Miele KMDA 7633 FR, KMDA 7633 FL, KMDA 7634 FR, KMDA 7634 FL User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem
Placas de indução
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 11 451 220
Medidas de segurança e precauções ............................................................. 6
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 20
Descrição ........................................................................................................... 21
Placa.................................................................................................................... 21
Elementos de comando/Indicações.................................................................... 22
Dados relativos às zonas de cozinhar................................................................. 24
O primeiro funcionamento................................................................................ 25
Primeira limpeza da placa ................................................................................... 25
O primeiro funcionamento................................................................................... 25
Miele@home........................................................................................................ 26
Indução............................................................................................................... 29
Modo de funcionamento ..................................................................................... 29
Recipientes para cozinhar................................................................................... 29
Gestão de energia............................................................................................... 31
Ruídos ................................................................................................................. 32
Modo de funcionamento do exaustor ............................................................. 33
Recomendações para economizar energia ................................................... 34
Intervalo de regulação das zonas de cozinhar............................................... 35
Utilização............................................................................................................ 36
Princípio de utilização ......................................................................................... 36
Ligar a placa........................................................................................................ 37
Selecionar o nível de potência ............................................................................ 37
Desligar a zona de cozinhar/placa ...................................................................... 37
Indicação de calor residual ................................................................................. 37
Selecionar o nível de potência - intervalo de regulação alargado ...................... 38
Área de cozinhar PowerFlex................................................................................ 39
Sistema automático............................................................................................. 40
Booster................................................................................................................ 41
Manter quente ..................................................................................................... 42
Exaustor .............................................................................................................. 43
Timer................................................................................................................... 45
Tempo curto ........................................................................................................ 45
Desligar a zona de cozinhar automaticamente ................................................... 46
Funções adicionais............................................................................................ 47
Stop&Go.............................................................................................................. 47
Recall................................................................................................................... 47
3
Proteção para limpeza......................................................................................... 48
Modo de demonstração...................................................................................... 48
Verificar dados sobre a placa.............................................................................. 48
Dispositivos de segurança ............................................................................... 49
Bloqueio de funcionamento/Bloqueio................................................................. 49
Desligar de segurança......................................................................................... 51
Proteção de sobreaquecimento .......................................................................... 52
Programação ..................................................................................................... 53
Indicação para laboratórios de ensaios.......................................................... 57
Limpeza e manutenção..................................................................................... 58
Filtro de gordura/Grelha de sucção..................................................................... 60
Tabuleiro de recolha do exaustor ........................................................................ 61
Repor a zeros o contador de horas de funcionamento do filtro de gordura....... 62
Regeneração do filtro de carvão ativo ................................................................ 62
Repor a zeros o contador de horas de funcionamento do filtro de carvão ativo 62
Que fazer quando ............................................................................................. 63
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ................................ 68
Instalação........................................................................................................... 69
Indicações de segurança para encastrar ............................................................ 69
Distâncias de segurança..................................................................................... 71
Indicações para encastrar................................................................................... 74
Instalação à superfície.................................................................................... 74
Instalação à face ............................................................................................ 75
Altura mínima da base para encastrar............................................................ 75
Tabuleiro de recolha de gordura..................................................................... 75
Exemplos de montagem ................................................................................ 76
Dimensões para encastrar: sobre a bancada...................................................... 77
KMDA7633FR, KMDA7634FR.................................................................... 77
Profundidade da bancada 600mm................................................................ 79
Profundidade da bancada superior a 600mm............................................... 81
Dimensões de instalação: à face ........................................................................ 83
KMDA7633FL, KMDA7634FL..................................................................... 83
Profundidade da bancada 600mm................................................................ 84
Profundidade da bancada superior a 600mm............................................... 86
Alterar saída de ar ............................................................................................... 88
Rodar o canhão de saída de ar para a direita................................................ 88
Rodar o canhão de saída de ar para a esquerda........................................... 89
Ligação a contacto de janela, se necessário ...................................................... 91
4
Instalação sobre a bancada................................................................................ 93
Instalação à face ................................................................................................. 94
Tubo de saída de ar............................................................................................. 95
Ligação elétrica ................................................................................................... 97
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 100
Contacto no caso de avarias .............................................................................. 100
Placa de caraterísticas ........................................................................................ 100
Garantia............................................................................................................... 100
Ficha técnica do produto.................................................................................. 101
Declaração de Conformidade ......................................................................... 103
5

Medidas de segurança e precauções

Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em ferimentos para as pes­soas e em danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de colocar a placa em funcionamento. Estas contêm indicações importantes sobre a instalação, segurança, utilização e manuten­ção. Desta forma, não só se protege a si próprio, como evita da­nos na placa.
Conforme a norma CEI60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de o capítulo para a instalação da placa, as­sim como as indicações de segurança e os avisos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas indicações.
Guarde as instruções de utilização e montagem e transmita-as a um eventual futuro proprietário.
6
Medidas de segurança e precauções

Uso adequado

Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambien-
tes domésticos.
Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter
alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e po­derá ser perigosa.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o grelhador com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a placa sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança. De­vem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possí­veis perigos de uma utilização incorreta.
7
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a placa
sem serem vigiadas se lhes tiver sido explicada a forma como a po­dem utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não podem efetuar a limpeza da placa sem serem vi-
giadas.
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as
crianças brinquem com a placa.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de queimaduras.
Risco de queimaduras. Não guarde objetos em compartimentos
sobre ou atrás da placa que possam despertar o interesse das crian­ças. Caso contrário, as crianças podem tentar subir para o aparelho.
Perigo de queimaduras e escaldadelas. Coloque as pegas dos ta-
chos e frigideiras para o lado sobre a área de trabalho, de modo a que as crianças não as puxem e possam queimar-se.
Risco de asfixia. As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (p. ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se en­volvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que o aparelho
possa ser ligado por crianças ou inadvertidamente. Ao utilizar a pla­ca active o bloqueio de funcionamento para impedir que crianças possam alterar a regulação selecionada.
8
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos na placa podem comprometer a sua segurança. Con-
trole a placa, verificando se está danificada. Nunca coloque uma placa danificada em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for
ligada à rede pública de eletricidade.
A placa não pode ser ligada a inversores que sejam utilizados nu-
ma fonte de energia autónoma, como, por exemplo, sistemas de energia solar. Caso contrário, ao ligar a placa pode ocorrer uma de-
sativação de segurança devido a picos de tensão. O sistema ele­trónico pode ficar danificado.
A segurança elétrica da placa só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de se­gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida, contacte um eletricista e mande rever a instalação elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas da placa devem corresponder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias na placa. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvi­da, consulte um eletricista qualificado.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dis­positivos para ligar a placa à corrente elétrica.
Utilize a placa só após estar montada, para que o correto funcio-
namento esteja garantido.
9
Medidas de segurança e precauções
Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/
barcos).
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente pro­vocar avarias no funcionamento da placa. Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.
Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço
de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs­tituídas por peças originais Miele.
A placa não se destina a ser utilizada com um timer externo ou
com um sistema de controlo remoto separado.
A placa deve ser ligada à rede elétrica por um eletricista qualifica-
do (ver capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
Se o cabo de ligação estiver danificado, este deve ser substituído
pelo técnico eletricista por um cabo de ligação específico (consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efetua-
dos trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Controle esta situação:
- desligando os disjuntores do quadro elétrico; ou
- desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instala­ção elétrica, ou
- desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
Perigo de choque elétrico. Se a placa apresentar algum dano visí-
vel como, por exemplo, cortes ou rachas no vidro, não inicie o fun­cionamento e desligue-a de imediato. Desligue a placa da corrente elétrica. Contacte o serviço de assistência técnica.
10
Medidas de segurança e precauções
Se a placa foi encastrada por trás de uma frente do móvel
(porexemplo, uma porta), nunca a feche enquanto estiver a utilizar a placa. Por trás da frente do móvel fechada acumulam-se calor e hu­midade. Como resultado, a placa, o móvel e a base podem ficar da­nificados. Feche a frente do móvel somente quando os indicadores de calor residual se apagarem.
11
Medidas de segurança e precauções

Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos de combustão aberta

Perigo de intoxicação por gases de combustão! Em caso de utilização simultânea do extrator com um aparelho de combustão aberta no mesmo espaço ou com ventilação interliga­da deve ter-se o máximo de cuidado. Os aparelhos de combustão aberta extraem o ar de combustão do espaço de instalação e conduzem os gases de escape, através de um sistema de escape (por exemplo, chaminé), para o exterior. Estes podem ser, por exemplo, aparelhos de aquecimento de fun­cionamento a gás, óleo, madeira ou carvão, esquentadores, cal­deiras, fogões ou fornos.
O extrator extrai o ar ambiente da cozinha e dos espaços adjacen­tes. Isto aplica-se aos seguintes modos de funcionamento:
- modo de funcionamento por saída de ar;
- modo de funcionamento por recirculação de ar com caixa de ar recirculado disposta exteriormente.
A insuficiência de fornecimento de ar causa um vácuo. O ar ne­cessário para a combustão é insuficiente. A combustão é prejudi­cada. Os gases de combustão nocivos da chaminé ou da conduta de extração podem ser puxados de volta para o espaço de habita­ção. Isso pode ser fatal!
12
Medidas de segurança e precauções
O funcionamento seguro é possível quando, durante o funciona­mento simultâneo do extrator e do aparelho de combustão aberta no mesmo espaço ou com ventilação interligada, é conseguido um vácuo de, no máximo, 4Pa (0,04 mbar), evitando-se, assim, a sucção dos gases de escape do aparelho de volta para o interior.
Isto pode ser alcançado se o ar necessário para a combustão conseguir entrar através de aberturas que podem ser fechadas, por exemplo, em portas ou janelas. Neste caso, deve assegurar-se a existência de uma área de passagem suficiente da abertura de entrada de ar. Geralmente, uma caixa de entrada/extração por si só não é suficiente para garantir uma ventilação segura.
Ao efetuar a avaliação deve considerar‑se sempre todo o sistema de ventilação da habitação. Para tal, procure aconselhamento jun­to de um limpa-chaminés competente.
Se o extrator for utilizado no modo de funcionamento por recircu­lação de ar, no qual o ar é devolvido para o espaço de instalação, então é seguro o funcionamento simultâneo com um aparelho de combustão aberta.
13
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indica­dores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de queimaduras.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gordu­ras utilizando água. Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por exemplo, uma tampa.
Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em fun-
cionamento. Supervisione os processos de confeção curtos.
Risco de incêndio devido a chamas abertas.
É proibido flambar. O exaustor ligado puxa as chamas para dentro do filtro. A gordura acumulada na cozinha pode incendiar-se.
Se os aerossóis líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis fo-
rem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres even­tualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não guarde objetos de inflamação fácil numa gaveta situada diretamente por baixo da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas.
Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual,
as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derre­ter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha ou outro tipo de material.
14
Medidas de segurança e precauções
Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ain-
da no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incen­diarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarra­das. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utiliza­ção desligue as zonas de cozinhar.
Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos duran-
te os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de proteção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molha­dos ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar quei­maduras devido ao vapor.
O extrator pode ficar muito quente durante a cozedura, devido
aos vapores quentes. Toque no revestimento e no filtro de gordura só quando o extrator ti­ver arrefecido.
Se utilizar um aparelho elétrico (uma batedeira por exemplo) e o li-
gar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo elétrico do aparelho não entra em contacto com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo elétrico pode ficar danifica­do.
Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por
exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos antes de colocar o recipiente sobre a placa.
Mesmo objetos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos
no vidro da placa. Preste atenção para que objetos ou louça não caiam sobre a placa.
Objetos quentes colocados sobre as teclas sensoras podem dani-
ficar a placa eletrónica situada por baixo. Não coloque nunca reci­pientes quentes sobre as teclas sensoras e indicações.
15
Medidas de segurança e precauções
Quando açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumí-
nio caem sobre a placa quente e derretem, os resíduos depois de arrefecerem causarão danos na placa de vitrocerâmica. Desligue imediatamente o aparelho e raspe-os de imediato e muito bem com um raspador de vidro. Para tal, use luvas de proteção. Depois, efe­tue a limpeza da placa de vitrocerâmica com um produto de limpeza para vitrocerâmica, assim que a placa tenha arrefecido.
Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro
da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento.
Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície
da placa. Utilize somente recipientes com bases planas.
Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar es-
trias e arranhões.
Devido à elevada velocidade de aquecimento da indução, a tem-
peratura na base do recipiente pode, em determinadas circunstân­cias, atingir rapidamente a temperatura de auto-ignição de óleos ou gorduras. Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em funcionamento!
Azeite e gordura só devem ser aquecidos no máximo durante um
minuto e não deve ativar o Booster.
Só para pessoas com um Pacemaker: quando a placa estiver liga-
da forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso de dúvida consulte o fabricante do Pacemaker ou o seu médico.
O campo electromagnético da placa ligada pode prejudicar a fun-
ção dos objetos magnetizáveis. Cartões de crédito, CDs, disquetes, calculadoras, não devem estar colocados perto da placa quando es­ta estiver ligada.
16
Medidas de segurança e precauções
Objetos metálicos que estejam guardados numa gaveta situada
por baixo da placa podem aquecer demasiadamente ao fim de um longo período de tempo de funcionamento da placa.
A placa está equipada com um ventilador de arrefecimento. Se,
por baixo da placa, existir eventualmente uma gaveta, é necessário manter uma distância adequada entre o conteúdo da gaveta e a par­te de baixo da placa, de modo a garantir a passagem de ar de arre­fecimento para a placa.
Se houver uma gaveta sob a placa, não guarde na mesma objetos
pontiagudos ou pequenos, papel, guardanapos, etc. Esses objetos podem passar através dos orifícios de ventilação ou até serem suga­dos e assim causar danos no ventilador de ar de arrefecimento ou até impedir o arrefecimento.
Nunca coloque 2 recipientes em simultâneo sobre uma zona de
cozinhar, uma zona alargada ou sobre uma área PowerFlex.
Se o recipiente estiver parcialmente colocado sobre a zona de co-
zinhar, as pegas podem aquecer demasiadamente. Coloque sempre os recipientes no meio da zona de cozinhar.
As acumulações de gordura e sujidade prejudicam o funciona-
mento do extrator. Nunca utilize o extrator sem filtro de gordura, para assegurar a lim­peza dos fumos formados durante o processo de cozinhar.
Existe risco de incêndio se a limpeza não for efetuada de acordo
com o indicado no livro de instruções.
Não tape a grelha de sucção do extrator durante o funcionamen-
to.
Não coloque recipientes quentes sobre a grelha de sucção do
exaustor. O funcionamento do exaustor será afetado e a grelha de sucção pode sofrer danos.
Caso entrem líquidos no seu interior, isso pode danificar o extra-
tor. Mantenha os líquidos afastados do extrator.
17
Medidas de segurança e precauções
Os objetos leves podem ser sugados pelo extrator e prejudicar o
seu funcionamento. Não coloque objetos leves (por exemplo, panos, papel) perto do extrator.
Se utilizar uma placa adaptadora de indução para utensílios de
cozinha, os geradores de indução podem ser danificados ou mesmo destruídos. Não utilize nenhuma placa adaptadora de indução.
18
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode
atingir os componentes elétricos e provocar um curto-circuito. Para efetuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor.
Se a placa estiver encastrada por cima de um forno com sistema
pirolítico, não ligue a placa durante o funcionamento pirolítico por­que a proteção de sobreaquecimento da placa pode atuar (consulte o capítulo correspondente).

Acessórios

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan­tia.
A Miele oferece-lhe uma garantia de entrega de até 15anos, mas
não inferior a 10anos, para peças de substituição funcionais após o final de produção da série da sua placa.
19

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos distribuidores Miele ou da Miele. Para apagar eventuais da­dos pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua respon­sabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das crianças.
20

Placa

Descrição

a
Zona de cozinhar PowerFlex
b
Zona de cozinhar PowerFlex
ab
em conjunto formam a área de co­zinhar PowerFlex
c
Zona de cozinhar PowerFlex
d
Zona de cozinhar PowerFlex
cd
em conjunto formam a área de co­zinhar PowerFlex
e
Elementos de comando/Indicações
f
Grelha de cobertura
g
Filtro de gorduras
h
Tabuleiro de recolha amovível
21
Descrição

Elementos de comando/Indicações

Zonas de cozinhar/Timer

Teclas sensoras
a
Ligar/Desligar a placa
b
Stop&Go
c
Proteção para limpeza
d
Ligar/Desligar em conjunto as zonas de cozinhar PowerFlex
e
Ativar/Desativar a função Manter quente
f
Escala numérica Para selecionar o nível de potência/o tempo curto e o tempo para desligar
g
Desligar automaticamente a seleção da zona de cozinhar
h
Tempo curto
Luzes de indicação
i
Desligar automaticamente a atribuição da zona de cozinhar
j
Calor residual
k
Booster
l
Indicador do temporizador
: a :
 Bloqueio de funcionamento/Bloqueio ativado  Modo de demonstração ativado
22
Tempo

Extrator

a
Escala numérica para selecionar o nível de potência
b
Tecla sensora para funcionamento suplementar de 5minutos
c
Tecla sensora para funcionamento suplementar de 15minutos
d
Indicação para limpar o filtro de gordura
e
Indicação para regenerar o filtro de carvão ativo
Descrição
23
Descrição

Dados relativos às zonas de cozinhar

Zona de
cozinhar
15–23 19x23 normal
15–23 19x23 normal
15–23 19x23 normal
15–23 19x23 normal
+ +
Tamanho em cm Potência máx.
1
Ø
2
em watts a 230V
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
22–23 23x39 normal
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
3
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
3.400
4.800
7.300
Zona de co­zinhar asso-
ciada
Total 7.300
1
Dentro dos limites indicados, podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha.
2
A área indicada corresponde à superfície máxima dos recipientes utilizáveis.
4
-
3
A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente.
4
A zona de cozinhar está ligada eletricamente a esta zona de cozinhar para permitir o aumen­to da potência, ver capítulo «Utilização», secção «Gestão de energia».
24

O primeiro funcionamento

Cole a placa de caraterísticas, forne-
cida juntamente com o aparelho, no capítulo «Serviço de assistência téc­nica».
Retire as folhas de proteção e os au-
tocolantes que eventualmente pos­sam existir.

Primeira limpeza da placa

Antes da primeira utilização limpe a
placa com um pano húmido e seque de seguida com um pano seco.

O primeiro funcionamento

As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quan­do o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o aquecimento da bobina de indução dei­xa temporariamente um odor no ar. Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso até que irá desaparecer por completo.
Tanto o odor como eventualmente a né­voa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorreta. Tanto o odor como a névoa eventual­mente formada não são prejudiciais à saúde
Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas pla­cas convencionais.
25
O primeiro funcionamento

Miele@home

Pré-requisito: rede Wi-Fi doméstica
A sua placa está equipada com um mó­dulo Wi-Fi integrado. A placa pode ser ligada a uma rede Wi-Fi doméstica.
Certifique-se de que existe um sinal da sua rede Wi-Fi suficientemente forte no local onde a sua placa está instalada.
Existem várias possibilidades de ligar a sua placa à sua rede Wi-Fi.
No modo de espera em rede, a placa necessita de, no máx., 2W.

Disponibilidade da ligação Wi-Fi

A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de frequência com outros aparelhos (p.ex. micro-ondas, brinquedos telecomanda­dos). Assim, podem ocorrer falhas de li­gação temporárias ou permanentes. Não pode, por isso, ser garantida uma disponibilidade permanente das fun­ções oferecidas.

Disponibilidade Miele@home

A utilização da app Miele depende da disponibilidade do serviço Miele@home no seu país.
O serviço da Miele@home não está dis­ponível em todos os países.
Saiba mais sobre a disponibilidade no website www.miele.pt.

App Miele

Pode fazer o download da app Miele a partir da Apple App Store® ou do Goo-
gle Play™.
Depois de a app Miele ter sido instala­da num dispositivo móvel, pode realizar as seguintes ações:
- Aceder a informações sobre o estado de funcionamento da sua placa
26
- Aceder a indicações sobre a sequên­cia do programa da sua placa
- Configurar uma rede Miele@home com outros eletrodomésticos Miele compatíveis com Wi-Fi
O primeiro funcionamento

Configurar a Miele@home

Ligar por meio da app

Pode estabelecer a ligação à rede atra­vés da app Miele.
Instale a app Miele no seu dispositivo
móvel.
Para o registo necessita:
1. Da palavra-passe da sua rede Wi-Fi.
2. Da palavra-passe da sua placa. A palavra-passe da placa é formada
pelos últimos 9 dígitos do número de fabrico, que se encontram na placa de caraterísticas.
Ligue a placa.Inicie a app Miele.Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 5 durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do timer. Após decurso do tem­po é exibido o código: durante 10segundos na indicação do timer.
Tem agora 10minutos para configurar a rede Wi-Fi.

Ligar por meio de WPS

Pré-requisito: possui um router com­patível com WPS (WiFi Protected Se­tup).
Ligue a placa.Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 6 durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do timer. Após decurso do tem­po, surge na indicação do timer, duran­te a tentativa de ligação, uma luz (no máximo, 120segundos).
O registo WPS só está ativo durante esses 120segundos.
Ative a função WPS no seu router Wi-
Fi.
Se a ligação tiver sido bem-sucedida, aparece o código: na indicação do timer. Caso não tenha sido possível es­tabelecer a ligação, aparece o códi­go: na indicação do timer. Possivel­mente, não foi suficientemente rápido a ativar o WPS no seu router. Efetue no­vamente os passos acima menciona­dos.
Dica: Se o seu router com Wi-Fi não estiver disponível através de WPS co­mo método de ligação, efetue a integra­ção através da app Miele.
Siga o guia do utilizador na app.
27
O primeiro funcionamento

Cancelar processo

Toque numa tecla à sua escolha.

Repor definições

Ao substituir o router, não é necessá­ria qualquer reposição.
Ligue a placa.Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 9 durante 6 segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do timer. Após decurso, é exibi­do na indicação do timer durante 10se­gundos o código:.
Redefina as regulações se eliminar a placa, a vender ou colocar a placa usa­da em funcionamento. Só assim fica garantido que removeu todos os dados pessoais e que o proprietário anterior já não consegue aceder à placa.
28

Indução

Modo de funcionamento

Por baixo de uma zona de cozinhar de indução, encontra-se uma bobina de in­dução. A bobina produz um campo magnético que tem efeito direto na ba­se do recipiente, aquecendo-o. A zona de cozinhar aquece apenas, indireta­mente, devido ao calor emitido pela ba­se do recipiente.
A indução funciona apenas com reci­pientes que tenham uma base magneti­zável (consulte o capítulo «Indução», secção «Recipientes para cozinhar»). O tamanho do recipiente colocado sobre a zona de cozinhar é detetado automa­ticamente.
Risco de queimaduras com reci-
pientes quentes. Com a placa ligada ou quando liga-
da inadvertidamente ou no caso de calor residual, existe a possibilidade de as peças metálicas colocadas em cima da placa poderem aquecer.
Não utilize a placa como superfície de apoio.
Desligue a placa com a tecla sensora após a utilização.

Recipientes para cozinhar

Recipiente adequado

- aço inoxidável com base magnetizá­vel
- aço esmaltado
- ferro fundido.
A qualidade da base do recipiente pode afetar a uniformidade do resultado de cozinhar (por exemplo, a cor das pan­quecas). A base do recipiente deve dis­tribuir o calor uniformemente. Bem ade­quado é uma base em aço inoxidável.

Recipiente não adequado

- aço inoxidável com base não magne­tizável;
- alumínio ou cobre
- vidro, cerâmica ou barro

Verificar recipientes para cozinhar

Caso tenha dúvidas sobre se os seus recipientes são adequados para a indu­ção, pode fazer um teste segurando um íman junto à base do recipiente. Se o íman aderir à base do recipiente, então este é adequado.
29
Indução

Indicação de recipiente em falta/não adequado

Na escala numérica da zona de cozi­nhar, o nível de potência selecionado fi­ca a piscar nos seguintes casos:
- A zona de cozinhar é ligada sem que esteja um recipiente em cima ou se for utilizado um recipiente inadequa­do (com base não magnetizável).
- O diâmetro do recipiente é muito pe­queno.
- O recipiente é retirado de cima de uma zona de cozinhar ligada.
Se, no prazo de 3minutos, colocar um recipiente adequado sobre a zona de cozinhar, o nível de potência deixa de estar a piscar e pode continuar o pro­cesso.
Se não for colocado um recipiente so­bre a zona de cozinhar ou se o recipien­te for inadequado, a zona de cozinhar desliga-se automaticamente ao fim de 3minutos.

Dicas

- Para utilizar a zona de cozinhar de forma otimizada, escolha recipientes com um diâmetro de base adequado (consulte o capítulo «Vista geral», secção «Dados sobre a zona de cozi­nhar»). Se o recipiente for muito pe­queno, não será reconhecido.
- Posicione o recipiente na respetiva zona de cozinhar/área de cozinhar tão centralmente quanto possível.
- Utilize apenas recipientes com base lisa. As bases rugosas dos recipien­tes riscam a superfície da placa de vitrocerâmica.
- Levante o recipiente quando o deslo­car. Assim, evitará marcas devido a abrasão e arranhões. Arranhões que ocorrem quando os recipientes de cozinhar são empurrados para frente e para trás não afetam o funciona­mento da placa. Esses arranhões são sinais normais de uso e não há moti­vo para reclamação.
30
- Ao adquirir recipientes, tenha em atenção que muitas vezes só é indi­cado o diâmetro máximo ou superior. Contudo, o importante é o diâmetro da base (geralmente inferior).
- Se possível, use recipientes com re­bordo reto. Com recipientes com re­bordo inclinado, existe um efeito de indução também no rebordo do reci­piente. O rebordo do recipiente pode ficar descolorado ou existir uma des­camação do revestimento.
Indução

Gestão de energia

A placa tem uma potência total máxima que não pode ser excedida por motivos de segurança.
2 zonas de cozinhar podem estar inter­ligadas na placa. A ligação permite a transferência de potência adicional de uma zona de cozinhar para outra zona de cozinhar.
A última configuração efetuada tem prioridade e é efetuada pela placa.
Se for transferida potência de uma zona de cozinhar para a zona de cozinhar as­sociada, então a potência deve ser re­duzida na que foi ligada primeiro.
A potência total máxima possível e as zonas de cozinhar que estão interliga­das podem ser encontradas no capí­tulo «Vista geral», secção «Dados so­bre a zona de cozinhar».
Se for exigida mais potência à zona de cozinhar recém-ligada do que a zona de cozinhar ligada pode emitir, então pode ter os seguintes efeitos na zona de cozinhar que foi ligada primeiro:
- O nível de potência é reduzido.
- O sistema automático é desativado. A confeção continua no nível definido de manutenção da fervura. Se a po­tência não for suficiente, o nível de potência é então ainda mais reduzi­do.
- O Booster é desativado.
- A zona de cozinhar é desligada.
Se o último nível de potência definido for reduzido ou o Booster for desligado, o nível de potência da zona de cozinhar associada pode ser aumentado nova­mente.
31
Indução

Ruídos

Durante o funcionamento da placa de indução podem ouvir-se ruídos no reci­piente e que dependem do material e da forma da base:
Ruídos no caso de um elevado nível. Estes desaparecem ou são menores se reduzir a potência,
O crepitar da louça pode acontecer se a base do recipiente for constituída por diferentes materiais.
Pode ouvir um assobio se as zonas de cozinhar ligadas entre si (consulte o ca­pítulo «Função Booster») estiverem a funcionar em simultâneo e, sobre elas, estiverem recipientes com bases cons­tituídas por diferentes materiais,
Também podem ser ouvidos cliques quando o sistema eletrónico faz comu­tações, em especial quando está sele­cionada uma potência baixa,
Sussurrar, quando o ventilador de arre­fecimento ligar. Este liga para proteger o sistema eletrónico quando a placa é utilizada intensivamente. O ventilador de arrefecimento pode continuar a fun­cionar após desligar a placa.
32

Modo de funcionamento do exaustor

O ar de saída aspirado não pode ser conduzido para o armário inferior. Isto irá danificar o armário.

Funcionamento por saída de ar

O ar aspirado passa pelo filtro de gor­dura e depois é conduzido para o exte­rior através de um canal de saída do ar. Os acessórios necessários encontram­se disponíveis na Miele.

Funcionamento por circulação de ar

O ar aspirado passa pelo filtro de gor­duras. Depois, passa para a caixa de circulação de ar através de um canal de saída do ar, onde volta a ser limpo por um filtro de carvão. No final, o ar é de­volvido à cozinha. Os acessórios ne­cessários encontram-se disponíveis na Miele.
Contador de horas de funcio­namento
O tempo de funcionamento do extrator é memorizado pelo aparelho.
O contador de horas de funcionamento sinaliza, através da iluminação do sím­bolo do filtro de gordura ou do sím­bolo do filtro de carvão ativo, quan­do é que os filtros têm de ser limpos ou substituídos. As informações sobre a limpeza e substituição dos filtros e co­mo colocar o contador de horas de fun­cionamento a zero encontram-se no ca­pítulo «Limpeza e manutenção».
Nas instruções de utilização e monta­gem da caixa de ar recirculado está indicado que o contador de horas de funcionamento tem de ser ativado pa­ra o filtro de carvão ativo. Neste caso, não é necessário.
O símbolo para o filtro de carvão ati­vo também é apresentado quando o extrator funciona no modo de fun­cionamento por saída de ar.
33

Recomendações para economizar energia

- Sempre que possível cozinhe em re­cipiente tapado. Assim impede um consumo desnecessário de energia.
- Escolha um recipiente pequeno se cozinhar pouca quantidade de ali­mentos. Um recipiente pequeno con­some menos energia do que um reci­piente grande pouco cheio.
- Utilize pouca água para cozinhar.
- Comute para um nível de aquecimen­to mais baixo logo que o alimento te­nha levantado fervura.
- O tempo de cozinhar pode ser redu­zido consideravelmente utilizando uma panela de pressão.
- Ao cozinhar, providencie uma boa ventilação da cozinha. Se não entrar ar suficiente para a cozinha durante o modo de funcionamento por saída de ar, o extrator não funciona com efi­ciência e os ruídos de funcionamento aumentam.
- Caso haja uma elevada formação de vapores, mude atempadamente para um nível de potência mais alto. Isso é mais eficiente do que tentar eliminar o vapor acumulado na cozinha dei­xando o extrator a funcionar por um tempo prolongado.
- Depois de cozinhar, desligue o extra­tor.
- Efectue regularmente a limpeza ou substituição dos filtros. Filtros muito sujos reduzem a potência, aumentam o perigo de incêndio e significam um risco para a higiene.
- Seleccione a potência mais baixa pa­ra cozinhar. Menos fumos e vapores significam que pode selecionar um nível de potência mais baixo no ex­trator e, com isso, obtém menor con­sumo de energia.
- Verifique no extrator o nível de potên­cia selecionado. Na maioria das ve­zes é suficiente um baixo nível de po­tência. Utilize o nível de Booster ape­nas se for necessário.
34

Intervalo de regulação das zonas de cozinhar

As zonas de cozinhar estão programadas de fábrica com 9níveis de potência. Se pretender uma regulação mais precisa, pode alargar para 17níveis de potência (consulte o capítulo «Programação»).
Intervalo de regulação
de fábrica
(9níveis)
Derreter manteiga Dissolver gelatina Derreter chocolate
Fazer papas 2 2–2. Aquecer pouca quantidade de líquidos
Demolhar arroz Descongelar legumes em bloco 3 2.–3 Demolhar cereais 3 2.–3. Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos
Fazer omeletes e fritar ovos sem crosta Cozer fruta
Demolhar massas 4 4–5. Estufar legumes, peixe 5 5 Descongelar e aquecer alimentos congelados 5 5–5. Fritar ovos lentamente (sem aquecer a gordura demasiadamen-
te) Cozinhar muita quantidade, por exemplo, sopa
Fazer cremes e molhos Fritar lentamente peixe, bifes, salsichas (sem aquecer a gordura
demasiadamente) Fritar panquecas, cogumelos 7 6.–7 Guisados 8 8–8. Ferver uma grande quantidade de água 9 9
1–2 1–2.
3 3–3.
4 4–4.
6 5.–6.
6–7 6.–7
6–7 6.–7.
alargado
(17níveis)
Os valores mencionados são indicativos. A potência da bobina de indução varia dependen­do do tamanho e do material da base do recipiente. Portanto, é possível que, para o seu re­cipiente, os níveis de potência sejam um pouco diferentes. Com a prática, irá determinar a regulação adequada para o seu caso. No caso de recipientes novos, cujas caraterísticas de utilização ainda não conhece, seleccione o nível de potência abaixo do nível indicado.
35

Utilização

Princípio de utilização

Esta placa de vitrocerâmica está equi­pada com teclas sensoras eletrónicas que reagem ao contacto dos dedos. Por motivos de segurança, ao ligar a placa, tem de manter o dedo sobre a tecla sensora para ligar/desligar du­rante um pouco mais de tempo do que nas outras teclas. A cada toque na tecla é emitido um si­nal acústico de confirmação.
Ao desligar a placa, fica visível apenas o símbolo impresso da tecla sensora para ligar/desligar. Ao ligar a placa acendem outras teclas sensoras.
Erro de funcionamento devido a
sujidade e/ou teclas sensoras tapa­das.
As teclas sensoras não reagem ou até podem provocar a ativação ou desativação automática da placa (consulte o capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Desativação de segurança»). A colocação de reci­pientes quentes sobre as teclas sen­soras/indicações pode danificar a placa eletrónica.
Mantenha as teclas sensoras e as in­dicações sempre limpas.
Não permita a presença de objetos nas teclas sensoras e nos visores.
Não permita a presença de recipien­tes quentes em cima das teclas sen­soras e nas indicações.
36
Utilização
Risco de incêndio devido a ali-
mentos sobreaquecidos. Um alimento sem vigilância pode so-
breaquecer e incendiar-se. Mantenha a placa sob vigilância
sempre que esta esteja em funciona­mento.
Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais.

Ligar a placa

Toque na tecla sensora. As outras teclas sensoras acendem.
Se não efetuar qualquer seleção, a placa irá desligar ao fim de poucos segundos, por motivos de segurança.

Selecionar o nível de potência

De fábrica, o reconhecimento dos re­cipientes está ativado permanente­mente (consulte o capítulo «Programa­ção»). Quando a placa estiver ligada e colocar um recipiente em cima de uma zona de cozinhar, todas as teclas sensoras da escala numérica acen­dem.

Desligar a zona de cozinhar/ placa

Para desligar uma zona de cozinhar,
toque na tecla sensora0 na escala numérica da respectiva zona de cozi­nhar.
Para desligar a placa e, por conse-
guinte, todas as zonas de cozinhar, toque na tecla sensora.

Indicação de calor residual

Quando uma zona de cozinhar estiver quente, ao ser desligada acende o indi­cador de calor residual. Dependendo da temperatura aparece um ponto por cima dos níveis 1, 2 e 3.
Os pontos do indicador de calor restan­te vão-se apagando uma após outro conforme a zona de cozinhar for arrefe­cendo. O último ponto só se apaga quando a zona de cozinhar atingir uma temperatura suportável ao toque.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes. Não toque na zona de cozinhar, en-
quanto o indicador de calor residual estiver aceso.
Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida.
Selecione o nível de potência preten-
dido na escala numérica tocando na tecla sensora correspondente.
37
Utilização
Selecionar o nível de potência
- intervalo de regulação alar-
gado
Toque na escala numérica entre as
teclas sensoras.
As teclas sensoras antes e depois do nível intermédio acendem num tom mais claro do que as restantes teclas.
Exemplo: Se selecionou o nível de potência7., os números7 e 8 ficam com uma luz mais clara do que as restantes teclas senso­ras.
38
Utilização

Área de cozinhar PowerFlex

As zonas de cozinhar PowerFlex são in­terligadas automaticamente, formando uma área de cozinhar PowerFlex, caso tenha de utilizar um recipiente grande (consulte o capítulo «Visão geral», sec­ção «Placa»). As regulações para a área de cozinhar controladas com a escala numérica da zona de cozinhar Power­Flex à frente ou à esquerda (dependen­do do modelo). Também pode interligar ou separar as zonas de cozinhar PowerFlex de modo manual:
Toque na tecla sensora.

Posicionar o recipiente para cozinhar

Consulte os dados sobre a zona de co­zinhar do modelo da sua placa para a atribuição do tamanho do recipiente e posição (consulte o capítulo «Visão ge­ral», secção «Dados sobre a zona de cozinhar»).

Zona de cozinhar PowerFlex

Área de cozinhar PowerFlex (tacho)

Área de cozinhar PowerFlex (assa­deira)
39
Utilização

Sistema automático

Quando o sistema automático é ativa­do, a placa inicia automaticamente o funcionamento com a potência máxima, reduzindo depois para o nível de potên­cia selecionado (nível para continuar o processo). O tempo de funcionamento com a potência máxima depende do ní­vel selecionado para continuar o pro­cesso (consulte a tabela).

Ativar o sistema automático

Toque na tecla sensora correspon-
dente ao nível pretendido para conti­nuar o processo até que soe um sinal e a tecla sensora fique a piscar.
Durante a fase de aquecimento rápido (consulte a tabela), o nível de potência para continuar o processo fica a piscar. No caso de níveis de potência alarga­dos (consulte o capítulo «Programa­ção») e estando um nível intermédio se­lecionado, as teclas sensoras antes e depois do nível intermédio ficam a pis­car.
Continuar o
processo
1 aprox. 0:15
1. aprox. 0:15 2 aprox. 0:15
2. aprox. 0:15 3 aprox. 0:25
3. aprox. 0:25 4 aprox. 0:50
4. aprox. 0:50 5 aprox. 2:00
5. aprox. 5:50 6 aprox. 5:50
6. aprox. 2:50 7 aprox. 2:50
7. aprox. 2:50 8 aprox. 2:50
Tempo em aqueci-
mento rápido
[min : seg]
Se, durante a fase de aquecimento com a potência máxima, alterar o nível de potência para continuar o proces­so, desactive o sistema automático.

Desativar o sistema automático

Toque na tecla sensora do nível sele-
cionado para continuar o processo. ou Selecione um nível de potência dife-
rente.
40
8. aprox. 2:50 9
* As posições para continuar o processo, marcadas com um ponto, só existem se o nível de potência foi alargado (consulte o capítulo «Programação»).
Utilização

Booster

As zonas de cozinhar estão equipadas com um TwinBooster.
O Booster reforça a potência, para aquecer rapidamente grandes quanti­dades, por exemplo, de água para cozi­nhar massa. Este reforço de potência está ativo durante 15minutos, no máxi­mo.
Se for ativado o Booster, as definições das zonas de cozinhar podem alterar­se, consulte o capítulo «Indução», na secção «Gestão de energia».
Pode utilizar o Booster com um máximo de 2 zonas de cozinhar ou 1 zona de cozinhar PowerFlex simultaneamente.
Ao ativar o Booster, se
- não estiver definido qualquer nível de potência no final do tempo de Booster ou caso desligue antes do fi­nal do tempo, retorna-se automatica­mente para o nível de potência 9.
- estiver definido um nível de potência no final do tempo de Booster ou caso desligue antes do final do tempo, re­torna-se automaticamente para o ní­vel de potência pré-selecionado.

Ativar o TwinBooster

Nível 1

Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida.
Se necessário, defina um nível de po-
tência. Toque na tecla sensora B. A luz de controlo do nível 1 do
TwinBooster acende.

Nível 2

Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida. Se necessário, defina um nível de po-
tência. Toque 2 vezes na tecla sensoraB. A luz de controlo do nível 2 do
TwinBooster acende.

Desativar o TwinBooster

Toque na tecla sensoraB as vezes
que forem necessárias até que as lu-
zes de controlo apaguem. ou Selecione um nível de potência dife-
rente.
41
Utilização

Manter quente

A função Manter quente não serve pa­ra aquecer alimentos que tenham arre­fecido, mas sim para manter os ali­mentos quentes imediatamente após a sua preparação.
O tempo máximo para manter quente é de 2horas.
- Mantenha os alimentos quentes ex­clusivamente no recipiente (tacho/pa­nela). Tape o recipiente com uma tampa.
- De vez em quando, misture alimentos espessos (puré de batata, ensopado).
- A perda de substâncias nutritivas co­meça logo na preparação dos ali­mentos e continua durante o tempo de manter quente. Quanto mais tem­po os alimentos forem mantidos quentes maior é a perda de substân­cias nutritivas. Mantenha o tempo de aquecimento o mais curto possível.

Ativar/Desativar a função Manter quente

Toque na tecla sensora corres-
pondente à zona de cozinhar preten­dida.

Temperaturas para manter quente

A temperatura para manter quente de fábrica é de 85º C. Pode alterar a tem­peratura para manter quente (consulte o capítulo «Programação»).
Utilização Temperatura em
ºC
Derreter chocola­te
Manter alimentos sólidos e viscosos quentes
Manter quente, por exemplo, so­pa
O resultado da cozedura pode ser negativamente afetado se a comida for mantida quente a temperaturas muito altas. Os alimentos podem al­terar a cor e até ficar deteriorados.
50–55
65–75
80–90
42
Utilização

Exaustor

O exaustor é ligado automaticamente quando está um recipiente sobre a zo­na de cozinhar e se seleciona um nível de potência para a zona de cozinhar (Con@ctivity). O nível de potência do exaustor depende do nível de potência da zona de cozinhar.
Pode desativar Con@ctivity. O nível de potência do exaustor pode
ser alterado manualmente em qualquer altura. Para vapor/fumo e odores de in­tensidade fraca até forte, selecione os níveis de potência 1 até 3. Para evitar vapor/fumo e odores de intensidade forte, por exemplo ao fritar, selecione o
B de Booster.
Selecionar o nível de potência/Desli­gar exaustor
Toque na tecla sensora correspon-
dente ao nível de potência pretendi­do.
Toque na tecla sensora0 para desli-
gar.
Se o exaustor não se desligar, este desligar-se-á 12horas após a última operação automática.

Desativar a Con@ctivity

O exaustor desligou-se automatica­mente.
Para desativar a Con@ctivity 2.0,
pressione a tecla sensora 0.
Selecione o nível de potência preten-
dido.
Se a placa estiver for desligada e no­vamente ligada, a Con@ctivity é nova­mente ativada.
Dica: Para uma condução eficaz dos vapores no caso de um recipiente com mais de 15cm de altura, coloque uma colher de pau entre a tampa e o reci­piente.

Booster

O tempo de funcionamento máximo pa­ra o Booster é de 10minutos.
Para parar o Booster antes, seleccio-
ne um nível de potência diferente.
43
Utilização

Funcionamento continuado

Recomendamos que deixe o exaustor a funcionar durante alguns minutos após terminar de cozinhar. Assim, o ar da co­zinha fica limpo de vapores e odores a comida. Tem disponível duas pré-selec­ções de tempo: (5minutos) e (15minutos). O funcionamento su­plementar é executado no nível de po­tência que foi selecionado durante a ati­vação. Pode alterar o nível de potência durante o funcionamento suplementar.
Para ativar, toque na tecla sensora
ou .
Para desativar, toque na tecla senso-
ra, ou 0.
Se desligar a placa com a tecla senso­ra, o funcionamento suplementar prossegue até que tenha decorrido o tempo correspondente.
44

Timer

A placa tem de estar ligada se preten­der utilizar o timer. Podem ser definidos tempos de 1minu­to (:) até 9horas e 59minutos (:).
Os tempos até 59minutos são indica­dos em minutos (0:59), os tempos a partir de 60minutos são indicados em horas e minutos. Os tempos são intro­duzidos nesta ordem: horas, dezenas de minutos, unidades de minutos.
Exemplo: 59minutos = 0:59, introdução: 5-9
80minutos = 1:20, introdução: 1-2-0 Após introduzir o primeiro número, a in-
dicação do timer acende-se continua­mente, ao introduzir o segundo número, o primeiro número salta para a esquer­da, ao introduzir o terceiro número, o primeiro número e o segundo saltam para a esquerda.
O timer pode ser utilizado para 2 fun­ções:
As funções podem ser utilizadas em si­multâneo. É sempre indicado o tempo curto e a tecla sensora (tempo curto) ou a luz de controlo da zona de cozi­nhar (desativação automática) fica a piscar.
Toque na tecla sensora ou se pre­tender ver o tempo restante a decorrer em segundo plano. Se estiver progra­mada uma hora de desligar para várias zonas de cozinhar, toque na tecla sen­sora as vezes que forem necessárias até que a luz de controlo da zona de cozinhar pretendida fique a piscar.

Tempo curto

O tempo curto é selecionado através da escala numérica da zona de cozinhar esquerda (à frente).

Selecionar tempo curto

Toque na tecla sensora. A indicação do Timer começa a piscar.
- para selecionar um tempo curto
- para desligar automaticamente uma zona de cozinhar.
Selecione o tempo pretendido.

Alterar o tempo curto

Toque na tecla sensora.Selecione o tempo pretendido.

Apagar o tempo curto

Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que apare­ça na indicação do Timer :.
45
Timer

Desligar a zona de cozinhar automaticamente

Pode definir um tempo após o qual uma zona de cozinhar desliga automatica­mente. A função pode ser utilizada si­multaneamente para todas as zonas de cozinhar.
O tempo para desligar é selecionado na escala numérica da zona de cozi­nhar correspondente, que deve ser desligada automaticamente.
A zona de cozinhar é automaticamen­te desligada pela desativação de se­gurança, se o tempo programado for superior ao tempo de funcionamento máximo permitido (ver o capítulo «Dis­positivos de segurança», secção «De­sativação de segurança»).
Selecione o nível de potência para a
zona de cozinhar pretendida.
Toque na tecla sensora.
a piscar se pretender ver o tempo restante a decorrer em segundo pla­no.

Alterar o tempo para desligar

Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que a luz de controlo da zona de cozinhar pre­tendida fique a piscar.
Defina o tempo pretendido.

Eliminar o tempo para desligar

Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que a luz de controlo da zona de cozinhar pre­tendida fique a piscar.
Toque no 0 na escala numérica.
A luz de controlo começa a piscar.
Defina o tempo pretendido.Se pretender definir um tempo para
desligar para outra zona de cozinhar, proceda como indicado anteriormen­te.
Se estiverem programados vários tempos para desligar, será indicado o tempo restante mais curto e a luz de controlo correspondente fica a piscar. As outras luzes de controlo acendem de modo contínuo.
Toque na tecla sensora as vezes
necessárias até que a luz de controlo da zona de cozinhar pretendida fique
46

Funções adicionais

Stop&Go

Ao ativar o Stop&Go, o nível de potên­cia de todas as zonas de cozinhar liga­das é reduzido para 1. O nível de po­tência do exaustor não é reduzido ou pode até mesmo ser aumentado, em função do nível de potência das zonas de cozinhar. Não é possível alterar os níveis de po­tência da zonas de cozinhar nem regu­lar o temporizador, só é possível desli­gar a placa. O tempo curto, os tempos para desligar, tempos do Booster e os tempos para funcionamento com po­tência máxima continuam. Ao desativar, as zonas de cozinhar con­tinuam a funcionar com a potência se­lecionado por último.
Se a função não for desativada no es­paço de 1hora, a placa desliga.

Ativar/Desativar

Toque na tecla sensora.

Recall

Se a placa for desligada acidentalmente durante o funcionamento, através desta função pode voltar a restabelecer todas as selecções. A placa tem de voltar a ser ligada 10segundos após ter sido desligada.
Volte a ligar a placa. Os níveis de potência anteriormente se-
lecionados piscam. Toque de imediato num dos níveis de
potência a piscar.
Todas as zonas de cozinhar e o Timer continuam a funcionar com a regulação efetuada antes.
Utilize a função se existir o risco dos alimentos transbordarem.
47
Funções adicionais

Proteção para limpeza

Pode bloquear as teclas sensoras da placa durante 20segundos para, por exemplo, remover sujidades. A tecla sensora não é bloqueada.

Ativar

Toque na tecla sensora. No indicador do Timer é indicado o
tempo a ser descontado.

Desativar

Toque na tecla sensora até que a
indicação no Timer se apague.

Modo de demonstração

Esta função possibilita a demonstração de funcionamento do aparelho na loja ou numa feira sem ligar o aquecimento.

Ativar/Desativar

Ligue a placa.Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 2 durante 6 segundos.
No indicação do Timer, piscará por al­guns segundos  alternadamente com
 (modo de demonstração ativado) ou  (modo de demonstração desativa-
do).

Verificar dados sobre a placa

Pode ver a designação do modelo e a versão de software da sua placa. Não pode existir qualquer recipiente nas zo­nas de cozinhar.

Designação do modelo

Ligue a placa.Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 4.
Na indicação do temporizador, ficam a piscar 2 números alternadamente:
Exemplo:  pisca alternadamente com  = KM1234

Versão de software

Ligue a placa.Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 3.
Na indicação do temporizador, apare­cem números:
Exemplo: : = versão de software
2.00
48

Dispositivos de segurança

Bloqueio de funcionamento/ Bloqueio

O bloqueio é desativado com um corte de energia elétrica.
A placa está equipada com um blo­queio de funcionamento e um bloqueio para impedir que a placa, as zonas de cozinhar e o exaustor possam ser liga­dos ou sejam efetuadas alterações inadvertidamente.
O bloqueio de funcionamento é ativa­do com a placa desligada. Se estiver ativado, já não é possível ligar a placa nem utilizar o temporizador. Um tempo curto selecionado continua. A placa es­tá programada de modo que o bloqueio de funcionamento tenha de ser ativado manualmente. A programação pode ser selecionada de forma que o bloqueio de funcionamento seja ativado automa­ticamente 5minutos após a placa desli­gar (consulte o capítulo «Programa­ção»).
O bloqueio é ativado com a placa liga­da. Se estiver ativado, a utilização da placa passa a ser possível apenas com limitações:
- as zonas de cozinhar, o exaustor e a placa só podem ser desligados;
- Um tempo curto selecionado pode ser alterado.
Se o bloqueio de funcionamento ou o bloqueio estiver ativado e tocar numa tecla sensora não permitida, aparece durante alguns segundos no indica­dor do temporizador e é emitido um si­nal acústico.

Ativar o bloqueio de funcionamento

Toque na tecla sensora durante
6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do Timer. Após a expiração apa­rece na indicação do Timer . O blo­queio de funcionamento está ativado.
Desativar o bloqueio de funciona­mento
Toque na tecla sensora durante
6segundos.
Na indicação do Timer surge breve­mente  e depois são indicados os segundos a serem descontados. Quan­do o tempo acabar, o bloqueio de fun­cionamento fica desativado.
49
Dispositivos de segurança

Ativar o bloqueio

Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras e e mantenha-as pres­sionadas durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do Timer. Após a expiração, apa­rece na indicação do Timer . O blo­queio está ativado.

Desativar o bloqueio

Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras e e mantenha-as pres­sionadas durante 6segundos.
Na indicação do Timer, surge breve­mente  e depois são indicados os segundos a serem descontados. Quan­do o tempo acabar, o bloqueio fica de­sativado.
50
Dispositivos de segurança

Desligar de segurança

As teclas sensoras são cobertas

A placa desliga automaticamente se uma ou várias teclas sensoras estive­rem tapadas durante aprox. mais de 10segundos, por exemplo através de contacto com os dedos, devido a ali­mentos que tenham transbordado ou se estiverem colocados objetos em cima. Por cima da tecla sensora, pisca brevemente e ouve-se um sinal. Se retirar os objetos ou a sujidade, a in­dicação apaga-se e a placa volta a estar pronta a funcionar.

O tempo de funcionamento foi muito longo.

Caso uma resistência se mantenha quente durante um período excecional­mente longo, a desativação de segu­rança é automaticamente acionada. Es­te período de tempo depende do nível de potência selecionado. Se for excedi­do, a zona de cozinhar desliga-se e sur­ge a indicação de calor residual. Se desligar e ligar a zona de cozinhar, esta volta a ficar novamente operacional.
Nível de potência*
Tempo máximo de funcio-
namento [h:min]
Nível de segurança
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* Os níveis de potência marcados com um ponto só existem no caso de alargamento dos níveis de potência (consulte o capítulo «Intervalo de regulação»).
** Regulação de fábrica
A placa está programada de fábrica com o nível de segurança 0. Se ne­cessário, pode regular um nível de se­gurança mais elevado com um tempo de funcionamento máximo mais curto (consulte a tabela).
51
Dispositivos de segurança
Proteção de sobreaquecimen­to
Todas as bobinas de indução e as re­sistências de arrefecimento do sistema eletrónico estão equipadas com uma proteção de sobreaquecimento. Antes do sobreaquecimento das bobinas de indução e/ou resistências de arrefeci­mento, a proteção de sobreaquecimen­to inicia uma das seguintes medidas:
Bobinas de indução
- Uma função Booster ativada é inter­rompida.
- O nível de potência regulado é redu­zido.
- Uma zona de cozinhar desliga auto­maticamente. Na indicação do tem­porizador pisca  alternando com .
Pode voltar a ligar a zona de cozinhar como é habitual, logo que a mensagem de erro tenha desaparecido.
A proteção de sobreaquecimento pode ser acionada nas seguintes situações:
- O recipiente para cozinhar colocado é aquecido sem conteúdo.
- Aquecer gordura ou azeite com um nível de potência elevado.
- A base da placa não é suficientemen­te ventilada.
- Uma zona de cozinhar quente é no­vamente ligada após ter havido um corte de energia.
Se a proteção de sobreaquecimento voltar a ser acionada, apesar de ter eli­minado as causas, contacte o serviço de assistência técnica.
Resistência de arrefecimento
- Uma função Booster ativada é inter­rompida.
- O nível de potência regulado é redu­zido.
- As zonas de cozinhar desligam auto­maticamente.
Logo que a resistência de arrefecimento tenha arrefecido o suficiente, pode vol­tar a ligar as respetivas zonas de cozi­nhar como habitualmente.
52

Programação

Pode adaptar a programação da placa de acordo com as suas necessidades. Pode ainda alterar várias configurações umas após outras.
Após ativar a programação, aparece o símbolo e no indicador do Timer sur­ge . Ao fim de alguns segundos, na indicação do Timer ficam a piscar alter­nadamente : (programa 01) e : (código).

Alterar a programação

Ativar a programação

A tecla sensora encontra-se a cer­ca de 1cm (largura do dedo indicador) à esquerda da tecla sensora.
Com a placa desligada, toque si-
multaneamente nas teclas senso-
ras e até que o símbolo e o indicador do Timer  apareçam.

Selecionar o programa

Selecionar o código

Enquanto o código é apresentado
(por exemplo, :), toque na tecla sensora as vezes que forem ne­cessárias, até que o número do códi­go pretendido apareça no visor, ou toque no número correspondente na escala numérica.

Memorizar as regulações efetuadas

Enquanto o programa é apresentado
(por exemplo, :) toque na tecla sensora até que as indicações se apaguem.
Não memorizar as regulações efe­tuadas
Enquanto o código é apresentado
(por exemplo, :) toque na tecla sensora até que as indicações se apaguem.
Se o número do programa tiver dois dígitos, tem de selecionar primeiro as dezenas na escala.
Enquanto o programa é apresentado
(por exemplo, :), toque na tecla sensora as vezes que forem ne­cessárias, até que o número do pro­grama pretendido apareça no visor, ou toque no número correspondente na escala numérica.
53
Programação
Programa
P:01
P:03
P:04
P:06
P:07
P:08
1
Modo de demonstração
Regulação de fábrica
Quantidade de níveis de potên­cia das zonas de cozinhar
Sinal acústico de confirmação ao tocar numa tecla sensora
Sinal acústico do timer
Bloqueio de funcionamento
Código
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
2
Regulações
Modo de demonstração desligado
Modo de demonstração ligado
Não restabelecer as regulações de fábrica
Restabelecer as regulações de fábri­ca
9 níveis de potência+Booster
17 níveis de potência+Booster
desligado
silencioso
médio
elevado
desligado
silencioso
médio
elevado
Só ativação manual do bloqueio de funcionamento
Ativação automática do bloqueio de funcionamento
5
3
4
54
Programação
Programa
P:09
P:10
P:12
P:15
1
Tempo máximo de funciona­mento
Registo Wi-Fi
Velocidade de reação das teclas sensoras
Reconhecimento de recipientes permanente
Código
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
2
Regulações
Nível de segurança 0
Nível de segurança 1
Nível de segurança 2
não ativado/desativado
ativo sem configuração
ativo e configurado (não selecioná­vel, mostra se a ligação foi bem-su­cedida)
Ligação possível através do botão Push WPS
A Wi-Fi é reposta para o padrão (C:00)
Ligação Wi-Fi direta da placa e do exaustor externo sem app Miele (Con@ctivity3.0)
lenta
normal
rápida
Não ativo
Ativo
55
Programação
Programa
P:25
1
Os programas não indicados não estão ocupados.
2
O código regulado na fábrica está a negrito.
3
Após ligar a placa, aparece  durante alguns segundos na indicação do timer.
4
No texto e nas tabelas, para maior clareza, os níveis de potência alargados são mostra-
1
Temperatura do nível de Manter quente
Código
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:06
C:07
C:08
2
Regulações
50°C
55°C
60°C
65°C
70°C
75°C
80°C
85°C
90°C
dos com um ponto antes do número.
5
O sinal acústico de confirmação da tecla sensora ligar/desligar não é desligado.
56

Indicação para laboratórios de ensaios

Alimentos teste de acordo com a norma EN60350-2
Estão programados de fábrica 9níveis de potência. Regule o âmbito dos níveis de potência alargados para testes em conformidade
com a norma (consulte o capítulo «Programação»).
Alimentos a testar
Aquecimento de óleo 150 não 1–2
Panquecas 180
Fritar batatas fritas ultra­congeladas
Fundo do recipiente pa-
ra cozinhar (mm)
(Base lisa)
em conformidade com a nor-manão 9 9
Tampa
não 9 5.–7.
Nível de potência
Pré-aque-
cimento
Cozinhar
57

Limpeza e manutenção

Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes. Desligue a placa. Deixe a zona de cozinhar arrefecer,
antes de limpar a placa.
Danos devido a humidade que
entre O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode atingir as peças con­dutoras de electricidade e provocar um curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa.
A cor das superfícies pode mudar ou alterar-se caso utilize produtos de limpeza inadequados. As superfícies são sensíveis a riscos e cortes.
Remova de imediato os resíduos de produtos de limpeza.
Não use produtos de limpeza abrasi­vos.
Efetue a limpeza da placa no final de
cada utilização.
Seque a placa sempre que efetuar a
limpeza a húmido; dessa forma evita resíduos de calcário.
Produtos de limpeza inadequa­dos
Para evitar danos nas superfícies, não utilize na limpeza
- detergente de lavar a louça manual­mente
- produtos que contenham soda, amo­níaco, ácido ou cloro
- produtos anticalcário
- produtos para eliminar manchas e ferrugem
- produtos abrasivos, como p. ex. pro­dutos que contenham dissolventes
- de areia
- detergente para máquinas de lavar louça
- sprays para limpeza de grelhadores e fornos
58
- produto para limpeza de vidros
- escovas ou esfregões abrasivos e duros (por exemplo, esponjas abrasi­vas) ou esfregões usados que ainda contenham restos de detergente;
- esponja mágica
Limpeza e manutenção
Limpar a superfície de vitroce­râmica
Danos causados por objectos
pontiagudos. A tira vedante entre a placa e banca-
da pode ficar danificada.A tira ve­dante entre a vitrocerâmica e a es­trutura pode ficar danificada.
Não utilize objetos afiados ou pontia­gudos para limpeza.
Com um detergente de lavar a louça manualmente, nem toda a sujidade e resíduos serão eliminados por com­pleto. Forma-se uma película invisí­vel que provoca manchas no vidro. Não é possível eliminar essas man­chas.
Efetue a limpeza da superfície de vi­trocerâmica regularmente com um produto especial para a limpeza de placas de vitrocerâmica.
Elimine a sujidade maior com um pa-
no húmido e, para a sujidade que te­nha ficado agarrada, utilize um raspa­dor de vidro.
A seguir, efetue a limpeza da superfí-
cie de vitrocerâmica com o produto especial da Miele para limpar vitroce­râmica e aço inoxidável (consulte o capítulo «Acessórios que podem ser adquiridos») ou com um produto es­pecial para a limpeza de placas de vi­trocerâmica e com papel de cozinha ou um pano limpo. Não aplique o produto em superfícies de vitrocerâ­mica que estejam quentes, porque is­so pode provocar manchas. Observe os dados do fabricante do detergen­te.
Elimine os resíduos do produto de
limpeza com um pano húmido e, de seguida, passe um pano seco sobre a superfície de vitrocerâmica.
Caso contrário, quando voltar a cozi­nhar, os resíduos queimam e causam danos na placa. Certifique-se de que elimina todos os resíduos.
Elimine as manchas causadas por
resíduos de calcário, água e alumínio (manchas com brilho metálico) com o produto para limpar vitrocerâmica e aço inoxidável.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após o processo de confeção, as
zonas de cozinhar ficam quentes. Use luvas de proteção antes de utili-
zar um raspador de vidro para elimi­nar açúcar, plástico ou folha de alu­mínio da superfície de vitrocerâmica quente.
Caso caia açúcar, plástico ou folha
de alumínio sobre a superfície de vi-
trocerâmica quente, desligue a placa.
Raspe-os de imediato e muito bem
com um raspador de vidro, mesmo com a placa quente.
A seguir, limpe a superfície de vitro-
cerâmica depois de fria, tal como descrito anteriormente.
59
Limpeza e manutenção

Filtro de gordura/Grelha de sucção

A grelha de sucção e o filtro metálico de gordura no exaustor recolhem os componentes sólidos do vapor existen­te na cozinha (gordura, pó, etc.), evitan­do que o exaustor de bancada fique su­jo. A gordura acumulada durante um longo período de tempo endurece e di­ficulta a limpeza. Por isso, recomenda­mos a lavagem do filtro de gordura após cada 3 a 4 semanas.
Risco de incêndio devido a suji-
dade no filtro de gordura. A gordura acumulada no filtro de
gordura pode inflamar. Limpe regularmente o filtro de gordu-
ra.

Retirar grelha de sucção

Danos na grelha de sucção. Retire a grelha de sucção da KMDA
verticalmente e para cima.

Retirar o filtro de gordura

Retire a grelha de sucção.Retire cuidadosamente os filtros de
gorduras. Certifique-se de que os fil­tros de gordura não caem.
Despeje líquido que tenha ficado
acumulado na base do filtro de gor­dura.

Montar o filtro de gordura

O filtro de gordura tem um símbolo nos lados frontais. A seta folheia para a di­reita ou para a esquerda.
Encaixe os filtros de gordura, de mo-
do que a seta fique na direção da abertura do interior da caixa.
Segure a grelha de sucção pelo meio
da haste.
Retire a grelha de sucção vertical-
mente e para cima.
60
Limpeza e manutenção
Lavar manualmente o filtro de gordu­ra e a grelha de sucção
Efetue a lavagem da grelha de suc-
ção e dos filtros de gordura utilizando uma escova e água quente, à qual deve adicionar detergente suave de lavar a louça. Utilize um detergente lí­quido não concentrado.

Lavar o filtro de gordura e a grelha de sucção na máquina de lavar louça

Coloque a grelha de sucção numa
posição o mais vertical possível no cesto inferior.
Coloque o filtro de gordura com a ba-
se voltada para cima no cesto infe­rior. Verifique se o braço de lavagem se movimenta livremente.
Utilize detergente para máquinas de
lavar louça domésticas.
Selecione um programa com uma
temperatura de lavagem máxima de:
- 55°C para a grelha de sucção
- 65°C para o filtro de gorduras
Tabuleiro de recolha do exaus­tor
O tabuleiro de recolha deve ser limpo imediatamente caso, durante o proces­so de cozedura, tenham entrado líqui­dos no interior do exaustor.
Remova e lave o filtro de gordura tal
como indicado no capítulo «Limpeza e manutenção, secção »Filtro de gor­dura/Grelha de sucção«.
Segure o tabuleiro de recolha e abra
os 4 fechos (2 à direita e à esquerda). Mantenha o tabuleiro de recolha na horizontal e retire-o com cuidado do revestimento exterior.
Despeje o líquido acumulado.
Ao lavar o filtro de gorduras na máqui­na de lavar louça, e dependendo do detergente utilizado, podem aparecer manchas na superfície interior do fil­tro. Esta situação não tem qualquer influência no funcionamento do filtro de gorduras.
Efetue a limpeza do tabuleiro de re-
colha.
Efetue igualmente a limpeza das par-
tes interiores do exaustor que este­jam acessíveis e seque-as no final.
Volte a encaixar o tabuleiro de reco-
lha de líquidos no revestimento exte­rior.
Volte a encaixar o filtro de gordura e a
grelha de sucção.
61
Limpeza e manutenção

Espaço interior do extrator

Com o filtro de gordura desmontado,
efectue a limpeza do espaço interior acessível do aparelho, eliminando a gordura acumulada. Assim previne o risco de incêndio.
Repor a zeros o contador de horas de funcionamento do fil­tro de gordura
Reponha a zeros o contador de horas de funcionamento do filtro após efetuar a limpeza.
Toque na tecla sensora durante
3segundos.
A tecla sensora apaga-se.
Regeneração do filtro de car­vão ativo
Após 120horas de funcionamento, o fil­tro de carvão ativo deve ser regenera­do. A tecla sensora é apresentada.
Efectue a regeneração do filtro de
carvão ativo como indicado nas ins­truções de utilização e montagem da caixa de ar recirculado.
Repor a zeros o contador de horas de funcionamento do fil­tro de carvão ativo
Toque na tecla sensora durante
3segundos.
A tecla sensora apaga-se.
62

Que fazer quando ...

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária podem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e cus­tos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
Problema Causa e solução
A placa e/ou a zona de cozinhar não ligam.
Ao ligar a placa pela primeira vez, irá detetar um odor ou formação de névoa.
O nível de potência se­lecionado fica a piscar.
A placa não está ligada. Verifique se os fusíveis da instalação elétrica dis-
pararam. Contacte um eletricista ou o serviço de assistência técnica Miele (consulte a placa de ca­raterísticas para saber qual o fusível mínimo).
Talvez tenha existido uma anomalia técnica. Desligue o aparelho da corrente elétrica durante
aproximadamente 1 minuto, desligando – o disjuntor do fusível correspondente e/ou re-
movendo completamente o fusível de seguran­ça, ou
– o interruptor de corrente diferencial residual.
Se, depois de voltar a ligar/enroscar os fusíveis, a
placa continuar a não funcionar, contacte um ele­tricista e/ou o serviço de assistência técnica.
As peças metálicas estão protegidas com um produ­to de tratamento. Quando a placa entra em funciona­mento pela primeira vez, formam-se odores e even­tualmente uma névoa. Também o material das bobi­nas de indução produz odores nas primeiras horas de funcionamento. Nas utilizações seguintes, o odor será menos intenso até desaparecer por completo. O odor e a névoa eventualmente formada não signifi­cam a existência de uma anomalia ou ligação incor­reta, nem são prejudiciais à saúde.
Sobre a zona de cozinhar não existe qualquer reci­piente ou existe um recipiente não adequado.
Utilize um recipiente adequado (consulte o capítu-
lo «Indução», secção «Louça»).
63
Que fazer quando ...
Problema Causa e solução
Após ligar a placa tocar numa tecla sensora, aparece durante alguns segundos na indicação do Timer .
A placa desligou-se au­tomaticamente. Ao vol­tar a ligar, por cima da tecla sensora para ligar/ desligar surge um .
Após ligar a placa, apa­rece durante alguns se­gundos na indicação do temporizador . As zo­nas de cozinhar não aquecem.
Uma zona de cozinhar desliga automaticamen­te.
Uma zona de cozinhar ou o aparelho desliga por completo automati­camente.
O nível Booster será in­terrompido automatica­mente.
A zona de cozinhar não está a funcionar na po­tência selecionada, co­mo é habitual.
O bloqueio de funcionamento ou o bloqueio está ati­vado.
Desative o bloqueio de funcionamento/bloqueio
(consulte o capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Bloqueio de funcionamento/Bloqueio»).
Uma ou várias teclas sensoras estão tapadas, por exemplo, através de contato com os dedos, devido a alimentos que tenham transbordado ou se estiverem colocados objetos em cima.
Elimine a sujidade ou retire os objetos (consulte o
capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Desligar de segurança»).
A placa está no modo de demonstração. Toque na tecla sensora0 numa escala numérica
aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sensoras e
até que, na indicação do temporizador  pisque alternadamente com  .
O tempo de funcionamento foi muito longo. Volte a ligar a zona de cozinhar (consulte o capítu-
lo «Dispositivos de segurança», secção «Desligar de segurança»).
A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
64
Problema Causa e solução
O nível de potência 9 é automaticamente redu­zido, quando regular também o nível de po­tência 9 para a zona de cozinhar associada.
O sistema automático está ativado mas o con­teúdo do recipiente não ferve.
Após desligar o apare­lho, ouve-se um ruído de funcionamento.
Na indicação do timer pisca  alternando com  e soa um sinal.
Na indicação do timer pisca um dígito e 1, por ex. 1-0, alternadamente com um número de 3 dígitos.
Em funcionamento simultâneo no nível de potência 9, a potência total possível foi ultrapassada.
Utilize outra zona de cozinhar.
Está a aquecer muita quantidade de alimentos. Inicie o funcionamento com o nível de potência
mais elevado e reduza depois a potência manual­mente.
O recipiente não é um bom condutor de calor. Utilize outro recipiente que conduza melhor o ca-
lor.
O ventilador de arrefecimento permanece em fun­cionamento até que a placa arrefeça e, no final, desliga automaticamente.
A placa não está ligada corretamente.
Desligue a placa da rede elétrica.Contacte o serviço de assistência técnica. A placa
tem de ser ligada de acordo com o esquema de li­gação.
Avaria na zona de cozinhar Corte o fornecimento de energia elétrica da placa
durante aprox. 1minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia elétrica ter sido restabelecido, contacte o serviço de assistência técnica.
Que fazer quando ...
65
Que fazer quando ...
Problema Causa e solução
No indicador do tempo­rizador,  fica a piscar alternadamente com números.
Entraram líquidos para o interior do extrator.
A potência de sucção deteriorou-se. O ruído de funcionamento au­mentou.

A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
,  ou  O ventilador está bloqueado ou avariado.
Verifique se o ventilador está bloqueado por um
objeto.
Retire esse objeto.Se a mensagem de erro voltar a aparecer, contac-
te o serviço de assistência técnica.
 e outros números Ocorreu um erro no sistema eletrónico.
Corte o fornecimento de energia elétrica da placa
durante aprox. 1minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia elétrica ter sido restabelecido, contacte o serviço de assistência técnica.
Os líquidos que tenham transbordado ou vertido passaram através da grelha de sucção para o interior do extrator. Neste caso, a base do filtro de gordura tem capaci­dade para aprox. 250ml de líquido. Além disso, o ta­buleiro de recolha de líquidos por baixo do extrator tem capacidade para mais 250ml de líquido.
Desligue o extrator.Efectue a limpeza do filtro de gordura, do tabuleiro
de recolha e do interior do extrator (consulte «Lim­peza e manutenção»).
Foram aspirados para o interior do extrator objetos (por exemplo, um pano).
Desligue o extrator.Retire o filtro de gordura (consulte «Limpeza e ma-
nutenção»).
Retire os objetos do filtro de gordura.
66
Problema Causa e solução
A tecla sensora acende.
A tecla sensora acende.
O filtro de carvão ativo deve ser regenerado.
Se o exaustor for utilizado no modo de funciona-
mento por recirculação de ar, proceda à regene-
ração do filtro de carvão como indicado nas ins­truções de utilização e montagem da caixa de ar recirculado. Reponha a zeros o contador de horas de funcionamento (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Repor contador de horas de funcionamento do filtro de carvão» destas ins­truções de utilização e montagem).
Se o exaustor for utilizado no modo de funciona-
mento por saída de ar, reponha a zeros o conta-
dor de horas de funcionamento (consulte o capítu­lo «Limpeza e manutenção», secção «Repor con­tador de horas de funcionamento do filtro de car­vão» destas instruções de utilização e montagem).
O filtro de gordura deve ser limpo. Lave o filtro de gordura tal como indicado no capí-
tulo «Limpeza e manutenção, secção »Filtro de gordura/Grelha de sucção«.
Que fazer quando ...
67

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente

Na Miele pode encontrar uma vasta ga­ma de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos através da loja online Miele.
Estes produtos também podem ser ad­quiridos através dos serviços Miele (consulte as páginas finais destas ins­truções) ou através dos Agentes Miele.

Recipiente para cozinhar

A Miele oferece uma vasta gama de re­cipientes para cozinhar. Estes são per­feitamente compatíveis com os apare­lhos Miele no que diz respeito ao respe­tivo funcionamento e dimensões. Pode encontrar informações detalhadas no website da Miele.
Produtos de limpeza e trata­mento
Produto para limpeza de placas vitro­cerâmicas e para limpeza de aço inox 250ml
Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio

Pano em microfibras

Para eliminar dedadas e pouca sujidade
68
*INSTALLATION*

Instalação

Indicações de segurança para encastrar

Danos devido a instalação incorreta.
A placa pode ficar danificada com uma instalação incorreta. A placa deve apenas ser instalada por um técnico qualificado.
Perigo de choque elétrico devido a alta tensão da rede.
A ligação incorreta à rede elétrica pode resultar em choque elétrico. A placa deve apenas ser ligada à rede elétrica por um técnico qualificado.
Danos causados por objectos leves que possam cair.
Ao instalar armários superiores ou um exaustor, a placa pode ser danificada. Instale a placa apenas após os móveis superiores e o exaustor serem monta-
dos.
Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada
com cola resistente a temperaturas elevadas (100°C) para evitar que se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser resistentes a temperaturas elevadas.
A placa não pode ser montada sobre um frigorífico, máquina de
lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa.
Não deve ser instalado nenhuma placa a gás junto à placa.Esta placa só pode ser encastrada sobre um fogão ou forno que
esteja equipado com um sistema de arrefecimento.
Após encastrar a placa verifique se o cabo elétrico está montado
corretamente e não fica encostado à placa.
Depois da montagem o cabo elétrico não pode ficar em contacto
com peças móveis da cozinha (por ex. uma gaveta) nem ficar sub­metido a desgaste mecânico.
Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas se-
guintes.
69
*INSTALLATION*
Instalação
Só devem ser utilizados tubos de evacuação do ar de material
não inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele po­de obter tubos de saída de ar adequados.
O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para uma
chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases.
Se o ar for conduzido através de uma chaminé, de evacuação de
fumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas em vigor.
A saída de ar aspirado não pode ser conduzida para o armário in-
ferior, uma vez que tal iria danificar o armário. A saída de ar deve ser conduzida através de um tubo de saída do ar para fora (funciona­mento por saída de ar) ou de volta para o compartimento (funciona­mento por circulação de ar) através de uma caixa de circulação de ar.
70
*INSTALLATION*

Distâncias de segurança

Distância de segurança acima da placa

Entre a placa e o exaustor, que possa estar montado por cima, deve existir a distância de segurança indicada pelo fabricante do exaustor.
Instalação
Caso não exista qualquer referência e, no caso de materiais de inflamação fá­cil, deve deixar pelo menos 600 mm de distância.
Ao encastrar vários aparelhos por baixo de um exaustor, para os quais sejam indicadas distâncias de segu­rança diferentes, deve manter a dis­tância de segurança maior indicada.
71
*INSTALLATION*
Instalação

Distâncias de segurança laterais / atrás

De preferência, a placa deve ser insta­lada com muito espaço à esquerda e à direita.
Na traseira da placa deve ser mantido um painel ou uma parede de grande al­tura à distância mínima indicada.
Numa das laterais (direita ou esquerda) da placa deve ser mantido um painel ou parede de grande altura à distância mí­nima indicada de , , no lado con­trário deve ser mantida uma distância mínima de 300mm.
Distância mínima atrás desde o re- corte do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho: 50mm
Distância mínima desde o recorte do tampo até ao móvel à direita ou até à parede traseira: 50mm.
Não permitido
Recomendado
Distância mínima à esquerda desde o recorte do tampo até ao móvel alto si­tuado ao lado ou até à parede: 50 mm.
72
Não recomendável
Não recomendável
*INSTALLATION*
Instalação

Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho

Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas alteram ou danificam os materiais.
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância míni­ma entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, már­more) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento. Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
Placa montada à face do tampo Placa com moldura facetada
a
Parede
b
Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho
c
Tampo de trabalho
d
Recorte no tampo
e
Distância mínima no caso de materiais
inflamáveis 50mm materiais não inflamáveis 50mm - dimensão x
73
*INSTALLATION*
Instalação

Indicações para encastrar

As dimensões indicadas são em mm.

Instalação à superfície

Vedante entre a placa e a bancada

Danos devido à instalação incor-
reta. Caso seja necessário desmontar a
placa, tanto a placa como a bancada podem ficar danificadas, se tiver aplicado produto vedante em volta da placa.
Não use produto vedante entre a placa e a bancada. O vedante, por baixo do rebordo da placa, garante a vedação adequada da bancada.

Bancadas em azulejo

As ranhuras e a zona tracejada situa­da por baixo da superfície de apoio da moldura da placa devem estar lisas e planas, para que a placa fique unifor­memente assente e o vedante por baixo do rebordo do aparelho garanta a veda­ção adequada da bancada.
74
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação à face

Uma placa instalada à face é adequa­da apenas para encastrar em pedra natural (granito, mármore), madeira maciça e bancadas em azulejo. As placas indicadas com uma nota cor­respondente também são adequadas para instalação em bancadas de vidro. No caso de bancadas de outros mate­riais, consulte o respetivo fabricante para saber se estes materiais são indi­cados para encastrar uma placa de instalação à face.
A largura livre do armário inferior deve ser pelo menos igual ao recorte inte­rior da bancada (consulte o capítulo «Instalação», secção «Dimensões para encastrar»), para que a placa seja li­vremente acessível após encastrar e a caixa inferior possa ser removida para manutenção. Se, após a instalação, a placa não estiver acessível a partir de baixo, o vedante da junta deve ser re­movido para que a placa possa ser re­movida.
Bancadas de pedra natural
A placa é inserida diretamente no enta­lhe.
Bancadas de madeira maciça e ladri­lhadas, bancadas em vidro
A placa é fixada no recorte com réguas de madeira. Estas réguas não fazem parte do fornecimento e devem ser dis­ponibilizadas no local de instalação.

Altura mínima da base para encastrar

A altura mínima da base para encastrar deve ser de 100mm.
Painel traseiro do armário para en­castrar
O canal de ar é colocado atrás do pai­nel traseiro do armário para encastrar. O painel traseiro deve poder ser remo­vido para fins de manutenção.

Tabuleiro de recolha de gordura

A placa deve ser instalada de modo que o tabuleiro de recolha de gordura esteja facilmente acessível e possa ser removido para efetuar a limpeza.

Tira de vedação

Quando a placa é desmontada em caso de assistência, a tira de veda­ção por baixo do rebordo da placa pode ficar danificada.
Substitua a tira de vedação sempre antes da montagem.
75
*INSTALLATION*
Instalação

Exemplos de montagem

Modo de funcionamento por recirculação de ar
Modo de funcionamento por saída de ar
76
*INSTALLATION*
Dimensões para encastrar: so­bre a bancada
KMDA7633FR, KMDA7634FR
Instalação
a
à frente
b
Tabuleiro de recolha amovível
c
Caixa de ligação à corrente elétrica com cabo de ligação (C = 1440mm)
d
Ligação do canal de ar atrás (estado de entrega)
e
Ligação do canal de ar à direita (re­quer conversão)
f
Ligação do canal de ar à esquerda (requer conversão)
77
*INSTALLATION*
Instalação
KMDA7633FL, KMDA7634FL
a
à frente
b
Tabuleiro de recolha amovível
c
Caixa de ligação à corrente elétrica com cabo de ligação (C = 1440mm)
d
Ligação do canal de ar atrás (estado de entrega)
e
Ligação do canal de ar à direita (re­quer conversão)
f
Ligação do canal de ar à esquerda (requer conversão)
78
*INSTALLATION*
Instalação
Profundidade da bancada 600mm
KMDA7633FR, KMDA7634FR
a
Painel traseiro O painel traseiro deve poder ser re­movido para fins de manutenção. Para conduzir o canal de ar, deve ser mantida uma distância mínima de 110mm entre o painel traseiro e uma parede ou um móvel adjacente.
b
Tabuleiro de recolha O tabuleiro de recolha amovível de­ve estar acessível após montagem.
KMDA7633FL, KMDA7634FL
a
Painel traseiro O painel traseiro deve poder ser re­movido para fins de manutenção. Para conduzir o canal de ar, deve ser mantida uma distância mínima de 110mm entre o painel traseiro e uma parede ou um móvel adjacente.
b
Tabuleiro de recolha O tabuleiro de recolha amovível de­ve estar acessível após montagem.
79
*INSTALLATION*
Instalação

Saída de ar voltada para a zona posterior (fornecido de fábrica).

Saída de ar à direita

Saída de ar à esquerda

80
*INSTALLATION*
Instalação
Profundidade da bancada superior a 600mm
KMDA7633FR, KMDA7634FR
a
Painel traseiro O painel traseiro deve poder ser re­movido para fins de manutenção. Para conduzir o canal de ar, deve ser mantida uma distância mínima de 110mm entre o painel traseiro e uma parede ou um móvel adjacente.
b
Comprimento variável da peça inter­média
c
Tabuleiro de recolha O tabuleiro de recolha amovível de­ve estar acessível após montagem.
x=medida que excede a profundidade da bancada de 600mm.
KMDA7633FL, KMDA7634FL
a
Painel traseiro O painel traseiro deve poder ser re­movido para fins de manutenção. Para conduzir o canal de ar, deve ser mantida uma distância mínima de 110mm entre o painel traseiro e uma parede ou um móvel adjacente.
b
Comprimento variável da peça inter­média
c
Tabuleiro de recolha O tabuleiro de recolha amovível de­ve estar acessível após montagem.
x=medida que excede a profundidade da bancada de 600mm.
81
*INSTALLATION*
Instalação

Saída de ar voltada para a zona posterior (fornecido de fábrica).

Saída de ar à direita

Saída de ar à esquerda

82
*INSTALLATION*
Dimensões de instalação: à fa­ce
KMDA7633FL, KMDA7634FL
Instalação
a
à frente
b
Tabuleiro de recolha amovível
c
Caixa de ligação à corrente elétrica com cabo de ligação (C = 1440mm)
d
Perfuração escalonada
e
Réguas de madeira (não fazem parte do fornecimento)
f
Ligação do canal de ar atrás (estado de entrega)
g
Ligação do canal de ar à direita (re­quer conversão)
h
Ligação do canal de ar à esquerda (requer conversão)
83
*INSTALLATION*
Instalação
Profundidade da bancada 600mm
KMDA7633FL, KMDA7634FL
a
Painel traseiro O painel traseiro deve poder ser re­movido para fins de manutenção. Para conduzir o canal de ar, deve ser mantida uma distância mínima de 110mm entre o painel traseiro e uma parede ou um móvel adjacente.
b
Tabuleiro de recolha O tabuleiro de recolha amovível de­ve estar acessível após montagem.
84
*INSTALLATION*

Saída de ar voltada para a zona posterior (fornecido de fábrica).

Saída de ar à direita

Instalação

Saída de ar à esquerda

85
*INSTALLATION*
Instalação
Profundidade da bancada superior a 600mm
KMDA7633FL, KMDA7634FL
a
Painel traseiro O painel traseiro deve poder ser re­movido para fins de manutenção. Para conduzir o canal de ar, deve ser mantida uma distância mínima de 110mm entre o painel traseiro e uma parede ou um móvel adjacente.
b
Comprimento variável da peça inter­média
c
Tabuleiro de recolha O tabuleiro de recolha amovível de­ve estar acessível após montagem.
x=medida que excede a profundidade da bancada de 600mm.
86
*INSTALLATION*

Saída de ar voltada para a zona posterior (fornecido de fábrica).

Saída de ar à direita

Instalação

Saída de ar à esquerda

87
*INSTALLATION*
Instalação

Alterar saída de ar

Se alterar a saída de ar, os ângulos de fixação originais não serão utilizados.
Após a conversão, utilize o ângulo de
fixação fornecido em separado.
Guarde o ângulo de fixação original, no caso de ser novamente necessá­rio alterar a saída de ar.

Rodar o canhão de saída de ar para a direita

Coloque a placa com a superfície vi-
trocerâmica sobre uma superfície macia.
Desaperte a peça angular de fixação
Desaperte os 4 fechos e retire o tabu-
leiro de recolha.
Desaperte os 5 parafusos do ventila-
dor.
88
Rode o ventilador 90°.Fixe o ventilador (necessitará apenas
de 4parafusos). Certifique-se de que o rebordo plástico fica no lado es­querdo.
Fixe o ventilador com a peça angular
de fixação fornecida em separado.
Volte a colocar o tabuleiro de recolha
e fixe com os 4fechos.
*INSTALLATION*

Rodar o canhão de saída de ar para a esquerda

Coloque a placa com a superfície vi-
trocerâmica sobre uma superfície macia.
Desaperte os 4 fechos e retire o tabu-
leiro de recolha.
Instalação
Rode o ventilador 90°.Fixe o ventilador (necessitará apenas
de 4parafusos). Certifique-se de que o rebordo plástico fica no lado es­querdo.
Desaperte os 5 parafusos do ventila-
dor.
Desaperte a peça angular de fixação
Desaperte os 4parafusos da estrutu-
ra.
Desaperte a fixação do cabo.
89
*INSTALLATION*
Instalação
Fixe o ventilador com a peça angular
de fixação fornecida em separado.
Levante a estrutura e o ventilador e
rode-o 180°.
Insira o cabo sob o ventilador.Instale a fixação do cabo.Enrosque novamente os 4parafusos
da estrutura
Volte a colocar o tabuleiro de recolha
e fixe com os 4fechos.
90
*INSTALLATION*

Ligação a contacto de janela, se necessário

O contacto de janela está ligado
à tensão de rede! Lesões corporais devido a choque
elétrico! Desligue a placa da corrente elétrica,
antes de ligar o sistema de comuta­ção à corrente elétrica.
O cabo de ligação do sistema de co­mutação apenas pode ser ligado por um eletricista especializado.
O cabo de ligação do sistema de co­mutação deve corresponder ao mo-
delo H03VV-F 2x0,75mm2 e deve ter no máximo 2,0m de comprimento. O sistema de comutação deve estar equipado com um contacto de fecho livre de potencial, adequado para 230V, 1A. No estado de comutação aberto, o exaustor está fora de fun­cionamento. Utilize apenas sistemas de comuta­ção remotos autorizados por DIPT (por exemplo, interruptor de contacto de janela, interruptor de baixa pres­são) e solicite a sua aprovação por parte de pessoal especializado auto­rizado (limpa-chaminés autorizado). O sistema de comutação deve estar equipado com um motor BLDC. Precisa dos documentos pertinentes do sistema de comutação externo para efetuar a ligação e o funciona­mento em segurança.
Instalação
Solte a patilha e remova a ficha.
Solte o parafuso da pinça de fixa-
ção e desbloqueie o revestimento ex­terior de ambos os lados.
Abra o revestimento exterior.Retire o tampão.
91
*INSTALLATION*
Instalação
Substitua a ponte pelo cabo de li-
gação do sistema de comutação.
Feche o revestimento exterior.Enrosque novamente o parafuso da
pinça de fixação.
Volte a inserir a ficha.
92
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação sobre a bancada

Efetue o recorte na bancada de tra-
balho. Respeite as distâncias de se­gurança (consulte o capítulo «Instala­ção», secção «Distâncias de seguran­ça»).
Em bancadas de madeira com ver-
niz especial, borracha de silicone ou resina de fundição, deve isolar a zona recortada para evitar danos devido a infiltrações de humidade. O material vedante deve ser resistente a tempe­raturas elevadas.
Certifique-se de que estes produtos não entram em contacto com a su­perfície da bancada.
Cole a tira de vedação fornecida sob
o rebordo da placa.
Passe o cabo de alimentação da pla-
ca para baixo através do recorte da bancada.
Efetue um teste de funcionamento da
placa.
Coloque a placa centrada sobre o re-
corte. Certifique-se de que o vedante fica assente sobre a bancada, para que fique garantida a vedação em re­lação à bancada.
Não aplique qualquer produto ve­dante adicional (p.ex., silicone) para vedar a placa.
Se o vedante nos cantos não ficar corretamente assente sobre a banca­da, pode corrigir, com cuidado, o raio de curvatura (≤ R4) utilizando um ser­rote de ponta.
Ligue a placa à rede elétrica.
93
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação à face

Efetue o recorte na bancada. Preste
atenção às distâncias de segurança (consulte o capítulo «Distâncias de segurança»).
Bancadas de madeira maciça/banca-
das em azulejo/bancadas em vidro: fixe as réguas de madeira 5,5 mm abaixo do canto superior da bancada (veja a figura no capítulo «Dimensões de instalação – à face»).
Cole a tira de vedação fornecida sob
o rebordo da placa.
Passe o cabo elétrico da placa para
baixo através do recorte da bancada.
Coloque a placa sobre o recorte e
centre-a.
A junta entre a placa de vitrocerâmica e a bancada deve ter, pelo menos, 2mm de largura. A ranhura é necessá­ria para que a placa possa ser vedada.
Danos devido a vedante de jun-
tas inadequado Um produto vedante de juntas ina-
dequado pode danificar a pedra na­tural.
Para bancadas em azulejo ou pedra natural, utilize somente produto ve­dante à base de silicone adequado para estes materiais. Siga as indica­ções do fabricante.
Ligue a placa à corrente.Efetue um teste de funcionamento da
placa.
Pulverize um produto vedante à base
de silicone, resistente a temperaturas elevadas (no mín. 160°C), na junta entre a placa e a bancada.
94
*INSTALLATION*
Instalação

Tubo de saída de ar

Se o exaustor funcionar em si-
multâneo com outros aparelhos que estejam instalados no mesmo espa­ço e que na sua combustão conso­mem ar do espaço onde estão insta­lados, poderá existir risco de intoxi­cação.
Consulte o capítulo «Medidas de se­gurança e precauções».
Em caso de dúvida, contacte um técnico especialista, limpa-chaminés por exemplo, para confirmar o fun­cionamento isento de perigos.
O exaustor dispõe de uma ligação de saída de ar de 222x89mm.
Para efetuar a ligação à saída de ar,
utilize somente tubos flexíveis ou li­sos de material não inflamável.
Para atingir o fluxo de ar máximo e o
mínimo de ruído, tome nota do se­guinte:
Tenha em conta que cada limitação do fluxo de ar reduz a potência de exaustão e aumenta o ruído de fun­cionamento.
- A secção transversal do tubo de saí­da de ar não deve ser menor do que a secção transversal do canhão de saída de ar (veja as dimensões do aparelho).
- O tubo de saída de ar deve ser o mais curto possível e montado em li­nha reta.
- Utilize somente curvas com um raio grande.
- O tubo de saída de ar não pode ser dobrado ou comprimido.
- Verifique se todas as ligações estão corretas e se não existem fugas.
95
*INSTALLATION*
Instalação
Se o ar for evacuado através de uma
chaminé, deve montar o canhão de saída do tubo orientado no sentido do fluxo.
Se o tubo for montado em posição
horizontal, deverá ser mantida uma inclinação. Assim, será impedido que a eventual formação de água con­densada possa entrar para o interior do exaustor.
Se o tubo de evacuação do ar for
conduzido através de dependências frias, como um sótão por exemplo, poderão existir variações bruscas de temperaturas. Por este motivo, pode­rá haver formação de água conden­sada no tubo. Isso torna necessário o isolamento do tubo.
Coloque a fita de vedação fornecida
no canhão de saída de ar se o tubo não estiver firmemente encaixado no canhão de saída de ar.
96
*INSTALLATION*
Instalação

Ligação elétrica

Danos devido a ligação incorre-
ta. Uma instalação inadequada ou tra-
balhos de reparação e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o uti­lizador. A Miele não pode ser responsabiliza­da por danos (por exemplo, choque elétrico) resultantes de trabalhos de instalação, manutenção ou repara­ção efetuados incorretamente ou de­vido a falta ou interrupção do fio de ligação à terra no lado da instalação.
A placa deve apenas ser ligada à re­de elétrica por um técnico qualifica­do.
O eletricista tem de conhecer e res­peitar as normas nacionais aplicá­veis e as normas complementares da empresa de fornecimento de energia elétrica local.
A proteção de contacto de peças isoladas deve ser reposta após a montagem!

Potência total

Consulte a placa de caraterísticas

Dados de ligação

Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caraterísti­cas. Estes dados devem coincidir com os da rede.
Consulte as possibilidades de ligação no esquema de ligação.

Disjuntor diferencial

Para aumentar a segurança, recomen­da-se ligar o aparelho a um disjuntor di­ferencial com uma corrente de disparo de 30 mA.

Dispositivos separadores

A placa deve poder ser desligada da corrente elétrica em todos os polos através de dispositivos separadores. No estado desligado, deve existir uma dis­tância de contacto mínima de 3mm. Os dispositivos separadores são dispositi­vos de proteção de sobrecorrente e dis­juntores.
97
*INSTALLATION*
Instalação

Desligar da rede elétrica

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. Durante os trabalhos de reparação e/
ou manutenção, voltar a ligar a ten­são da rede pode causar choque elétrico.
Após efetuar a separação, deverá to­mar as precauções necessárias para evitar a ligação involuntária.
Se for necessário desligar o aparelho da corrente, proceda do seguinte modo e de acordo com a instalação:

Fusíveis

Retire os fusíveis do quadro.

Chaves de fenda dos fusíveis

Pressionar o botão (encarnado) até
que o botão ao centro (preto) fique saliente.

Disjuntores da instalação

(Interruptor de corrente, mín. tipo B
ou C): regular o interruptor de 1 (liga­do) para 0 (desligado).

Cabo elétrico

A placa só pode ser ligada com um ca­bo de ligação modelo H 05 VV-F (isola­do a PVC) com corte transversal ade­quado e de acordo com o esquema de ligação.
Consulte o esquema elétrico. Consulte a placa de caraterísticas onde
encontra os dados referentes à ligação elétrica.

Substituição do cabo elétrico

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. A ligação incorreta pode resultar em
choque elétrico. A caixa de ligação à rede elétrica de-
ve apenas ser substituída por um técnico qualificado.
Na substituição do cabo de ligação, use apenas o tipo de cabo H05VV-F com um corte transversal adequado. No Serviço técnico ou junto do fabri­cante, pode obter o cabo de ligação.

Interruptor de corrente diferencial

(Interruptor de corrente diferencial):
colocar o interruptor principal de1 (li­gado) em0 (desligado) ou premir a tecla de controlo.
98
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~

Esquema de ligação

Instalação
99

Serviço de assistência técnica

Contacto no caso de avarias

Contacte, por ex., o seu distribuidor Miele ou serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria.
Pode reservar o serviço de assistência técnica da Miele online em www.miele.pt. Os dados de contacto do serviço de assistência técnica da Miele encontram-se
no final do presente documento.
O serviço de assistência técnica irá precisar do identificador de modelo e do nú­mero de fabrico (fabr./N.º de série, N.º). Estes dados encontram-se na placa de caraterísticas.

Placa de caraterísticas

Cole aqui a placa de caraterísticas fornecida juntamente com o aparelho. Certifi­que-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no verso deste documento.

Garantia

O período de garantia é de 2 anos. Para mais informações, consulte as condições de garantia.
100
Loading...