Miele KMDA 7774 User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é impres- cindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamen­te. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 10 642 631
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................................................5
O seu contributo para proteção do ambiente .................................................. 19
Descrição .............................................................................................................20
Placa...................................................................................................................... 20
Elementos de comando/Indicações...................................................................... 21
Dados relativos às zonas de cozinhar................................................................... 23
O primeiro funcionamento.................................................................................. 24
Primeira limpeza da placa ..................................................................................... 24
O primeiro funcionamento..................................................................................... 24
Indução................................................................................................................. 25
Modo de funcionamento ....................................................................................... 25
Ruídos ................................................................................................................... 26
Recipientes para cozinhar..................................................................................... 27
Modo de funcionamento do extrator................................................................. 28
Recomendações para economizar energia ..................................................... 29
Intervalo de regulação das zonas de cozinhar................................................. 30
Utilização.............................................................................................................. 31
Princípio de utilização ........................................................................................... 31
Ligar a placa.......................................................................................................... 32
Selecionar o nível de potência .............................................................................. 32
Desligar a zona de cozinhar/placa ........................................................................ 32
Indicação de calor residual ................................................................................... 32
Selecionar o nível de potência - intervalo de regulação alargado ........................ 33
Área de cozinhar PowerFlex.................................................................................. 33
Sistema automático............................................................................................... 34
Booster.................................................................................................................. 35
Manter quente ....................................................................................................... 36
Exaustor ................................................................................................................ 37
Temporizador.......................................................................................................39
Tempo curto .......................................................................................................... 39
Desligar a zona de cozinhar automaticamente ..................................................... 40
Funções adicionais..............................................................................................41
Stop&Go................................................................................................................ 41
Recall..................................................................................................................... 41
Proteção para limpeza........................................................................................... 42
Modo de demonstração........................................................................................ 42
Índice
Verificar dados sobre a placa................................................................................ 42
Dispositivos de segurança ................................................................................. 43
Bloqueio de funcionamento/Bloqueio................................................................... 43
Desligar de segurança........................................................................................... 45
Proteção de sobreaquecimento ............................................................................ 46
Programação ....................................................................................................... 47
Limpeza e manutenção....................................................................................... 50
Tabuleiro de recolha do extrator............................................................................ 52
Filtro de gordura/Grelha de sucção....................................................................... 52
Repor a zeros o contador de horas de funcionamento do filtro de gordura......... 53
Regeneração do filtro de carvão ativo .................................................................. 53
Repor a zeros o contador de horas de funcionamento do filtro de carvão ativo.. 53
O que fazer quando ...?.......................................................................................54
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ..................................59
Miele@home......................................................................................................... 60
Registar a placa..................................................................................................... 60
Sair do registo da placa ........................................................................................ 60
Indicações de segurança para encastrar..........................................................61
Distâncias de segurança .................................................................................... 63
Indicações para encastrar.................................................................................. 66
Instalação à superfície........................................................................................... 66
Instalação à face ................................................................................................... 67
Altura mínima da base para encastrar................................................................... 67
Tabuleiro de recolha de gordura............................................................................ 67
Exemplos de montagem ....................................................................................... 68
Dimensões para encastrar–à superfície..........................................................69
KMDA 7774 FR...................................................................................................... 69
Profundidade da bancada 600mm....................................................................... 71
Profundidade da bancada superior a 600mm...................................................... 73
Dimensões de instalaçãoà face........................................................................ 75
KMDA 7774 FL ...................................................................................................... 75
Profundidade da bancada 600mm....................................................................... 76
Profundidade da bancada superior a 600mm...................................................... 78
Alterar saída de ar............................................................................................... 80
Índice
Montagem ............................................................................................................ 82
Ligação a contato de janela, se necessário .......................................................... 82
Instalação à superfície........................................................................................... 84
Instalação à face ................................................................................................... 85
Tubo de saída de ar............................................................................................. 86
Ligação elétrica ................................................................................................... 88
Serviço de assistência técnica .......................................................................... 91
Contato no caso de anomalias ............................................................................. 91
Placa de caraterísticas .......................................................................................... 91
Garantia................................................................................................................. 91
Ficha técnica do produto.................................................................................... 92
Declaração de conformidade ............................................................................94

Medidas de segurança e precauções

Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e aparelho.
Leia as instruções de utilização e de montagem antes de colocar a placa a funcionar. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta for­ma não só se protege como evita anomalias no aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi­do à inobservância destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possa consultar sempre que necessário.
Medidas de segurança e precauções

Uso adequado

Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambien-
tes domésticos.
Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter
alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e po­derá ser perigosa.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o grelhador com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a placa sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança. De­vem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possí­veis perigos de uma utilização incorreta.
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a placa
sem serem vigiadas se lhes tiver sido explicada a forma como a po­dem utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não podem efetuar a limpeza da placa sem serem vi-
giadas.
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as
crianças brinquem com a placa.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de queimaduras.
Risco de queimaduras.
Não guarde objetos ao lado, atrás ou sobre a placa que possam despertar o interesse das crianças. Caso contrário, podem tentar su­bir para o aparelho.
Perigo de queimaduras e escaldadelas.
Coloque as pegas dos recipientes voltadas para o lado sobre a área de trabalho para que as crianças não os puxem e possam queimar­se.
Risco de asfixia.
As crianças ao brincarem com o material da embalagem (p.ex., pelí­culas) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Medidas de segurança e precauções
Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que o aparelho
possa ser ligado por crianças ou inadvertidamente. Ao utilizar a pla­ca active o bloqueio de funcionamento para impedir que crianças possam alterar a regulação selecionada.
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos na placa podem comprometer a sua segurança. Con-
trole a placa, verificando se está danificada. Nunca coloque uma placa danificada em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for
ligada à rede pública de electricidade.
A placa não pode ser ligada a inversores que sejam utilizados nu-
ma fonte de energia autónoma, como, por exemplo, sistemas de energia solar. Caso contrário, ao ligar a placa pode ocorrer uma de-
sativação de segurança devido a picos de tensão. O sistema ele­trónico pode ficar danificado.
A segurança elétrica da placa só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato de se­gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida, contacte um electricista e mande rever a instalação elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas da placa devem corresponder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias na placa. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvi­da, consulte um electricista qualificado.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dis­positivos para ligar a placa à corrente elétrica.
Utilize a placa só após estar montada, para que o correto funcio-
namento esteja garantido.
Medidas de segurança e precauções
Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/
barcos).
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente pro­vocar avarias no funcionamento da placa. Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.
Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço
de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs­tituídas por peças originais Miele.
A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador exter-
no ou com um sistema de controlo remoto separado.
A placa deve ser ligada à corrente por um técnico (consulte o ca-
pítulo "Ligação elétrica).
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um
técnico utilizando um cabo de ligação especial (consulte o capítulo «Ligação elétrica»).
A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efetua-
dos trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Controle esta situação:
– desligando os disjuntores do quadro elétrico; ou – desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instala-
ção elétrica, ou
– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo
elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
10
Medidas de segurança e precauções
Perigo de choque elétrico.
Se a placa apresentar algum dano visível como, por exemplo, cortes ou rachas no vidro, não inicie o funcionamento e desligue-a de ime­diato. Desligue a placa da corrente elétrica. Contacte o serviço de assistência técnica.
Se a placa foi encastrada por trás de uma frente do móvel
(porexemplo, uma porta), nunca a feche enquanto estiver a utilizar a placa. Por trás da frente do móvel fechada acumulam-se calor e hu­midade. Como resultado, a placa, o móvel e a base podem ficar da­nificados. Feche a frente do móvel somente quando os indicadores de calor residual se apagarem.
11
Medidas de segurança e precauções

Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos de combustão aberta

Perigo de intoxicação por gases de combustão! Em caso de utilização simultânea do extrator com um aparelho de combustão aberta no mesmo espaço ou com ventilação interliga­da deve ter-se o máximo de cuidado. Os aparelhos de combustão aberta extraem o ar de combustão do espaço de instalação e conduzem os gases de escape, através de um sistema de escape (por exemplo, chaminé), para o exterior. Estes podem ser, por exemplo, aparelhos de aquecimento de fun­cionamento a gás, óleo, madeira ou carvão, esquentadores, cal­deiras, fogões ou fornos.
O extrator extrai o ar ambiente da cozinha e dos espaços adjacen­tes. Isto aplica-se aos seguintes modos de funcionamento:
- modo de funcionamento por saída de ar;
- modo de funcionamento por recirculação de ar com caixa de ar recirculado disposta exteriormente. A insuficiência de fornecimento de ar causa um vácuo. O ar ne­cessário para a combustão é insuficiente. A combustão é prejudi­cada. Os gases de combustão nocivos da chaminé ou da conduta de extração podem ser puxados de volta para o espaço de habita­ção. Isso pode ser fatal!
12
Medidas de segurança e precauções
O funcionamento seguro é possível quando, durante o funciona­mento simultâneo do extrator e do aparelho de combustão aberta no mesmo espaço ou com ventilação interligada, é conseguido um vácuo de, no máximo, 4Pa (0,04 mbar), evitando-se, assim, a sucção dos gases de escape do aparelho de volta para o interior.
Isto pode ser alcançado se o ar necessário para a combustão conseguir entrar através de aberturas que podem ser fechadas, por exemplo, em portas ou janelas. Neste caso, deve assegurar-se a existência de uma área de passagem suficiente da abertura de entrada de ar. Geralmente, uma caixa de entrada/extração por si só não é suficiente para garantir uma ventilação segura.
Ao efetuar a avaliação deve considerar‑se sempre todo o sistema de ventilação da habitação. Para tal, procure aconselhamento jun­to de um limpa-chaminés competente.
Se o extrator for utilizado no modo de funcionamento por recircu­lação de ar, no qual o ar é devolvido para o espaço de instalação, então é seguro o funcionamento simultâneo com um aparelho de combustão aberta.
13
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indica­dores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de queimaduras.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gordu­ras utilizando água. Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por exemplo, uma tampa.
Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em fun-
cionamento. Supervisione os processos de confeção curtos.
Risco de incêndio devido a chamas abertas!
É proibido flamejar. O extrator ligado puxa as chamas para dentro do filtro. A gordura acumulada na cozinha pode incendiar-se
Se os aerossóis líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis fo-
rem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres even­tualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não guarde objetos de inflamação fácil numa gaveta situada diretamente por baixo da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas.
Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual,
as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derre­ter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha ou outro tipo de material.
14
Medidas de segurança e precauções
Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ain-
da no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incen­diarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarra­das. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utiliza­ção desligue as zonas de cozinhar.
Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos duran-
te os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de proteção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molha­dos ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar quei­maduras devido ao vapor.
O extrator pode ficar muito quente durante a cozedura, devido
aos vapores quentes. Toque no revestimento e no filtro de gordura só quando o extrator ti­ver arrefecido.
Se utilizar um aparelho elétrico (uma batedeira por exemplo) e o li-
gar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo elétrico do aparelho não entra em contato com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo elétrico pode ficar danifica­do.
Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por
exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos antes de colocar o recipiente sobre a placa.
Mesmo objetos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos
no vidro da placa. Preste atenção para que objetos ou louça não caiam sobre a placa.
Objetos quentes colocados sobre as teclas sensoras podem dani-
ficar a placa eletrónica situada por baixo. Não coloque nunca reci­pientes quentes sobre as teclas sensoras e indicações.
15
Medidas de segurança e precauções
Quando açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumí-
nio caem sobre a placa quente e derretem, os resíduos depois de arrefecerem causarão danos na placa de vitrocerâmica. Desligue imediatamente o aparelho e raspe-os de imediato e muito bem com um raspador de vidro. Para tal, use luvas de proteção. Depois, efe­tue a limpeza da placa de vitrocerâmica com um produto de limpeza para vitrocerâmica, assim que a placa tenha arrefecido.
Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro
da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento.
Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície
da placa. Utilize somente recipientes com bases planas.
Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar es-
trias e arranhões.
Devido à elevada velocidade de aquecimento da indução, a tem-
peratura na base do recipiente pode, em determinadas circunstân­cias, atingir rapidamente a temperatura de auto-ignição de óleos ou gorduras. Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em funcionamento!
Azeite e gordura só devem ser aquecidos no máximo durante um
minuto e não deve ativar o Booster.
Só para pessoas com um Pacemaker: quando a placa estiver liga-
da forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso de dúvida consulte o fabricante do Pacemaker ou o seu médico.
O campo electromagnético da placa ligada pode prejudicar a fun-
ção dos objetos magnetizáveis. Cartões de crédito, CDs, disquetes, calculadoras, não devem estar colocados perto da placa quando es­ta estiver ligada.
16
Medidas de segurança e precauções
Objetos metálicos que estejam guardados numa gaveta situada
por baixo da placa podem aquecer demasiadamente ao fim de um longo período de tempo de funcionamento da placa. Não guarde objetos metálicos numa gaveta situada diretamente por baixo da placa.
A placa está equipada com um ventilador de arrefecimento. Se,
por baixo da placa, existir eventualmente uma gaveta, é necessário manter uma distância adequada entre o conteúdo da gaveta e a par­te de baixo da placa, de modo a garantir a passagem de ar de arre­fecimento para a placa. Não coloque objetos cortantes ou peque­nos, nem papel na gaveta, porque podem passar através dos orifí­cios de ventilação, ou até serem sugados, e, assim, causar danos no ventilador de ar de arrefecimento ou impedir o arrefecimento.
Nunca coloque 2 recipientes em simultâneo sobre uma zona de
cozinhar, uma zona alargada ou sobre uma área PowerFlex.
Se o recipiente estiver parcialmente colocado sobre a zona de co-
zinhar, as pegas podem aquecer demasiadamente. Coloque sempre os recipientes no meio da zona de cozinhar.
As acumulações de gordura e sujidade prejudicam o funciona-
mento do extrator. Nunca utilize o extrator sem filtro de gordura, para assegurar a lim­peza dos fumos formados durante o processo de cozinhar.
Existe risco de incêndio se a limpeza não for efetuada de acordo
com o indicado no livro de instruções.
Não tape a grelha de sucção do extrator durante o funcionamen-
to.
Caso entrem líquidos no seu interior, isso pode danificar o extra-
tor. Mantenha os líquidos afastados do extrator.
Os objetos leves podem ser sugados pelo extrator e prejudicar o
seu funcionamento. Não coloque objetos leves (por exemplo, panos, papel) perto do extrator.
17
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode
atingir os componentes elétricos e provocar um curto-circuito. Para efetuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor.
Se a placa estiver encastrada por cima de um forno com sistema
pirolítico, não ligue a placa durante o funcionamento pirolítico por­que a proteção de sobreaquecimento da placa pode actuar (consul­te o capítulo correspondente).

Acessórios

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan­tia.
18

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro­cesso é legalmente da sua responsabi­lidade. Mantenha os aparelhos até se­rem transportados fora do alcance das crianças.
19

Descrição

Placa

a
Zona de cozinhar PowerFlex
b
Zona de cozinhar PowerFlex
ab
em conjunto formam a área de co­zinhar PowerFlex
c
Zona de cozinhar PowerFlex
d
Zona de cozinhar PowerFlex
20
cd
em conjunto formam a área de co­zinhar PowerFlex
e
Elementos de comando/Indicações
f
Grelha de cobertura
g
Filtro de gorduras
h
Tabuleiro de recolha amovível
Descrição

Elementos de comando/Indicações

Teclas sensoras
a
Ligar/Desligar a placa
b
Stop&Go
c
Proteção para limpeza
d
Ligar/Desligar em conjunto as zonas de cozinhar PowerFlex
e
Ativar/Desativar a função Manter quente
f
Escala numérica Para selecionar o nível de potência/o tempo curto e o tempo para desligar
g
Desligar automaticamente a seleção da zona de cozinhar
h
Tempo curto
Luzes de indicação
i
Desligar automaticamente a atribuição da zona de cozinhar
j
Calor residual
k
Booster
l
Indicador do temporizador
: a :
 Bloqueio de funcionamento/Bloqueio ativado  Modo de demonstração ativado
Tempo
21
Descrição

Extrator

a
Escala numérica para selecionar o nível de potência
b
Tecla sensora para funcionamento suplementar de 5minutos
c
Tecla sensora para funcionamento suplementar de 15minutos
d
Indicação para limpar o filtro de gordura
e
Indicação para regenerar o filtro de carvão ativo
22

Dados relativos às zonas de cozinhar

Descrição
Zona de cozi-
nhar
15–23 normal
15–23 normal
+ 22–23 /
15–23 normal
15–23 normal
+ 22–23 /
Øem cm* Potência em Watts a 230 V**
15x23–23x39
15x23–23x39
2100 TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
Gesamt 7300
3000
3650
2100
3000
3650
3400
4800
7300
2100
3000
3650
2100
3000
3650
3400
4800
7300
* Dentro dos limites indicados, podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente.
23

O primeiro funcionamento

Cole a placa de caraterísticas, forne-
cida juntamente com o aparelho, no capítulo «Serviço de assistência téc­nica».
Retire as folhas de proteção e os au-
tocolantes que eventualmente pos­sam existir.

Primeira limpeza da placa

Antes da primeira utilização limpe a
placa com um pano húmido e seque de seguida com um pano seco.

O primeiro funcionamento

As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quan­do o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o aquecimento da bobina de indução dei­xa temporariamente um odor no ar. Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso até que irá desaparecer por completo.
Tanto o odor como eventualmente a né­voa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta. Tanto o odor como a névoa eventual­mente formada não são prejudiciais à saúde
Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas pla­cas convencionais.
24

Indução

Modo de funcionamento

Por baixo de uma zona de cozinhar de indução, encontra-se uma bobina de in­dução. Quando a zona de cozinhar for ligada, a bobina produz um campo magnético que tem efeito direto na ba­se do recipiente, aquecendo-o. A zona de cozinhar aquece apenas, indireta­mente, devido ao calor emitido pelo re­cipiente.
A indução funciona apenas com reci­pientes que tenham uma base magneti­zável (consulte o capítulo «Recipientes para cozinhar»). O tamanho do recipien­te colocado sobre a zona de cozinhar é detetado automaticamente.
Na escala numérica da zona de cozi­nhar, o nível de potência selecionado fi­ca a piscar nos seguintes casos:
– a zona de cozinhar é ligada sem que
esteja um recipiente em cima ou se for utilizado um recipiente inadequa­do (com base não magnetizável),
Risco de queimaduras com reci-
pientes quentes. Com a placa ligada ou quando liga-
da inadvertidamente ou no caso de calor residual, existe a possibilidade de as peças metálicas colocadas em cima da placa poderem aquecer.
Não utilize a placa como superfície de apoio.
Desligue a placa com a tecla sensora após a utilização.
– o diâmetro do recipiente é muito pe-
queno,
– o recipiente é retirado de cima de
uma zona de cozinhar ligada.
Se, no prazo de 3minutos, colocar um recipiente adequado sobre a zona de cozinhar, o nível de potência deixa de estar a piscar e pode continuar o pro­cesso.
Se não for colocado um recipiente so­bre a zona de cozinhar ou se o recipien­te for inadequado, a zona de cozinhar desliga-se automaticamente ao fim de 3minutos.
25
Indução

Ruídos

Durante o funcionamento da placa de indução podem ouvir-se ruídos no reci­piente e que dependem do material e da forma da base:
Ruídos no caso de um elevado nível. Estes desaparecem ou são menores se reduzir a potência,
O crepitar da louça pode acontecer se a base do recipiente for constituída por diferentes materiais.
Pode ouvir um assobio se as zonas de cozinhar ligadas entre si (consulte o ca­pítulo «Função Booster») estiverem a funcionar em simultâneo e, sobre elas, estiverem recipientes com bases cons­tituídas por diferentes materiais,
Também podem ser ouvidos cliques quando o sistema eletrónico faz comu­tações, em especial quando está sele­cionada uma potência baixa,
Sussurrar, quando o ventilador de arre­fecimento ligar. Este liga para proteger o sistema eletrónico quando a placa é utilizada intensivamente. O ventilador de arrefecimento pode continuar a fun­cionar após desligar a placa.
26
Indução

Recipientes para cozinhar

Os recipientes adequados são feitos de:
– aço inoxidável com base magnetizá-
vel; – aço esmaltado; – ferro fundido. Os recipientes não adequados são fei-
tos de: – aço inoxidável com base não magne-
tizável; – alumínio ou cobre; – vidro, cerâmica ou barro. Caso tenha dúvidas sobre se os seus
recipientes são adequados para a indu­ção, pode fazer um teste segurando um íman junto à base do recipiente. Se o íman aderir à base do recipiente, então este é adequado. Se não utilizar um recipiente adequado, na escala numérica da zona de cozi­nhar o nível de potência selecionado fi­ca a piscar.
– Para utilizar a zona de cozinhar de
forma optimizada, escolha recipien­tes com um diâmetro de base corres­pondente à zona de cozinhar (consul­te o capítulo «Dados sobre a zona de cozinhar»). Se o recipiente for dema­siado pequeno, não será detectado e, na escala numérica da zona de co­zinhar, o nível de potência seleciona­do fica a piscar.
– Utilize apenas recipientes com base
lisa. As bases rugosas riscam a su­perfície da placa de vitrocerâmica.
– Levante o recipiente quando o deslo-
car na placa. Assim, evitará riscar e danificar a superfície.
– Ao adquirir os recipientes, tenha em
atenção que muitas vezes só é indi­cado o diâmetro máximo ou superior. Contudo, o importante é o diâmetro da base (geralmente inferior).
A qualidade da base do recipiente pode afectar a uniformidade do resultado de cozedura (por exemplo, a cor das pan­quecas).
– Se possível, use recipientes com re-
bordo recto. Com recipientes com re­bordo inclinado, existe um efeito de indução também no rebordo do reci­piente. O rebordo do recipiente pode ficar descolorado ou existir uma des­camação do revestimento.
27

Modo de funcionamento do extrator

O extrator pode funcionar do seguinte modo:

Sistema de funcionamento por saída de ar

O ar aspirado passa pelo filtro de gor­duras e depois é conduzido para o ex­terior.

Funcionamento por circulação de ar

(conjunto de adaptação DUU 1000(-1)) O ar aspirado passa pelo filtro de gor-
duras. Depois, passa para a caixa de circulação de ar, onde volta a ser limpo por um filtro de carvão. No final, o ar é devolvido à cozinha.
Contador de horas de funcio­namento
O tempo de funcionamento do extrator é memorizado pelo aparelho.
O contador de horas de funcionamento sinaliza, através da iluminação do sím­bolo do filtro de gordura ou do sím­bolo do filtro de carvão ativo, quan­do é que os filtros têm de ser limpos ou substituídos. As informações sobre a limpeza e substituição dos filtros e co­mo colocar o contador de horas de fun­cionamento a zero encontram-se no ca­pítulo «Limpeza e manutenção».
Nas instruções de utilização e monta­gem da caixa de ar recirculado está indicado que o contador de horas de funcionamento tem de ser ativado pa­ra o filtro de carvão ativo. Neste caso, não é necessário.
O símbolo para o filtro de carvão ati­vo também é apresentado quando o extrator funciona no modo de fun­cionamento por saída de ar.
28

Recomendações para economizar energia

– Sempre que possível cozinhe em re-
cipiente tapado. Assim impede um consumo desnecessário de energia.
– Escolha um recipiente pequeno se
cozinhar pouca quantidade de ali­mentos. Um recipiente pequeno con­some menos energia do que um reci-
piente grande pouco cheio. – Utilize pouca água para cozinhar. – Comute para um nível de aquecimen-
to mais baixo logo que o alimento te-
nha levantado fervura. – O tempo de cozinhar pode ser redu-
zido consideravelmente utilizando
uma panela de pressão. – Ao cozinhar, providencie uma boa
ventilação da cozinha. Se não entrar
ar suficiente para a cozinha durante o
modo de funcionamento por saída de
ar, o extrator não funciona com efi-
ciência e os ruídos de funcionamento
aumentam.
– Caso haja uma elevada formação de
vapores, mude atempadamente para um nível de potência mais alto. Isso é mais eficiente do que tentar eliminar o vapor acumulado na cozinha dei­xando o extrator a funcionar por um tempo prolongado.
– Depois de cozinhar, desligue o extra-
tor.
– Efectue regularmente a limpeza ou
substituição dos filtros. Filtros muito sujos reduzem a potência, aumentam o perigo de incêndio e significam um risco para a higiene.
– Seleccione a potência mais baixa pa-
ra cozinhar. Menos fumos e vapores
significam que pode selecionar um
nível de potência mais baixo no ex-
trator e, com isso, obtém menor con-
sumo de energia. – Verifique no extrator o nível de potên-
cia selecionado. Na maioria das ve-
zes é suficiente um baixo nível de po-
tência. Utilize o nível de Booster ape-
nas se for necessário.
29
Loading...
+ 67 hidden pages