Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é
imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem
atentamente.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PTM.-Nr. 11 451 220
Índice
Medidas de segurança e precauções .............................................................6
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 20
Ficha técnica do produto.................................................................................. 101
Declaração de Conformidade ......................................................................... 103
5
Medidas de segurança e precauções
Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização
inadequada pode, contudo, resultar em ferimentos para as pessoas e em danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes
de colocar a placa em funcionamento. Estas contêm indicações
importantes sobre a instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma, não só se protege a si próprio, como evita danos na placa.
Conforme a norma CEI60335-1, a Miele chama expressamente a
atenção para o facto de o capítulo para a instalação da placa, assim como as indicações de segurança e os avisos deverem ser
obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à inobservância destas indicações.
Guarde as instruções de utilização e montagem e transmita-as a
um eventual futuro proprietário.
6
Medidas de segurança e precauções
Uso adequado
Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambien-
tes domésticos.
Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.
Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter
alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não
estejam em condições de utilizar o grelhador com segurança, terão
de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem
utilizar a placa sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver
sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
7
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a placa
sem serem vigiadas se lhes tiver sido explicada a forma como a podem utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para
reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização
incorreta.
As crianças não podem efetuar a limpeza da placa sem serem vi-
giadas.
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as
crianças brinquem com a placa.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças
afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de
queimaduras.
Risco de queimaduras. Não guarde objetos em compartimentos
sobre ou atrás da placa que possam despertar o interesse das crianças. Caso contrário, as crianças podem tentar subir para o aparelho.
Perigo de queimaduras e escaldadelas. Coloque as pegas dos ta-
chos e frigideiras para o lado sobre a área de trabalho, de modo a
que as crianças não as puxem e possam queimar-se.
Risco de asfixia. As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (p. ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material
da embalagem fora do alcance das crianças.
Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que o aparelho
possa ser ligado por crianças ou inadvertidamente. Ao utilizar a placa active o bloqueio de funcionamento para impedir que crianças
possam alterar a regulação selecionada.
8
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o
utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só
devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos na placa podem comprometer a sua segurança. Con-
trole a placa, verificando se está danificada. Nunca coloque uma
placa danificada em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for
ligada à rede pública de eletricidade.
A placa não pode ser ligada a inversores que sejam utilizados nu-
ma fonte de energia autónoma, como, por exemplo, sistemas de
energia solar. Caso contrário, ao ligar a placa pode ocorrer uma de-
sativação de segurança devido a picos de tensão. O sistema eletrónico pode ficar danificado.
A segurança elétrica da placa só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em
caso de dúvida, contacte um eletricista e mande rever a instalação
elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas da placa devem corresponder com a
tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias na placa.
Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispositivos para ligar a placa à corrente elétrica.
Utilize a placa só após estar montada, para que o correto funcio-
namento esteja garantido.
9
Medidas de segurança e precauções
Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/
barcos).
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias no funcionamento da placa.
Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.
Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço
de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele.
A placa não se destina a ser utilizada com um timer externo ou
com um sistema de controlo remoto separado.
A placa deve ser ligada à rede elétrica por um eletricista qualifica-
do (ver capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
Se o cabo de ligação estiver danificado, este deve ser substituído
pelo técnico eletricista por um cabo de ligação específico (consulte
o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efetua-
dos trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação.
Controle esta situação:
- desligando os disjuntores do quadro elétrico; ou
- desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instalação elétrica, ou
- desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo
elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
Perigo de choque elétrico. Se a placa apresentar algum dano visí-
vel como, por exemplo, cortes ou rachas no vidro, não inicie o funcionamento e desligue-a de imediato. Desligue a placa da corrente
elétrica. Contacte o serviço de assistência técnica.
10
Medidas de segurança e precauções
Se a placa foi encastrada por trás de uma frente do móvel
(porexemplo, uma porta), nunca a feche enquanto estiver a utilizar a
placa. Por trás da frente do móvel fechada acumulam-se calor e humidade. Como resultado, a placa, o móvel e a base podem ficar danificados. Feche a frente do móvel somente quando os indicadores
de calor residual se apagarem.
11
Medidas de segurança e precauções
Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos de combustão aberta
Perigo de intoxicação por gases de combustão!
Em caso de utilização simultânea do extrator com um aparelho de
combustão aberta no mesmo espaço ou com ventilação interligada deve ter-se o máximo de cuidado.
Os aparelhos de combustão aberta extraem o ar de combustão
do espaço de instalação e conduzem os gases de escape, através
de um sistema de escape (por exemplo, chaminé), para o exterior.
Estes podem ser, por exemplo, aparelhos de aquecimento de funcionamento a gás, óleo, madeira ou carvão, esquentadores, caldeiras, fogões ou fornos.
O extrator extrai o ar ambiente da cozinha e dos espaços adjacentes. Isto aplica-se aos seguintes modos de funcionamento:
- modo de funcionamento por saída de ar;
- modo de funcionamento por recirculação de ar com caixa de ar
recirculado disposta exteriormente.
A insuficiência de fornecimento de ar causa um vácuo. O ar necessário para a combustão é insuficiente. A combustão é prejudicada.
Os gases de combustão nocivos da chaminé ou da conduta de
extração podem ser puxados de volta para o espaço de habitação.
Isso pode ser fatal!
12
Medidas de segurança e precauções
O funcionamento seguro é possível quando, durante o funcionamento simultâneo do extrator e do aparelho de combustão aberta
no mesmo espaço ou com ventilação interligada, é conseguido
um vácuo de, no máximo, 4Pa (0,04 mbar), evitando-se, assim, a
sucção dos gases de escape do aparelho de volta para o interior.
Isto pode ser alcançado se o ar necessário para a combustão
conseguir entrar através de aberturas que podem ser fechadas,
por exemplo, em portas ou janelas. Neste caso, deve assegurar-se
a existência de uma área de passagem suficiente da abertura de
entrada de ar. Geralmente, uma caixa de entrada/extração por si
só não é suficiente para garantir uma ventilação segura.
Ao efetuar a avaliação deve considerar‑se sempre todo o sistema
de ventilação da habitação. Para tal, procure aconselhamento junto de um limpa-chaminés competente.
Se o extrator for utilizado no modo de funcionamento por recirculação de ar, no qual o ar é devolvido para o espaço de instalação,
então é seguro o funcionamento simultâneo com um aparelho de
combustão aberta.
13
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indicadores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de
queimaduras.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob
vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gorduras utilizando água.
Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por
exemplo, uma tampa.
Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em fun-
cionamento. Supervisione os processos de confeção curtos.
Risco de incêndio devido a chamas abertas.
É proibido flambar. O exaustor ligado puxa as chamas para dentro
do filtro. A gordura acumulada na cozinha pode incendiar-se.
Se os aerossóis líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis fo-
rem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres eventualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não
guarde objetos de inflamação fácil numa gaveta situada diretamente
por baixo da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.
As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou
aquecer latas de conserva fechadas.
Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual,
as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derreter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha
ou outro tipo de material.
14
Medidas de segurança e precauções
Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ain-
da no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima
da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incendiarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarradas. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utilização desligue as zonas de cozinhar.
Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos duran-
te os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas
de proteção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar queimaduras devido ao vapor.
O extrator pode ficar muito quente durante a cozedura, devido
aos vapores quentes.
Toque no revestimento e no filtro de gordura só quando o extrator tiver arrefecido.
Se utilizar um aparelho elétrico (uma batedeira por exemplo) e o li-
gar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique
se o cabo elétrico do aparelho não entra em contacto com zonas
quentes da placa. O isolamento do cabo elétrico pode ficar danificado.
Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por
exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos
recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos
antes de colocar o recipiente sobre a placa.
Mesmo objetos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos
no vidro da placa. Preste atenção para que objetos ou louça não
caiam sobre a placa.
Objetos quentes colocados sobre as teclas sensoras podem dani-
ficar a placa eletrónica situada por baixo. Não coloque nunca recipientes quentes sobre as teclas sensoras e indicações.
15
Medidas de segurança e precauções
Quando açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumí-
nio caem sobre a placa quente e derretem, os resíduos depois de
arrefecerem causarão danos na placa de vitrocerâmica. Desligue
imediatamente o aparelho e raspe-os de imediato e muito bem com
um raspador de vidro. Para tal, use luvas de proteção. Depois, efetue a limpeza da placa de vitrocerâmica com um produto de limpeza
para vitrocerâmica, assim que a placa tenha arrefecido.
Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro
da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em
funcionamento.
Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície
da placa. Utilize somente recipientes com bases planas.
Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar es-
trias e arranhões.
Devido à elevada velocidade de aquecimento da indução, a tem-
peratura na base do recipiente pode, em determinadas circunstâncias, atingir rapidamente a temperatura de auto-ignição de óleos ou
gorduras. Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja
em funcionamento!
Azeite e gordura só devem ser aquecidos no máximo durante um
minuto e não deve ativar o Booster.
Só para pessoas com um Pacemaker: quando a placa estiver liga-
da forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No
entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso
de dúvida consulte o fabricante do Pacemaker ou o seu médico.
O campo electromagnético da placa ligada pode prejudicar a fun-
ção dos objetos magnetizáveis. Cartões de crédito, CDs, disquetes,
calculadoras, não devem estar colocados perto da placa quando esta estiver ligada.
16
Medidas de segurança e precauções
Objetos metálicos que estejam guardados numa gaveta situada
por baixo da placa podem aquecer demasiadamente ao fim de um
longo período de tempo de funcionamento da placa.
A placa está equipada com um ventilador de arrefecimento. Se,
por baixo da placa, existir eventualmente uma gaveta, é necessário
manter uma distância adequada entre o conteúdo da gaveta e a parte de baixo da placa, de modo a garantir a passagem de ar de arrefecimento para a placa.
Se houver uma gaveta sob a placa, não guarde na mesma objetos
pontiagudos ou pequenos, papel, guardanapos, etc. Esses objetos
podem passar através dos orifícios de ventilação ou até serem sugados e assim causar danos no ventilador de ar de arrefecimento ou
até impedir o arrefecimento.
Nunca coloque 2 recipientes em simultâneo sobre uma zona de
cozinhar, uma zona alargada ou sobre uma área PowerFlex.
Se o recipiente estiver parcialmente colocado sobre a zona de co-
zinhar, as pegas podem aquecer demasiadamente.
Coloque sempre os recipientes no meio da zona de cozinhar.
As acumulações de gordura e sujidade prejudicam o funciona-
mento do extrator.
Nunca utilize o extrator sem filtro de gordura, para assegurar a limpeza dos fumos formados durante o processo de cozinhar.
Existe risco de incêndio se a limpeza não for efetuada de acordo
com o indicado no livro de instruções.
Não tape a grelha de sucção do extrator durante o funcionamen-
to.
Não coloque recipientes quentes sobre a grelha de sucção do
exaustor. O funcionamento do exaustor será afetado e a grelha de
sucção pode sofrer danos.
Caso entrem líquidos no seu interior, isso pode danificar o extra-
tor. Mantenha os líquidos afastados do extrator.
17
Medidas de segurança e precauções
Os objetos leves podem ser sugados pelo extrator e prejudicar o
seu funcionamento. Não coloque objetos leves (por exemplo, panos,
papel) perto do extrator.
Se utilizar uma placa adaptadora de indução para utensílios de
cozinha, os geradores de indução podem ser danificados ou mesmo
destruídos. Não utilize nenhuma placa adaptadora de indução.
18
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode
atingir os componentes elétricos e provocar um curto-circuito.
Para efetuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de
limpeza a vapor.
Se a placa estiver encastrada por cima de um forno com sistema
pirolítico, não ligue a placa durante o funcionamento pirolítico porque a proteção de sobreaquecimento da placa pode atuar (consulte
o capítulo correspondente).
Acessórios
Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.
A Miele oferece-lhe uma garantia de entrega de até 15anos, mas
não inferior a 10anos, para peças de substituição funcionais após o
final de produção da série da sua placa.
19
O seu contributo para proteção do ambiente
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais
da embalagem são selecionados do
ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é
reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resíduos.
Eliminação do aparelho em fim
de vida útil
Os aparelhos elétricos e eletrónicos
contêm muitas vezes diversos materiais
valiosos. Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o
seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no
contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais
de recolha e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos da sua junta
de freguesia, dos distribuidores Miele
ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este
processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até
serem transportados fora do alcance
das crianças.
20
Placa
Descrição
a
Zona de cozinhar PowerFlex
b
Zona de cozinhar PowerFlex
ab
em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex
c
Zona de cozinhar PowerFlex
d
Zona de cozinhar PowerFlex
cd
em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex
e
Elementos de comando/Indicações
f
Grelha de cobertura
g
Filtro de gorduras
h
Tabuleiro de recolha amovível
21
Descrição
Elementos de comando/Indicações
Zonas de cozinhar/Timer
Teclas sensoras
a
Ligar/Desligar a placa
b
Stop&Go
c
Proteção para limpeza
d
Ligar/Desligar em conjunto as zonas de cozinhar PowerFlex
e
Ativar/Desativar a função Manter quente
f
Escala numérica
Para selecionar o nível de potência/o tempo curto e o tempo para desligar
g
Desligar automaticamente a seleção da zona de cozinhar
h
Tempo curto
Luzes de indicação
i
Desligar automaticamente a atribuição da zona de cozinhar
j
Calor residual
k
Booster
l
Indicador do temporizador
: a
:
Bloqueio de funcionamento/Bloqueio ativado
Modo de demonstração ativado
22
Tempo
Extrator
a
Escala numérica para selecionar o nível de potência
b
Tecla sensora para funcionamento suplementar de 5minutos
c
Tecla sensora para funcionamento suplementar de 15minutos
d
Indicação para limpar o filtro de gordura
e
Indicação para regenerar o filtro de carvão ativo
Descrição
23
Descrição
Dados relativos às zonas de cozinhar
Zona de
cozinhar
15–2319x23normal
15–2319x23normal
15–2319x23normal
15–2319x23normal
+
+
Tamanho em cmPotência máx.
1
Ø
2
em watts a 230V
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
22–2323x39normal
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
3
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
3.400
4.800
7.300
Zona de cozinhar asso-
ciada
Total7.300
1
Dentro dos limites indicados, podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à
escolha.
2
A área indicada corresponde à superfície máxima dos recipientes utilizáveis.
4
-
3
A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o
recipiente.
4
A zona de cozinhar está ligada eletricamente a esta zona de cozinhar para permitir o aumento da potência, ver capítulo «Utilização», secção «Gestão de energia».
24
O primeiro funcionamento
Cole a placa de caraterísticas, forne-
cida juntamente com o aparelho, no
capítulo «Serviço de assistência técnica».
Retire as folhas de proteção e os au-
tocolantes que eventualmente possam existir.
Primeira limpeza da placa
Antes da primeira utilização limpe a
placa com um pano húmido e seque
de seguida com um pano seco.
O primeiro funcionamento
As peças metálicas estão protegidas
com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento
pela primeira vez, formam-se odores e
eventualmente uma névoa. Também o
aquecimento da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar. Nas
utilizações seguintes o odor será menos
intenso até que irá desaparecer por
completo.
Tanto o odor como eventualmente a névoa formada não significam a existência
de uma anomalia ou ligação incorreta.
Tanto o odor como a névoa eventualmente formada não são prejudiciais à
saúde
Preste atenção pois os tempos de
aquecimento nas placas de indução
são muito mais curtos do que nas placas convencionais.
25
O primeiro funcionamento
Miele@home
Pré-requisito: rede Wi-Fi doméstica
A sua placa está equipada com um módulo Wi-Fi integrado. A placa pode ser
ligada a uma rede Wi-Fi doméstica.
Certifique-se de que existe um sinal
da sua rede Wi-Fi suficientemente
forte no local onde a sua placa está
instalada.
Existem várias possibilidades de ligar a
sua placa à sua rede Wi-Fi.
No modo de espera em rede, a placa
necessita de, no máx., 2W.
Disponibilidade da ligação Wi-Fi
A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de
frequência com outros aparelhos (p.ex.
micro-ondas, brinquedos telecomandados). Assim, podem ocorrer falhas de ligação temporárias ou permanentes.
Não pode, por isso, ser garantida uma
disponibilidade permanente das funções oferecidas.
Disponibilidade Miele@home
A utilização da app Miele depende da
disponibilidade do serviço Miele@home
no seu país.
O serviço da Miele@home não está disponível em todos os países.
Saiba mais sobre a disponibilidade no
website www.miele.pt.
App Miele
Pode fazer o download da app Miele a
partir da Apple App Store® ou do Goo-
gle Play™.
Depois de a app Miele ter sido instalada num dispositivo móvel, pode realizar
as seguintes ações:
- Aceder a informações sobre o estado
de funcionamento da sua placa
26
- Aceder a indicações sobre a sequência do programa da sua placa
- Configurar uma rede Miele@home
com outros eletrodomésticos Miele
compatíveis com Wi-Fi
O primeiro funcionamento
Configurar a Miele@home
Ligar por meio da app
Pode estabelecer a ligação à rede através da app Miele.
Instale a app Miele no seu dispositivo
móvel.
Para o registo necessita:
1. Da palavra-passe da sua rede Wi-Fi.
2. Da palavra-passe da sua placa.
A palavra-passe da placa é formada
pelos últimos 9 dígitos do número de
fabrico, que se encontram na placa de
caraterísticas.
Ligue a placa.
Inicie a app Miele.
Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 5 durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indicação do timer. Após decurso do tempo é exibido o código: durante
10segundos na indicação do timer.
Tem agora 10minutos para configurar
a rede Wi-Fi.
Ligar por meio de WPS
Pré-requisito: possui um router compatível com WPS (WiFi Protected Setup).
Ligue a placa.
Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 6 durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indicação do timer. Após decurso do tempo, surge na indicação do timer, durante a tentativa de ligação, uma luz (no
máximo, 120segundos).
O registo WPS só está ativo durante
esses 120segundos.
Ative a função WPS no seu router Wi-
Fi.
Se a ligação tiver sido bem-sucedida,
aparece o código: na indicação do
timer. Caso não tenha sido possível estabelecer a ligação, aparece o código: na indicação do timer. Possivelmente, não foi suficientemente rápido a
ativar o WPS no seu router. Efetue novamente os passos acima mencionados.
Dica: Se o seu router com Wi-Fi não
estiver disponível através de WPS como método de ligação, efetue a integração através da app Miele.
Siga o guia do utilizador na app.
27
O primeiro funcionamento
Cancelar processo
Toque numa tecla à sua escolha.
Repor definições
Ao substituir o router, não é necessária qualquer reposição.
Ligue a placa.
Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 9 durante 6 segundos.
Os segundos são descontados na indicação do timer. Após decurso, é exibido na indicação do timer durante 10segundos o código:.
Redefina as regulações se eliminar a
placa, a vender ou colocar a placa usada em funcionamento. Só assim fica
garantido que removeu todos os dados
pessoais e que o proprietário anterior já
não consegue aceder à placa.
28
Indução
Modo de funcionamento
Por baixo de uma zona de cozinhar de
indução, encontra-se uma bobina de indução. A bobina produz um campo
magnético que tem efeito direto na base do recipiente, aquecendo-o. A zona
de cozinhar aquece apenas, indiretamente, devido ao calor emitido pela base do recipiente.
A indução funciona apenas com recipientes que tenham uma base magnetizável (consulte o capítulo «Indução»,
secção «Recipientes para cozinhar»). O
tamanho do recipiente colocado sobre
a zona de cozinhar é detetado automaticamente.
Risco de queimaduras com reci-
pientes quentes.
Com a placa ligada ou quando liga-
da inadvertidamente ou no caso de
calor residual, existe a possibilidade
de as peças metálicas colocadas em
cima da placa poderem aquecer.
Não utilize a placa como superfície
de apoio.
Desligue a placa com a tecla sensora
após a utilização.
Recipientes para cozinhar
Recipiente adequado
- aço inoxidável com base magnetizável
- aço esmaltado
- ferro fundido.
A qualidade da base do recipiente pode
afetar a uniformidade do resultado de
cozinhar (por exemplo, a cor das panquecas). A base do recipiente deve distribuir o calor uniformemente. Bem adequado é uma base em aço inoxidável.
Recipiente não adequado
- aço inoxidável com base não magnetizável;
- alumínio ou cobre
- vidro, cerâmica ou barro
Verificar recipientes para cozinhar
Caso tenha dúvidas sobre se os seus
recipientes são adequados para a indução, pode fazer um teste segurando um
íman junto à base do recipiente. Se o
íman aderir à base do recipiente, então
este é adequado.
29
Indução
Indicação de recipiente em falta/não
adequado
Na escala numérica da zona de cozinhar, o nível de potência selecionado fica a piscar nos seguintes casos:
- A zona de cozinhar é ligada sem que
esteja um recipiente em cima ou se
for utilizado um recipiente inadequado (com base não magnetizável).
- O diâmetro do recipiente é muito pequeno.
- O recipiente é retirado de cima de
uma zona de cozinhar ligada.
Se, no prazo de 3minutos, colocar um
recipiente adequado sobre a zona de
cozinhar, o nível de potência deixa de
estar a piscar e pode continuar o processo.
Se não for colocado um recipiente sobre a zona de cozinhar ou se o recipiente for inadequado, a zona de cozinhar
desliga-se automaticamente ao fim de
3minutos.
Dicas
- Para utilizar a zona de cozinhar de
forma otimizada, escolha recipientes
com um diâmetro de base adequado
(consulte o capítulo «Vista geral»,
secção «Dados sobre a zona de cozinhar»). Se o recipiente for muito pequeno, não será reconhecido.
- Posicione o recipiente na respetiva
zona de cozinhar/área de cozinhar
tão centralmente quanto possível.
- Utilize apenas recipientes com base
lisa. As bases rugosas dos recipientes riscam a superfície da placa de
vitrocerâmica.
- Levante o recipiente quando o deslocar. Assim, evitará marcas devido a
abrasão e arranhões. Arranhões que
ocorrem quando os recipientes de
cozinhar são empurrados para frente
e para trás não afetam o funcionamento da placa. Esses arranhões são
sinais normais de uso e não há motivo para reclamação.
30
- Ao adquirir recipientes, tenha em
atenção que muitas vezes só é indicado o diâmetro máximo ou superior.
Contudo, o importante é o diâmetro
da base (geralmente inferior).
- Se possível, use recipientes com rebordo reto. Com recipientes com rebordo inclinado, existe um efeito de
indução também no rebordo do recipiente. O rebordo do recipiente pode
ficar descolorado ou existir uma descamação do revestimento.
Indução
Gestão de energia
A placa tem uma potência total máxima
que não pode ser excedida por motivos
de segurança.
2 zonas de cozinhar podem estar interligadas na placa. A ligação permite a
transferência de potência adicional de
uma zona de cozinhar para outra zona
de cozinhar.
A última configuração efetuada tem
prioridade e é efetuada pela placa.
Se for transferida potência de uma zona
de cozinhar para a zona de cozinhar associada, então a potência deve ser reduzida na que foi ligada primeiro.
A potência total máxima possível e as
zonas de cozinhar que estão interligadas podem ser encontradas no capítulo «Vista geral», secção «Dados sobre a zona de cozinhar».
Se for exigida mais potência à zona de
cozinhar recém-ligada do que a zona
de cozinhar ligada pode emitir, então
pode ter os seguintes efeitos na zona
de cozinhar que foi ligada primeiro:
- O nível de potência é reduzido.
- O sistema automático é desativado.
A confeção continua no nível definido
de manutenção da fervura. Se a potência não for suficiente, o nível de
potência é então ainda mais reduzido.
- O Booster é desativado.
- A zona de cozinhar é desligada.
Se o último nível de potência definido
for reduzido ou o Booster for desligado,
o nível de potência da zona de cozinhar
associada pode ser aumentado novamente.
31
Indução
Ruídos
Durante o funcionamento da placa de
indução podem ouvir-se ruídos no recipiente e que dependem do material e
da forma da base:
Ruídos no caso de um elevado nível.
Estes desaparecem ou são menores se
reduzir a potência,
O crepitar da louça pode acontecer se
a base do recipiente for constituída por
diferentes materiais.
Pode ouvir um assobio se as zonas de
cozinhar ligadas entre si (consulte o capítulo «Função Booster») estiverem a
funcionar em simultâneo e, sobre elas,
estiverem recipientes com bases constituídas por diferentes materiais,
Também podem ser ouvidos cliques
quando o sistema eletrónico faz comutações, em especial quando está selecionada uma potência baixa,
Sussurrar, quando o ventilador de arrefecimento ligar. Este liga para proteger
o sistema eletrónico quando a placa é
utilizada intensivamente. O ventilador
de arrefecimento pode continuar a funcionar após desligar a placa.
32
Modo de funcionamento do exaustor
O ar de saída aspirado não pode ser
conduzido para o armário inferior. Isto
irá danificar o armário.
Funcionamento por saída de ar
O ar aspirado passa pelo filtro de gordura e depois é conduzido para o exterior através de um canal de saída do ar.
Os acessórios necessários encontramse disponíveis na Miele.
Funcionamento por circulação
de ar
O ar aspirado passa pelo filtro de gorduras. Depois, passa para a caixa de
circulação de ar através de um canal de
saída do ar, onde volta a ser limpo por
um filtro de carvão. No final, o ar é devolvido à cozinha. Os acessórios necessários encontram-se disponíveis na
Miele.
Contador de horas de funcionamento
O tempo de funcionamento do extrator
é memorizado pelo aparelho.
O contador de horas de funcionamento
sinaliza, através da iluminação do símbolo do filtro de gordura ou do símbolo do filtro de carvão ativo, quando é que os filtros têm de ser limpos ou
substituídos. As informações sobre a
limpeza e substituição dos filtros e como colocar o contador de horas de funcionamento a zero encontram-se no capítulo «Limpeza e manutenção».
Nas instruções de utilização e montagem da caixa de ar recirculado está
indicado que o contador de horas de
funcionamento tem de ser ativado para o filtro de carvão ativo. Neste caso,
não é necessário.
O símbolo para o filtro de carvão ativo também é apresentado quando
o extrator funciona no modo de funcionamento por saída de ar.
33
Recomendações para economizar energia
- Sempre que possível cozinhe em recipiente tapado. Assim impede um
consumo desnecessário de energia.
- Escolha um recipiente pequeno se
cozinhar pouca quantidade de alimentos. Um recipiente pequeno consome menos energia do que um recipiente grande pouco cheio.
- Utilize pouca água para cozinhar.
- Comute para um nível de aquecimento mais baixo logo que o alimento tenha levantado fervura.
- O tempo de cozinhar pode ser reduzido consideravelmente utilizando
uma panela de pressão.
- Ao cozinhar, providencie uma boa
ventilação da cozinha. Se não entrar
ar suficiente para a cozinha durante o
modo de funcionamento por saída de
ar, o extrator não funciona com eficiência e os ruídos de funcionamento
aumentam.
- Caso haja uma elevada formação de
vapores, mude atempadamente para
um nível de potência mais alto. Isso é
mais eficiente do que tentar eliminar
o vapor acumulado na cozinha deixando o extrator a funcionar por um
tempo prolongado.
- Depois de cozinhar, desligue o extrator.
- Efectue regularmente a limpeza ou
substituição dos filtros. Filtros muito
sujos reduzem a potência, aumentam
o perigo de incêndio e significam um
risco para a higiene.
- Seleccione a potência mais baixa para cozinhar. Menos fumos e vapores
significam que pode selecionar um
nível de potência mais baixo no extrator e, com isso, obtém menor consumo de energia.
- Verifique no extrator o nível de potência selecionado. Na maioria das vezes é suficiente um baixo nível de potência. Utilize o nível de Booster apenas se for necessário.
34
Intervalo de regulação das zonas de cozinhar
As zonas de cozinhar estão programadas de fábrica com 9níveis de potência. Se
pretender uma regulação mais precisa, pode alargar para 17níveis de potência
(consulte o capítulo «Programação»).
Fazer papas22–2.
Aquecer pouca quantidade de líquidos
Demolhar arroz
Descongelar legumes em bloco32.–3
Demolhar cereais32.–3.
Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos
Fazer omeletes e fritar ovos sem crosta
Cozer fruta
Demolhar massas44–5.
Estufar legumes, peixe55
Descongelar e aquecer alimentos congelados55–5.
Fritar ovos lentamente (sem aquecer a gordura demasiadamen-
te)
Cozinhar muita quantidade, por exemplo, sopa
Fazer cremes e molhos
Fritar lentamente peixe, bifes, salsichas (sem aquecer a gordura
demasiadamente)
Fritar panquecas, cogumelos76.–7
Guisados88–8.
Ferver uma grande quantidade de água99
1–21–2.
33–3.
44–4.
65.–6.
6–76.–7
6–76.–7.
alargado
(17níveis)
Os valores mencionados são indicativos. A potência da bobina de indução varia dependendo do tamanho e do material da base do recipiente. Portanto, é possível que, para o seu recipiente, os níveis de potência sejam um pouco diferentes. Com a prática, irá determinar a
regulação adequada para o seu caso. No caso de recipientes novos, cujas caraterísticas de
utilização ainda não conhece, seleccione o nível de potência abaixo do nível indicado.
35
Utilização
Princípio de utilização
Esta placa de vitrocerâmica está equipada com teclas sensoras eletrónicas
que reagem ao contacto dos dedos.
Por motivos de segurança, ao ligar a
placa, tem de manter o dedo sobre a
tecla sensora para ligar/desligar durante um pouco mais de tempo do que
nas outras teclas.
A cada toque na tecla é emitido um sinal acústico de confirmação.
Ao desligar a placa, fica visível apenas
o símbolo impresso da tecla sensora
para ligar/desligar. Ao ligar a placa
acendem outras teclas sensoras.
Erro de funcionamento devido a
sujidade e/ou teclas sensoras tapadas.
As teclas sensoras não reagem ou
até podem provocar a ativação ou
desativação automática da placa
(consulte o capítulo «Dispositivos de
segurança», secção «Desativação de
segurança»). A colocação de recipientes quentes sobre as teclas sensoras/indicações pode danificar a
placa eletrónica.
Mantenha as teclas sensoras e as indicações sempre limpas.
Não permita a presença de objetos
nas teclas sensoras e nos visores.
Não permita a presença de recipientes quentes em cima das teclas sensoras e nas indicações.
36
Utilização
Risco de incêndio devido a ali-
mentos sobreaquecidos.
Um alimento sem vigilância pode so-
breaquecer e incendiar-se.
Mantenha a placa sob vigilância
sempre que esta esteja em funcionamento.
Preste atenção pois os tempos de
aquecimento nas placas de indução
são muito mais curtos do que nas
placas convencionais.
Ligar a placa
Toque na tecla sensora.
As outras teclas sensoras acendem.
Se não efetuar qualquer seleção, a
placa irá desligar ao fim de poucos
segundos, por motivos de segurança.
Selecionar o nível de potência
De fábrica, o reconhecimento dos recipientes está ativado permanentemente (consulte o capítulo «Programação»). Quando a placa estiver ligada e
colocar um recipiente em cima de
uma zona de cozinhar, todas as teclas
sensoras da escala numérica acendem.
Desligar a zona de cozinhar/
placa
Para desligar uma zona de cozinhar,
toque na tecla sensora0 na escala
numérica da respectiva zona de cozinhar.
Para desligar a placa e, por conse-
guinte, todas as zonas de cozinhar,
toque na tecla sensora.
Indicação de calor residual
Quando uma zona de cozinhar estiver
quente, ao ser desligada acende o indicador de calor residual. Dependendo
da temperatura aparece um ponto por
cima dos níveis 1, 2 e 3.
Os pontos do indicador de calor restante vão-se apagando uma após outro
conforme a zona de cozinhar for arrefecendo. O último ponto só se apaga
quando a zona de cozinhar atingir uma
temperatura suportável ao toque.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes.
Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes.
Não toque na zona de cozinhar, en-
quanto o indicador de calor residual
estiver aceso.
Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida.
Selecione o nível de potência preten-
dido na escala numérica tocando na
tecla sensora correspondente.
37
Utilização
Selecionar o nível de potência
- intervalo de regulação alar-
gado
Toque na escala numérica entre as
teclas sensoras.
As teclas sensoras antes e depois do
nível intermédio acendem num tom
mais claro do que as restantes teclas.
Exemplo:
Se selecionou o nível de potência7., os
números7 e 8 ficam com uma luz mais
clara do que as restantes teclas sensoras.
38
Utilização
Área de cozinhar PowerFlex
As zonas de cozinhar PowerFlex são interligadas automaticamente, formando
uma área de cozinhar PowerFlex, caso
tenha de utilizar um recipiente grande
(consulte o capítulo «Visão geral», secção «Placa»). As regulações para a área
de cozinhar controladas com a escala
numérica da zona de cozinhar PowerFlex à frente ou à esquerda (dependendo do modelo). Também pode interligar
ou separar as zonas de cozinhar
PowerFlex de modo manual:
Toque na tecla sensora.
Posicionar o recipiente para cozinhar
Consulte os dados sobre a zona de cozinhar do modelo da sua placa para a
atribuição do tamanho do recipiente e
posição (consulte o capítulo «Visão geral», secção «Dados sobre a zona de
cozinhar»).
Zona de cozinhar PowerFlex
Área de cozinhar PowerFlex (tacho)
Área de cozinhar PowerFlex (assadeira)
39
Utilização
Sistema automático
Quando o sistema automático é ativado, a placa inicia automaticamente o
funcionamento com a potência máxima,
reduzindo depois para o nível de potência selecionado (nível para continuar o
processo). O tempo de funcionamento
com a potência máxima depende do nível selecionado para continuar o processo (consulte a tabela).
Ativar o sistema automático
Toque na tecla sensora correspon-
dente ao nível pretendido para continuar o processo até que soe um sinal
e a tecla sensora fique a piscar.
Durante a fase de aquecimento rápido
(consulte a tabela), o nível de potência
para continuar o processo fica a piscar.
No caso de níveis de potência alargados (consulte o capítulo «Programação») e estando um nível intermédio selecionado, as teclas sensoras antes e
depois do nível intermédio ficam a piscar.
Continuar o
processo
1aprox. 0:15
1.aprox. 0:15
2aprox. 0:15
2.aprox. 0:15
3aprox. 0:25
3.aprox. 0:25
4aprox. 0:50
4.aprox. 0:50
5aprox. 2:00
5.aprox. 5:50
6aprox. 5:50
6.aprox. 2:50
7aprox. 2:50
7.aprox. 2:50
8aprox. 2:50
Tempo em aqueci-
mento rápido
[min : seg]
Se, durante a fase de aquecimento
com a potência máxima, alterar o nível
de potência para continuar o processo, desactive o sistema automático.
Desativar o sistema automático
Toque na tecla sensora do nível sele-
cionado para continuar o processo.
ou
Selecione um nível de potência dife-
rente.
40
8.aprox. 2:50
9–
* As posições para continuar o processo,
marcadas com um ponto, só existem se o
nível de potência foi alargado (consulte o
capítulo «Programação»).
Utilização
Booster
As zonas de cozinhar estão equipadas
com um TwinBooster.
O Booster reforça a potência, para
aquecer rapidamente grandes quantidades, por exemplo, de água para cozinhar massa. Este reforço de potência
está ativo durante 15minutos, no máximo.
Se for ativado o Booster, as definições
das zonas de cozinhar podem alterarse, consulte o capítulo «Indução», na
secção «Gestão de energia».
Pode utilizar o Booster com um máximo
de 2 zonas de cozinhar ou 1 zona de
cozinhar PowerFlex simultaneamente.
Ao ativar o Booster, se
- não estiver definido qualquer nível de
potência no final do tempo de
Booster ou caso desligue antes do final do tempo, retorna-se automaticamente para o nível de potência 9.
- estiver definido um nível de potência
no final do tempo de Booster ou caso
desligue antes do final do tempo, retorna-se automaticamente para o nível de potência pré-selecionado.
Ativar o TwinBooster
Nível 1
Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida.
Se necessário, defina um nível de po-
tência.
Toque na tecla sensora B.
A luz de controlo do nível 1 do
TwinBooster acende.
Nível 2
Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida.
Se necessário, defina um nível de po-
tência.
Toque 2 vezes na tecla sensoraB.
A luz de controlo do nível 2 do
TwinBooster acende.
Desativar o TwinBooster
Toque na tecla sensoraB as vezes
que forem necessárias até que as lu-
zes de controlo apaguem.
ou
Selecione um nível de potência dife-
rente.
41
Utilização
Manter quente
A função Manter quente não serve para aquecer alimentos que tenham arrefecido, mas sim para manter os alimentos quentes imediatamente após
a sua preparação.
O tempo máximo para manter quente é
de 2horas.
- Mantenha os alimentos quentes exclusivamente no recipiente (tacho/panela). Tape o recipiente com uma
tampa.
- De vez em quando, misture alimentos
espessos (puré de batata, ensopado).
- A perda de substâncias nutritivas começa logo na preparação dos alimentos e continua durante o tempo
de manter quente. Quanto mais tempo os alimentos forem mantidos
quentes maior é a perda de substâncias nutritivas. Mantenha o tempo de
aquecimento o mais curto possível.
Ativar/Desativar a função Manter
quente
Toque na tecla sensora corres-
pondente à zona de cozinhar pretendida.
Temperaturas para manter quente
A temperatura para manter quente de
fábrica é de 85º C. Pode alterar a temperatura para manter quente (consulte o
capítulo «Programação»).
UtilizaçãoTemperatura em
ºC
Derreter chocolate
Manter alimentos
sólidos e viscosos
quentes
Manter quente,
por exemplo, sopa
O resultado da cozedura pode ser
negativamente afetado se a comida
for mantida quente a temperaturas
muito altas. Os alimentos podem alterar a cor e até ficar deteriorados.
50–55
65–75
80–90
42
Utilização
Exaustor
O exaustor é ligado automaticamente
quando está um recipiente sobre a zona de cozinhar e se seleciona um nível
de potência para a zona de cozinhar
(Con@ctivity). O nível de potência do
exaustor depende do nível de potência
da zona de cozinhar.
Pode desativar Con@ctivity.
O nível de potência do exaustor pode
ser alterado manualmente em qualquer
altura. Para vapor/fumo e odores de intensidade fraca até forte, selecione os
níveis de potência 1 até 3. Para evitar
vapor/fumo e odores de intensidade
forte, por exemplo ao fritar, selecione o
B de Booster.
Selecionar o nível de potência/Desligar exaustor
Toque na tecla sensora correspon-
dente ao nível de potência pretendido.
Toque na tecla sensora0 para desli-
gar.
Se o exaustor não se desligar, este
desligar-se-á 12horas após a última
operação automática.
Desativar a Con@ctivity
O exaustor desligou-se automaticamente.
Para desativar a Con@ctivity 2.0,
pressione a tecla sensora 0.
Selecione o nível de potência preten-
dido.
Se a placa estiver for desligada e novamente ligada, a Con@ctivity é novamente ativada.
Dica: Para uma condução eficaz dos
vapores no caso de um recipiente com
mais de 15cm de altura, coloque uma
colher de pau entre a tampa e o recipiente.
Booster
O tempo de funcionamento máximo para o Booster é de 10minutos.
Para parar o Booster antes, seleccio-
ne um nível de potência diferente.
43
Utilização
Funcionamento continuado
Recomendamos que deixe o exaustor a
funcionar durante alguns minutos após
terminar de cozinhar. Assim, o ar da cozinha fica limpo de vapores e odores a
comida. Tem disponível duas pré-selecções de tempo: (5minutos) e
(15minutos). O funcionamento suplementar é executado no nível de potência que foi selecionado durante a ativação. Pode alterar o nível de potência
durante o funcionamento suplementar.
Para ativar, toque na tecla sensora
ou .
Para desativar, toque na tecla senso-
ra, ou 0.
Se desligar a placa com a tecla sensora, o funcionamento suplementar
prossegue até que tenha decorrido o
tempo correspondente.
44
Timer
A placa tem de estar ligada se pretender utilizar o timer.
Podem ser definidos tempos de 1minuto (:) até 9horas e 59minutos (:).
Os tempos até 59minutos são indicados em minutos (0:59), os tempos a
partir de 60minutos são indicados em
horas e minutos. Os tempos são introduzidos nesta ordem: horas, dezenas
de minutos, unidades de minutos.
Exemplo:
59minutos = 0:59, introdução: 5-9
80minutos = 1:20, introdução: 1-2-0
Após introduzir o primeiro número, a in-
dicação do timer acende-se continuamente, ao introduzir o segundo número,
o primeiro número salta para a esquerda, ao introduzir o terceiro número, o
primeiro número e o segundo saltam
para a esquerda.
O timer pode ser utilizado para 2 funções:
As funções podem ser utilizadas em simultâneo. É sempre indicado o tempo
curto e a tecla sensora (tempo curto)
ou a luz de controlo da zona de cozinhar (desativação automática) fica a
piscar.
Toque na tecla sensora ou se pretender ver o tempo restante a decorrer
em segundo plano. Se estiver programada uma hora de desligar para várias
zonas de cozinhar, toque na tecla sensora as vezes que forem necessárias
até que a luz de controlo da zona de
cozinhar pretendida fique a piscar.
Tempo curto
O tempo curto é selecionado através da
escala numérica da zona de cozinhar
esquerda (à frente).
Selecionar tempo curto
Toque na tecla sensora.
A indicação do Timer começa a piscar.
- para selecionar um tempo curto
- para desligar automaticamente uma
zona de cozinhar.
Selecione o tempo pretendido.
Alterar o tempo curto
Toque na tecla sensora.
Selecione o tempo pretendido.
Apagar o tempo curto
Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que apareça na indicação do Timer :.
45
Timer
Desligar a zona de cozinhar
automaticamente
Pode definir um tempo após o qual uma
zona de cozinhar desliga automaticamente. A função pode ser utilizada simultaneamente para todas as zonas de
cozinhar.
O tempo para desligar é selecionado
na escala numérica da zona de cozinhar correspondente, que deve ser
desligada automaticamente.
A zona de cozinhar é automaticamente desligada pela desativação de segurança, se o tempo programado for
superior ao tempo de funcionamento
máximo permitido (ver o capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Desativação de segurança»).
Selecione o nível de potência para a
zona de cozinhar pretendida.
Toque na tecla sensora.
a piscar se pretender ver o tempo
restante a decorrer em segundo plano.
Alterar o tempo para desligar
Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que a luz
de controlo da zona de cozinhar pretendida fique a piscar.
Defina o tempo pretendido.
Eliminar o tempo para desligar
Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que a luz
de controlo da zona de cozinhar pretendida fique a piscar.
Toque no 0 na escala numérica.
A luz de controlo começa a piscar.
Defina o tempo pretendido.
Se pretender definir um tempo para
desligar para outra zona de cozinhar,
proceda como indicado anteriormente.
Se estiverem programados vários
tempos para desligar, será indicado o
tempo restante mais curto e a luz de
controlo correspondente fica a piscar.
As outras luzes de controlo acendem
de modo contínuo.
Toque na tecla sensora as vezes
necessárias até que a luz de controlo
da zona de cozinhar pretendida fique
46
Funções adicionais
Stop&Go
Ao ativar o Stop&Go, o nível de potência de todas as zonas de cozinhar ligadas é reduzido para 1. O nível de potência do exaustor não é reduzido ou
pode até mesmo ser aumentado, em
função do nível de potência das zonas
de cozinhar.
Não é possível alterar os níveis de potência da zonas de cozinhar nem regular o temporizador, só é possível desligar a placa. O tempo curto, os tempos
para desligar, tempos do Booster e os
tempos para funcionamento com potência máxima continuam.
Ao desativar, as zonas de cozinhar continuam a funcionar com a potência selecionado por último.
Se a função não for desativada no espaço de 1hora, a placa desliga.
Ativar/Desativar
Toque na tecla sensora.
Recall
Se a placa for desligada acidentalmente
durante o funcionamento, através desta
função pode voltar a restabelecer todas
as selecções. A placa tem de voltar a
ser ligada 10segundos após ter sido
desligada.
Volte a ligar a placa.
Os níveis de potência anteriormente se-
lecionados piscam.
Toque de imediato num dos níveis de
potência a piscar.
Todas as zonas de cozinhar e o Timer
continuam a funcionar com a regulação
efetuada antes.
Utilize a função se existir o risco dos
alimentos transbordarem.
47
Funções adicionais
Proteção para limpeza
Pode bloquear as teclas sensoras da
placa durante 20segundos para, por
exemplo, remover sujidades. A tecla
sensora não é bloqueada.
Ativar
Toque na tecla sensora.
No indicador do Timer é indicado o
tempo a ser descontado.
Desativar
Toque na tecla sensora até que a
indicação no Timer se apague.
Modo de demonstração
Esta função possibilita a demonstração
de funcionamento do aparelho na loja
ou numa feira sem ligar o aquecimento.
Ativar/Desativar
Ligue a placa.
Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 2 durante 6 segundos.
No indicação do Timer, piscará por alguns segundos alternadamente com
(modo de demonstração ativado) ou
(modo de demonstração desativa-
do).
Verificar dados sobre a placa
Pode ver a designação do modelo e a
versão de software da sua placa. Não
pode existir qualquer recipiente nas zonas de cozinhar.
Designação do modelo
Ligue a placa.
Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 4.
Na indicação do temporizador, ficam a
piscar 2 números alternadamente:
Exemplo: pisca alternadamente com
= KM1234
Versão de software
Ligue a placa.
Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 3.
Na indicação do temporizador, aparecem números:
Exemplo: : = versão de software
2.00
48
Dispositivos de segurança
Bloqueio de funcionamento/
Bloqueio
O bloqueio é desativado com um
corte de energia elétrica.
A placa está equipada com um bloqueio de funcionamento e um bloqueio
para impedir que a placa, as zonas de
cozinhar e o exaustor possam ser ligados ou sejam efetuadas alterações
inadvertidamente.
O bloqueio de funcionamento é ativado com a placa desligada. Se estiver
ativado, já não é possível ligar a placa
nem utilizar o temporizador. Um tempo
curto selecionado continua. A placa está programada de modo que o bloqueio
de funcionamento tenha de ser ativado
manualmente. A programação pode ser
selecionada de forma que o bloqueio
de funcionamento seja ativado automaticamente 5minutos após a placa desligar (consulte o capítulo «Programação»).
O bloqueio é ativado com a placa ligada. Se estiver ativado, a utilização da
placa passa a ser possível apenas com
limitações:
- as zonas de cozinhar, o exaustor e a
placa só podem ser desligados;
- Um tempo curto selecionado pode
ser alterado.
Se o bloqueio de funcionamento ou o
bloqueio estiver ativado e tocar numa
tecla sensora não permitida, aparece
durante alguns segundos no indicador do temporizador e é emitido um sinal acústico.
Ativar o bloqueio de funcionamento
Toque na tecla sensora durante
6segundos.
Os segundos são descontados na indicação do Timer. Após a expiração aparece na indicação do Timer . O bloqueio de funcionamento está ativado.
Desativar o bloqueio de funcionamento
Toque na tecla sensora durante
6segundos.
Na indicação do Timer surge brevemente e depois são indicados os
segundos a serem descontados. Quando o tempo acabar, o bloqueio de funcionamento fica desativado.
49
Dispositivos de segurança
Ativar o bloqueio
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras e e mantenha-as pressionadas durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indicação do Timer. Após a expiração, aparece na indicação do Timer . O bloqueio está ativado.
Desativar o bloqueio
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras e e mantenha-as pressionadas durante 6segundos.
Na indicação do Timer, surge brevemente e depois são indicados os
segundos a serem descontados. Quando o tempo acabar, o bloqueio fica desativado.
50
Dispositivos de segurança
Desligar de segurança
As teclas sensoras são cobertas
A placa desliga automaticamente se
uma ou várias teclas sensoras estiverem tapadas durante aprox. mais de
10segundos, por exemplo através de
contacto com os dedos, devido a alimentos que tenham transbordado ou se
estiverem colocados objetos em cima.
Por cima da tecla sensora, pisca
brevemente e ouve-se um sinal.
Se retirar os objetos ou a sujidade, a indicação apaga-se e a placa volta a
estar pronta a funcionar.
O tempo de funcionamento foi muito
longo.
Caso uma resistência se mantenha
quente durante um período excecionalmente longo, a desativação de segurança é automaticamente acionada. Este período de tempo depende do nível
de potência selecionado. Se for excedido, a zona de cozinhar desliga-se e surge a indicação de calor residual. Se
desligar e ligar a zona de cozinhar, esta
volta a ficar novamente operacional.
* Os níveis de potência marcados com um
ponto só existem no caso de alargamento
dos níveis de potência (consulte o capítulo
«Intervalo de regulação»).
** Regulação de fábrica
A placa está programada de fábrica
com o nível de segurança 0. Se necessário, pode regular um nível de segurança mais elevado com um tempo
de funcionamento máximo mais curto
(consulte a tabela).
51
Dispositivos de segurança
Proteção de sobreaquecimento
Todas as bobinas de indução e as resistências de arrefecimento do sistema
eletrónico estão equipadas com uma
proteção de sobreaquecimento. Antes
do sobreaquecimento das bobinas de
indução e/ou resistências de arrefecimento, a proteção de sobreaquecimento inicia uma das seguintes medidas:
Bobinas de indução
- Uma função Booster ativada é interrompida.
- O nível de potência regulado é reduzido.
- Uma zona de cozinhar desliga automaticamente. Na indicação do temporizador pisca alternando com
.
Pode voltar a ligar a zona de cozinhar
como é habitual, logo que a mensagem
de erro tenha desaparecido.
A proteção de sobreaquecimento pode
ser acionada nas seguintes situações:
- O recipiente para cozinhar colocado
é aquecido sem conteúdo.
- Aquecer gordura ou azeite com um
nível de potência elevado.
- A base da placa não é suficientemente ventilada.
- Uma zona de cozinhar quente é novamente ligada após ter havido um
corte de energia.
Se a proteção de sobreaquecimento
voltar a ser acionada, apesar de ter eliminado as causas, contacte o serviço
de assistência técnica.
Resistência de arrefecimento
- Uma função Booster ativada é interrompida.
- O nível de potência regulado é reduzido.
- As zonas de cozinhar desligam automaticamente.
Logo que a resistência de arrefecimento
tenha arrefecido o suficiente, pode voltar a ligar as respetivas zonas de cozinhar como habitualmente.
52
Programação
Pode adaptar a programação da placa
de acordo com as suas necessidades.
Pode ainda alterar várias configurações
umas após outras.
Após ativar a programação, aparece o
símbolo e no indicador do Timer surge . Ao fim de alguns segundos, na
indicação do Timer ficam a piscar alternadamente : (programa 01) e :
(código).
Alterar a programação
Ativar a programação
A tecla sensora encontra-se a cerca de 1cm (largura do dedo indicador)
à esquerda da tecla sensora.
Com a placa desligada, toque si-
multaneamente nas teclas senso-
ras e até que o símbolo e o
indicador do Timer apareçam.
Selecionar o programa
Selecionar o código
Enquanto o código é apresentado
(por exemplo, :), toque na tecla
sensora as vezes que forem necessárias, até que o número do código pretendido apareça no visor, ou
toque no número correspondente na
escala numérica.
Memorizar as regulações efetuadas
Enquanto o programa é apresentado
(por exemplo, :) toque na tecla
sensora até que as indicações se
apaguem.
Não memorizar as regulações efetuadas
Enquanto o código é apresentado
(por exemplo, :) toque na tecla
sensora até que as indicações se
apaguem.
Se o número do programa tiver dois
dígitos, tem de selecionar primeiro as
dezenas na escala.
Enquanto o programa é apresentado
(por exemplo, :), toque na tecla
sensora as vezes que forem necessárias, até que o número do programa pretendido apareça no visor,
ou toque no número correspondente
na escala numérica.
53
Programação
Programa
P:01
P:03
P:04
P:06
P:07
P:08
1
Modo de demonstração
Regulação de fábrica
Quantidade de níveis de potência das zonas de cozinhar
Sinal acústico de confirmação
ao tocar numa tecla sensora
Sinal acústico do timer
Bloqueio de funcionamento
Código
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
2
Regulações
Modo de demonstração desligado
Modo de demonstração ligado
Não restabelecer as regulações de
fábrica
Restabelecer as regulações de fábrica
9 níveis de potência+Booster
17 níveis de potência+Booster
desligado
silencioso
médio
elevado
desligado
silencioso
médio
elevado
Só ativação manual do bloqueio de
funcionamento
Ativação automática do bloqueio de
funcionamento
5
3
4
54
Programação
Programa
P:09
P:10
P:12
P:15
1
Tempo máximo de funcionamento
Registo Wi-Fi
Velocidade de reação das teclas
sensoras
Reconhecimento de recipientes
permanente
Código
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
2
Regulações
Nível de segurança 0
Nível de segurança 1
Nível de segurança 2
não ativado/desativado
ativo sem configuração
ativo e configurado (não selecionável, mostra se a ligação foi bem-sucedida)
Ligação possível através do botão
Push WPS
A Wi-Fi é reposta para o padrão
(C:00)
Ligação Wi-Fi direta da placa e do
exaustor externo sem app Miele
(Con@ctivity3.0)
lenta
normal
rápida
Não ativo
Ativo
55
Programação
Programa
P:25
1
Os programas não indicados não estão ocupados.
2
O código regulado na fábrica está a negrito.
3
Após ligar a placa, aparece durante alguns segundos na indicação do timer.
4
No texto e nas tabelas, para maior clareza, os níveis de potência alargados são mostra-
1
Temperatura do nível de Manter
quente
Código
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:06
C:07
C:08
2
Regulações
50°C
55°C
60°C
65°C
70°C
75°C
80°C
85°C
90°C
dos com um ponto antes do número.
5
O sinal acústico de confirmação da tecla sensora ligar/desligar não é desligado.
56
Indicação para laboratórios de ensaios
Alimentos teste de acordo com a norma EN60350-2
Estão programados de fábrica 9níveis de potência.
Regule o âmbito dos níveis de potência alargados para testes em conformidade
com a norma (consulte o capítulo «Programação»).
Alimentos a testar
Aquecimento de óleo150não–1–2
Panquecas180
Fritar batatas fritas ultracongeladas
Fundo do recipiente pa-
ra cozinhar (mm)
(Base lisa)
em conformidade com a nor-manão99
Tampa
não95.–7.
Nível de potência
Pré-aque-
cimento
Cozinhar
57
Limpeza e manutenção
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes.
Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes.
Desligue a placa.
Deixe a zona de cozinhar arrefecer,
antes de limpar a placa.
Danos devido a humidade que
entre
O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode atingir as peças condutoras de electricidade e provocar
um curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza
a vapor para limpar a placa.
A cor das superfícies pode mudar ou
alterar-se caso utilize produtos de
limpeza inadequados. As superfícies
são sensíveis a riscos e cortes.
Remova de imediato os resíduos de
produtos de limpeza.
Não use produtos de limpeza abrasivos.
Efetue a limpeza da placa no final de
cada utilização.
Seque a placa sempre que efetuar a
limpeza a húmido; dessa forma evita
resíduos de calcário.
Produtos de limpeza inadequados
Para evitar danos nas superfícies, não
utilize na limpeza
- detergente de lavar a louça manualmente
- produtos que contenham soda, amoníaco, ácido ou cloro
- produtos anticalcário
- produtos para eliminar manchas e
ferrugem
- produtos abrasivos, como p. ex. produtos que contenham dissolventes
- de areia
- detergente para máquinas de lavar
louça
- sprays para limpeza de grelhadores e
fornos
58
- produto para limpeza de vidros
- escovas ou esfregões abrasivos e
duros (por exemplo, esponjas abrasivas) ou esfregões usados que ainda
contenham restos de detergente;
- esponja mágica
Limpeza e manutenção
Limpar a superfície de vitrocerâmica
Danos causados por objectos
pontiagudos.
A tira vedante entre a placa e banca-
da pode ficar danificada.A tira vedante entre a vitrocerâmica e a estrutura pode ficar danificada.
Não utilize objetos afiados ou pontiagudos para limpeza.
Com um detergente de lavar a louça
manualmente, nem toda a sujidade e
resíduos serão eliminados por completo. Forma-se uma película invisível que provoca manchas no vidro.
Não é possível eliminar essas manchas.
Efetue a limpeza da superfície de vitrocerâmica regularmente com um
produto especial para a limpeza de
placas de vitrocerâmica.
Elimine a sujidade maior com um pa-
no húmido e, para a sujidade que tenha ficado agarrada, utilize um raspador de vidro.
A seguir, efetue a limpeza da superfí-
cie de vitrocerâmica com o produto
especial da Miele para limpar vitrocerâmica e aço inoxidável (consulte o
capítulo «Acessórios que podem ser
adquiridos») ou com um produto especial para a limpeza de placas de vitrocerâmica e com papel de cozinha
ou um pano limpo. Não aplique o
produto em superfícies de vitrocerâmica que estejam quentes, porque isso pode provocar manchas. Observe
os dados do fabricante do detergente.
Elimine os resíduos do produto de
limpeza com um pano húmido e, de
seguida, passe um pano seco sobre
a superfície de vitrocerâmica.
Caso contrário, quando voltar a cozinhar, os resíduos queimam e causam
danos na placa. Certifique-se de que
elimina todos os resíduos.
Elimine as manchas causadas por
resíduos de calcário, água e alumínio
(manchas com brilho metálico) com o
produto para limpar vitrocerâmica e
aço inoxidável.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes.
Após o processo de confeção, as
zonas de cozinhar ficam quentes.
Use luvas de proteção antes de utili-
zar um raspador de vidro para eliminar açúcar, plástico ou folha de alumínio da superfície de vitrocerâmica
quente.
Caso caia açúcar, plástico ou folha
de alumínio sobre a superfície de vi-
trocerâmica quente, desligue a placa.
Raspe-os de imediato e muito bem
com um raspador de vidro, mesmo
com a placa quente.
A seguir, limpe a superfície de vitro-
cerâmica depois de fria, tal como
descrito anteriormente.
59
Limpeza e manutenção
Filtro de gordura/Grelha de
sucção
A grelha de sucção e o filtro metálico
de gordura no exaustor recolhem os
componentes sólidos do vapor existente na cozinha (gordura, pó, etc.), evitando que o exaustor de bancada fique sujo. A gordura acumulada durante um
longo período de tempo endurece e dificulta a limpeza. Por isso, recomendamos a lavagem do filtro de gordura
após cada 3 a 4 semanas.
Risco de incêndio devido a suji-
dade no filtro de gordura.
A gordura acumulada no filtro de
gordura pode inflamar.
Limpe regularmente o filtro de gordu-
ra.
Retirar grelha de sucção
Danos na grelha de sucção.
Retire a grelha de sucção da KMDA
verticalmente e para cima.
Retirar o filtro de gordura
Retire a grelha de sucção.
Retire cuidadosamente os filtros de
gorduras. Certifique-se de que os filtros de gordura não caem.
Despeje líquido que tenha ficado
acumulado na base do filtro de gordura.
Montar o filtro de gordura
O filtro de gordura tem um símbolo nos
lados frontais. A seta folheia para a direita ou para a esquerda.
Encaixe os filtros de gordura, de mo-
do que a seta fique na direção da
abertura do interior da caixa.
Segure a grelha de sucção pelo meio
da haste.
Retire a grelha de sucção vertical-
mente e para cima.
60
Limpeza e manutenção
Lavar manualmente o filtro de gordura e a grelha de sucção
Efetue a lavagem da grelha de suc-
ção e dos filtros de gordura utilizando
uma escova e água quente, à qual
deve adicionar detergente suave de
lavar a louça. Utilize um detergente líquido não concentrado.
Lavar o filtro de gordura e a grelha
de sucção na máquina de lavar louça
Coloque a grelha de sucção numa
posição o mais vertical possível no
cesto inferior.
Coloque o filtro de gordura com a ba-
se voltada para cima no cesto inferior. Verifique se o braço de lavagem
se movimenta livremente.
Utilize detergente para máquinas de
lavar louça domésticas.
Selecione um programa com uma
temperatura de lavagem máxima de:
- 55°C para a grelha de sucção
- 65°C para o filtro de gorduras
Tabuleiro de recolha do exaustor
O tabuleiro de recolha deve ser limpo
imediatamente caso, durante o processo de cozedura, tenham entrado líquidos no interior do exaustor.
Remova e lave o filtro de gordura tal
como indicado no capítulo «Limpeza
e manutenção, secção »Filtro de gordura/Grelha de sucção«.
Segure o tabuleiro de recolha e abra
os 4 fechos (2 à direita e à esquerda).
Mantenha o tabuleiro de recolha na
horizontal e retire-o com cuidado do
revestimento exterior.
Despeje o líquido acumulado.
Ao lavar o filtro de gorduras na máquina de lavar louça, e dependendo do
detergente utilizado, podem aparecer
manchas na superfície interior do filtro. Esta situação não tem qualquer
influência no funcionamento do filtro
de gorduras.
Efetue a limpeza do tabuleiro de re-
colha.
Efetue igualmente a limpeza das par-
tes interiores do exaustor que estejam acessíveis e seque-as no final.
Volte a encaixar o tabuleiro de reco-
lha de líquidos no revestimento exterior.
Volte a encaixar o filtro de gordura e a
grelha de sucção.
61
Limpeza e manutenção
Espaço interior do extrator
Com o filtro de gordura desmontado,
efectue a limpeza do espaço interior
acessível do aparelho, eliminando a
gordura acumulada. Assim previne o
risco de incêndio.
Repor a zeros o contador de
horas de funcionamento do filtro de gordura
Reponha a zeros o contador de horas
de funcionamento do filtro após efetuar
a limpeza.
Toque na tecla sensora durante
3segundos.
A tecla sensora apaga-se.
Regeneração do filtro de carvão ativo
Após 120horas de funcionamento, o filtro de carvão ativo deve ser regenerado. A tecla sensora é apresentada.
Efectue a regeneração do filtro de
carvão ativo como indicado nas instruções de utilização e montagem da
caixa de ar recirculado.
Repor a zeros o contador de
horas de funcionamento do filtro de carvão ativo
Toque na tecla sensora durante
3segundos.
A tecla sensora apaga-se.
62
Que fazer quando ...
A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária
podem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e custos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma
anomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
ProblemaCausa e solução
A placa e/ou a zona de
cozinhar não ligam.
Ao ligar a placa pela
primeira vez, irá detetar
um odor ou formação
de névoa.
O nível de potência selecionado fica a piscar.
A placa não está ligada.
Verifique se os fusíveis da instalação elétrica dis-
pararam. Contacte um eletricista ou o serviço de
assistência técnica Miele (consulte a placa de caraterísticas para saber qual o fusível mínimo).
Talvez tenha existido uma anomalia técnica.
Desligue o aparelho da corrente elétrica durante
aproximadamente 1 minuto, desligando
– o disjuntor do fusível correspondente e/ou re-
movendo completamente o fusível de segurança, ou
– o interruptor de corrente diferencial residual.
Se, depois de voltar a ligar/enroscar os fusíveis, a
placa continuar a não funcionar, contacte um eletricista e/ou o serviço de assistência técnica.
As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quando a placa entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o material das bobinas de indução produz odores nas primeiras horas
de funcionamento. Nas utilizações seguintes, o odor
será menos intenso até desaparecer por completo. O
odor e a névoa eventualmente formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorreta, nem são prejudiciais à saúde.
Sobre a zona de cozinhar não existe qualquer recipiente ou existe um recipiente não adequado.
Utilize um recipiente adequado (consulte o capítu-
lo «Indução», secção «Louça»).
63
Que fazer quando ...
ProblemaCausa e solução
Após ligar a placa tocar
numa tecla sensora,
aparece durante alguns
segundos na indicação
do Timer .
A placa desligou-se automaticamente. Ao voltar a ligar, por cima da
tecla sensora para ligar/
desligar surge um .
Após ligar a placa, aparece durante alguns segundos na indicação do
temporizador . As zonas de cozinhar não
aquecem.
Uma zona de cozinhar
desliga automaticamente.
Uma zona de cozinhar
ou o aparelho desliga
por completo automaticamente.
O nível Booster será interrompido automaticamente.
A zona de cozinhar não
está a funcionar na potência selecionada, como é habitual.
O bloqueio de funcionamento ou o bloqueio está ativado.
Desative o bloqueio de funcionamento/bloqueio
(consulte o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Bloqueio de funcionamento/Bloqueio»).
Uma ou várias teclas sensoras estão tapadas, por
exemplo, através de contato com os dedos, devido a
alimentos que tenham transbordado ou se estiverem
colocados objetos em cima.
Elimine a sujidade ou retire os objetos (consulte o
capítulo «Dispositivos de segurança», secção
«Desligar de segurança»).
A placa está no modo de demonstração.
Toque na tecla sensora0 numa escala numérica
aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sensoras e
até que, na indicação do temporizador pisque
alternadamente com .
O tempo de funcionamento foi muito longo.
Volte a ligar a zona de cozinhar (consulte o capítu-
lo «Dispositivos de segurança», secção «Desligar
de segurança»).
A proteção de sobreaquecimento disparou.
Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
A proteção de sobreaquecimento disparou.
Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
A proteção de sobreaquecimento disparou.
Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
64
ProblemaCausa e solução
O nível de potência 9 é
automaticamente reduzido, quando regular
também o nível de potência 9 para a zona de
cozinhar associada.
O sistema automático
está ativado mas o conteúdo do recipiente não
ferve.
Após desligar o aparelho, ouve-se um ruído
de funcionamento.
Na indicação do timer
pisca alternando
com e soa um sinal.
Na indicação do timer
pisca um dígito e 1, por
ex. 1-0, alternadamente
com um número de
3 dígitos.
Em funcionamento simultâneo no nível de potência
9, a potência total possível foi ultrapassada.
Utilize outra zona de cozinhar.
Está a aquecer muita quantidade de alimentos.
Inicie o funcionamento com o nível de potência
mais elevado e reduza depois a potência manualmente.
O recipiente não é um bom condutor de calor.
Utilize outro recipiente que conduza melhor o ca-
lor.
O ventilador de arrefecimento permanece em funcionamento até que a placa arrefeça e, no final,
desliga automaticamente.
A placa não está ligada corretamente.
Desligue a placa da rede elétrica.
Contacte o serviço de assistência técnica. A placa
tem de ser ligada de acordo com o esquema de ligação.
Avaria na zona de cozinhar
Corte o fornecimento de energia elétrica da placa
durante aprox. 1minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia elétrica ter sido restabelecido, contacte o
serviço de assistência técnica.
Que fazer quando ...
65
Que fazer quando ...
ProblemaCausa e solução
No indicador do temporizador, fica a piscar
alternadamente com
números.
Entraram líquidos para
o interior do extrator.
A potência de sucção
deteriorou-se. O ruído
de funcionamento aumentou.
A proteção de sobreaquecimento disparou.
Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
, ou
O ventilador está bloqueado ou avariado.
Verifique se o ventilador está bloqueado por um
objeto.
Retire esse objeto.
Se a mensagem de erro voltar a aparecer, contac-
te o serviço de assistência técnica.
e outros números
Ocorreu um erro no sistema eletrónico.
Corte o fornecimento de energia elétrica da placa
durante aprox. 1minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia elétrica ter sido restabelecido, contacte o
serviço de assistência técnica.
Os líquidos que tenham transbordado ou vertido
passaram através da grelha de sucção para o interior
do extrator.
Neste caso, a base do filtro de gordura tem capacidade para aprox. 250ml de líquido. Além disso, o tabuleiro de recolha de líquidos por baixo do extrator
tem capacidade para mais 250ml de líquido.
Desligue o extrator.
Efectue a limpeza do filtro de gordura, do tabuleiro
de recolha e do interior do extrator (consulte «Limpeza e manutenção»).
Foram aspirados para o interior do extrator objetos
(por exemplo, um pano).
Desligue o extrator.
Retire o filtro de gordura (consulte «Limpeza e ma-
nutenção»).
Retire os objetos do filtro de gordura.
66
ProblemaCausa e solução
A tecla sensora
acende.
A tecla sensora
acende.
O filtro de carvão ativo deve ser regenerado.
Se o exaustor for utilizado no modo de funciona-
mento por recirculação de ar, proceda à regene-
ração do filtro de carvão como indicado nas instruções de utilização e montagem da caixa de ar
recirculado. Reponha a zeros o contador de horas
de funcionamento (consulte o capítulo «Limpeza e
manutenção», secção «Repor contador de horas
de funcionamento do filtro de carvão» destas instruções de utilização e montagem).
Se o exaustor for utilizado no modo de funciona-
mento por saída de ar, reponha a zeros o conta-
dor de horas de funcionamento (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Repor contador de horas de funcionamento do filtro de carvão» destas instruções de utilização e montagem).
O filtro de gordura deve ser limpo.
Lave o filtro de gordura tal como indicado no capí-
tulo «Limpeza e manutenção, secção »Filtro de
gordura/Grelha de sucção«.
Que fazer quando ...
67
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente
Na Miele pode encontrar uma vasta gama de acessórios assim como produtos
de limpeza e manutenção adequados
ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos
através da loja online Miele.
Estes produtos também podem ser adquiridos através dos serviços Miele
(consulte as páginas finais destas instruções) ou através dos Agentes Miele.
Recipiente para cozinhar
A Miele oferece uma vasta gama de recipientes para cozinhar. Estes são perfeitamente compatíveis com os aparelhos Miele no que diz respeito ao respetivo funcionamento e dimensões. Pode
encontrar informações detalhadas no
website da Miele.
Produtos de limpeza e tratamento
Produto para limpeza de placas vitrocerâmicas e para limpeza de aço
inox 250ml
Elimina sujidade intensa, manchas de
calcário e de alumínio
Pano em microfibras
Para eliminar dedadas e pouca sujidade
68
*INSTALLATION*
Instalação
Indicações de segurança para encastrar
Danos devido a instalação incorreta.
A placa pode ficar danificada com uma instalação incorreta.
A placa deve apenas ser instalada por um técnico qualificado.
Perigo de choque elétrico devido a alta tensão da rede.
A ligação incorreta à rede elétrica pode resultar em choque elétrico.
A placa deve apenas ser ligada à rede elétrica por um técnico qualificado.
Danos causados por objectos leves que possam cair.
Ao instalar armários superiores ou um exaustor, a placa pode ser danificada.
Instale a placa apenas após os móveis superiores e o exaustor serem monta-
dos.
Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada
com cola resistente a temperaturas elevadas (100°C) para evitar que
se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser
resistentes a temperaturas elevadas.
A placa não pode ser montada sobre um frigorífico, máquina de
lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa.
Não deve ser instalado nenhuma placa a gás junto à placa.
Esta placa só pode ser encastrada sobre um fogão ou forno que
esteja equipado com um sistema de arrefecimento.
Após encastrar a placa verifique se o cabo elétrico está montado
corretamente e não fica encostado à placa.
Depois da montagem o cabo elétrico não pode ficar em contacto
com peças móveis da cozinha (por ex. uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico.
Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas se-
guintes.
69
*INSTALLATION*
Instalação
Só devem ser utilizados tubos de evacuação do ar de material
não inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele pode obter tubos de saída de ar adequados.
O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para uma
chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases.
Se o ar for conduzido através de uma chaminé, de evacuação de
fumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas em
vigor.
A saída de ar aspirado não pode ser conduzida para o armário in-
ferior, uma vez que tal iria danificar o armário. A saída de ar deve ser
conduzida através de um tubo de saída do ar para fora (funcionamento por saída de ar) ou de volta para o compartimento (funcionamento por circulação de ar) através de uma caixa de circulação de
ar.
70
*INSTALLATION*
Distâncias de segurança
Distância de segurança acima da
placa
Entre a placa e o exaustor, que possa
estar montado por cima, deve existir a
distância de segurança indicada pelo
fabricante do exaustor.
Instalação
Caso não exista qualquer referência e,
no caso de materiais de inflamação fácil, deve deixar pelo menos 600 mm de
distância.
Ao encastrar vários aparelhos por
baixo de um exaustor, para os quais
sejam indicadas distâncias de segurança diferentes, deve manter a distância de segurança maior indicada.
71
*INSTALLATION*
Instalação
Distâncias de segurança laterais /
atrás
De preferência, a placa deve ser instalada com muito espaço à esquerda e à
direita.
Na traseira da placa deve ser mantido
um painel ou uma parede de grande altura à distância mínima indicada.
Numa das laterais (direita ou esquerda)
da placa deve ser mantido um painel ou
parede de grande altura à distância mínima indicada de , , no lado contrário deve ser mantida uma distância
mínima de 300mm.
Distância mínima atrás desde o re-
corte do tampo até ao canto posterior
do tampo de trabalho:
50mm
Distância mínima desde o recorte do
tampo até ao móvel à direita ou até à
parede traseira:
50mm.
Não permitido
Recomendado
Distância mínima à esquerda desde
o recorte do tampo até ao móvel alto situado ao lado ou até à parede:
50 mm.
72
Não recomendável
Não recomendável
*INSTALLATION*
Instalação
Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho
Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o
recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas
alteram ou danificam os materiais.
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser
50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, mármore) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento
do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento.
Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm
50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
Placa montada à face do tampoPlaca com moldura facetada
a
Parede
b
Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho
c
Tampo de trabalho
d
Recorte no tampo
e
Distância mínima no caso de materiais
inflamáveis 50mm
materiais não inflamáveis 50mm - dimensão x
73
*INSTALLATION*
Instalação
Indicações para encastrar
As dimensões indicadas são em mm.
Instalação à superfície
Vedante entre a placa e a bancada
Danos devido à instalação incor-
reta.
Caso seja necessário desmontar a
placa, tanto a placa como a bancada
podem ficar danificadas, se tiver
aplicado produto vedante em volta
da placa.
Não use produto vedante entre a
placa e a bancada.
O vedante, por baixo do rebordo da
placa, garante a vedação adequada
da bancada.
Bancadas em azulejo
As ranhuras e a zona tracejada situada por baixo da superfície de apoio da
moldura da placa devem estar lisas e
planas, para que a placa fique uniformemente assente e o vedante por baixo
do rebordo do aparelho garanta a vedação adequada da bancada.
74
*INSTALLATION*
Instalação
Instalação à face
Uma placa instalada à face é adequada apenas para encastrar em pedra
natural (granito, mármore), madeira
maciça e bancadas em azulejo. As
placas indicadas com uma nota correspondente também são adequadas
para instalação em bancadas de vidro.
No caso de bancadas de outros materiais, consulte o respetivo fabricante
para saber se estes materiais são indicados para encastrar uma placa de
instalação à face.
A largura livre do armário inferior deve
ser pelo menos igual ao recorte interior da bancada (consulte o capítulo
«Instalação», secção «Dimensões para
encastrar»), para que a placa seja livremente acessível após encastrar e a
caixa inferior possa ser removida para
manutenção. Se, após a instalação, a
placa não estiver acessível a partir de
baixo, o vedante da junta deve ser removido para que a placa possa ser removida.
Bancadas de pedra natural
A placa é inserida diretamente no entalhe.
Bancadas de madeira maciça e ladrilhadas, bancadas em vidro
A placa é fixada no recorte com réguas
de madeira. Estas réguas não fazem
parte do fornecimento e devem ser disponibilizadas no local de instalação.
Altura mínima da base para encastrar
A altura mínima da base para encastrar
deve ser de 100mm.
Painel traseiro do armário para encastrar
O canal de ar é colocado atrás do painel traseiro do armário para encastrar.
O painel traseiro deve poder ser removido para fins de manutenção.
Tabuleiro de recolha de gordura
A placa deve ser instalada de modo
que o tabuleiro de recolha de gordura
esteja facilmente acessível e possa ser
removido para efetuar a limpeza.
Tira de vedação
Quando a placa é desmontada em
caso de assistência, a tira de vedação por baixo do rebordo da placa
pode ficar danificada.
Substitua a tira de vedação sempre
antes da montagem.
75
*INSTALLATION*
Instalação
Exemplos de montagem
Modo de funcionamento por recirculação de ar
Modo de funcionamento por saída de ar
76
*INSTALLATION*
Dimensões para encastrar: sobre a bancada
KMDA7633FR, KMDA7634FR
Instalação
a
à frente
b
Tabuleiro de recolha amovível
c
Caixa de ligação à corrente elétrica
com cabo de ligação (C = 1440mm)
d
Ligação do canal de ar atrás (estado
de entrega)
e
Ligação do canal de ar à direita (requer conversão)
f
Ligação do canal de ar à esquerda
(requer conversão)
77
*INSTALLATION*
Instalação
KMDA7633FL, KMDA7634FL
a
à frente
b
Tabuleiro de recolha amovível
c
Caixa de ligação à corrente elétrica
com cabo de ligação (C = 1440mm)
d
Ligação do canal de ar atrás (estado
de entrega)
e
Ligação do canal de ar à direita (requer conversão)
f
Ligação do canal de ar à esquerda
(requer conversão)
78
*INSTALLATION*
Instalação
Profundidade da bancada 600mm
KMDA7633FR, KMDA7634FR
a
Painel traseiro
O painel traseiro deve poder ser removido para fins de manutenção.
Para conduzir o canal de ar, deve
ser mantida uma distância mínima
de 110mm entre o painel traseiro e
uma parede ou um móvel adjacente.
b
Tabuleiro de recolha
O tabuleiro de recolha amovível deve estar acessível após montagem.
KMDA7633FL, KMDA7634FL
a
Painel traseiro
O painel traseiro deve poder ser removido para fins de manutenção.
Para conduzir o canal de ar, deve
ser mantida uma distância mínima
de 110mm entre o painel traseiro e
uma parede ou um móvel adjacente.
b
Tabuleiro de recolha
O tabuleiro de recolha amovível deve estar acessível após montagem.
79
*INSTALLATION*
Instalação
Saída de ar voltada para a zona posterior (fornecido de fábrica).
Saída de ar à direita
Saída de ar à esquerda
80
*INSTALLATION*
Instalação
Profundidade da bancada superior a
600mm
KMDA7633FR, KMDA7634FR
a
Painel traseiro
O painel traseiro deve poder ser removido para fins de manutenção.
Para conduzir o canal de ar, deve
ser mantida uma distância mínima
de 110mm entre o painel traseiro e
uma parede ou um móvel adjacente.
b
Comprimento variável da peça intermédia
c
Tabuleiro de recolha
O tabuleiro de recolha amovível deve estar acessível após montagem.
x=medida que excede a profundidade
da bancada de 600mm.
KMDA7633FL, KMDA7634FL
a
Painel traseiro
O painel traseiro deve poder ser removido para fins de manutenção.
Para conduzir o canal de ar, deve
ser mantida uma distância mínima
de 110mm entre o painel traseiro e
uma parede ou um móvel adjacente.
b
Comprimento variável da peça intermédia
c
Tabuleiro de recolha
O tabuleiro de recolha amovível deve estar acessível após montagem.
x=medida que excede a profundidade
da bancada de 600mm.
81
*INSTALLATION*
Instalação
Saída de ar voltada para a zona posterior (fornecido de fábrica).
Saída de ar à direita
Saída de ar à esquerda
82
*INSTALLATION*
Dimensões de instalação: à face
KMDA7633FL, KMDA7634FL
Instalação
a
à frente
b
Tabuleiro de recolha amovível
c
Caixa de ligação à corrente elétrica
com cabo de ligação (C = 1440mm)
d
Perfuração escalonada
e
Réguas de madeira (não fazem parte
do fornecimento)
f
Ligação do canal de ar atrás (estado
de entrega)
g
Ligação do canal de ar à direita (requer conversão)
h
Ligação do canal de ar à esquerda
(requer conversão)
83
*INSTALLATION*
Instalação
Profundidade da bancada 600mm
KMDA7633FL, KMDA7634FL
a
Painel traseiro
O painel traseiro deve poder ser removido para fins de manutenção.
Para conduzir o canal de ar, deve
ser mantida uma distância mínima
de 110mm entre o painel traseiro e
uma parede ou um móvel adjacente.
b
Tabuleiro de recolha
O tabuleiro de recolha amovível deve estar acessível após montagem.
84
*INSTALLATION*
Saída de ar voltada para a zona posterior (fornecido de fábrica).
Saída de ar à direita
Instalação
Saída de ar à esquerda
85
*INSTALLATION*
Instalação
Profundidade da bancada superior a
600mm
KMDA7633FL, KMDA7634FL
a
Painel traseiro
O painel traseiro deve poder ser removido para fins de manutenção.
Para conduzir o canal de ar, deve
ser mantida uma distância mínima
de 110mm entre o painel traseiro e
uma parede ou um móvel adjacente.
b
Comprimento variável da peça intermédia
c
Tabuleiro de recolha
O tabuleiro de recolha amovível deve estar acessível após montagem.
x=medida que excede a profundidade
da bancada de 600mm.
86
*INSTALLATION*
Saída de ar voltada para a zona posterior (fornecido de fábrica).
Saída de ar à direita
Instalação
Saída de ar à esquerda
87
*INSTALLATION*
Instalação
Alterar saída de ar
Se alterar a saída de ar, os ângulos de
fixação originais não serão utilizados.
Após a conversão, utilize o ângulo de
fixação fornecido em separado.
Guarde o ângulo de fixação original,
no caso de ser novamente necessário alterar a saída de ar.
Rodar o canhão de saída de ar para a
direita
Coloque a placa com a superfície vi-
trocerâmica sobre uma superfície
macia.
Desaperte a peça angular de fixação
Desaperte os 4 fechos e retire o tabu-
leiro de recolha.
Desaperte os 5 parafusos do ventila-
dor.
88
Rode o ventilador 90°.
Fixe o ventilador (necessitará apenas
de 4parafusos). Certifique-se de que
o rebordo plástico fica no lado esquerdo.
Fixe o ventilador com a peça angular
de fixação fornecida em separado.
Volte a colocar o tabuleiro de recolha
e fixe com os 4fechos.
*INSTALLATION*
Rodar o canhão de saída de ar para a
esquerda
Coloque a placa com a superfície vi-
trocerâmica sobre uma superfície
macia.
Desaperte os 4 fechos e retire o tabu-
leiro de recolha.
Instalação
Rode o ventilador 90°.
Fixe o ventilador (necessitará apenas
de 4parafusos). Certifique-se de que
o rebordo plástico fica no lado esquerdo.
Desaperte os 5 parafusos do ventila-
dor.
Desaperte a peça angular de fixação
Desaperte os 4parafusos da estrutu-
ra.
Desaperte a fixação do cabo.
89
*INSTALLATION*
Instalação
Fixe o ventilador com a peça angular
de fixação fornecida em separado.
Levante a estrutura e o ventilador e
rode-o 180°.
Insira o cabo sob o ventilador.
Instale a fixação do cabo.
Enrosque novamente os 4parafusos
da estrutura
Volte a colocar o tabuleiro de recolha
e fixe com os 4fechos.
90
*INSTALLATION*
Ligação a contacto de janela,
se necessário
O contacto de janela está ligado
à tensão de rede!
Lesões corporais devido a choque
elétrico!
Desligue a placa da corrente elétrica,
antes de ligar o sistema de comutação à corrente elétrica.
O cabo de ligação do sistema de comutação apenas pode ser ligado por
um eletricista especializado.
O cabo de ligação do sistema de comutação deve corresponder ao mo-
delo H03VV-F 2x0,75mm2 e deve ter
no máximo 2,0m de comprimento.
O sistema de comutação deve estar
equipado com um contacto de fecho
livre de potencial, adequado para
230V, 1A. No estado de comutação
aberto, o exaustor está fora de funcionamento.
Utilize apenas sistemas de comutação remotos autorizados por DIPT
(por exemplo, interruptor de contacto
de janela, interruptor de baixa pressão) e solicite a sua aprovação por
parte de pessoal especializado autorizado (limpa-chaminés autorizado).
O sistema de comutação deve estar
equipado com um motor BLDC.
Precisa dos documentos pertinentes
do sistema de comutação externo
para efetuar a ligação e o funcionamento em segurança.
Instalação
Solte a patilha e remova a ficha.
Solte o parafuso da pinça de fixa-
ção e desbloqueie o revestimento exterior de ambos os lados.
Abra o revestimento exterior.
Retire o tampão.
91
*INSTALLATION*
Instalação
Substitua a ponte pelo cabo de li-
gação do sistema de comutação.
Feche o revestimento exterior.
Enrosque novamente o parafuso da
pinça de fixação.
Volte a inserir a ficha.
92
*INSTALLATION*
Instalação
Instalação sobre a bancada
Efetue o recorte na bancada de tra-
balho. Respeite as distâncias de segurança (consulte o capítulo «Instalação», secção «Distâncias de segurança»).
Em bancadas de madeira com ver-
niz especial, borracha de silicone ou
resina de fundição, deve isolar a zona
recortada para evitar danos devido a
infiltrações de humidade. O material
vedante deve ser resistente a temperaturas elevadas.
Certifique-se de que estes produtos
não entram em contacto com a superfície da bancada.
Cole a tira de vedação fornecida sob
o rebordo da placa.
Passe o cabo de alimentação da pla-
ca para baixo através do recorte da
bancada.
Efetue um teste de funcionamento da
placa.
Coloque a placa centrada sobre o re-
corte. Certifique-se de que o vedante
fica assente sobre a bancada, para
que fique garantida a vedação em relação à bancada.
Não aplique qualquer produto vedante adicional (p.ex., silicone) para
vedar a placa.
Se o vedante nos cantos não ficar
corretamente assente sobre a bancada, pode corrigir, com cuidado, o raio
de curvatura (≤ R4) utilizando um serrote de ponta.
Ligue a placa à rede elétrica.
93
*INSTALLATION*
Instalação
Instalação à face
Efetue o recorte na bancada. Preste
atenção às distâncias de segurança
(consulte o capítulo «Distâncias de
segurança»).
Bancadas de madeira maciça/banca-
das em azulejo/bancadas em vidro:
fixe as réguas de madeira 5,5 mm
abaixo do canto superior da bancada
(veja a figura no capítulo «Dimensões
de instalação – à face»).
Cole a tira de vedação fornecida sob
o rebordo da placa.
Passe o cabo elétrico da placa para
baixo através do recorte da bancada.
Coloque a placa sobre o recorte e
centre-a.
A junta entre a placa de vitrocerâmica
e a bancada deve ter, pelo menos,
2mm de largura. A ranhura é necessária para que a placa possa ser vedada.
Danos devido a vedante de jun-
tas inadequado
Um produto vedante de juntas ina-
dequado pode danificar a pedra natural.
Para bancadas em azulejo ou pedra
natural, utilize somente produto vedante à base de silicone adequado
para estes materiais. Siga as indicações do fabricante.
Ligue a placa à corrente.
Efetue um teste de funcionamento da
placa.
Pulverize um produto vedante à base
de silicone, resistente a temperaturas
elevadas (no mín. 160°C), na junta
entre a placa e a bancada.
94
*INSTALLATION*
Instalação
Tubo de saída de ar
Se o exaustor funcionar em si-
multâneo com outros aparelhos que
estejam instalados no mesmo espaço e que na sua combustão consomem ar do espaço onde estão instalados, poderá existir risco de intoxicação.
Consulte o capítulo «Medidas de segurança e precauções».
Em caso de dúvida, contacte um
técnico especialista, limpa-chaminés
por exemplo, para confirmar o funcionamento isento de perigos.
O exaustor dispõe de uma ligação de
saída de ar de 222x89mm.
Para efetuar a ligação à saída de ar,
utilize somente tubos flexíveis ou lisos de material não inflamável.
Para atingir o fluxo de ar máximo e o
mínimo de ruído, tome nota do seguinte:
Tenha em conta que cada limitação
do fluxo de ar reduz a potência de
exaustão e aumenta o ruído de funcionamento.
- A secção transversal do tubo de saída de ar não deve ser menor do que
a secção transversal do canhão de
saída de ar (veja as dimensões do
aparelho).
- O tubo de saída de ar deve ser o
mais curto possível e montado em linha reta.
- Utilize somente curvas com um raio
grande.
- O tubo de saída de ar não pode ser
dobrado ou comprimido.
- Verifique se todas as ligações estão
corretas e se não existem fugas.
95
*INSTALLATION*
Instalação
Se o ar for evacuado através de uma
chaminé, deve montar o canhão de
saída do tubo orientado no sentido
do fluxo.
Se o tubo for montado em posição
horizontal, deverá ser mantida uma
inclinação. Assim, será impedido que
a eventual formação de água condensada possa entrar para o interior
do exaustor.
Se o tubo de evacuação do ar for
conduzido através de dependências
frias, como um sótão por exemplo,
poderão existir variações bruscas de
temperaturas. Por este motivo, poderá haver formação de água condensada no tubo. Isso torna necessário o
isolamento do tubo.
Coloque a fita de vedação fornecida
no canhão de saída de ar se o tubo
não estiver firmemente encaixado no
canhão de saída de ar.
96
*INSTALLATION*
Instalação
Ligação elétrica
Danos devido a ligação incorre-
ta.
Uma instalação inadequada ou tra-
balhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem
ter consequências graves para o utilizador.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos (por exemplo, choque
elétrico) resultantes de trabalhos de
instalação, manutenção ou reparação efetuados incorretamente ou devido a falta ou interrupção do fio de
ligação à terra no lado da instalação.
A placa deve apenas ser ligada à rede elétrica por um técnico qualificado.
O eletricista tem de conhecer e respeitar as normas nacionais aplicáveis e as normas complementares da
empresa de fornecimento de energia
elétrica local.
A proteção de contacto de peças
isoladas deve ser reposta após a
montagem!
Potência total
Consulte a placa de caraterísticas
Dados de ligação
Os dados necessários para a ligação
estão indicados na placa de caraterísticas. Estes dados devem coincidir com
os da rede.
Consulte as possibilidades de ligação
no esquema de ligação.
Disjuntor diferencial
Para aumentar a segurança, recomenda-se ligar o aparelho a um disjuntor diferencial com uma corrente de disparo
de 30 mA.
Dispositivos separadores
A placa deve poder ser desligada da
corrente elétrica em todos os polos
através de dispositivos separadores. No
estado desligado, deve existir uma distância de contacto mínima de 3mm. Os
dispositivos separadores são dispositivos de proteção de sobrecorrente e disjuntores.
97
*INSTALLATION*
Instalação
Desligar da rede elétrica
Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede.
Durante os trabalhos de reparação e/
ou manutenção, voltar a ligar a tensão da rede pode causar choque
elétrico.
Após efetuar a separação, deverá tomar as precauções necessárias para
evitar a ligação involuntária.
Se for necessário desligar o aparelho
da corrente, proceda do seguinte modo
e de acordo com a instalação:
Fusíveis
Retire os fusíveis do quadro.
Chaves de fenda dos fusíveis
Pressionar o botão (encarnado) até
que o botão ao centro (preto) fique
saliente.
Disjuntores da instalação
(Interruptor de corrente, mín. tipo B
ou C): regular o interruptor de 1 (ligado) para 0 (desligado).
Cabo elétrico
A placa só pode ser ligada com um cabo de ligação modelo H 05 VV-F (isolado a PVC) com corte transversal adequado e de acordo com o esquema de
ligação.
Consulte o esquema elétrico.
Consulte a placa de caraterísticas onde
encontra os dados referentes à ligação
elétrica.
Substituição do cabo elétrico
Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede.
A ligação incorreta pode resultar em
choque elétrico.
A caixa de ligação à rede elétrica de-
ve apenas ser substituída por um
técnico qualificado.
Na substituição do cabo de ligação,
use apenas o tipo de cabo H05VV-F
com um corte transversal adequado.
No Serviço técnico ou junto do fabricante, pode obter o cabo de ligação.
Interruptor de corrente diferencial
(Interruptor de corrente diferencial):
colocar o interruptor principal de1 (ligado) em0 (desligado) ou premir a
tecla de controlo.
98
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Esquema de ligação
Instalação
99
Serviço de assistência técnica
Contacto no caso de avarias
Contacte, por ex., o seu distribuidor Miele ou serviço de assistência técnica Miele
quando não conseguir solucionar a avaria.
Pode reservar o serviço de assistência técnica da Miele online em www.miele.pt.
Os dados de contacto do serviço de assistência técnica da Miele encontram-se
no final do presente documento.
O serviço de assistência técnica irá precisar do identificador de modelo e do número de fabrico (fabr./N.º de série, N.º). Estes dados encontram-se na placa de
caraterísticas.
Placa de caraterísticas
Cole aqui a placa de caraterísticas fornecida juntamente com o aparelho. Certifique-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no
verso deste documento.
Garantia
O período de garantia é de 2 anos.
Para mais informações, consulte as condições de garantia.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.