háztartási ké-
szüléke üzemi állapotáról
– Útmutatásokat hívhat le háztartási
készüléke programlefutásához
– Kialakíthat egy Miele@home hálóza-
tot további wifi-képes Miele háztartá­si készülékekkel
24
Page 25
Első üzembe helyezés

Kapcsolódás App-on keresztül

Létrehozhatja a hálózati kapcsolatot a Miele@mobile alkalmazással.
Installálja a Miele@mobile App-ot a
mobil végkészülékére.
A bejelentkezéshez szükség van:
1. A Wi-Fi hálózata jelszavára
2. A főzőlapja jelszavára. A főzőlapja jelszava a gyári szám utolsó
kilenc számjegye, amelyet a típustáblán megtalál.
Kapcsolja be a főzőlapot.Indítsa el a Miele@mobile Appot.Érintse meg a 0 érintőgombot egy
tetszőleges számsoron.
Ezután érintse meg egyidejűleg hat
másodpercig a 0 és 5 érintőgombot.

Kapcsolódás WPS-en keresztül

Feltétel: WPS (WiFi Protected Setup)­képes router
Kapcsolja be a főzőlapot.Érintse meg a 0 érintőgombot egy
tetszőleges számsoron.
Érintse meg egyidejűleg hat másod-
percig a 0 és 6 érintőgombot.
A másodpercek az időzítő kijelzőn le­számolásra kerülnek. Miután lejárt, az időzítő kijelzőn a csatlakozási kísérlet közben megjelenik egy futófény (max. 120 mp).
A WPS-bejelentkezés csak a 120 mp alatt aktív.
Aktiválja a Wi-Fi routeren a WPS
funkciót.
Ha a csatlakozás sikeres volt, az időzítő kijelzőn megjelenik a : kód. Ha nem lehetett létrehozni a kapcsolatot, az időzítő kijelzőn megjelenik a: kód. Lehetséges, hogy a routerén nem elég gyorsan aktiválta a WPS-t. Végezze el újra a fenti lépéseket.
A másodpercek az időzítő kijelzőn le­számolásra kerülnek. Miután lejárt, az időzítő kijelzőn tíz mp-ig a: kód jele­nik meg.
Most tíz perce van arra, hogy a Wi-Fi-t konfigurálja.
Kövesse az alkalmazás felhasználói
útmutatásait.
Tanács: Ha a WiFi routere nem rendel­kezik WPS kapcsolati móddal, használ­ja a Miele@home App-al való csatlakoz­tatást.
25
Page 26
Első üzembe helyezés

Folyamat megszakítása

Érintsen meg egy tetszőleges érintő-
gombot.

Beállítások visszaállítása

A router kicserélésekor nem szüksé­ges a visszaállítás.
Kapcsolja be a főzőlapot.Érintse meg a 0 érintőgombot egy
tetszőleges számsoron.
Érintse meg egyidejűleg hatmásod-
percig a 0 és 9 érintőgombot.
A másodpercek az időzítő kijelzőn le­számolásra kerülnek. Miután lejárt, az időzítő kijelzőn tízmp-ig a : kód je­lenik meg.
Állítsa vissza a beállításokat, ha a fő­zőlapot ártalmatlanítja, eladja, vagy egy használt főzőlapot helyez üzembe. Csak így biztosítható, hogy minden szemé­lyes adatot eltávolítson, illetve az előző tulajdonos ne férhessen hozzá a fő­zőlaphoz.
26
Page 27

Indukció

Működési mód

Az indukciós főzőzóna alatt egy induk­ciós tekercs található. Ez a tekercs mágneses teret hoz létre, amely közvet­lenül az edény aljára hat és hevíti azt. A főzőzóna csak indirekt módon az edény által leadott hőtől melegszik fel.
Az indukció csak mágnesezhető aljjal rendelkező főzőedénnyel működik (Lásd az „Indukció“, „Főzőedény“ fejezetet). Ez automatikusan felismeri a feltett edény méretét.
A forró tárgyak égési sérülést
okozhatnak. Bekapcsolt főzőlap, véletlen bekap-
csolás vagy maradékhő esetén fenn­áll a veszélye, hogy a főzőlapra he­lyezett fém tárgyak felforrósodnak.
A főzőlapot ne használja tároló felü­letként.
Használat után kapcsolja ki a főzőla­pot az  érintőgombbal.

Főzőedények

Alkalmas főzőedények

– nemesacél, mágnesezhető aljjal, – zománcozott acél, – öntöttvas Az edény aljának kialakítása befolyásol-
hatja az elkészült étel egyenletességét (pl. a palacsinta barnulásakor). Az edény aljának egyenletesen el kell osz­latnia a hőt. Alkalmas nemesacélból ké­szült szendvics alj.

Nem alkalmas főzőedények

– nemesacél, nem mágnesezhető aljjal, – alumínium vagy réz, – üveg, kerámia vagy cserép.

Főzőedények vizsgálata

Ha nem biztos benne, hogy egy főzőe­dény vagy egy serpenyő indukcióra al­kalmas, tartson egy mágnest a főzőe­dény aljához. Ha a mágnes tapad, akkor az edény általában alkalmas.
27
Page 28
Indukció
Nem alkalmas/hiányzó főzőedény ki­jelzése
A főzőzóna számsorán a beállított telje­sítményfokozat villog, ha
– a főzőzónát főzőedény nélkül vagy
nem megfelelő edénnyel (nem mág­nesezhető aljú edénnyel) kapcsolja be.
– a rátett főzőedény aljának átmérője
túl kicsi.
– a főzőedényt leveszi a bekapcsolt fő-
zőzónáról.
Ha három percen belül megfelelő főzőe­dényt tesz rá, megszűnik a teljesítmény­fokozat villogása és a szokott módon folytathatja a munkát.
Ha nem, vagy nem megfelelő edényt helyez rá, a főzőzóna három perc után automatikusan kikapcsol.

Tanácsok

– A főzőzóna optimális használatához
válasszon olyan edényt, aminek meg­felelő átmérőjű az alja (Lásd az „Átte­kintés“, fejezet „Főzőzóna adatok“ c. részt). Ha az edény túl kicsi, a készü­lék nem ismeri fel.
– Csak lapos aljú edényeket és ser-
penyőket használjon. Érdes aljú edé­nyek és serpenyők megkarcolják az üvegkerámia lapot.
– Mozgatáshoz emelje fel a főzőedényt.
Így elkerüli a kopások és karcolások okozta csíkok kialakulását. A főzőe­dények eltolásakor előforduló karco­lások nem károsítják a főzőlap műkö­dését. Az ilyen karcolások a haszná­lat szokásos jelei, és kifogás alapját nem képezi.
– A serpenyők és edények beszerzése-
kor vegye figyelembe, hogy ezeknek gyakran a maximális vagy a felső át­mérőjét adják meg. Azonban az edény aljának az átmérője (rendsze­rint ez a kisebb) a fontos.
28
– Lehetőleg egyenes szélű serpenyőket
használjon. Ferde szélű serpenyőknél az indukció a serpenyő szélének terü­letén is hat. Ezáltal a serpenyő széle elszíneződhet vagy a burkolat lepe­reghet.
Page 29

Zajok

Az indukciós főzőzónák működése köz­ben a főzőedényben, aljának anyagától és megmunkálásától függően, a követ­kező zajok keletkezhetnek:
Morgás magas teljesítményfokozatok­nál. Ez halkul vagy megszűnik, ha a tel­jesítmény fokozatot csökkenti.
Pattogás olyan főzőedénynél léphet fel, melynek alja különböző anyagokból ké­szült (pl. szendvics alj).
Fütyülés léphet fel, ha egymással ösz­szeköttetésben lévő főzőzónák (lásd a „Turbó funkció“ fejezetet) egyidejűleg üzemelnek és a rajtuk található főzőe­dények alja különböző anyagból készült (pl. szendvics alj).
Kattogás az elektronikus kapcsolási fo­lyamatoknál, különösen az alacsony tel­jesítményfokozatokon.
Indukció
Zümmögés, ha a hűtőventilátor bekap­csol. Az elektronika védelme miatt kap­csol be, ha a főzőlapot intenzíven hasz­nálják. A hűtőventilátor a készülék ki­kapcsolása után is tovább működhet.
29
Page 30

A páraelszívó működési módja

Az elszívott levegőt nem szabad az alsó szekrénybe vezetni, mivel ez károsíthat­ja a szekrényt.

Elszívó üzem

Az elszívott levegőt a zsírszűrő megtisz­títja, majd kivezetésre kerül az épület­ből.

Keringtetéses üzemmód

(DUU 1000(-1) átépítő készlettel) Az elszívott levegőt a zsírszűrő tisztítja.
Ezután a levegőt az átalakító dobozba vezeti, amelyet még egy szagszűrő megtisztít. A levegőt végül a konyhába vezeti vissza.

Üzemóra-számláló

A páraelszívó üzemelési ideje elmentés­re kerül.
Az üzemórák számlálói a zsírszűrő szimbólum vagy a szagszűrő szim­bólum felvillanásával jelzik, ha a szűrő­ket tisztítani vagy cserélni kell. Informá­ciókat a tisztításról és a szűrő cseréjéről és az üzemórák visszaállításáról a „Tisz­títás és ápolás“ fejezetben talál.
Az átalakító doboz Használati és sze­relési útmutatójában található, hogy az üzemóra számlálót a szagszűrőhöz ak­tiválni kell. Ez itt nem szükséges.
A szagszűrő szimbóluma is megje­lenik, ha a páraelszívó elszívó üzem­módban üzemel.
30
Page 31

Energiatakarékossági tanácsok

– Lehetőség szerint csak fedett lába-
sokban, vagy serpenyőkben főzzön. Így megakadályozza, hogy a meleg feleslegesen elszökjön.
– Kis mennyiséghez kis edényt válasz-
szon. Egy kis edény kevesebb energi­át igényel, mint egy nagyobb, csak
kevésbé megtöltött edény. – Kevés vízzel pároljon. – Felfőzés, vagy elősütés után időben
kapcsoljon vissza egy alacsonyabb
teljesítmény fokozatra. – Használjon gyorsfőzőedényt az elké-
szítési idő csökkentésére. – Gondoskodjon főzéskor a konyha
megfelelő szellőzéséről. Ha elszívó
üzemben nem áramlik be elegendő
levegő, akkor a páraelszívó nem mű-
ködik hatékonyan, és megnövekszik
az üzemzaj. – A lehető legalacsonyabb főzési foko-
zatot használja. Ha kevesebb a főzési
pára, akkor a pultba építhető párael-
szívó alacsonyabb teljesítményfoko-
zaton működik, és így kisebb az ener-
giafogyasztása is.
– Rendszeresen tisztítsa vagy cserélje a
szűrőket. Az erősen szennyezett szű­rők csökkentik a teljesítményt, meg­növelik a tűzveszélyt és higiéniai koc­kázatot jelentenek.
– Ellenőrizze a páraelszívón a választott
teljesítményfokozatot. Általában ele-
gendő egy alacsony teljesítményfoko-
zat. Csak akkor használja a Booster
fokozatot, ha szükséges. – Erős páraképződés esetén időben
kapcsoljon át magasabb üzemi foko-
zatra. Ez hatékonyabb annál, mint ha
a páraelszívót hosszú ideig működtet-
ve próbálná semlegesíteni a konyha
légterében már eloszlott főzési párát. – Főzés után kapcsolja ki a páraelszí-
vót.
31
Page 32

A főzőzónák beállítási tartományai

A főzőzónák gyárilag kilenc teljesítményfokozattal vannak beprogramozva. Ha fino­mabb osztást szeretne, 17 teljesítményfokozatra kibővítheti (lásd a „Programozás“ fejezetet).
Beállítási tartomány
gyárilag
(9 fokozat)
Vaj olvasztása Zselatin feloldása Csokoládé felolvasztása
Tejberizs főzése 2 2–2. Kisebb mennyiségű folyadék melegítése
Rizs beáztatása Tömbben lefagyasztott zöldségek felolvasztása 3 2.–3 Gabona beáztatása 3 2.–3. Folyékony és félig szilárd ételek melegítése
Omlett és tükörtojás készítése kéreg nélkül Gyümölcsök párolása
Tészták kelesztése 4 4–5. Zöldség, hal párolása 5 5 Mélyhűtött ételek felolvasztása és melegítése 5 5–5. Tükörtojás kímélő sütése (a zsiradék túlhevítése nélkül) 6 5.–6. Nagyobb mennyiségű étel, pl. egytálétel előfőzése,
krémek és szószok, pl. borhab vagy hollandi mártás felveré­se
Halak, hússzeletek, sütni való kolbász kímélő sütése (a zsi­radék túlhevítése nélkül)
Burgonyafánk, palacsintafélék sütése 7 6.–7 Párolt ételek megsütése 8 8–8. Nagy mennyiségű víz forralása
Előfőzés
1–2 1–2.
3 3–3.
4 4–4.
6–7 6.–7
6–7 6.–7.
9 9
kibővítve
(17 fokozat)
Ezek az adatok irányértékek. Az indukciós tekercs teljesítménye a főzőedény aljának mére­tétől és anyagától függ. Ezért lehetséges, hogy az Ön főzőedényénél a teljesítményfokozat kissé eltérhet. A gyakorlati használat során állapíthatja meg a saját háztartásában alkalmaz­ható optimális beállítást. Új főzőedény esetén, amelynek a használati tulajdonságai ismeret­lenek, a megadott teljesítményfokozathoz legközelebbi legalacsonyabb teljesítményfokoza­tot állítsa be.
32
Page 33

Kezelés

Kezelési elv

Az üvegkerámia főzőlap elektromos érintőgombokkal van felszerelve, ame­lyek ujjal való érintésre reagálnak. A Ki/ Be érintőgombokat a bekapcsolás­kor biztonsági okokból valamivel hosz­szabban meg kell érinteni, mint a többi gombot. A gombok minden reakcióját egy akusztikus jelzés hagyja jóvá.
Kikapcsolt állapotban a főzőlapon csak a Be/Ki érintőgombok rányomott szimbóluma látható. Ha bekapcsolja a főzőlapot, a többi érintőgomb elkezd vi­lágítani.
Hibás működés elszennyeződött,
és/vagy lefedett érintőgombok miatt. Az érintőgombok nem reagálnak
vagy véletlen kapcsolási műveletek jönnek létre vagy adott esetben auto­matikusan kikapcsol a készülék (Lásd a „Biztonsági berendezések“ fejezet, „Biztonsági kikapcsolás“ részt). Az érintőgombokon/kijelzőn lévő forró edény az alatta lévő elekt­ronikában kárt okozhat.
Tartsa tisztán az érintőgombokat és kijelzőket.
Ne helyezzen tárgyakat az érintő­gombokra és kijelzőkre.
Ne helyezzen forró főzőedényt az érintőgombokra és kijelzőkre.
33
Page 34
Kezelés
A túlhevült étel tűzveszélyes.
A felügyelet nélküli étel túlhevülhet és meggyulladhat.
Működés közben ne hagyja felügye­let nélkül a főzőlapot!
Ügyeljen arra, hogy az indukciós fő­zőlapoknál a felmelegedési idő na­gyon sokkal rövidebb, mint a hagyo­mányos főzőlapoknál.

A főzőlap bekapcsolása

Érintse meg az érintőgombot. A további érintőgombok kigyulladnak.
Ha nem következik további bevitel, a főzőlap biztonsági okokból néhány másodperc múlva ismét kikapcsol.
A teljesítményfokozat beállítá­sa
Az állandó edényfelismerés gyárilag aktiválva van (Lásd a „Programozás“ fejezetet). Ha a főzőlap be van kap­csolva, és a főzőzónára felhelyez egy főzőedényt, a számsor minden érintő­gombja elkezd világítani.
A főzőzóna/főzőlap kikapcso­lása
Egy főzőzóna kikapcsolásához érint-
se meg a 0 érintőgombot a megfelelő számsoron.
A főzőlap és ezáltal az összes főzőzó-
na kikapcsolásához érintse meg a érintőgombot.

Maradékhő-kijelző

Ha egy főzőzóna forró, a maradékhő-ki­jelző világít. A hőmérséklettől függően a teljesítményfokozat helyén 1, 2 vagy 3 pont jelenik meg.
A maradékhő-kijelző pontjai a főzőzó­nák kihűlésével egymás után kialsza­nak. Az utolsó pont csak akkor alszik ki, ha a főzőzóna veszély nélkül megérint­hető.
A forró főzőzónák égési sérülést
okozhatnak. A főzési folyamat vége után a fő-
zőzónák forróak. Addig ne érintse meg a főzőzónákat,
amíg a maradékhő-kijelzők világíta­nak.
Tegye a főzőedényt a kívánt főzőzó-
nára. Érintse meg a megfelelő számsoron a
kívánt teljesítményfokozatnak megfe-
lelő érintőgombot.
34
Page 35
Kezelés
A teljesítményfokozat beállítá­sa - kibővített beállítási tarto­mány
Érintse meg a számsort az érintő-
gombok között. A köztes fokozat előtt és mögött az
érintőgombok világosabban világítanak, mint a többi gomb.
Példa: Ha a 7. teljesítményfokozatot állította be, a 7-es és a 8-as világosabban vilá­gít, mint a többi érintőgomb.

PowerFlex főzőfelület

A PowerFlex főzőzónák automatikusan egy PowerFlex főzőfelületté kapcsolód­nak össze, ha elegendő nagyságú főző­edényt helyez fel (Lásd az „Áttekintés“, „Főzőlap“ fejezetet). A főzőfelület beállí­tásai az elülső vagy a bal PowerFlex fő­zőzóna számsorával vezérelhetők (mo­delltől függően). A PowerFlex főzőzóná­kat manuálisan is összekapcsolhatja vagy szétválaszthatja.
A főzőedényt mindig a PowerFlex fő­zőfelület közepére helyezze el.
PowerFlex főzőzónák manuális ösz­szekapcsolása/szétválasztása
Érintse meg az vagy érintőgom-
bot.
35
Page 36
Kezelés

Felfűtő automatika

Az aktivált felfűtő automatika automati­kusan a legnagyobb teljesítményre he­víti fel a főzőzónát (felfűtés), majd a be­állított teljesítményfokozatra (továbbfő­zési fokozat) kapcsol vissza. A felfűtési idő a beállított továbbfőzési fokozattól függ (lásd a táblázatot).

Felfűtő automatika aktiválása

Tartsa az ujját a kívánt továbbfőzési
fokozat érintőgombján, amíg meg
nem szólal egy hangjelzés, és az érin-
tőgomb villogni nem kezd. A felfűtési idő alatt (lásd a táblázatot)
villog a beállított továbbfőzési fokozat. A teljesítményfokozatok kibővített tarto­mánya (lásd a „Programozás“ fejezetet) és egy kiválasztott köztes fokozat ese­tén a köztes fokozat előtt és után villog­nak az érintőgombok.
Ha a felfűtési idő alatt módosítja a to­vábbfőzési fokozatot, akkor kapcsolja ki a felfűtő automatikát.

Felfűtő automatika kikapcsolása

Érintse meg a beállított továbbfőzési
fokozat érintőgombját. vagy állítson be egy másik teljesítményfo-
kozatot.
Továbbfőzési fo-
kozat*
1 kb. 0:15
1. kb. 0:15 2 kb. 0:15
2. kb. 0:15 3 kb. 0:25
3. kb. 0:25 4 kb. 0:50
4. kb. 0:50 5 kb. 2:00
5. kb. 5:50 6 kb. 5:50
6. kb. 2:50 7 kb. 2:50
7. kb. 2:50 8 kb. 2:50
8. kb. 2:50 9
* A ponttal jelölt továbbfőzési fokozatok csak kibővített teljesítményfokozatoknál (lásd a „Programozás“ fejezetet) állnak ren­delkezésre.
Felfűtési idő
[perc:mp]
36
Page 37
Kezelés

Booster

A főzőzónák TwinBooster funkcióval vannak felszerelve.
A Booster megnöveli a teljesítményt, hogy nagy mennyiségeket gyorsan fel­melegítsen, pl. hogy vizet forraljon a tésztafőzéshez. Ez a teljesítmény emel­kedés maximum 15 percig aktív.
A Boostert egyszerre legfeljebb két fő­zőzónánál használhatja.
Ha a Booster-t akitválja, amikor – nincs beállítva teljesítményfokozat, a
rendszer a Booster idő végén vagy az idő lejárta előtti kikapcsoláskor auto­matikusan a 9. teljesítményfokozatra áll vissza.
– be van állítva teljesítményfokozat, a
rendszer a Booster idő végén vagy az idő lejárta előtti kikapcsoláskor auto­matikusan a korábban kiválasztott teljesítményfokozatra áll vissza.
Két-két főzőzóna van egymással össze­kapcsolva, hogy a Booster számára rendelkezésre álljon a teljesítmény. A Booster-idő alatt az összekapcsolt fő­zőzóna teljesítményének egy részét a rendszer elvonja. Ez a következő hatá­sok egyikét fejti ki:
– kikapcsolódik a felfűtés.

TwinBooster aktiválása

1. fokozat

Tegye a főzőedényt a kívánt főzőzó-
nára.
Adott esetben állítson be egy teljesít-
ményfokozatot. Érintse meg a B érintőgombot. A TwinBooster 1-es fokozatának kijel-
ző lámpája kigyullad.

2. fokozat

Tegye a főzőedényt a kívánt főzőzó-
nára. Adott esetben állítson be egy teljesít-
ményfokozatot. Érintse meg 2-szer a B érintőgom-
bot. A TwinBooster 2-es fokozatának kijel-
ző lámpája kigyullad.

TwinBooster kikapcsolása

Érintse meg aB érintőgombot annyi-
szor, amíg a kijelző lámpák el nem al-
szanak vagy állítson be egy másik teljesítményfo-
kozatot.
– a teljesítményfokozat csökken. – a csatlakoztatott főzőzóna kikapcsol.
37
Page 38
Kezelés

Melegentartás

A melegentartó fokozat nem a kihűlt ételek újbóli felmelegítésére szolgál, hanem a forró ételek melegen tartásá-
ra közvetlenül az elkészítésük után. A maximális melegentartási idő két óra. – Az ételeket kizárólag főzőedényben
(lábos/serpenyő) tartsa melegen. Fed­je le a főzőedényt egy fedővel.
– A szilárd vagy sűrű ételeket (burgo-
nyapüré, főzelék) időnként keverje meg.
– A tápanyagtartalom-vesztés elkezdő-
dik az élelmiszerek elkészítésekor, a melegentartás során pedig folytató­dik. Minél hosszabban tartja melegen az ételt, annál nagyobb a tápanyag­tartalom-veszteség. A melegentartási idő a lehető legrövidebb legyen.
Melegentartás aktiválás / kikapcso­lás
Érintse meg a kívánt főzőzóna
érintőgombját.
38
Page 39
Kezelés

Páraelszívó

A páraelszívó automatikusan bekap­csol, ha egy főzőedény a főzőzónán van és egy teljesítményfokozat be van állítva a főzőzónához (Con@ctivity). A párael­szívó teljesítményfokozata a főzőzóna teljesítményfokozatától függ.
A Con@ctivity-t átmenetileg kikapcsol­hatja.
A páraelszívó teljesítményfokozata bár­mikor manuálisan módosítható. Enyhe és erős főzési pára és szag között válassza az 1 - 3 teljesítményfokozatot, előrelátható nagyon erős pára és szag képződésnél, pl. sütéskor, a B Boostert.
Teljesítményfokozat beállítása/Pára­elszívó kikapcsolása
A teljesítményfokozat beállításához
érintse meg a megfelelő érintőgom­bot.
Kikapcsoláshoz érintse meg a0 érin-
tőgombot.
Ha a páraelszívót nem kapcsolja ki, az utolsó használattól számítva 12 óra múlva automatikusan kikapcsol.

A Con@ctivity deaktiválása

A páraelszívó automatikusan bekap­csolt.
A Con@ctivity kikapcsolásához érint-
se meg a 0 gombot.
Állítsa be a kívánt teljesítményfokoza-
tot.
Ha a főzőlapot ki- majd újra bekap­csolja, a Con@ctivity ismét aktiválva van.
Tanács: 15 cm-nél magasabb edények esetén a hatékony gőzelvezetéshez he­lyezzen egy fakanalat a fedő és az edény közé.

Booster

A booster maximális üzemideje tíz perc. A booster idő előtti befejezéséhez ál-
lítson be egy másik teljesítményfoko­zatot.
39
Page 40
Kezelés

Utánfutás

Javasoljuk, hogy a páraelszívót a főzés után még néhány percig üzemeltesse. Ezzel a konyha levegőjét megtisztítja a megmaradó párától és szagoktól. Két utánfutási idő áll rendelkezésére: (5perc) és  (15perc). Az utánfu­tás azzal a teljesítményfokozattal fut, amely az aktiválás alatt be volt állítva. A teljesítményfokozatot az utánfutás alatt módosíthatja.
Érintse meg a  vagy érintőgom-
bot az utánfutás aktiválásához.
Érintse meg a , vagy a 0 érintő-
gombot az utánfutás inaktiválásához.
Ha a főzőlapot az  érintőgombbal
kikapcsolja, az utánfutás tovább üze-
mel, amíg a megfelelő idő le nem telt.
40
Page 41

Időzítő

A főzőlapot be kell kapcsolni, ha az időzítőt szeretné használni. Egyperc (:) és kilenc óra 59 perc (:) közötti időt állíthat be.
59 percig az idő percben van megadva (0:59), 60 perc feletti idő esetén órában és percben. Az időt az óra, perc tízes helyiértéke, perc egyes helyiértéke sor­rendjében kell megadni.
Példa: 59 perc = 0:59, Beadás: 5-9
80 perc = 1:20, Beadás: 1-2-0 Az első számjegy beütése után az időzí-
tő kijelző statikusan villog, a második számjegy beütése után az első szám­jegy balra ugrik, a harmadik számjegy beütése után az első és második szám­jegy balra ugrik.
Az időzítő két funkcióra használható: – stopper beállítására. – egy főzőzóna automatikus kikapcso-
lására.
A funkciókat egyszerre lehet használni. Mindig a legrövidebb időt és az  (stopper) érintőgombot mutatja vagy a főzőzóna kijelző lámpája (automatikus kikapcsolás) villog.
Érintse meg a ill. érintőgombot, ha a háttérben lefutó hátralévő időket sze­retné kijelezni. Ha több főzőzónára van programozva egy kikapcsolási idő, any­nyiszor nyomja meg az érintőgom­bot, ameddig a kívánt főzőzóna kijelző lámpája nem villog.

Stopper

A stopper a bal oldali vagy az elülső bal oldali számsorral állítható be (modelltől függően).

A stopper beállítása

Érintse meg az érintőgombot. Az időzítő kijelző elkezd villogni. Állítsa be a kívánt időt.

Stopper módosítása

Érintse meg az érintőgombot.Állítsa be a kívánt időt.

A stopper törlése

Érintse meg az érintőgombot ad-
dig, amíg az időzítő kijelzőn a : meg nem jelenik.
41
Page 42
Időzítő
A főzőzóna automatikus kikap­csolása
Beállíthat olyan időt, amely alapján egy főzőzóna automatikusan kikapcsol. A funkciót minden főzőlaphoz használhat­ja egyszerre.
A kikapcsolási időt annak a főzőzóná-
nak a számsorán kell beállítani, amely-
nek automatikusan ki kell kapcsolód-
nia.
Ha a beprogramozott idő hosszabb,
mint a maximálisan megengedett mű-
ködési idő, akkor a főzőzónát a bizton-
sági kikapcsolás (Lásd a „Biztonsági
berendezések“, „Biztonsági kikapcso-
lás részt) kikapcsolja. Állítson be egy teljesítményfokozatot
a kívánt főzőzónán. Érintse meg az érintőgombot. A kijelző elkezd villogni. Állítsa be a kívánt időt.

Kikapcsolási idő módosítása

Érintse meg az érintőgombot any-
nyiszor, amíg a kívánt főzőzónának a kijelző lámpája villogni nem kezd.
Állítsa be a kívánt időt.

Kikapcsolási idő törlése

Érintse meg az érintőgombot any-
nyiszor, amíg a kívánt főzőzónának a kijelző lámpája villogni nem kezd.
Érintse meg a 0-t a számsoron.
Ha egy további főzőzóna számára
szeretne kikapcsolási időt beállítani,
járjon el a már leírt módon.
Ha több kikapcsolási idő van beprog­ramozva, a legrövidebb maradék időt jelzi ki, és a megfelelő kijelző lámpa villog. A többi kijelző lámpa folyamato­san világít.
Érintse meg az érintőgombot any-
nyiszor, amíg a kívánt főzőzóna kijelző
lámpája nem villog, ha a háttérben le-
futó hátralévő időket szeretné kijelez-
ni.
42
Page 43

Kiegészítő funkciók

Stop&Go

A Stop&Go aktiválásakor minden be­kapcsolt főzőzóna teljesítményfokozata 1-es fokozatra csökken. A páraelszívó teljesítményfokozata nem csökken ill. a főzőzónák beállított teljesítményfokoza­tától függően nőhet is. A főzőzónák teljesítményfokozatát és az időzítő beállítását nem lehet módosíta­ni, a főzőlapot csak kikapcsolni lehet. Rövid idő, kikapcsolási idők, Booster idők és az előfőzési idők tovább lefut­nak. A kikapcsolás esetén a főzőzónák az utoljára beállított teljesítményfokozattal működnek tovább.
Ha a funkciót egy órán belül nem kap­csolja ki, a főzőlap kikapcsol.

Aktiválás / kikapcsolás

Érintse meg az érintőgombot. A funkciót akkor használja, ha a túlfőzés
veszélye áll fenn.

Recall

Ha a főzőlapot üzemelés közben vélet­lenül kikapcsolták, ezzel a funkcióval minden beállítást újra helyreállíthat. A főzőlapot a kikapcsolás után tíz másod­percen belül újra be kell kapcsolni.
Kapcsolja be ismét a főzőlapot. Az előzőleg beállított teljesítményfoko-
zatok villognak. Érintse meg azonnal az egyik villogó
teljesítményfokozatot.
Mindegyik főzőzóna és az időzítő az előzetes beállításokkal fut tovább.
43
Page 44
Kiegészítő funkciók

Törlésvédelem

A főzőlap érintőgombjait húsz másod­percre lezárhatja, pl. szennyeződések eltávolításához. Az  érintőgomb nem záródik le.

Aktiválás

Érintse meg az érintőgombot. Az időzítő kijelzőn az idő visszaszámlá-
lásra kerül.

Kikapcsolás

Tartsa az ujját az érintőgombon,
amíg ki nem alszik az időzítő kijelző.

Bemutatótermi üzemmód

Ez a funkció lehetővé teszi a szakkeres­kedések számára, hogy a főzőlapot fű­tés nélkül mutassák be.

Aktiválás / kikapcsolás

Kapcsolja be a főzőlapot.Érintse meg a 0 érintőgombot egy
tetszőleges számsoron. Ezután érintse meg egyidejűleg hat
másodpercig a 0 és 2 érintőgombot. Az időzítő kijelzőn néhány másodpercig
váltakozva villog a  és a  (Bemuta­tótermi üzemmód aktiválva) ill. a  (Bemutatótermi üzemmód kikapcsolá­sa).

Főzőlap adatainak kijelzése

Megjelenítheti a főzőlap modell megne­vezését és szoftver állapotát. Nem sza­bad főzőedénynek lenni a főzőzónákon!

Modell megnevezése

Kapcsolja be a főzőlapot.Érintse meg a 0 érintőgombot egy
tetszőleges számsoron.
Ezután érintse meg egyidejűleg a 0 és
a 4 érintőgombot.
Az időzítő kijelzőn váltakozva villog két számjegy:
Például:  és a  váltakozva villog = KM1234

Szoftver állapot

Kapcsolja be a főzőlapot.Érintse meg a 0 érintőgombot egy
tetszőleges számsoron.
Ezután érintse meg egyidejűleg a 0 és
a 3 érintőgombot.
Az időzítő kijelzőn megjelennek számje­gyek:
Példa: : = Szoftver állapot 2.00
44
Page 45

Biztonsági berendezések

Üzembehelyezési zár/retesze­lés
A reteszelés hálózatkimaradás ese­tén kikapcsol.
A főzőlapot üzembehelyezési zárral és reteszeléssel látták el, hogy a főzőlapot, a főzőzónákat és a páraelszívót ne le­hessen véletlenül bekapcsolni, vagy a beállításokat megváltoztatni.
Az üzembehelyezési zár kikapcsolt fő­zőlap esetén bekapcsol. Ha ez be van kapcsolva, a főzőlapot nem lehet be­kapcsolni és az időzítőt kezelni. Lefut a beállított rövid idő. A főzőlap úgy van programozva, hogy az üzembehelyezési zárat manuálisan be kell kapcsolni. A programozást be lehet úgy állítani, hogy az üzembehelyezési zár öt perccel a fő­zőlap kikapcsolása után automatikusan bekapcsol (Lásd a „Programozás“ feje­zetet).
A reteszelés bekapcsolt főzőlap esetén aktiválódik. Ha aktiválva van, a főzőla­pot csak korlátozottan lehet kezelni:
– A főzőzónák, a páraelszívó és a fő-
zőlap csak kikapcsolva lehetnek.
– Egy beállított rövid idő megváltoztat-
ható.
Ha aktivált üzembehelyezési zár, vagy reteszelés esetén egy meg nem enge­dett érintőgombot érint meg, az időzítő kijelzőn néhány másodpercre megjele­nik a  és megszólal egy hangjelzés.

Üzembehelyezési zár aktiválása

Érintse meg az érintőgombot hat
másodpercre.
A másodpercek az időzítő kijelzőn le­számolásra kerülnek. A lejárat után az időzítő kijelzőn megjelenik a. Az üzembehelyezési zár be van kapcsolva.

Az üzembehelyezési zár kikapcsolása

Érintse meg az érintőgombot hat
másodpercre.
Az időzítő kijelzőn röviden megjelenik a , majd a másodpercek az időzítő ki­jelzőn leszámolásra kerülnek. A lejárat után az üzembehelyezési zár ki van kapcsolva.
45
Page 46
Biztonsági berendezések

Reteszelés aktiválása

Érintse meg, és tartsa egyidejűleg hat
másodpercig a és érintőgom-
bot. A másodpercek az időzítő kijelzőn le-
számolásra kerülnek. A lejárat után az időzítő kijelzőn megjelenik a. A rete­szelés aktiválva van.

Reteszelés kikapcsolása

Érintse meg, és tartsa egyidejűleg hat
másodpercig a és érintőgom-
bot. Az időzítő kijelzőn röviden megjelenik a
, majd a másodpercek leszámolásra kerülnek. A lejárat után a reteszelés ki van kapcsolva.
46
Page 47
Biztonsági berendezések

Biztonsági kikapcsolás

Az érintőgombok le vannak takarva

A főzőlap automatikusan kikapcsol, ha egy vagy több érintőgomb több mint tíz másodpercig letakarva marad, pl. ujjal való érintkezés, kifutott étel vagy rára­kott tárgyak esetén. Az érintőgomb fe­lett rövid ideig villog a és hangjel­zés hallható. Ha eltávolítja a tárgyakat ill. a szennye­ződéseket, a kialszik, és a főzőlap újra üzemkész.

Az üzemidő túl hosszú

A biztonsági kikapcsolás automatikusan felold, ha egy főzőzónát szokatlanul hosszú ideig melegítenek. Ez az időtar­tam a választott teljesítményfokozattól függ. Ha ezt túllépi, a főzőzóna kikap­csol és a maradék hő kijelző megjelenik. Ha a főzőzónát ki-és bekapcsolja, újra üzemkész.
A főzőlap gyárilag a 0 biztonsági foko­zatra van programozva. Szükség ese­tén magasabb biztonsági fokozat is beállítható rövidebb maximális üzemi­dővel (lásd a táblázatot).
Teljesítményfo­kozat*
Maximális üzemidő [óra:
perc]
Biztonsági fokozat
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* A ponttal jelölt teljesítményfokozatok csak bővített teljesítményfokozatok esetén (lásd a „Beállítási tartományok“ fejezetet) állnak rendelkezésre.
** Gyári beállítás
47
Page 48
Biztonsági berendezések

Túlhevülés elleni védelem

Minden indukciós tekercs és az elektro­nika hűtőbordái túlhevülés elleni véde­lemmel vannak ellátva. Mielőtt az induk­ciós tekercsek és/vagy a hűtőbordák felmelegednek, a túlhevülés elleni véde­lem a következő eljárás egyikét alkal­mazza:
Az indukciós tekercsek
– A bekapcsolt Booster funkció meg-
szakad.
– A beállított teljesítményfokozatot a
rendszer csökkenti.
– A főzőzóna automatikusan kikapcso-
lódik. Az időzítő kijelzőn felváltva vil­log a és a .
Akkor lehet a főzőzónát újra a szokott módon használatba venni, ha a hiba­üzenet kialszik.
A hűtőbordák
– A bekapcsolt Booster funkció meg-
szakad.
A túlhevülés elleni védelem a következő szituációkban kapcsolhat be:
– Üres főzőedényt melegít. – Olajat vagy zsírt melegít magas telje-
sítményfokozaton.
– A főzőlap alja nem megfelelően szel-
lőzik.
– Egy forró főzőzónát áramkimaradás
után újra bekapcsolnak.
Ha a túlhevülés elleni védelem az okok elhárítása ellenére újra működésbe lép, hívja az Ügyfélszolgálatot.
– A beállított teljesítményfokozatot a
rendszer csökkenti.
– A főzőzónák automatikusan kikap-
csolódnak.
Csak akkor tudja az adott főzőzónát is­mét a szokott módon használatba ven­ni, ha a hűtőborda már kellően lehűlt.
48
Page 49

Programozás

A főzőlap programozását személyes igényeihez igazíthatja. Több beállítást tud egymás után módosítani.
A programozás előhívása után megjele­nik a piktogram és az időzítő kijelzőn a. Néhány másodperc után az időzítő kijelzőn felváltva villog a : (program
01) és : (kód).

Programozás módosítása

Programozás előhívása

Az érintőgomb kb. egy cm-re (mu­tatóujjnyi szélesség) balra az érintő­gomb mellett található.
Érintse meg a kikapcsolt főzőlapon
egyidejűleg az és az érintő-
gombokat addig, míg a szimbólum és az időzítő kijelzőn a  szimbólum megjelenik.

A program beállítása

Kétszámjegyű programszámnál a ke­zelőskálán először a tízeseket kell be­állítani.

Kód beállítása

A kód kijelzése alatt (pl. :) érintse
meg az érintőgombot annyiszor, amíg a kívánt kódszám a kijelzőn meg nem jelenik, vagy érintse meg a meg­felelő számjegyet a kezelőskálán.

A beállítások mentése

A program kijelzése alatt (pl. :)
érintse meg az  érintőgombot ad­dig, amíg a kijelzők ki nem alszanak.
A beállítások elmentésének mellőzé­se
A kód kijelzése alatt (pl. :) érintse
meg az  érintőgombot addig, amíg a kijelzők ki nem alszanak.
A program kijelzése alatt (pl. :),
érintse meg az érintőgombot any­nyiszor, amíg a kívánt programszám a kijelzőn meg nem jelenik, vagy érintse meg a megfelelő számjegyet a keze­lőskálán.
49
Page 50
Programozás
Program
1)
Kód
2)
Beállítások
P:01 Bemutatótermi üzemmód C:00 A bemutatótermi üzemmód ki-
kapcs.
C:01 A bemutatótermi üzemmód be-
3)
kapcs.
P:03 Gyári beállítások C:00 Gyári beállítások visszaállításának
mellőzése
C:01 Gyári beállítások visszaállítása
P:04 Teljesítményfokozatok száma C:00 9 teljesítményfokozat
4)
P:06 Nyugtázó hang az érintőgomb
megérintésekor
C:01
C:00
17 teljesítményfokozat
5)
ki
C:01 halk
C:02 közepes
C:03 hangos
P:07 Az időzítő hangjelzése C:00
5)
ki
C:01 halk
C:02 közepes
C:03 hangos
P:08 Üzembehelyezési zár C:00 Az üzembehelyezési zár aktiválása
csak manuálisan
C:01 Az üzembehelyezési zár automati-
kus aktiválása
P:09 Maximális üzemidő C:00 Biztonsági fokozat 0
C:01 Biztonsági fokozat 1
C:02 Biztonsági fokozat 2
50
Page 51
Programozás
Program
1)
Kód
2)
Beállítások
P:10 Wi-Fi bejelentkezés C:00 nem aktív/kikapcsolva
C:01 aktív konfiguráció nélkül
C:02 Aktív és konfigurált (nem választ-
ható, mutatja, hogy a csatlakozás sikeres volt-e)
C:03 Csatlakozás WPSPush-gombbal
lehetséges
C:04 A Wi-Fi alapértelmezett értékre
(C:00) áll vissza
C:05 A főzőlap és a külső páraelszívó
közvetlen Wi-Fi kapcsolata Miele@mobile App nélkül (Con@ctivity3.0)
P:12 Az érintőgombok reagálási se-
bessége
C:00 lassú
C:01 normál
C:02 gyors
P:15 Állandó edényfelismerés C:00 Nem aktív
C:01 Aktív
1)
A fel nem sorolt programok nincsenek lefoglalva.
2)
A gyárilag beállított kód mindig félkövérrel van szedve.
3)
A főzőlap bekapcsolása után néhány másodpercre megjelenik az időzítő-kijelzőn a .
4)
A szövegben és a táblázatokban a kibővített teljesítményfokozatok a jobb érthetőség kedvéért a számjegy mögötti ponttal kerülnek ábrázolásra.
5)
A Ki/Be érintőgomb nyugtázó hangja nem kapcsol ki.
51
Page 52

Tisztítás és ápolás

A forró főzőzónák égési sérülést
okozhatnak. A főzési folyamat vége után a fő-
zőzónák forróak. Kapcsolja ki a főzőlapot. Hagyja lehűlni a főzőzónákat, mielőtt
megtisztítja a főzőlapot.
A behatoló nedvesség károkat
okoz. A gőztisztító készülék gőze áramve-
zető alkatrészekre juthat, és zárlatot okozhat.
A főzőlap tisztításához soha ne hasz­náljon gőztisztító készüléket.
Minden felület elszíneződhet vagy megváltozhat, ha nem megfelelő tisz­títószereket használ. Minden felület karcolódik.
A tisztítószerek maradványait rögtön távolítsa el.
Ne használjon dörzsölő vagy karcoló tisztítószereket.
Minden használat után tisztítsa meg a
főzőlapot.
Minden nedves tisztítás után törölje
szárazra a főzőlapot, hogy elkerülje a vízkőmaradványokat.

Nem használható tisztítószerek

A felületek károsodásának elkerülése érdekében ne használjon a tisztításhoz
– kézi mosogatószereket, – szóda-, lúg-, ammónia-, sav- vagy
kloridtartalmú tisztítószereket, – vízkőoldó tisztítószereket, – folteltávolítót és rozsdaoldót, – súroló tisztítószereket, pl. súrolóport,
folyékony súrolószert, polírozó tisztí-
tószereket, – oldószertartalmú tisztítószereket, – mosogatógép-tisztítót, – grillrostély- és sütőtisztító spray-ket, – üvegtisztítót,
52
– súroló kemény keféket és szivacso-
kat (pl. edénysúroló szivacsokat),
vagy használt szivacsokat, melyek
súrolószer maradványait tartalmazzák – tisztító radírt
Page 53
Tisztítás és ápolás

Üvegkerámia felület tisztítása

A hegyes tárgyak károkat okoz-
nak. A főzőlap és a munkalap közötti tö-
mítő szalag károsodhat. Az üvegkerámia és a keret közötti tö­mítő szalag károsodhat.
A tisztításhoz ne használjon hegyes tárgyakat.
Kézi mosogatószerrel végzett tisztí­tás során nem minden szennyeződés és maradvány távolítható el. Egy lát­hatatlan filmréteg keletkezik, amely az üvegkerámia elszíneződéséhez vezet. Ezeket az elszíneződéseket már nem lehet eltávolítani.
Tisztítsa meg az üvegkerámia lapot rendszeresen speciális üvegkerámia­tisztítószerrel.
Távolítsa el nedves ruhával az összes
durva szennyeződést, a rátapadt szennyeződéseket pedig egy tisztító­késsel.
A tisztítószer maradványai a következő főzési folyamatoknál ráégnek, és káro­sítják az üvegkerámiát. Ügyeljen arra, hogy minden maradvány el legyen tá­volítva.
Vízkő, víz vagy alumínium-maradvá-
nyokból (fémesen árnyékoló foltok) adódó foltok a Miele üvegkerámia­és nemesacél-tisztítóval távolíthatók el.
A forró főzőzónák égési sérülést
okozhatnak. A főzési folyamat alatt a főzőzónák
forróak. Húzzon edényfogó kesztyűt, mielőtt
a cukor, műanyag vagy alufólia ma­radványait tisztítókéssel eltávolítja a forró főzőlapról.
Ha cukor, műanyag vagy alufólia a
forró üvegkerámia felületre kerül, kap­csolja ki a főzőlapot.
Kaparja le alaposan azonnal, tehát
forró állapotban egy tisztítókéssel.
Az üvegkerámiát végül a Miele üveg-
kerámia és nemesacél tisztítószerrel (Lásd: „Utólag vásárolható tartozék“, Tisztító- és ápolószerek„ részt) vagy kereskedelmi forgalomban kapható üvegkerámia-tisztítószerrel és egy konyhai papírtörlővel vagy tiszta ru­hával tisztítsa meg. A tisztítószert ne vigye fel forró üvegkerámia felületre, mert foltok keletkezhetnek. Vegye fi­gyelembe a tisztítószer gyártójának utasításait.
Távolítsa el a tisztítószer maradványa-
it egy nedves ruhával, és végül törölje szárazra az üvegkerámia felületet.
Végül az előzőekben leírtak szerint
tisztítsa meg az üvegkerámia felüle­tet, ha már kihűlt.
53
Page 54
Tisztítás és ápolás

Zsírszűrő/beszívó rács

A beszívó rács és az újrahasználható fém zsírszűrő felfogják a konyhai gőz szilárd alkotórészeit (zsír, por stb.), és így megakadályozzák a páraelszívó el­szennyeződését. 30 üzemóra után a zsírszűrőt meg kell tisztítani. Megjelenik az  érintőgomb.
Az elszennyeződött zsírszűrő
tűzveszélyt okozhat. A zsírszűrőben felgyülemlett zsír
meggyulladhat. A zsírszűrőt tisztítsa rendszeresen.

A zsírszűrő kivétele

Vegye le a beszívó rácsot.Vegye ki óvatosan a zsírszűrőt.
Ügyeljen arra, hogy a zsírszűrő bekat­tanjon.
Öntse ki a zsírszűrő alján felgyülem-
lett folyadékot.

A zsírszűrő behelyezése

Zsírszűrő beszívó rács kézi tisztítása

A beszívó rácsot és a zsírszűrőt egy
mosogatókefével, gyengéd kézi mo­sogatószeres meleg vízzel tisztítsa meg. A kézi mosogatószert ne hasz­nálja koncentráltan.

Zsírszűrő és beszívó rács tisztítása mosogatógépben

A beszívó rácsot lehetőleg függőlege-
sen helyezze az alsó kosárba.
A zsírszűrőt a szűrő aljával felfelé te-
gye az alsó kosárba. Ügyeljen arra, hogy a mosogatókar szabadon tudjon mozogni.
A háztartásban megszokott gépi mo-
sogatószert használjon.
Legalább 50°C és legfeljebb 65°C hő-
mérsékletű mosogatóprogramot állít­son be.
A zsírszűrő mosogatógépben történő tisztításakor az alkalmazott tisztító­szertől függően előfordulhat a belső szűrőfelületek maradandó elszínező­dése. Ennek nincs hatása a zsírszűrő funkciójára.
A zsírszűrő frontoldalán található egy szimbólum. A nyíl jobbra vagy balra mu­tat.
Helyezze be úgy a zsírszűrőt, hogy a
nyíl a ház belsejében a nyílásra mu­tasson.
54
Page 55
Tisztítás és ápolás

Páraelszívó cseppfogó tálca

Tisztítsa meg a cseppfogó tálcát, ha ki­ömlött vagy kifutott folyadék a párael­szívóba került.
Vegye ki a zsírszűrőt, és tisztítsa meg
a „Tisztítás és ápolás“, „Zsírszűrő/Be­szívó rács“ fejezetben leírtak szerint.
Fogja meg a cseppfogó tálcát, és a
négy zárat (2x jobb és bal oldalon) nyissa ki. Tartsa vízszintesen a cseppfogó tálcát, és óvatosan vegye le a házról.
Öntse ki a folyadékot.Tisztítsa meg és szárítsa meg a
cseppfogó tálcát.
A zsírszűrő üzemóra-számláló­jának visszaállítása
Helyezze vissza az üzemóra-számlálót, miután a zsírszűrőt megtisztította.
Érintse meg az érintőgombot há-
rom másodpercre.
Az érintőgomb elalszik.

A szagszűrő regenerálása

120 üzemóra után meg kell tisztítani a zsírszűrőt. Megjelenik az  érintő­gomb.
Tisztítsa meg a szagszűrőt az átalakí-
tó doboz Használati és szerelési út­mutatójában leírtak szerint.
A szagszűrő üzemóra-számlá­lójának visszaállítása
Érintse meg az érintőgombot há-
rom másodpercre.
Az érintőgomb elalszik.
A páraelszívó elérhető belső oldalait
is tisztítsa meg, majd törölje szárazra.
Rögzítse újra a cseppfogó tálcát a
házon.
Helyezze be újra a zsírszűrőt, és he-
lyezze fel a beszívó rácsot.

A páraelszívó házának belseje

Amikor kivette a zsírszűrőket, tisztítsa
meg a ház hozzáférhető részeit is a lerakódott zsírtól. Így megelőzi a tűz­veszélyt.
55
Page 56

Mi a teendő, ha ...

A legtöbb üzemzavart és hibát, amelyek a napi üzemeltetés során felléphetnek, sa­ját maga is el tudja hárítani. Sok esetben időt és költséget takaríthat meg, mivel nem kell hívnia az Ügyfélszolgálatot.
A következő táblázatok segítenek önnek abban, hogy megtalálja az üzemzavar vagy a hiba okát, és elhárítsa azt.
Probléma Ok és elhárítás
A főzőlapot ill. a főzőzó­nákat nem lehet bekap­csolni.
Az új főzőlap használata közben szag és pára képződik.
A beállított teljesít­ményfokozat villog.
A főzőlap bekapcsolása vagy egy érintőgomb megérintése után né­hány másodpercre megjelenik az időzítő­kijelzőn a .
A főzőlap nem kap áramot. Ellenőrizze, hogy a ház biztosítója nem oldott-e le.
Forduljon elektrotechnikai szakemberhez vagy a Miele vevőszolgálathoz (a biztosító minimális érté­két lásd az adattáblán).
Adott esetben műszaki hiba lépett fel. Kb. egy percre válassza le a készüléket a villamos
hálózatról: – a megfelelő biztosítót kapcsolja ki, ill. az olvadó
biztosítót csavarja ki teljesen, vagy
– kapcsolja ki az FI-áramvédőkapcsolót (FI-relét).
Abban az esetben, ha a biztosító visszakapcsolá-
sa/visszacsavarása, illetve a készülék FI-reléjének visszakapcsolása után még mindig nem tudja a készüléket üzembe helyezni, forduljon elektrotech­nikai szakemberhez vagy a vevőszolgálathoz.
A fémből készült alkatrészeket ápolószerrel védik. A készülék első üzembe helyezésekor ez szag- és pára­képződést okozhat. Az indukciós tekercs anyaga is szagot áraszthat az első üzemi órákban. Minden to­vábbi használatkor a szag csökken, és végül teljesen megszűnik. A szag és az esetlegesen fellépő pára nem utalnak helytelen csatlakoztatásra vagy készü­lékhibára, és nincs egészségkárosító hatásuk.
Nincs, vagy nem megfelelő edény van a főzőzónán. Használjon megfelelő edényt (lásd az „Indukció“
fejezet, „Főzőedény“ részt).
Az üzembehelyezési zár vagy a reteszelés aktiválva van.
Kapcsolja ki az üzembehelyezési zárat, illetve a re-
teszelést (lásd a „Biztonsági berendezések“, „Üzembehelyezési zár/Reteszelés “ fejezetet).
56
Page 57
Probléma Ok és elhárítás
A főzőlap automatiku­san kikapcsolt. Újbóli bekapcsolás esetén a Be-/Kikapcsoló érintő­gomb felett megjele­nik egy .
A főzőlap bekapcsolása után rövid időre megje­lenik az időzítő-kijelzőn a . A főzőzónák nem forrósodnak fel.
Egy főzőzóna automati­kusan kikapcsolódik.
Egy főzőzóna, vagy a teljes főzőlap automati­kusan kikapcsol.
A boosterfokozat idő előtt automatikusan megszakad.
A főzőzóna a beállított teljesítményfokozattal nem a szokásos módon működik.
A 9-es teljesítményfo­kozat automatikusan csökken, ha az össze­kapcsolt főzőzónánál szintén a 9-es teljesít­ményfokozatot állítja be.
Egy, vagy több érintőgomb le van fedve, pl. ujjhegy­gyel, kifutott étellel, vagy ráhelyezett tárgyakkal.
Távolítsa el a szennyeződéseket, ill. a tárgyakat
(lásd a „Biztonsági berendezések“, „Biztonsági ki­kapcsolás“ fejezetet).
A főzőlap bemutatótermi üzemmódban van. Érintse meg a 0 érintőgombot egy tetszőleges
számsoron.
Érintse meg ezután egyidejűleg a és a érintő-
gombokat addig, amíg az időzítő kijelzőn a  és a  felváltva villogni nem kezd.
Az üzemidő túl hosszú volt. Kapcsolja be ismét a főzőzónát (lásd a „Biztonsági
berendezések“, „Biztonsági kikapcsolás“ fejezetet).
A túlhevülés elleni védelem kioldott. Lásd a „Biztonsági berendezések“, „Túlmelegedés
elleni védelem“ részt.
A túlhevülés elleni védelem kioldott. Lásd a „Biztonsági berendezések“, „Túlhevülés el-
leni védelem“ részt.
A túlhevülés elleni védelem kioldott. Lásd a „Biztonsági berendezések“, „Túlhevülés el-
leni védelem“ részt.
A 9-es teljesítményfokozaton történő egyidejű üze­melés esetén a lehetséges összteljesítményt túllépné.
Használjon másik főzőzónát.
Mi a teendő, ha ...
57
Page 58
Mi a teendő, ha ...
Probléma Ok és elhárítás
Bekapcsolt felfűtő auto­matikánál a főzőedény tartalma nem kezd főni.
A főzőlap kikapcsolása után üzemelési zaj hal­latszik.
Az érintőgombok túl ér­zékenyen vagy érzéket­lenül reagálnak.
Az időzítő kijelzőn válta­kozva villog a  és a , és hangjelzés hall­ható.
Az időzítő kijelzőn 1 számjegy villog, pl. 1-0, váltakozva egy három­jegyű számmal.
Nagy ételmennyiséget melegít. A legnagyobb teljesítményfokozaton végezze a fel-
fűtést és kézzel kapcsoljon azután vissza.
A főzőedény rosszul vezeti a hőt. Használjon másik főzőedényt, ami a hőt jobban
vezeti.
A hűtőventilátor addig forog, amíg a főzőlap lehűl, és aztán automatikusan kikapcsol.
Elállítódott az érintőgombok érzékenysége. Először gondoskodjon arról, hogy sem közvetlen
fény (Nap- vagy műfény) ne essen a főzőlapra sem túl sötét ne legyen főzőlap környezete.
Távolítson el minden főzőedényt és tisztítsa meg
főzőlapot a maradványoktól. Ügyeljen arra, hogy se teljes főzőlap se az érintő­gombok ne legyenek letakarva.
Szakítsa meg a főzőlap áramellátását kb. 1 percre.Amennyiben az áramellátás visszaállítása után a
probléma továbbra is fennáll, hívja a Miele ve­vőszolgálatot.
A főzőlap hibásan van csatlakoztatva.
Válassza le a főzőlapot a villamos hálózatról.Forduljon a Vevőszolgálathoz. A főzőlapot a bekö-
tési vázlat szerint kell csatlakoztatni.
Főzőzóna hibák
Szakítsa meg a főzőlap áramellátását kb. 1 percre.Amennyiben az áramellátás visszaállítása után a
probléma továbbra is fennáll, forduljon a vevőszol­gálathoz.
58
Page 59
Probléma Ok és elhárítás
Az időzítő kijelzőn fel­váltva villog a  a számjegyekkel
Folyadék került a pára­elszívóba.
Az elszívó teljesítmény csökkent. Az elszívó zaj nőtt.

A túlhevülés elleni védelem kioldott. Lásd a „Biztonsági berendezések“ fejezet „Túlhe-
vülés elleni védelem“ részt.
,  vagy  A ventilátor blokkolva van, vagy hibás.
Ellenőrizze, hogy nem blokkolja-e egy tárgy a ven-
tilátort.
Távolítsa el a tárgyatHa a hibajelzés továbbra is megjelenik, forduljon a
vevőszolgálathoz.
 és más számjegyek Hiba lépett fel az elektronikában.
Szakítsa meg a főzőlap áramellátását kb.
egypercre.
Amennyiben az áramellátás visszaállítása után a
probléma továbbra is fennáll, forduljon a vevőszol­gálathoz.
A kiloccsanó vagy kifutó folyadék a beszívó rácson keresztül behatolt a páraelszívóba. A zsírszűrő alja ebben az esetben kb. 250 ml folyadé­kot vesz fel. Ezenkívül a cseppfogó tálca a páraelszí­vó háza alatt további 250 ml-t vesz fel.
Kapcsolja ki a páraelszívót.Tisztítsa meg a zsírszűrőt, a cseppfogó tálcát és a
ház belső oldalát (lásd a „Tisztítás és ápolás“ feje­zetet).
A páraelszívó tárgyakat (pl. egy ruhát) szívott be.
Kapcsolja ki a páraelszívót.Vegye ki a zsírszűrőt (lásd a „Tisztítás és ápolás“
részt).
Vegye ki a tárgyakat a zsírszűrőből.
Mi a teendő, ha ...
59
Page 60
Mi a teendő, ha ...
Probléma Ok és elhárítás
Az érintőgomb vilá­gít.
Az érintőgomb vilá­gít.
Meg kell tisztítani a zsírszűrőt. Ha a páraelszívót keringtetéses üzemmódban
használja, a szagszűrőt az átalakító doboz Hasz­nálati és szerelési útmutatójában leírtak szerint re­generálja. Végül helyezze vissza az üzemóra szám­lálót (Lásd ennek a Használati és szerelési útmuta­tónak a „Tisztítás és ápolás“, „Szagszűrő üzemóra számlálójának-visszaállítása“ fejezetét).
Ha a páraelszívó elszívó üzemmódban üzemel,
állítsa vissza az üzemóra számlálót (Lásd ennek a Használati és szerelési útmutatónak a „Tisztítás és ápolás“ fejezetét).
A zsírszűrőt meg kell tisztítani. Vegye ki a zsírszűrőt, és tisztítsa meg a „Tisztítás
és ápolás“, „Zsírszűrő/Beszívó rács“ fejezetben le­írtak szerint.
60
Page 61

Utólag vásárolható tartozékok

A Miele tartozékok és tisztító- és ápoló­szerek széles választékát kínálják a ké­szülékekhez.
Ezeket a termékeket nagyon egyszerű­en megrendelheti Miele webáruházban.
Ezeket a termékeket a Miele Ügyfélszol­gálatánál (lásd ennek a használati utasí­tásnak a végén) vagy a Miele szakke­reskedőknél is megvásárolhatja.

Főző-/Sütőedények

Miele átfogó kínálattal rendelkezik főző­és sütőedényekből. Ezeket a funkció­jukra és méretükre vonatkozóan kifeje­zetten a Miele készülékekhez igazítot­ták. Az egyes termékekhez részletesebb információkat a Miele honlapján talál.
– Különböző méretű lábasok – Sauté-serpenyő fedővel – Tapadásgátló bevonatú serpenyő – Wok serpenyő

Tisztító és ápolószerek

Üvegkerámia- és nemesacél-tisztító­szer, 250ml
Eltávolítja a makacs szennyeződéseket, vízkőfoltokat és alumínium-maradvá­nyokat.

Mikroszálas kendő

Ujjlenyomatok és enyhe szennyeződé­sek eltávolítására
– Sütőedény
61
Page 62

Ügyfélszolgálat

Kapcsolat üzemzavar esetén

Az olyan meghibásodások esetén, amelyet saját maga nem tud elhárítani, kérjük értesítse Miele szakkereskedőjét vagy a Miele gyári Ügyfélszolgálatát.
A Miele Ügyfélszolgálatának telefonszámát ennek a dokumentumnak a végén ta­lálja.
Az Ügyfélszolgálatnak adja meg a készüléke modellmegnevezését és gyártási szá­mát. Mindkét adatot a típustáblán találja meg.

Típustábla

Ragassza ide a mellékelt típustáblát. Ügyeljen arra, hogy a modell megnevezése ennek a dokumentumnak a hátoldalán lévő adatokkal megegyezik.

Garancia

A garancia idő 2 év. További információkat a mellékelt garancia feltételekben talál.
62
Page 63
*INSTALLATION*

Biztonsági útmutatások a beépítéshez

A szakszerűtlen beépítés károkat okozhat.
A szakszerűtlen beépítés károsíthatja a főzőlapot. A főzőlapot csak képzett szakemberrel szereltesse be.
A hálózati feszültség áramütést okozhat.
Az elektromos hálózathoz való szakszerűtlen csatlakozás áramütést okozhat. A főzőlapot csak képzett elektrotechnikai szakemberrel csatlakoztassa az elekt-
romos hálózatra.
A leeső tárgyak károkat okozhatnak.
Felső szekrény vagy páraelszívó szerelésekor a főzőlap károsodhat. A főzőlapot csak a felső szekrények és a páraelszívó felszerelése után építse be.
A munkalap furnérjaihoz hőálló (100 °C) ragasztót kell használni,
nehogy leváljanak vagy deformálódjanak. A sarokprofiloknak hőálló­nak kell lenniük.

Telepítés

A főzőlapot nem szabad hűtőkészülékek, mosogatógépek, mosó-
és szárítógépek fölé beszerelni.
A főzőlap mellé nem szabad gázfőzőlapot beépíteni.Ezt a főzőlapot csak olyan tűzhelyek és sütők fölé szabad beépíte-
ni, melyeket párologtatós hűtőrendszerrel szereltek fel.
Biztosítsa, hogy a főzőlap beépítését követően a hálózati csatla-
kozókábelt ne lehessen megérinteni.
A hálózati csatlakozó vezetéknek a beépítést követően nem sza-
bad érintkezni mozgó konyhai elemekkel (pl. fiókkal) és nem lehetnek mechanikai terhelésnek kitéve.
Tartsa be a következő oldalakon felsorolt biztonsági távolságokat.Az elszívócső kialakításához csak nem gyúlékony anyagból ké-
szült csöveket és tömlőket szabad alkalmazni. Ezek szaküzletekben vagy az Ügyfélszolgálatnál kaphatók.
63
Page 64
*INSTALLATION*
Telepítés
Az elhasznált levegőt nem szabad használt füst- vagy kipufogó-
gáz-kéménybe, illetve olyan kürtőbe vezetni, amely tűzrakó helyek felállítására szolgáló helyiségek szellőztetésére szolgál.
Ha az elhasznált levegőt egy nem használt füst- vagy gázkémény-
be kellene vezetni, akkor vegye figyelembe a hatósági előírásokat.
Az elszívott levegőt nem szabad az alsó szekrénybe vezetni, mivel
ez károsíthatja a szekrényt. Az elszívott levegőt egy légkivezetésen keresztül ki kell vezetni (elszívó üzemmód), vagy az átalakító dobo­zon keresztül vissza kell vezetni a helyiségbe (keringtetéses üzem­mód).
64
Page 65
*INSTALLATION*

Biztonsági távolságok

Biztonsági távolság a főzőlap fölött

A főzőlap és a fölé helyezett páraelszívó között a páraelszívó gyártója által meg­adott biztonsági távolságot kell betarta­ni.
Ha gyúlékony anyagok (pl. fali szekrény) a főzőlap fölé van felszerelve, a bizton­sági távolságnak legalább 600mm-nek kell lennie.
Telepítés
Ha a páraelszívó alá több készüléket szereltek be, amelyekhez eltérő biz­tonsági távolságokat adtak meg, ak­kor mindig a megkövetelt legna­gyobb biztonsági távolságot kell be­tartani.
65
Page 66
*INSTALLATION*
Telepítés

Oldalsó / hátsó biztonsági távolság

A főzőlapot úgy kell beépíteni, hogy jobb és bal oldalon sok hely legyen.
A főzőlap hátoldala és egy magas szek­rény vagy helyiségfal között a lent meg­adott minimális távolságot kell betar­tani.
A főzőlap egyik oldala (jobb vagy bal) és egy magas szekrény vagy helyiségfal között a lent megadott minimális távol­ságot ,  kell betartani, a szemben lévő oldalon ez minimum 300mm.
A minimális távolság hátul a munka­lapkivágástól a munkalap hátsó éléig: 50 mm
A minimális távolság jobb oldalon a munkalapkivágás és egy mellette álló bútor (pl. magas szekrény), vagy helyi­ségfal között: 50 mm.
A minimális távolság bal oldalon a munkalapkivágás és egy mellette álló bútor (pl. magas szekrény) vagy helyi­ségfal között: 50 mm.
Tilos!
Nagyon ajánlott!
Nem ajánlott!
66
Nem ajánlott!
Page 67
*INSTALLATION*
Telepítés

Biztonsági távolság a fülkeburkolathoz

Ha fülkeburkolatot helyeznek fel, akkor egy minimális távolságot kell hagyni a mun­kalap kivágása és a burkolat között, mivel a nagy hőmérsékletek módosíthatják, vagy tönkretehetik az anyagokat.
Éghető anyagból (pl. fából) készült burkolat esetén a munkalap kivágása és a fal­burkolat közötti minimális távolság legalább 50 mm legyen.
Nem éghető anyagból (pl. fémből, természetes kőből, kerámia csempéből) készült burkolat esetén a munkalap kivágása és a falburkolat közötti minimális távolság 50 mm, mínusz a burkolat vastagsága. Példa: a fülkeburkolat vastagsága 15 m 50 mm - 15 mm = 35 mm minimális távolság
Síkban fekvő főzőlapok Keretes/fazettás főzőlapok
a
Falazat
b
Falburkolat x mérete = a fülkeburkolat vastagsága
c
Munkalap
d
A munkalap kivágása
e
A minimális távolság éghető anyagok esetén 50 mm nem éghető anyagok esetén 50 mm - az x méret
67
Page 68
*INSTALLATION*
Telepítés

Útmutatások a beépítéshez

Minden méret mm-ben van megadva.

Ráültethető kivitel

Tömítés a főzőlap és a munkalap kö­zött
A helytelen beépítés károkat
okozhat. A főzőlap és a munkalap a főzőlap
esetleges szükséges kiszerelésekor sérülhet, ha fugázó anyagot használ.
Ne használjon fugázó anyagot a fő­zőlap és a munkalap között. A főzőlap széle alatti tömítés elegen­dő szigetelést biztosít a munkalap fe­lé.

Csempézett munkafelület

A fugáknak és a főzőlap felfekvő fe­lülete alatti csíkozott területnek simának és síknak kell lenni, hogy a főzőlap egyenletesen feküdjön fel és a készülék felső részének pereme alatti tömítősza­lag biztosítsa a tömítést a munkalap fe­lé.
68
Page 69
*INSTALLATION*
Telepítés

Síkba építhető kivitel

A síkba építhető kivitel csak natúr kő (gránit, márvány), tömörfa és csempé­zett munkalapok esetén lehetséges. A megfelelő utalásokkal ellátott főzőla­pok az üveg munkalapokba való be­építésre is alkalmasak. Más anyagok­ból készült munkalap esetén kérdezze meg a gyártót arról, hogy az alkalmas­e síkba építhető főzőlap beépítésére.
Az alsó szekrény szabad szélességé­nek legalább akkorának kell lennie, mint a belső munkalapkivágás (lásd a „Telepítés“ fejezet „Beépítési méretek – síkba építhető“ c. részt), hogy a fő­zőlap a beépítés után alulról szabadon hozzáférhető legyen, és az alsó rész karbantartási célokra eltávolítható le­gyen. Ha a főzőlap a beépítés után alulról nem hozzáférhető, a tömítést el kell távolítani, hogy a főzőlapot ki le­hessen szerelni.
Natúr kő munkalapok
A főzőlapot közvetlenül a marásba kell behelyezni.
Tömörfa, csempézett munkalapok, üveg munkalapok
A főzőlapot a kivágásban falécekkel kell rögzíteni. A léceket egy kivitelezőnek kell elkészítenie, ez nem szállítási tarto­zék.

Minimális lábazati magasság

A minimális lábazati magasságnak 100mm-nek kell lennie.

A beépíthető szekrény hátoldala

A levegőcsatorna a beépíthető szekrény hátsó fala mögött helyezkedik el. A hát­só falnak karbantartási munkálatokhoz levehetőnek kell lennie.

Zsírfelfogó edény

A főzőlapot úgy kell beépíteni, hogy a zsírfelfogó edény szabadon hozzáférhe­tő legyen, és a tisztításhoz le lehessen venni.
69
Page 70
*INSTALLATION*
Telepítés

Példák a beépítésre

Keringtetéses üzemmód
Elszívó üzem
70
Page 71
*INSTALLATION*

Beépítési méretek – ráültethető

KMDA 7774 FR

Telepítés
a
elöl
b
levehető cseppfogó tálca
c
Hálózati csatlakozódoboz elektro­mos hálózati kábellel (H = 1440mm)
d
Hátsó levegőcsatorna csatlakozó (Szállítási állapot)
e
Jobb oldali levegőcsatorna csatlako­zó (Átalakítás szükséges)
f
Bal oldali levegőcsatorna csatlakozó (Átalakítás szükséges)
71
Page 72
*INSTALLATION*
Telepítés

KMDA 7774 FL

a
elöl
b
levehető cseppfogó tálca
c
Hálózati csatlakozódoboz elektro­mos hálózati kábellel (H = 1440mm)
d
Hátsó levegőcsatorna csatlakozó (Szállítási állapot)
e
Jobb oldali levegőcsatorna csatlako­zó (Átalakítás szükséges)
f
Bal oldali levegőcsatorna csatlakozó (Átalakítás szükséges)
72
Page 73
*INSTALLATION*
Telepítés

A munkalap mélysége 600 mm

KMDA 7774 FR

a
A szekrény hátsó fala A készülék hátsó falának levehető­nek kell lennie a szerviz munkálatok esetére. A levegőcsatorna elvezeté­séhez a szekrény hátsó fala és egy szomszédos fal vagy bútor fala kö­zött min. 110 mm távolságot kell hagyni.
b
Cseppfogó tálca A levehető cseppfogó tálcának be­szerelés után hozzáférhetőnek kell lennie.

KMDA 7774 FL

a
A szekrény hátsó fala A készülék hátsó falának levehető­nek kell lennie a szerviz munkálatok esetére. A levegőcsatorna elvezeté­séhez a szekrény hátsó fala és egy szomszédos fal vagy bútor fala kö­zött min. 110 mm távolságot kell hagyni.
b
Cseppfogó tálca A levehető cseppfogó tálcának be­szerelés után hozzáférhetőnek kell lennie.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Telepítés

Kifújási irány hátra (gyári kiszállítási állapot).

Kifújási irány jobbra

Kifújási irány balra

74
Page 75
*INSTALLATION*
Telepítés

A munkalap mélysége nagyobb mint 600 mm

KMDA 7774 FR

a
A szekrény hátsó fala A készülék hátsó falának levehető­nek kell lennie a szerviz munkálatok esetére. A levegőcsatorna elvezeté­séhez a szekrény hátsó fala és egy szomszédos fal vagy bútor fala kö­zött min. 110 mm távolságot kell hagyni.
b
Az illesztőegység változtatható hosz­sza
c
Cseppfogó tálca A levehető cseppfogó tálcának be­szerelés után hozzáférhetőnek kell lennie.
x = mérték, amellyel a munkalap mély­sége nagyobb mint 600 mm.

KMDA 7774 FL

a
A szekrény hátsó fala A készülék hátsó falának levehető­nek kell lennie a szerviz munkálatok esetére. A levegőcsatorna elvezeté­séhez a szekrény hátsó fala és egy szomszédos fal vagy bútor fala kö­zött min. 110 mm távolságot kell hagyni.
b
Az illesztőegység változtatható hosz­sza
c
Cseppfogó tálca A levehető cseppfogó tálcának be­szerelés után hozzáférhetőnek kell lennie.
x = mérték, amellyel a munkalap mély­sége nagyobb mint 600 mm.
75
Page 76
*INSTALLATION*
Telepítés

Kifújási irány hátra (gyári kiszállítási állapot).

Kifújási irány jobbra

Kifújási irány balra

76
Page 77
*INSTALLATION*
Beépítési méretek – síkba épít­hető

KMDA 7774 FL

Telepítés
a
elöl
b
levehető cseppfogó tálca
c
Hálózati csatlakozódoboz elektro­mos hálózati kábellel (H = 1440mm)
d
Lépcsőzetes bemarás
e
Falécek (nem szállítási tartozék)
f
Hátsó levegőcsatorna csatlakozó (Szállítási állapot)
g
Jobb oldali levegőcsatorna csatlako­zó (Átalakítás szükséges)
h
Bal oldali levegőcsatorna csatlakozó (Átalakítás szükséges)
77
Page 78
*INSTALLATION*
Telepítés

A munkalap mélysége 600 mm

KMDA 7774 FL

a
A szekrény hátsó fala A készülék hátsó falának levehető­nek kell lennie a szerviz munkálatok esetére. A levegőcsatorna elvezeté­séhez a szekrény hátsó fala és egy szomszédos fal vagy bútor fala kö­zött min. 110 mm távolságot kell hagyni.
b
Cseppfogó tálca A levehető cseppfogó tálcának be­szerelés után hozzáférhetőnek kell lennie.
78
Page 79
*INSTALLATION*

Kifújási irány hátra (gyári kiszállítási állapot).

Kifújási irány jobbra

Telepítés

Kifújási irány balra

79
Page 80
*INSTALLATION*
Telepítés

A munkalap mélysége nagyobb mint 600 mm

KMDA 7774 FL

a
A szekrény hátsó fala A készülék hátsó falának levehető­nek kell lennie a szerviz munkálatok esetére. A levegőcsatorna elvezeté­séhez a szekrény hátsó fala és egy szomszédos fal vagy bútor fala kö­zött min. 110 mm távolságot kell hagyni
b
Az illesztőegység változtatható hosz­sza
c
Cseppfogó tálca A levehető cseppfogó tálcának be­szerelés után hozzáférhetőnek kell lennie.
x = mérték, amellyel a munkalap mély­sége nagyobb mint 600 mm.
80
Page 81
*INSTALLATION*

Kifújási irány hátra (gyári kiszállítási állapot).

Kifújási irány jobbra

Telepítés

Kifújási irány balra

81
Page 82
*INSTALLATION*
Telepítés

Kifújási irány módosítása

A ventilátor elfordítása

Helyezze a főzőlapot az üvegkerámia
felülettel egy puha alátétre.
Oldja ki a négy zárat és vegye le a
cseppfogó tálcát.
Fordítsa el a ventilátort 90°-kal.Rögzítse a ventilátort az öt csavarral.
Közben ügyeljen arra, hogy a műanyag szél bal oldalon rásimuljon.

Kifújási irány jobbra

Oldja meg a ventilátor öt csavarját.
Oldja meg a rögzítőidomokat.
82
Rögzítse a ventilátort a rögzítőido-
mokkal.
Tegye fel újra a cseppfogó tálcát, és
rögzítse a négy zárral.
Page 83
*INSTALLATION*

Kifújási irány balra

Oldja meg a keret négy csavarját.
Telepítés
Vezesse át a kábeleket a ventilátor
alatt.
Szerelje fel újra a kábelrögzítést.Csavarja be újra a keret négy csavar-
ját.
Oldja meg a kábelrögzítést.
Emelje meg a keretet és a ventilátort,
és forgassa el 180°-kal.
Rögzítse a ventilátort a rögzítőido-
mokkal.
Tegye fel újra a cseppfogó tálcát, és
rögzítse a négy zárral.
83
Page 84
*INSTALLATION*
Telepítés
Csatlakozó az ablakkontakt­hoz, amennyiben szükséges
Az ablakkontakt csatlakozója há-
lózati feszültség alatt áll! Áramütés személyi sérülést okoz! A kapcsolási rendszer rákötése előtt
a főzőlapot válassza le az elektromos hálózatról.
A kapcsolási rendszer csatlakozó ve­zetékét csak elektrotechnikai szak­ember csatlakoztathatja.
A kapcsolási rendszer csatlakozó ve­zetékének a H03VV-F 2x0,75mm
2
típusnak kell megfelelnie, és maxi­mum 2,0m hosszú lehet.
A kapcsolási rendszer fel kell hogy szerelve legyen egy potenciálmentes záró kontaktussal, amely 230V, 1A­re alkalmas. Nyitott kapcsolóállapot­ban a páraelszívó üzemen kívül van.
Csak DIBT-engedélyezett és vizsgált rádióhullámú kapcsolási rendszere­ket használjon (pl. ablakkontakt kap­csoló, alacsony nyomást ellenőrző kapcsoló), és ezeket szakemberekkel (pl. kéményseprő) engedélyeztesse.
A kapcsolási rendszernek BLDC-mo­torral való üzemeléshez alkalmasnak kell lennie.
A veszélytelen csatlakoztatáshoz és üzemeléshez a külső kapcsolási rendszer megfelelő dokumentációja szükséges.
Oldja ki a rögzítő fület és húzza ki a
csatlakozót.
Lazítsa meg a tehermentesítő csavar-
ját, és oldja ki a házat mindkét ol­dalon.
Nyissa ki a házat.Távolítsa el a tömítést.
84
Page 85
*INSTALLATION*
Cserélje ki a hidat a kapcsolási
rendszer csatlakozó vezetékével.
Csukja be a házat.Csavarja be újra a tehermentesítő
csavarjait.
Helyezze be újra a dugaszoló csatla-
kozót.
Telepítés
85
Page 86
*INSTALLATION*
Telepítés

Ráültethető kivitel

Készítse el a munkalap kivágását. Ve-
gye figyelembe a biztonsági távolsá­gokat (lásd a „Telepítés“ című fejezet „Biztonsági távolságok“ szakaszát).
A fából készült munkalapoknál a
vágási felületet speciális lakkal, szili­konkaucsukkal vagy műgyantával szi­getelje, hogy megakadályozza a ned­vesség által kiváltott felpúposodást. A tömítőanyagnak hőállónak kell lennie.
Ügyeljen arra, hogy ezek az anyagok ne kerüljenek a munkalap felületére.
Ragassza a mellékelt szigetelő szala-
got a főzőlap széle alá.
A főzőlap hálózati csatlakozókábelét
vezesse a munkalap kivágásán ke­resztül lefelé.
Helyezze be a főzőlapot középen a ki-
vágásba. Ügyeljen arra, hogy a ké­szülék tömítése felfeküdjön a mun­kalapon, biztosítva a tömítettséget a munkalap felé.
Semmi esetre se tömítse a főzőlapot kiegészítőleg fugatömítő anyaggal (pl. szilikonnal)!
Ha a tömítés a sarkokon nem fekszik fel megfelelően a munkalapra, akkor dekopírfűrésszel óvatosan utólag ki le­het alakítani a sarkok lekerekítéseit (≤ R4).
Csatlakoztassa a főzőlapot az elekt-
romos hálózatra.
Ellenőrizze a főzőlap működését.
86
Page 87
*INSTALLATION*
Telepítés

Síkba építhető kivitel

Készítse el a munkalap kivágását. Ve-
gye figyelembe a biztonsági távolsá­gokat (lásd a „Telepítés“ című fejezet „Biztonsági távolságok“ szakaszát).
Tömör fa munkalapok/csempézett
munkalapok/üveg munkalapok: Rögzítse a fa léceket 5,5 mm-rel a munkalap felső éle alatt (lásd a „Tele­pítés“ fejezet „Beépítési méretek – síkba építhető“ rész ábráját).
Ragassza a mellékelt tömítőszalagot
a főzőlap széle alá.
A főzőlap hálózati csatlakozókábelét
vezesse a munkalap kivágásán ke­resztül lefelé.
Helyezze a főzőlapot a kivágásba, és
központosítsa azt.
Az üvegkerámia és a munkalap közötti fugának legalább 2mm szélesnek kell lennie. A fuga ahhoz szükséges, hogy a főzőlapot le lehessen szigetelni.
A nem megfelelő szigetelőanyag
károkat okozhat. A nem megfelelő fugatömítő anyag
károsíthatja a természetes követ. A természetes kőnél és a természe-
tes kőből készült csempénél kizáró­lag a természetes kőhöz alkalmas szilikonos fugatömítő anyagot hasz­náljon. Vegye figyelembe a gyártó út­mutatásait.
Csatlakoztassa a főzőlapot az elekt-
romos hálózatra.
Ellenőrizze a főzőlap működését.A főzőlap és a munkalap közötti fugát
hőálló (min. 160°C) szilikon szigete­lőanyaggal kell kitölteni.
87
Page 88
*INSTALLATION*
Telepítés

Elszívócső

Ha a páraelszívót egyszerre üze-
melteti a helyiség levegőjét használó készülékkel, akkor adott körülmé­nyek között mérgezésveszély állhat fenn!
Feltétlenül vegye figyelembe a „Biz­tonsági utasítások és figyelmezteté­sek“ fejezetet.
Kétség esetén hívja ki az illetékes ké­ményseprőt, hogy megbizonyosod­jon a veszélytelen üzemeltetésről.
A páraelszívó egy 222x89mm-es csat­lakozón keresztül kapcsolódik az elszí­vócsőhöz.
Elszívócsőként csak sima csöveket
vagy nem gyúlékony anyagból készült rugalmas elszívó tömlőket használjon.
A lehető legnagyobb teljesítmény és a
legcsekélyebb áramlási zajok érdeké­ben a következőkre ügyeljen:
– Az elszívócső keresztmetszete ne le-
gyen kisebb, mint a kifúvó csonk ke­resztmetszete (lásd a készülék mére­teit).
– Az elszívócsőnek lehetőleg rövidnek
és egyenesnek kell lennie.
Vegye figyelembe, hogy a levegőá­ramlás útjában álló akadályok csök­kentik a teljesítményt, és növelik az üzemi zajszintet.
Ha az elszívott levegőt egy elszívóké-
ménybe kell vezetni, akkor a beveze­tőcsonkot az áramlási irányba kell irá­nyítani.
Ha az elszívócsövet vízszintesen he-
lyezik el, a csőnek kell hogy legyen lejtése. Ezzel elkerüli, hogy a konden­zvíz a páraelszívóba tudjon folyni.
Ha az elszívócsövet hűvös helyiségek
(tetők stb.) eltorlaszolják, nagy hő­mérséklet-különbség keletkezhet az egyes területeken belül. Ezért gőz­vagy kondenzvízzel kell számolni. Ez az elszívócső szigetelését teszi szük­ségessé.
– Csak nagy sugarú íveket alkalmaz-
zon.
– Az elszívócső nem lehet megtörve
vagy összenyomódva.
– Ügyeljen arra, hogy minden csatlako-
zás szilárd és tömített legyen.
88
Ragassza fel a mellékelt ragasztósza-
lagot a kifúvó csonkra, ha a vásárolt elszívócső nem helyezkedik el szilár­dan a kifúvó csonkon.
Page 89
*INSTALLATION*
Telepítés

Elektromos csatlakozás

A szakszerűtlen csatlakoztatás
károkat okozhat. A szakszerűtlen telepítési és karban-
tartási munkálatok vagy javítások ve­szélyeztethetik a felhasználót. A Miele nem tehető felelőssé azokért a károkért, amelyek a szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkák vagy javítások során keletkeznek, vagy telepítés során kimaradt vagy megszakadt védővezető okozott (pl. áramütés).
A főzőlapot csak képzett elektrotech­nikai szakemberrel csatlakoztassa az elektromos hálózatra.
A szakembernek pontosan ismernie kell az országszerte ismert előíráso­kat és a helyi elektromos szolgáltató kiegészítő előírásait és pontosan be kell tartania.
A beszerelést követően biztosítani kell az üzemi szigeteléssel ellátott al­katrészek érintésvédelmét!

Összteljesítmény

Lásd az adattáblán

Csatlakoztatási adatok

A szükséges csatlakoztatási adatokat az adattáblán találja meg. Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük az elekt­romos hálózat adataival.
A csatlakoztatási lehetőségeket a bekö­tési rajzon láthatja.

Hibaáram védőkapcsoló

A biztonság növelésére a VDE, ill. az ÖVE a készülék elé egy 30 mA kioldóá­ramú FI-áramvédőkapcsoló bekötését ajánlja.

Leválasztó berendezések

A főzőlap minden pólusát leválasztó be­rendezésekkel kell leválasztani! Levá­lasztott állapotban az érintkezők közötti távolságnak legalább 3 mm-nek kell lennie! Leválasztó berendezések a túl­áram elleni védőberendezések és az áramvédő kapcsolók.
89
Page 90
*INSTALLATION*
Telepítés

Leválasztás a hálózatról

A hálózati feszültség áramütést
okozhat. A szerelési és/vagy karbantartási
munkák alatt a hálózati feszültség visszakapcsolása áramütéshez ve­zethet.
Leválasztás után biztosítsa a hálóza­tot a visszakapcsolás ellen.
Ha az áramkört le kell választania a há­lózatról, a bekötés módjától függően te­gye a következőt:

Olvadó biztosíték

Vegye ki teljesen a biztosító betéteket
a csavaros sapkákból.

Olvadó biztosíték helyére csavarható kismegszakító

Az ellenőrző gombot (piros) addig kell
nyomni, amíg a középső gomb (feke­te) ki nem ugrik.

Kismegszakító

Kismegszakító, legalább B vagy C tí-
pus: Állítsa a kapcsolót 1-ről (Be) 0-ra (Ki).

Hálózati csatlakozóvezeték

A főzőlapot megfelelő keresztmetszetű H 05 VV-F típusú (PVC-szigetelésű) há­lózati csatlakozó kábellel kell a bekötési rajz szerint csatlakoztatni.
A csatlakoztatási lehetőségeket a bekö­tési rajzon láthatja.
A főzőlapjához tartozó feszültség- és teljesítményértéket az adattáblán találja.

Hálózati csatlakozókábel cseréje

A hálózati feszültség áramütést
okozhat. Az elektromos hálózathoz való
szakszerűtlen csatlakozás áramütést okozhat.
A hálózati csatlakozókábelt csak képzett elektrotechnikai szakember­rel cseréltesse ki.
A hálózati csatlakozókábel cseréjekor kizárólag a H05VV-F kábeltípust hasz­nálja megfelelő átmérővel. A hálózati kábel a gyártónál vagy az ügyfélszolgá­latnál szerezhető be.

FI-áramvédőkapcsoló

(Érintésvédelmi védőkapcsoló): A fő-
kapcsolót 1-ről (Be) 0-ra (Ki) állítsa át, vagy nyomja meg az ellenőrző gom­bot.
90
Page 91
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~

Bekötési vázlat

Telepítés
91
Page 92

Termék adatlapok

A következőkben az ebben a Használati és szerelési utasításban leírt modellek ter­mék adatlapjai vannak mellékelve.

Információk elektromos háztartási főzőlapokhoz

(EU) Nr. 66/2014 rendelet szerint
MIELE Modell neve/-megjelölése KMDA 7774-1
Főzőzónák és/vagy főzőfelületek száma 4 Köralakú főzőzónák: a hasznos felületek/főzőzó-
nák átmérője Nem köralakú főzőzónák -vagy felületek: a hasz­nos felületek/főzőzónák hossza/szélessége
Energiafogyasztás főzőzónánként- vagy felületen­ként kg-ra vetítve (EC
electric cooking
)
1. = 230x390mm
2. = 230x390mm
3. =
4. =
5. =
6. =
1. = 189,6Wh/kg
2. = 185,5Wh/kg
Tűzhely energiafogyasztása kg-onként (EC
electric hob
) 187,5Wh/kg
92
Page 93
Termék adatlapok

Adatlap háztartási páraelszívóhoz

(EU) Nr. 65/2014 delegált és (EU) Nr. 66/2014 rendelkezés szerint
MIELE Modell neve/-megjelölése KMDA 7774-1
Éves energiafogyasztás (AEC Energiahatékonysági osztály A++ Energiahatékonysági index (EEI Folyadékdinamikai hatékonyság (FDE Folyadékdinamikai hatékonysági osztály A-tól (legmagasabb hatékonyság) G-ig (legalacsonyabb hatékonyság) A Megvilágítási hatékonyság (LE Megvilágítási hatékonysági osztály A-tól (legmagasabb hatékonyság) G-ig (legalacsonyabb hatékonyság) ­Zsírmegkötési fok 95,1% Zsírmegkötési fok osztálya A-tól (legmagasabb hatékonyság) G-ig (legalacsonyabb hatékonyság) A A legjobb hatékonyságnál mért légmennyiség.
Légáram (min. sebesség)
Légáram (max. sebesség)
Légáram (intenzív- vagy gyors fokozat)
Max. légáramlás (Q
max
)
A legjobb hatékonyságnál mért légnyomás. 441 Pa A-értékelésű zajkibocsátás (min. sebesség) 45 dB A-értékelésű zajkibocsátás (max. sebesség) 69 dB A-értékelésű zajkibocsátás (intenzív- vagy gyors fokozat) 73 dB A legjobb hatékonyságnál mért elektromos fogyasztás. 102,1W Teljesítmény felvétel KI-állapotban (Po) 0,00W Teljesítmény felvétel készenléti állapotban (Ps) 0,19W Megvilágítási rendszer névleges teljesítménye 0,0W Megvilágító rendszer átlagos megvilágítási erőssége a főzőfelületen. 0 Ix Időhosszabbítási faktor 0,7
) 25,1kWh/év
hood
) 35,1
hood
) 36,9
hood
) lx/W
hood
306,4m3/h
170m3/h
490m3/h
570m3/h
570m3/h
93
Page 94

Megfelelőségi nyilatkozat

A Miele ezúton kijelenti, hogy ez az in­dukciós üvegkerámia főzőlap a 2014/53/EU irányelvnek megfelel.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalak egyi­kén érhető el:
– Termékek, letöltések: a www.miele.hu
oldalon
– Ügyfélszolgálat, információs anya-
gok, használati utasítások elérhetősé­ge a termék nevének vagy gyári szá­mának megadásával: www.miele-professional.hu
Frekvenciasáv 2,4000GHz –
2,4835GHz
Maximális adótel­jesítmény
<100mW
94
Page 95
Page 96
KMDA7774-1
M.-Nr. 11 122 960 / 01hu-HU
Loading...