Navodila za uporabo in montažo
Indukcijske kuhalne plošče
Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila
za uporabo in montažo.
Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo.
sl-SIM.-Nr. 11 454 630
Page 2
Page 3
Vsebina
Varnostna navodila in opozorila.......................................................................6
Vaš prispevek k varovanju okolja .................................................................... 19
Izjava o skladnosti............................................................................................. 102
5
Page 6
Varnostna navodila in opozorila
Ta kuhalna plošča ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Kljub
temu pa lahko nepravilna uporaba privede do poškodb oseb in
materialne škode.
Pred prvo uporabo kuhalne plošče pozorno preberite navodila za
uporabo in montažo. V njih boste našli pomembne napotke za
vgradnjo, varnost, uporabo in vzdrževanje. Tako se boste zaščitili
pred poškodbami in preprečili škodo na kuhalni plošči.
Skladno s standardom IEC60335-1 Miele izrecno opozarja, da je
treba obvezno prebrati in upoštevati poglavje o inštalaciji kuhalne
plošče ter varnostna navodila in opozorila.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica
neupoštevanja teh navodil.
Navodila za uporabo in montažo shranite in jih predajte
morebitnemu naslednjemu lastniku!
6
Page 7
Varnostna navodila in opozorila
Uporaba v skladu s predpisi
Ta kuhalna plošča je namenjena uporabi v gospodinjstvu in
podobnih okoljih.
Ta kuhalna plošča ni primerna za uporabo na prostem.
Kuhalno ploščo uporabljajte izključno v obsegu, običajnem za
gospodinjstva, za pripravo in pogrevanje jedi. Dovoljen ni noben
drug način uporabe.
Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti
oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno
upravljati kuhalne plošče, je ne smejo uporabljati brez nadzora
odgovorne osebe. Navedene osebe smejo upravljati kuhalno ploščo
brez nadzora samo, če so z njo seznanjene do te mere, da jo lahko
varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo možne nevarnosti, ki
jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.
7
Page 8
Varnostna navodila in opozorila
Če so pri hiši otroci
Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo v
neposredni bližini kuhalne plošče, razen če so pod stalnim
nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo kuhalno ploščo brez
nadzora samo, če so z njo seznanjeni do te mere, da jo lahko varno
uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim
pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti kuhalne plošče brez nadzora.
Otroci, ki se zadržujejo v bližini kuhalne plošče, naj bodo vedno
pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali s kuhalno
ploščo.
Kuhalna plošča se med delovanjem zelo segreje in ostane vroča
še nekaj časa po izklopu. Poskrbite, da bodo otroci dovolj oddaljeni
od kuhalne plošče, dokler se toliko ne ohladi, da je izključena vsaka
nevarnost opeklin.
Nevarnost opeklin. V omarah in na poličkah nad ali za kuhalno
ploščo ne shranjujte nobenih predmetov, ki bi utegnili pritegniti
pozornost otrok. Otroke bo sicer zamikalo, da bi splezali na aparat.
Nevarnost opeklin in oparin. Ročaje posod obrnite vstran nad
delovni pult, da jih otroci ne bodo mogli potegniti nase in se pri tem
opeči.
Nevarnost zadušitve. Otroci se lahko med igro zavijejo v ovojni
material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo. Embalažne
materiale zato shranite zunaj dosega otrok.
Uporabljajte zaporo vklopa, da otroci ne bodo mogli
nenadzorovano vklopiti kuhalne plošče. Kadar kuhalno ploščo
uporabljate, vklopite fiksiranje nastavitev, da otroci ne bodo mogli
spremeniti (izbranih) nastavitev.
8
Page 9
Varnostna navodila in opozorila
Tehnična varnost
Zaradi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko
resno ogrožena varnost uporabnika. Inštalacijska in vzdrževalna dela
ali popravila lahko izvajajo samo strokovnjaki, ki jih je pooblastilo
podjetje Miele.
Če je kuhalna plošča poškodovana, lahko ogroža vašo varnost.
Preverite, da na njej ni vidnih poškodb. Poškodovanega aparata v
nobenem primeru ne smete uporabljati.
Zanesljivo in varno delovanje kuhalne plošče je zagotovljeno
samo, če je priklopljena na javno električno omrežje.
Kuhalne plošče ne smete priklopiti na razsmernik, ki se uporablja
pri avtonomni oskrbi z električnim tokom, kot je solarna oskrba z
električno energijo. V nasprotnem primeru lahko ob vklopu kuhalne
plošče pride do varnostnega izklopa zaradi napetostne konice.
Poškoduje se lahko elektronika aparata.
Električna varnost kuhalne plošče je zagotovljena le v primeru, da
je priključena na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Ta osnovni
varnostni pogoj mora biti izpolnjen. Če ste v dvomih, naj vašo hišno
električno inštalacijo preveri strokovnjak.
Priključni podatki (napetost in frekvenca), navedeni na napisni
ploščici, se morajo obvezno ujemati s podatki vašega električnega
omrežja, sicer bo prišlo do poškodbe kuhalne plošče.
Podatke obvezno preverite že pred priklopom aparata. Če ste v
dvomih, se posvetujte z električarjem.
Razdelilne doze ali električni podaljški ne zagotavljajo potrebne
varnosti (nevarnost požara). Zato kuhalne plošče ne priključite na
električno omrežje preko tovrstnih naprav.
Kuhalno ploščo lahko uporabljate samo, če je pravilno vgrajena,
saj je le tako zagotovljeno varno delovanje.
Ta kuhalna plošča ni primerna za uporabo na nestacionarnih
mestih postavitve (npr. na plovilih).
9
Page 10
Varnostna navodila in opozorila
Morebiten stik s priključki pod napetostjo ter spreminjanje
električnih in mehanskih sestavnih delov ogroža vašo varnost in
lahko vodi do motenj delovanja kuhalne plošče.
V nobenem primeru ne smete odpreti ohišja kuhalne plošče.
Če kuhalne plošče ne popravi servisna služba, ki jo je pooblastilo
podjetje Miele, prenehajo veljati pravice, ki izhajajo iz garancije.
Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da v celoti
izpolnjujejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavne dele aparata
lahko zamenjate samo z originalnimi deli.
Kuhalna plošča ni primerna za uporabo z zunanjo stikalno uro ali s
sistemom daljinskega upravljanja.
Kuhalno ploščo mora priklopiti na električno omrežje usposobljen
Če je poškodovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo
usposobljen električar, ki mora uporabiti specialni priključni kabel
(glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Električni priključek“).
Ob inštalacijskih in vzdrževalnih posegih ter popravilih mora biti
kuhalna plošča povsem ločena od električnega omrežja. To
zagotovite na naslednji način:
- izklopite varovalke električne napeljave ali
- povsem odvijte taljive varovalke električne napeljave ali
- izvlecite omrežni vtič (če je na voljo) iz vtičnice. Pri tem ne vlecite
za kabel, temveč primite vtič in ga izvlecite.
Nevarnost električnega udara. V primeru okvare ali preloma,
razpoke ali raze v steklokeramični površini kuhalne plošče ne smete
vključiti oziroma jo takoj izključite. Kuhalno ploščo ločite od
električnega omrežja. Pokličite servis.
10
Page 11
Varnostna navodila in opozorila
Če je kuhalna plošča vgrajena za pohištveno sprednjo stranico
(npr. vrata), te ne smete nikoli zapreti, medtem ko plošča deluje. Za
zaprtimi vrati zastajata toplota in vlaga. To lahko vodi do poškodb
kuhalne plošče, omare, v katero je vgrajena, in talne obloge.
Sprednjo stranico zaprite šele, ko prikazi preostale toplote ugasnejo.
11
Page 12
Varnostna navodila in opozorila
Istočasno delovanje nape in kurišča, ki porablja zrak iz prostora
Nevarnost zastrupitve zaradi zgorevalnih plinov!
Če hkrati uporabljate napo in kurišče, ki porablja zrak iz prostora, v
istem prostoru ali prostorih, katerih dovod zraka je povezan,
morate biti skrajno previdni.
Kurišča, ki porabljajo zrak iz prostora, odvzemajo zrak za
zgorevanje iz prostora, kjer so postavljeni, njihovi dimni plini pa se
odvajajo skozi ustrezno napeljavo (npr. dimnik) na prosto. To so
npr. peči, pretočni grelniki, grelniki vode, štedilniki in pečice na
plin, kurilno olje, drva ali premog.
Napa odvzema zrak iz kuhinje in sosednjih prostorov. To velja za
naslednje načine delovanja:
– odvod zraka,
– kroženje zraka, pri katerem je enota za kroženje zraka
nameščena izven prostora.
Če dovod svežega zraka ni zadosten, nastane podtlak. Kurišča v
tem primeru dobijo premalo zraka za zgorevanje, zato le-to ni več
popolno.
Strupeni zgorevalni plini lahko zato prehajajo iz dimnika ali
odvodnega jaška v bivalne prostore.
Smrtna nevarnost!
12
Page 13
Varnostna navodila in opozorila
Varno delovanje je možno, če ob hkratni uporabi nape in kurišča, ki
porablja zrak iz prostora, v istem prostoru ali prostorih, katerih
zračenje je povezano, nastane podtlak največ 4Pa (0,04mbar), s
čimer se prepreči povratno vsesavanje odpadnih plinov kurišča.
To lahko dosežete tako, da zagotovite dovod svežega zraka,
potrebnega za zgorevanje, skozi odprtine, ki jih ni mogoče zapreti,
npr. v vratih ali oknih. Pri tem morate paziti na zadosten prerez
odprtine za dovod zraka. Samo vgradni zračnik praviloma ne
zagotavlja zadostne oskrbe s svežim zrakom.
Pri presoji je treba vedno upoštevati celoten prezračevalni sistem
stanovanja. Če ste v dvomih, se posvetujte s pristojno dimnikarsko
službo.
Če napa deluje s kroženjem zraka, pri čemer se zrak vrača v
prostor, kjer je napa postavljena, lahko hkrati uporabite tudi
kurišče, ki porablja zrak iz prostora.
13
Page 14
Varnostna navodila in opozorila
Pravilna uporaba
Kuhalna plošča se med delovanjem zelo segreje in ostane vroča
še nekaj časa po izklopu. Šele ko prikazi preostale toplote ugasnejo,
ni več nevarnosti, da bi se opekli.
Olja in maščobe se lahko v primeru pregrevanja vnamejo. Kadar
delate z olji in maščobami, kuhalne plošče ne smete pustiti brez
nadzora.
Če olje ali maščoba zagori, ognja nikoli ne gasite z vodo, temveč
izklopite kuhalno ploščo in plamene previdno zadušite s pokrovom
ali gasilno odejo.
Ko kuhalna plošča deluje, je ne smete pustiti brez nadzora! Kratke
postopke kuhanja in pečenja stalno nadzorujte.
Zaradi odprtih plamenov obstaja nevarnost požara.
Flambiranje je prepovedano. Če je napa vključena, povleče plamene
v filter, kjer se lahko vname nakopičena kuhinjska maščoba.
Če se razpršila, lahko vnetljive tekočine ali gorljivi materiali
segrejejo, se lahko vnamejo. Zato vnetljivih predmetov nikoli ne
hranite v predalu neposredno pod kuhalno ploščo. Morebitni
zabojčki za jedilni pribor morajo biti izdelani iz toplotno odpornega
materiala.
Nikoli ne segrevajte prazne posode.
V zaprtih pločevinkah ob vkuhavanju in pogrevanju nastane
nadtlak, zaradi katerega lahko pločevinke počijo. Kuhalne plošče ne
uporabljajte za vkuhavanje in pogrevanje pločevink.
Če kuhalno ploščo prekrijete, ob nenamernem vklopu ali zaradi
morebitne preostale toplote obstaja nevarnost, da se material, s
katerim je pokrita plošča, vname, raztopi ali da razpoka. Kuhalne
plošče nikoli ne pokrivajte, npr. s posebno ploščo, krpo ali zaščitno
folijo.
14
Page 15
Varnostna navodila in opozorila
Če je kuhalna plošča vklopljena, če jo ponevedoma vklopite ali če
so kuhalna polja še vroča, obstaja nevarnost, da se kovinski
predmeti, ki jih odložite na kuhalno ploščo, segrejejo. Drugi materiali
se lahko stopijo ali vnamejo. Mokre pokrovke se lahko prisesajo.
Zato kuhalne plošče ne uporabljajte kot odlagalno površino. Kuhalno
ploščo po uporabi vedno izklopite!
Na vroči kuhalni plošči se lahko opečete. Pri vsakem delu z vročim
aparatom si roke zaščitite s kuhinjskimi rokavicami ali krpami.
Uporabite samo suhe rokavice ali krpe. Mokro ali vlažno blago bolje
prevaja toploto in lahko povzroči opekline zaradi pare.
Napa se lahko zaradi vroče sopare med kuhanjem močno segreje.
Ohišja in maščobnega filtra se lahko dotaknete šele, ko se napa
ohladi.
Če v bližini kuhalne plošče uporabljate električno napravo (npr.
ročni mešalnik), pazite, da priključna vrvica ne pride v stik z vročo
kuhalno ploščo, ker se lahko poškoduje njena izolacija.
Sol, sladkor ali zrna peska, npr. od čiščenja zelenjave, lahko
povzročijo raze, če pridejo pod dno posode. Pazite, da sta
steklokeramična plošča in dno posode čista, preden namestite
posodo.
Predmeti (tudi lahki, npr. solnica), ki padejo z višine na kuhalno
ploščo, lahko povzročijo razpoke ali prelome v steklokeramiki. Pazite,
da na steklokeramično ploščo ne pade noben predmet.
Vroči predmeti na senzorskih tipkah in prikazih lahko poškodujejo
elektroniko, ki je nameščena pod njimi. Nikoli ne položite vroče
posode na senzorske tipke in prikaze.
Če na vročo kuhalno ploščo zaide sladkor, sladke jedi, plastika ali
aluminijasta folija in se stopi, pride do poškodbe steklokeramične
plošče, ko se ta ohladi. Takoj izključite ploščo in nemudoma temeljito
odstranite te snovi s strgalom za steklo. Pri tem si zaščitite roke s
kuhinjskimi rokavicami. Takoj ko se steklokeramična plošča ohladi, jo
še enkrat očistite s strgalom.
15
Page 16
Varnostna navodila in opozorila
Če je posoda na vroči kuhalni plošči prazna, lahko pride do
poškodbe steklokeramike. Ko kuhalna plošča deluje, je ne smete
pustiti brez nadzora!
Ko želite posodo prestaviti, jo dvignite. Tako se boste izognili
progam zaradi drgnjenja in razam.
Ker je segrevanje izjemno hitro, lahko v določenih okoliščinah
temperatura na dnu posode v zelo kratkem času doseže temperaturo
samovžiga olj ali maščob. Ko kuhalna plošča deluje, je ne smete
pustiti brez nadzora!
Maščobe in olja segrevajte največ eno minuto in pri tem nikoli ne
uporabite funkcije Booster.
Samo za osebe s srčnim spodbujevalnikom: V neposredni bližini
vklopljene kuhalne plošče je elektromagnetno polje. Vpliv na srčni
spodbujevalnik sicer ni verjeten, vendar pa se v primeru dvoma
posvetujte s proizvajalcem srčnega spodbujevalnika ali s svojim
zdravnikom.
Elektromagnetno polje vklopljene kuhalne plošče lahko ovira
delovanje predmetov, ki se lahko namagnetijo. Zato v neposredni
bližini vklopljene kuhalne plošče ne sme biti kreditnih kartic,
pomnilniških medijev, žepnih računalnikov ipd.
Kovinski predmeti, ki jih hranite v predalu pod kuhalno ploščo, se
lahko ob daljši, intenzivni uporabi aparata segrejejo.
Kuhalna plošča je opremljena s hladilnim ventilatorjem. Če je pod
vgrajeno kuhalno ploščo predal, morate paziti, da je med vsebino
predala in spodnjo stranjo aparata zadostna razdalja, da je
zagotovljen ustrezen dovod hladnega zraka do kuhalne plošče.
16
Page 17
Varnostna navodila in opozorila
Če je pod vgrajeno kuhalno ploščo predal, v njem ne shranjujte
koničastih ali drobnih predmetov, papirja, servietov ipd. Ti predmeti
bi namreč lahko zašli ali se vsesali skozi prezračevalne reže v ohišje
aparata in poškodovali hladilni ventilator ali ovirali hlajenje.
Na enem kuhalnem polju, polju za pečenje ali kuhalnem območju
PowerFlex ne smete nikoli uporabiti dveh posod hkrati.
Če je posoda le deloma na kuhalnem polju ali polju za pečenje, se
lahko zgodi, da se ročaji zelo segrejejo.
Posodo vedno postavite na sredino kuhalnega polja ali polja za
pečenje.
Obloge maščobe in umazanije ovirajo delovanje nape.
Nape ne smete nikoli uporabljati brez maščobnega filtra, saj je le
tako zagotovljeno prestrezanje maščobe iz sopare, ki izhaja med
kuhanjem.
Če čiščenja ne izvajate skladno z napotki v teh navodilih za
uporabo, obstaja nevarnost požara.
Med delovanjem ne smete prekriti sesalne rešetke nape.
Na sesalno rešetko nape ne polagajte vroče posode. S tem bi
ovirali delovanje nape, lahko pa pride tudi do poškodbe sesalne
rešetke.
Tekočine lahko poškodujejo napo. Hranite jih v primerni
oddaljenosti.
Napa lahko vsesa lahke predmete, ki nato povzročijo motnje
njenega delovanja. V bližino nape ne odlagajte nobenih lahkih
predmetov (npr. robčkov, papirja).
Če za posodo za kuhanje uporabite indukcijski adapter, se lahko
poškodujejo ali celo uničijo indukcijski generatorji. Ne uporabljajte
indukcijskih adapterjev.
17
Page 18
Varnostna navodila in opozorila
Čiščenje in vzdrževanje
Para iz parne čistilne naprave lahko zaide do delov pod napetostjo
in povzroči kratki stik.
Za čiščenje kuhalne plošče nikoli ne uporabljajte parne čistilne
naprave.
Če je kuhalna plošča vgrajena nad pečico s funkcijo pirolize, je
med postopkom pirolize ne uporabljajte, ker se lahko sproži zaščita
pred pregretjem kuhalne plošče (glejte ustrezno poglavje).
Oprema
Uporabljajte izključno originalno opremo Miele. V primeru
namestitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse pravice, ki
izhajajo iz garancije.
Miele vam nudi jamstvo za dobavo nadomestnih delov, potrebnih
za delovanje, še do 15let, najmanj pa 10let po koncu serijske
proizvodnje vaše kuhalne plošče.
18
Page 19
Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti aparat pred poškodbami
med transportom. Embalažni materiali
so skrbno izbrani glede na ekološko
sprejemljivost in tehnike odstranjevanja,
zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok
materialov poskrbite za prihranek
surovin in zmanjšanje količine
odpadkov.
Odstranjevanje starega
aparata
Električna in elektronska oprema
pogosto vsebuje dragocene materiale.
Vsebuje tudi določene snovi, zmesi in
sestavne dele, ki so potrebni za njeno
delovanje in varnost. Vse navedeno pa
lahko v navadnih gospodinjskih
odpadkih ali ob nepravilnem ravnanju
predstavlja nevarnost za zdravje ljudi in
za okolje. Svojega starega aparata zato
ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Namesto tega poskrbite za odvoz v
uradne lokalne centre za zbiranje in
prevzem električne in elektronske
opreme, kjer bodo poskrbeli za
morebitno reciklažo, ali pa aparat
odpeljite k svojemu trgovcu oziroma na
podjetje Miele. Za izbris morebitnih
osebnih podatkov, shranjenih v aparatu,
ki ga boste odstranili, ste po zakonu
odgovorni sami. Prosimo vas, da do
odvoza starega aparata poskrbite tudi
za varnost otrok, tako da ti nimajo
dostopa do njega.
19
Page 20
Pregled
Kuhalna plošča
a
Kuhalno polje PowerFlex
b
Kuhalno polje PowerFlex
ab
Možnost združitve v kuhalno
območje PowerFlex
c
Kuhalno polje PowerFlex
d
Kuhalno polje PowerFlex
20
cd
Možnost združitve v kuhalno
območje PowerFlex
e
Upravljalni elementi/prikazi
f
Krovna rešetka
g
Maščobni filter
h
Snemljiv prestrezni pladenj
Page 21
Upravljalni elementi/prikazi
Kuhalna polja/timer
Senzorske tipke
a
Vklop/izklop kuhalne plošče
b
Stop&Go
c
Zaščita med brisanjem
d
Združitev/ločitev kuhalnih polj PowerFlex
e
Aktiviranje/dezaktiviranje ohranjanja toplote
f
Številčna lestvica
Za nastavitev stopnje moči/zvočnega signala in časov izklopa
g
Izbira kuhalnega polja za avtomatski izklop
h
Nastavljiv zvočni signal
Kontrolne lučke
i
Dodelitev kuhalnega polja za avtomatski izklop
j
Preostala toplota
k
Funkcija Booster
l
Prikaz timerja
Pregled
: do
:
Zapora vklopa/fiksiranje nastavitev aktivirano
Demonstracijski način aktiviran
Čas
21
Page 22
Pregled
Napa
a
Številčna lestvica za nastavitev stopnje moči
b
Senzorska tipka za delovanje po končanem kuhanju 5minut
c
Senzorska tipka za delovanje po končanem kuhanju 15minut
d
Prikaz potrebnega čiščenja maščobnega filtra
e
Prikaz potrebne regeneracije filtra z aktivnim ogljem
22
Page 23
Podatki o kuhalnih poljih
Pregled
Kuhalno
polje
15–2319x23 normalna
15–2319x23 normalna
15–2319x23 normalna
15–2319x23 normalna
+
+
Velikost v cmMaks. moč
1
Ø
2
v W pri 230V
TwinBooster, stopnja1
TwinBooster, stopnja2
TwinBooster, stopnja1
TwinBooster, stopnja2
TwinBooster, stopnja1
TwinBooster, stopnja2
TwinBooster, stopnja1
TwinBooster, stopnja2
22–2323x39 normalna
TwinBooster, stopnja1
TwinBooster, stopnja2
3
Povezano
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
3.400
4.800
7.300
Skupaj7.300
1
Uporabite lahko posodo za kuhanje s poljubnim premerom dna v navedenem območju.
kuhalno
4
polje
-
2
Navedeno območje ustreza maksimalni površini dna uporabljene posode.
3
Navedena moč se lahko razlikuje glede na velikost in material posode.
4
Kuhalno polje je električno povezano s tem kuhalnim poljem, da se lahko poveča njegova
moč, glejte poglavje „Upravljanje“, odstavek „Funkcija Powermanagement“.
23
Page 24
Prvi zagon
Napisno ploščico, ki je med
priloženimi dokumenti, nalepite na za
to predvideno mesto v poglavju
„Servisna služba“.
Če so na aparatu zaščitne folije in
nalepke, jih odstranite.
Prvo čiščenje kuhalne plošče
Pred prvo uporabo kuhalno ploščo
obrišite najprej z vlažno krpo in nato
še s suho.
Prva uporaba kuhalne plošče
Kovinski sestavni deli so zaščiteni z
negovalnim sredstvom. Ko kuhalno
ploščo prvič vklopite, se zato razvije
neprijeten vonj, lahko izhaja tudi dim. V
prvih urah delovanja nastaja neprijeten
vonj tudi zaradi segrevanja indukcijskih
tuljav. Ob vsaki naslednji uporabi
kuhalne plošče se nastajanje
neprijetnega vonja postopoma
zmanjšuje in na koncu povsem izgine.
Neprijeten vonj in morebitni hlapi niso
znak napačnega priklopa ali okvare
aparata in niso škodljivi za zdravje.
Upoštevajte, da je čas segrevanja pri
indukcijskih kuhalnih ploščah veliko
krajši kot pri običajnih kuhalnih
ploščah.
24
Page 25
Prvi zagon
Miele@home
Pogoj: domače omrežje WLAN
Vaša kuhalna plošča je opremljena z
integriranim WLAN-modulom. Kuhalno
ploščo lahko povežete v domače
omrežje WLAN.
Prepričajte se, da je na mestu
postavitve kuhalne plošče na voljo
dovolj močan signal vašega WLANomrežja.
Na voljo imate več možnosti, da
kuhalno ploščo povežete v WLANomrežje.
V omrežnem stanju pripravljenosti
kuhalna plošča potrebuje maks. 2W.
Razpoložljivost povezave WLAN
WLAN-povezava si deli frekvenčno
območje z drugimi napravami (npr.
mikrovalovnimi pečicami, igračami z
daljinskim upravljanjem). Zato lahko
pride do začasnih ali stalnih motenj
povezave. Stalne razpoložljivosti
ponujenih funkcij zato ni mogoče
zagotoviti.
Razpoložljivost sistema Miele@home
Uporaba aplikacije Miele je odvisna od
razpoložljivosti storitve Miele@home v
vaši državi.
Storitev Miele@home ni na voljo v vseh
državah.
Informacije o razpoložljivosti so
objavljene na spletni strani
www.miele.com.
Aplikacija Miele
Aplikacijo Miele si lahko brezplačno
naložite v trgovini Apple App Store® ali
Google Play™.
Potem ko aplikacijo Miele namestite na
mobilno končno napravo, lahko izvajate
naslednja dejanja:
- priklic informacij o stanju delovanja
kuhalne plošče
- priklic opozoril o poteku programov
kuhalne plošče
- vzpostavitev omrežja Miele@home z
drugimi Mielejevimi aparati z
možnostjo brezžične povezave
25
Page 26
Prvi zagon
Nastavitev funkcije Miele@home
Povezava z aplikacijo
Povezavo lahko vzpostavite z aplikacijo
Miele.
Na svojo mobilno končno napravo
namestite aplikacijo Miele.
Za prijavo potrebujete:
1. geslo svojega omrežja WLAN
2. geslo svoje kuhalne plošče
Geslo kuhalne plošče je zadnjih devet
številk serijske številke, ki je navedena
na napisni ploščici.
Vklopite kuhalno ploščo.
Zaženite aplikacijo Miele.
Na poljubni številčni lestvici se
dotaknite senzorske tipke0.
Hkrati se dotaknite senzorskih tipk0
in 5 ter ju zadržite šest sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde.
Po preteku časa je v prikazu timerja za
10sekund prikazana koda:.
Zdaj imate 10minut časa, da
konfigurirate brezžično omrežje.
Povezava prek WPS
Pogoj: Imate usmerjevalnik z
možnostjo WPS (WiFi Protected
Setup).
Vklopite kuhalno ploščo.
Na poljubni številčni lestvici se
dotaknite senzorske tipke0.
Hkrati se dotaknite senzorskih tipk0
in 6 ter ju zadržite šest sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde.
Po preteku časa se med
vzpostavljanjem povezave v prikazu
timerja pojavi zaporedno utripanje
svetlobe (največ 120sekund).
Prijava WPS je aktivna samo med temi
120sekundami.
Aktivirajte funkcijo WPS na WLAN-
usmerjevalniku.
Če je bila povezava uspešna, se v
prikazu timerja izpiše koda:. Če
povezave ni bilo mogoče vzpostaviti, se
v prikazu timerja izpiše koda:.
Morda niste dovolj hitro aktivirali WPS
na svojem usmerjevalniku. Ponovno
izvedite zgoraj opisane korake.
Nasvet: Če vaš usmerjevalnik WLAN ne
omogoča povezave prek sistema WPS,
uporabite povezavo prek aplikacije
Miele.
Sledite navodilom v aplikaciji.
26
Page 27
Prekinitev postopka
Dotaknite se poljubne senzorske
tipke.
Povrnitev nastavitev na prvotne
vrednosti
Pri zamenjavi usmerjevalnika
ponastavitev ni potrebna.
Vklopite kuhalno ploščo.
Na poljubni številčni lestvici se
dotaknite senzorske tipke0.
Hkrati se dotaknite senzorskih tipk0
in 9 ter ju zadržite 6sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde.
Po preteku časa je v prikazu timerja za
10sekund prikazana koda:.
Če kuhalno ploščo odstranite, prodate
ali če zaženete rabljeno kuhalno ploščo,
ponastavite njene nastavitve. Samo
tako boste zagotovili, da bodo vsi
osebni podatki odstranjeni in da prejšnji
lastnik ne bo mogel več dostopati do
kuhalne plošče.
Prvi zagon
27
Page 28
Indukcija
Način delovanja
Pod vsakim kuhalnim poljem je
nameščena indukcijska tuljava. Ta
tuljava ustvarja magnetno polje, ki
deluje neposredno na dno posode in ga
segreva. Kuhalno polje se segreje samo
posredno s toploto, ki jo oddaja dno
posode.
Indukcija deluje samo pri posodi z
dnom, ki se lahko namagneti (glejte
poglavje„Indukcija“, odstavek „Posoda
za kuhanje“), in se avtomatsko prilagodi
velikosti nameščene posode.
Nevarnost opeklin zaradi vročih
predmetov.
Če je kuhalna plošča vklopljena, če
jo ponevedoma vklopite ali če so
kuhalna polja še vroča, obstaja
nevarnost, da se kovinski predmeti,
ki jih odložite na kuhalno ploščo,
segrejejo.
Kuhalne plošče ne uporabljajte kot
odlagalno površino.
Kuhalno ploščo po uporabi izklopite
s senzorsko tipko.
Posoda za kuhanje
Primerna je posoda za kuhanje iz
- plemenitega jekla z dnom, ki se lahko
namagneti
- emajliranega jekla
- litega železa
Lastnosti dna posode lahko vplivajo na
enakomernost rezultata kuhanja (npr. pri
porjavenju palačink). Dno posode mora
enakomerno porazdeliti toploto. Zelo
dobro je „sendvič“ dno iz nerjavnega
jekla.
Neprimerna je posoda za kuhanje iz
- plemenitega jekla z dnom, ki se ne
more namagnetiti
- aluminija ali bakra
- stekla, keramike ali lončevine
Preizkus posode za kuhanje
Če niste prepričani, ali je posoda
primerna za indukcijo, približajte dnu
posode magnet. Če se magnet prime
dna, je posoda načeloma primerna.
28
Page 29
Indukcija
Prikaz odsotnosti/neprimernosti
posode
Na številčni lestvici kuhalnega polja
utripa nastavljena stopnja moči, če
- kuhalno polje vklopite, ko na njem ni
posode oziroma ta ni primerna
(posoda z dnom, ki se ne more
namagnetiti),
- je premer dna posode, ki je
nameščena na kuhalno polje,
premajhen,
- posodo odstavite z vključenega
kuhalnega polja.
Če v roku 3minut postavite na kuhalno
polje primerno posodo, utripanje
stopnje moči ugasne in lahko
nadaljujete kot običajno.
Če pa na polje ne postavite nobene
posode ali uporabite neprimerno
posodo, se kuhalno polje po 3minutah
samodejno izklopi.
Nasveti
- Za optimalno uporabo kuhalnega
polja izberite posodo z ustreznim
premerom dna (glejte poglavje
„Pregled“, odstavek „Podatki o
kuhalnih poljih“). Če je posoda
premajhna, je kuhalno polje ne zazna.
- Posodo za kuhanje položite na
ustrezno kuhalno polje/območje čim
bolj na sredino.
- Uporabljajte samo posode in ponve z
gladkim dnom. Hrapavo dno posode
razi steklokeramično površino.
- Ko želite posodo prestaviti, jo
dvignite. Tako se boste izognili
progam zaradi drgnjenja in razam.
Raze, ki nastanejo pri premikanju
posode po površini, ne vplivajo na
delovanje kuhalne plošče. Takšne
raze so normalni sledovi uporabe in
ne predstavljajo podlage za
reklamacijo.
- Pri nakupu ponev in loncev
upoštevajte, da je pogosto naveden
maksimalni ali zgornji premer
posode. Pomemben pa je premer
dna, ki je praviloma manjši.
- Po možnosti uporabljajte ponve s
pokončnim robom. Pri ponvah s
poševnim robom indukcija deluje tudi
v območju roba ponve. Zato lahko
pride do spremembe barve roba ali
do luščenja prevleke.
29
Page 30
Indukcija
Funkcija Powermanagement
Kuhalna plošča ima maksimalno
skupno moč, ki je iz varnostnih razlogov
ni mogoče preseči.
Po dve kuhalni polji kuhalne plošče sta
lahko povezani med seboj. S takšno
povezavo lahko prenesete dodatno moč
z enega kuhalnega polja na drugega.
Prednost ima nazadnje izvedena
nastavitev, ki jo kuhalna plošča tudi
upošteva.
Če se moč določenega kuhalnega polja
prenese na povezano polje, se mora
moč na prvem vklopljenem polju
zmanjšati.
Kakšna je maksimalna skupna moč in
katera kuhalna polja lahko povežete, je
navedeno v poglavju „Pregled“,
odstavek „Podatki o kuhalnih poljih“.
Če na novo vklopljeno kuhalno polje
zahteva več moči, kot je lahko daje
povezano kuhalno polje, to lahko na
polje, ki je bilo prvo vklopljeno, vpliva
na naslednji način:
- Stopnja moči se zniža.
- Avtomatsko kuhanje se dezaktivira.
Kuhanje poteka naprej pri nastavljeni
stopnji nadaljnjega kuhanja. Če moč
ne zadostuje, se stopnja moči še
zniža.
- Funkcija Booster se dezaktivira.
- Kuhalno polje se izklopi.
Če znižate nazadnje nastavljeno stopnjo
moči ali izklopite funkcijo Booster, se
lahko stopnja moči povezanega
kuhalnega polja ponovno zviša.
30
Page 31
Zvoki med delovanjem
Med delovanjem indukcijskih kuhalnih
polj lahko v posodi, odvisno od
materiala in obdelave njenega dna,
nastajajo naslednji zvoki:
šumenje pri višji stopnji moči; zvok
oslabi ali izgine, ko nastavitev moči
zmanjšate,
prasketanje pri uporabi posode, katere
dno je izdelano iz različnih materialov
(npr. „sendvič“ dno),
piskanje, če istočasno delujeta
medsebojno povezani kuhalni polji
(glejte poglavje „Upravljanje“, odstavek
„Funkcija Booster“) in sta pri tem na
njiju posodi, katerih dno je izdelano iz
različnih materialov (npr. „sendvič“ dno),
klikanje pri elektronskem preklapljanju,
zlasti pri nižjih stopnjah moči,
brenčanje, ko se vklopi ventilator;
delovanje ventilatorja ščiti elektroniko,
kadar kuhalno ploščo intenzivno
uporabljate. Hladilni ventilator lahko
deluje tudi po izklopu kuhalne plošče.
Indukcija
31
Page 32
Način delovanja nape
Vsesani odpadni zrak ne sme biti
speljan v spodnjo omarico. V
nasprotnem primeru se lahko omarica
poškoduje.
Delovanje z odvodom zraka
Zrak, ki ga napa vsesa, se prečisti
preko maščobnih filtrov, nato pa teče
skozi odzračevalni kanal na prosto.
Potrebna dodatna oprema je na voljo pri
podjetju Miele.
Delovanje s kroženjem zraka
Zrak, ki ga napa vsesa, se prečisti
preko maščobnih filtrov. Nato zrak
prehaja skozi odzračevalni kanal v
enoto za kroženje zraka, kjer se
dodatno prečisti še prek filtra z aktivnim
ogljem. Na koncu se zrak vrne v
kuhinjo. Potrebna dodatna oprema je na
voljo pri podjetju Miele.
Števec delovnih ur
Čas delovanja kuhinjske nape se
shranjuje v pomnilnik.
Ko zasveti simbol maščobnega filtra
ali simbol filtra z aktivnim ogljem,
števca delovnih ur opozarjata, da je
treba očistiti ali zamenjati filtre.
Informacije o čiščenju in zamenjavi
filtrov ter ponastavitvi števca delovnih
ur najdete v poglavju „Čiščenje in
vzdrževanje“.
V navodilih za uporabo in montažo
enote za kroženje zraka je navedeno,
da je treba števec delovnih ur za filter
z aktivnim ogljem aktivirati. To tukaj ni
potrebno.
Simbol za filter z aktivnim ogljem se
pojavi tudi, če napa deluje z odvodom
zraka.
32
Page 33
Nasveti za varčevanje z energijo
- Če je le mogoče, kuhajte samo v
pokritih posodah. Tako boste
preprečili, da bi toplota po
nepotrebnem uhajala.
- Za majhne količine živil izberite
majhno posodo. Majhna posoda
porabi manj energije kot velika
posoda, ki je le malo napolnjena.
- Kuhajte z malo vode.
- Pravočasno znižajte stopnjo moči, ko
jed zavre ali se popeče.
- Uporabite lonec na zvišan pritisk, da
skrajšate čas kuhanja.
- Med kuhanjem poskrbite za dobro
zračenje kuhinje. Če med delovanjem
z odvodom zraka v prostor ne priteka
dovolj svežega zraka, delovanje nape
ni učinkovito in je glasnejše.
- Kuhajte na čim nižji stopnji moči.
Manj sopare pomeni tudi nižjo
stopnjo moči nape in s tem manjšo
porabo energije.
- Filtre očistite oz. zamenjajte v rednih
časovnih intervalih. Če so filtri zelo
umazani, predstavljajo higiensko
tveganje, zmanjša pa se tudi
zmogljivost nape in poveča nevarnost
požara.
- Preverite, katera stopnja moči
ventilatorja je nastavljena. Največkrat
zadostuje nizka stopnja moči.
Stopnjo Booster uporabite samo,
kadar je res potrebno.
- Če med kuhanjem nastaja veliko
sopare, že predčasno nastavite višjo
stopnjo delovanja. To je bolj
učinkovito, kot če poskušate z dolgim
delovanjem nape zajeti soparo, ki se
je že razporedila po kuhinji.
- Napo po kuhanju spet izklopite.
33
Page 34
Območje nastavitev za kuhalna polja
Kuhalna polja so tovarniško programirana tako, da nudijo 9stopenj moči. Če želite
natančneje določene nastavitve, lahko ta obseg razširite na 17stopenj moči (glejte
poglavje „Programiranje“).
Kuhanje mlečnih jedi22–2.
Pogrevanje majhnih količin tekočin
Nabrekanje riža
Odtajevanje zelenjave v kosu32.–3
Nabrekanje žit32.–3.
Pogrevanje tekočih in poltrdnih jedi
Priprava omlet in nezapečenih jajc na oko
Dušenje sadja
Nabrekanje testenin44–5.
Dušenje zelenjave, rib55
Odtajevanje in pogrevanje zamrznjene hrane55–5.
Nežno pečenje (brez pregrevanja maščobe) jajc na oko65.–6.
Začetno kuhanje večjih količin, npr. enolončnic
Stepanje krem in omak, npr. vinske pene ali holandske omake
Nežno pečenje (brez pregrevanja maščobe) rib, zrezkov, klobas6–76.–7.
Pečenje krompirjevih kroketov, palačink ipd.76.–7
Popečenje dušenih jedi88–8.
Kuhanje velikih količin vode
Začetno kuhanje do vrenja
1–21–2.
33–3.
44–4.
6–76.–7
99
razširjeno
(17stopenj)
Navedeni podatki so zgolj orientacijske vrednosti. Moč indukcijske tuljave se lahko razlikuje
glede na velikost in material dna posode. Zato je možno, da pri vaši posodi stopnje moči
rahlo odstopajo. Optimalne nastavitve za svojo posodo boste določili s praktično uporabo.
Pri novi posodi, katere lastnosti še ne poznate, nastavite prvo nižjo stopnjo moči od
navedene.
34
Page 35
Upravljanje
Princip upravljanja
Steklokeramična kuhalna plošča je
opremljena z elektronskimi senzorskimi
tipkami, ki reagirajo na dotik prsta.
Senzorsko tipko za vklop/izklop
morate ob vklopu iz varnostnih razlogov
zadržati nekoliko dlje kot druge tipke.
Vsako reakcijo tipke potrdi zvočni
signal.
Pri izklopljeni kuhalni plošči je viden
samo natisnjen simbol senzorske tipke
za vklop/izklop. Ko kuhalno ploščo
vklopite, zasvetijo dodatne senzorske
tipke.
Nepravilno delovanje zaradi
umazanih in/ali prekritih senzorskih
tipk
Senzorske tipke se ne odzivajo ali pa
pride do nenamernega preklapljanja,
lahko celo do avtomatskega izklopa
kuhalne plošče (glejte poglavje
„Varnostne funkcije“, odstavek
„Varnostni izklop“). Vroča posoda na
senzorskih tipkah/prikazih lahko
poškoduje elektroniko, ki je pod
njimi.
Pazite, da so senzorske tipke in
prikazi vedno čisti.
Nanje ne polagajte nobenih
predmetov.
Na senzorske tipke in prikaze tudi ne
polagajte vroče posode.
35
Page 36
Upravljanje
Nevarnost požara zaradi
pregrevanja živil.
Živila, ki jih med toplotno obdelavo
ne nadzorujete, se lahko pregrejejo in
vnamejo.
Ko kuhalna plošča deluje, je ne
smete pustiti brez nadzora!
Upoštevajte, da je čas segrevanja pri
indukcijskih kuhalnih ploščah veliko
krajši kot pri običajnih kuhalnih
ploščah.
Vklop kuhalne plošče
Dotaknite se senzorske tipke.
Zasvetijo dodatne senzorske tipke.
Če v nekaj sekundah ne izvedete
nobenega vnosa, se kuhalna plošča iz
varnostnih razlogov ponovno izklopi.
Nastavitev stopnje moči
Tovarniško je aktivirano stalno
prepoznavanje posode (glejte poglavje
„Programiranje“). Če je kuhalna plošča
vklopljena in na eno od kuhalnih polj
postavite posodo, zasvetijo vse
senzorske tipke številčne lestvice.
Izklop kuhalnega polja/kuhalne
plošče
Za izklop kuhalnega polja se
dotaknite senzorske tipke0 na
ustrezni številčni lestvici.
Za izklop kuhalne plošče in s tem
vseh kuhalnih polj se dotaknite
senzorske tipke.
Prikaz preostale toplote
Če je kuhalno polje vroče, po njegovem
izklopu sveti prikaz preostale toplote.
Odvisno od temperature se nad
stopnjami moči 1, 2 in 3 pojavi pika.
Pike prikaza preostale toplote
zaporedoma ugašajo, ko se kuhalno
polje ohlaja. Zadnja pika izgine šele, ko
se lahko kuhalnega polja brez
nevarnosti dotaknete.
Nevarnost opeklin zaradi vročih
kuhalnih polj.
Ko je postopek kuhanja končan, so
kuhalna polja vroča.
Dokler svetijo prikazi preostale
toplote, se ne dotikajte kuhalnih polj.
Postavite posodo na želeno kuhalno
polje.
Dotaknite se senzorske tipke želene
stopnje moči na ustrezni številčni
lestvici.
36
Page 37
Nastavitev stopnje moči –
razširjeno območje nastavitev
Dotaknite se številčne lestvice med
dvema senzorskima tipkama.
Senzorski tipki pred in za vmesno
stopnjo svetita svetleje kot druge tipke.
Primer:
Če ste nastavili stopnjo moči 7., svetita
7 in 8 svetleje kot druge senzorske
tipke.
Upravljanje
37
Page 38
Upravljanje
Kuhalno območje PowerFlex
Kuhalni polji PowerFlex se avtomatsko
vklopita skupaj kot kuhalno območje
PowerFlex, če nanju položite dovolj
veliko posodo (glejte poglavje
„Pregled“, odstavek „Kuhalna plošča“).
Nastavitve za kuhalno območje
uravnavate s številčno lestvico
sprednjega ali levega kuhalnega polja
PowerFlex (odvisno od modela). Kuhalni
območji PowerFlex lahko združite ali
ločite tudi ročno.
Dotaknite se senzorske tipke.
Namestitev posode
Dodelitev velikosti posod za kuhanje in
njihovega položaja je opisana pri
podatkih o kuhalnih poljih vašega
modela kuhalne plošče (glejte poglavje
„Pregled“, odstavek „Podatki o kuhalnih
poljih“).
Kuhalno polje PowerFlex
Kuhalno območje PowerFlex
(posoda)
Kuhalno območje PowerFlex (pekač)
38
Page 39
Upravljanje
Avtomatsko kuhanje
Če je aktivirano avtomatsko kuhanje, se
posoda najprej segreva z največjo
močjo (začetno kuhanje), nato pa se
polje preklopi na nastavljeno stopnjo
moči (stopnja nadaljnjega kuhanja). Čas
začetnega kuhanja je odvisen od
nastavljene stopnje nadaljnjega kuhanja
(glejte tabelo).
Aktivacija avtomatskega kuhanja
Dotaknite se senzorske tipke želene
stopnje nadaljnjega kuhanja in jo
zadržite toliko časa, dokler se ne
oglasi zvočni signal in začne
senzorska tipka utripati.
Med začetnim kuhanjem (glejte tabelo)
utripa nastavljena stopnja nadaljnjega
kuhanja.
Če je aktivno razširjeno območje
stopenj moči (glejte poglavje
„Programiranje“) in je izbrana vmesna
stopnja, utripata senzorski tipki pred in
za vmesno stopnjo.
Če med začetnim kuhanjem
spremenite stopnjo nadaljnjega
kuhanja, dezaktivirate avtomatsko
kuhanje.
Dezaktivacija avtomatskega kuhanja
Dotaknite se senzorske tipke
nastavljene stopnje nadaljnjega
kuhanja.
Stopnja
nadaljnjega
kuhanja*
1pribl. 0:15
1.pribl. 0:15
2pribl. 0:15
2.pribl. 0:15
3pribl. 0:25
3.pribl. 0:25
4pribl. 0:50
4.pribl. 0:50
5pribl. 2:00
5.pribl. 5:50
6pribl. 5:50
6.pribl. 2:50
7pribl. 2:50
7.pribl. 2:50
8pribl. 2:50
8.pribl. 2:50
9–
* Stopnje nadaljnjega kuhanja s piko so na
voljo samo pri razširjenem območju stopenj
moči (glejte poglavje „Programiranje“).
Čas začetnega
kuhanja
[min : s]
ali
Nastavite drugo stopnjo moči.
39
Page 40
Upravljanje
Booster
Kuhalna polja so opremljena s funkcijo
TwinBooster.
Funkcija Booster poveča moč, da se
velike količine, npr. vode za kuhanje
testenin, hitro segrejejo. To povečanje
moči je aktivno največ 15minut.
Kadar je aktivirana funkcija Booster, se
lahko nastavitve aktivnih kuhalnih polj
spremenijo, glejte poglavje „Indukcija“,
odstavek „Funkcija
Powermanagement“.
Funkcijo Booster lahko istočasno
uporabljate na največ dveh kuhalnih
poljih ali enem kuhalnem območju
PowerFlex.
Če aktivirate funkcijo Booster, ko
- ni nastavljena nobena stopnja moči,
se ob izteku časa funkcije Booster ali
ob predčasni dezaktivaciji kuhalno
polje avtomatsko preklopi na stopnjo
moči 9.
- je nastavljena določena stopnja moči,
se ob izteku časa funkcije Booster ali
ob predčasni dezaktivaciji kuhalna
plošča avtomatsko preklopi na
izbrano stopnjo moči.
Aktiviranje funkcije TwinBooster
Stopnja1
Postavite posodo na želeno kuhalno
polje.
Po potrebi nastavite stopnjo moči.
Dotaknite se senzorske tipke B.
Zasveti kontrolna lučka za funkcijo
TwinBooster, stopnja1.
Stopnja2
Postavite posodo na želeno kuhalno
polje.
Po potrebi nastavite stopnjo moči.
Dvakrat se dotaknite senzorske
tipkeB.
Zasveti kontrolna lučka za funkcijo
TwinBooster, stopnja2.
Dezaktiviranje funkcije TwinBooster
Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipkeB, dokler kontrolne lučke ne
ugasnejo.
ali
Nastavite drugo stopnjo moči.
40
Page 41
Upravljanje
Ohranjanje toplote
Funkcija ohranjanja toplote je
namenjena vzdrževanju toplote vročih
jedi neposredno po pripravi in ne za
ponovno pogrevanje jedi, ki so se že
ohladile.
Čas ohranjanja toplote je lahko največ
2uri.
- Jedi hranite tople izključno v posodi
za kuhanje (lonec/ponev). Posodo
pokrijte s primerno pokrovko.
- Čvrste ali gosto tekoče jedi (pire
krompir, enolončnice) občasno
premešajte.
- Izguba hranilnih snovi se začne med
pripravo živil in se nadaljuje med
ohranjanjem njihove toplote. Kolikor
dlje ohranjate živilo toplo, toliko večje
so izgube hranil. Čas ohranjanja
toplote živil naj bo zato čim krajši.
Aktiviranje/dezaktiviranje ohranjanja
toplote
Dotaknite se senzorske tipke
želenega kuhalnega polja.
Temperature ohranjanja toplote
Tovarniško je nastavljena temperatura
ohranjanja toplote 85°C. Temperaturo
ohranjanja toplote lahko spremenite
(glejte poglavje „Programiranje“).
UporabaTemperatura°C
Topljenje
čokolade
Ohranjanje toplote
trdnih in gostih
jedi
Ohranjanje toplote
npr. čistih juh
Rezultat kuhanja se lahko poslabša,
če jedi hranite tople pri previsokih
temperaturah. Jedi lahko spremenijo
barvo ali se celo pokvarijo.
50–55
65–75
80–90
41
Page 42
Upravljanje
Napa
Napa se avtomatsko vklopi, ko na
kuhalno ploščo postavite posodo in
nastavite stopnjo moči za kuhalno polje
(Con@ctivity). Stopnja moči nape je
odvisna od nastavljene stopnje moči
kuhalnega polja.
Con@ctivity lahko začasno
dezaktivirate.
Stopnjo moči nape lahko kadar koli
ročno spremenite. Za rahlo do močno
nastajanje sopare in vonjev izberite
stopnje 1 do 3, za prehodno zelo
močno razvijanje sopare in vonjev, npr.
pri pečenju, pa stopnjo BoosterB.
Nastavitev stopnje moči/izklop nape
Za nastavitev želene stopnje moči se
dotaknite ustrezne senzorske tipke.
Za izklop se dotaknite senzorske
tipke0.
Če nape ne izklopite, se avtomatsko
izklopi 12ur po zadnjem koraku
upravljanja.
Dezaktivacija funkcije Con@ctivity
Napa se je avtomatsko vklopila.
Za dezaktivacijo funkcije Con@ctivity
se dotaknite senzorske tipke0.
Nastavite želeno stopnjo moči.
Ko kuhalno ploščo izklopite in
ponovno vklopite, je funkcija
Con@ctivity znova aktivna.
Stopnja Booster
Stopnja Booster lahko deluje največ
10minut.
Nasvet: Za učinkovito odvajanje sopare
pri loncih, ki so visoki več kot 15cm,
med pokrov in posodo vstavite
kuhalnico.
42
Če jo želite predčasno izklopiti,
nastavite drugo stopnjo moči.
Page 43
Delovanje po končanem kuhanju
Priporočljivo je, da napa deluje še nekaj
minut po končanem kuhanju. S tem se
zrak v kuhinji temeljito očisti sopare in
vonjav. Na voljo sta vam dva časa
delovanja po končanem kuhanju:
(5minut) in (15minut). Ventilator
deluje po končanem kuhanju s stopnjo
moči, ki je bila nastavljena med
aktivacijo. To stopnjo moči lahko med
delovanjem po končanem kuhanju
spremenite.
Dotaknite se senzorske tipke ali
, da aktivirate delovanje po
končanem kuhanju.
Dotaknite se senzorske tipke,
ali 0, da dezaktivirate delovanje po
končanem kuhanju.
Ko kuhalno ploščo izklopite s
senzorsko tipko, napa še naprej
deluje, dokler ne preteče ustrezni čas.
Upravljanje
43
Page 44
Timer
Če želite uporabiti timer, mora biti
kuhalna plošča vklopljena.
Nastavite lahko čas od 1minute (:)
do 9ur 59minut (:).
Čase do 59minut vnašate v minutah
(0:59), čase od 60minut naprej pa v
urah in minutah. Čase vnašate v
naslednjem vrstnem redu: ure, minute
(desetice), minute (enice).
Primer:
59minut = 0:59, vnos: 5-9
80minut = 1:20, vnos: 1-2-0
Po vnosu prve številke prikaz timerja
neprekinjeno sveti, po vnosu druge
številke preskoči prva številka v levo, po
vnosu tretje številke pa skočita prva in
druga v levo.
Timer lahko uporabite za dve funkciji:
- za nastavitev zvočnega signala
- za avtomatski izklop kuhalnega polja
Funkciji lahko uporabite istočasno.
Prikazan je vedno najkrajši čas in
senzorska tipka (nastavljiv zvočni
signal) ali kontrolna lučka kuhalnega
polja (avtomatski izklop) utripa.
Če želite prikazati preostale čase, ki
tečejo v ozadju, se dotaknite senzorske
tipke ali . Če je čas izklopa
nastavljen za več kuhalnih polj, se
tolikokrat dotaknite senzorske tipke,
dokler ne utripa kontrolna lučka za
želeno kuhalno polje.
Nastavljiv zvočni signal
Nastavljiv zvočni signal nastavite z levo
ali sprednjo levo številčno lestvico
(odvisno od modela).
Nastavitev zvočnega signala
Dotaknite se senzorske tipke.
Prikaz timerja začne utripati.
Nastavite želeni čas.
44
Sprememba nastavitve zvočnega
signala
Dotaknite se senzorske tipke.
Nastavite želeni čas.
Brisanje nastavitve
Dotaknite se senzorske tipke in jo
zadržite, dokler se v prikazu timerja
ne pojavi:.
Page 45
Timer
Avtomatski izklop kuhalnega
polja
Nastavite lahko čas, po katerem se
kuhalno polje avtomatsko izklopi.
Funkcijo lahko istočasno uporabljate za
vsa kuhalna polja.
Čas izklopa nastavite na številčni
lestvici kuhalnega polja, za katerega
želite nastaviti avtomatski izklop.
Če je nastavljeni čas daljši od
maksimalnega dovoljenega trajanja
delovanja, bo kuhalno polje izklopila
funkcija varnostnega izklopa (glejte
poglavje „Varnostne funkcije“,
odstavek „Varnostni izklop“).
Za želeno kuhalno polje nastavite
stopnjo moči.
Dotaknite se senzorske tipke.
Kontrolna lučka začne utripati.
Nastavite želeni čas.
Nastavite želeni čas.
Brisanje časa izklopa
Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipke, dokler ne utripa kontrolna
lučka želenega kuhalnega polja.
Dotaknite se 0 na številčni lestvici.
Če želite nastaviti čas izklopa še za
katero drugo kuhalno polje,
postopajte na enak način.
Če nastavite več časov izklopa, je
prikazan najkrajši preostali čas in
utripa ustrezna kontrolna lučka. Druge
kontrolne lučke neprekinjeno svetijo.
Če želite prikazati preostale čase, ki
tečejo v ozadju, se tolikokrat
dotaknite senzorske tipke, dokler
ne utripa kontrolna lučka želenega
kuhalnega polja.
Sprememba časa izklopa
Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipke, dokler ne utripa kontrolna
lučka želenega kuhalnega polja.
45
Page 46
Dodatne funkcije
Stop&Go
Pri aktiviranju funkcije Stop&Go se
stopnje moči vseh vklopljenih kuhalnih
polj zmanjšajo na 1. Stopnja moči nape
se ne zmanjša, odvisno od nastavljenih
stopenj moči kuhalnih polj se lahko celo
poveča.
Stopenj moči kuhalnih polj in nastavitev
timerja ne morete spreminjati, kuhalno
ploščo lahko samo izklopite. Nastavljiv
zvočni signal, časi izklopa, časi funkcije
Booster in časi začetnega kuhanja pri
avtomatskem kuhanju tečejo naprej.
Ob dezaktivaciji kuhalna polja spet
delujejo z nazadnje nastavljeno stopnjo
moči.
Če v roku 1ure funkcije ne
dezaktivirate, se kuhalna plošča
izklopi.
Aktiviranje/dezaktiviranje
Dotaknite se senzorske tipke.
To funkcijo uporabite, če obstaja
nevarnost prekipevanja.
Funkcija Recall
Če kuhalno ploščo med delovanjem
pomotoma izklopite, lahko s to funkcijo
znova prikličete vse nastavitve. Kuhalno
ploščo morate ponovno vklopiti v roku
10sekund po izklopu.
Ponovno vklopite kuhalno ploščo.
Predhodno nastavljene stopnje moči
utripajo.
Takoj se dotaknite ene izmed
utripajočih stopenj moči.
Vsa kuhalna polja in timer delujejo
naprej po predhodnih nastavitvah.
46
Page 47
Dodatne funkcije
Zaščita med brisanjem
Senzorske tipke kuhalne plošče lahko
za 20sekund zaklenete, da jih npr.
očistite. Senzorska tipka se ne
zaklene.
Aktiviranje
Dotaknite se senzorske tipke.
V prikazu timerja se odšteva čas.
Dezaktiviranje
Toliko časa se dotikajte senzorske
tipke, dokler prikaz timerja ne
ugasne.
Demonstracijski način
Ta funkcija omogoča zastopnikom, da
predstavijo kuhalno ploščo brez
segrevanja.
Aktiviranje/dezaktiviranje
Vklopite kuhalno ploščo.
Na poljubni številčni lestvici se
dotaknite senzorske tipke0.
Nato se hkrati dotaknite senzorskih
tipk0 in 2 ter ju zadržite 6sekund.
V prikazu timerja nekaj sekund
izmenično utripata in
(demonstracijski način aktiviran) ali
(demonstracijski način dezaktiviran).
Prikaz podatkov o kuhalni
plošči
Na prikazovalniku lahko prikličete izpis
oznake modela in verzije programske
opreme vaše kuhalne plošče. Na
kuhalnih poljih pri tem ne sme biti
nobene posode.
Oznaka modela
Vklopite kuhalno ploščo.
Na poljubni številčni lestvici se
dotaknite senzorske tipke0.
Nato se hkrati dotaknite senzorskih
tipk0 in4.
V prikazu timerja izmenično utripata po
dve številki:
Primer: utripa izmenično z =
KM1234
Verzija programske opreme
Vklopite kuhalno ploščo.
Na poljubni številčni lestvici se
dotaknite senzorske tipke0.
Nato se hkrati dotaknite senzorskih
tipk0 in3.
V prikazu timerja se izpišejo številke:
Primer: : = verzija programske
opreme 2.00
47
Page 48
Varnostne funkcije
Zapora vklopa/fiksiranje
nastavitev
Fiksiranje nastavitev se ob izpadu
električne energije dezaktivira.
Vaša kuhalna plošča je opremljena s
funkcijama zapore vklopa in fiksiranja
nastavitev, da lahko kuhalno ploščo,
kuhalna polja in napo zavarujete pred
nenamernim vklopom ali spremembo
nastavitev.
Zaporo vklopa aktivirate pri izklopljeni
kuhalni plošči. Če je ta funkcija aktivna,
ne morete vklopiti kuhalne plošče ali
nastaviti timerja. Morebitna nastavitev
za nastavljiv zvočni signal se odšteva
naprej. Kuhalna plošča je programirana
tako, da morate zaporo vklopa ročno
aktivirati. To nastavitev lahko
spremenite tako, da se zapora vklopa
avtomatsko aktivira 5minut po izklopu
kuhalne plošče (glejte poglavje
„Programiranje“).
Fiksiranje nastavitev aktivirate pri
vklopljeni kuhalni plošči. Če je ta
funkcija aktivna, lahko na aparatu
izvajate le omejene nastavitve:
- Kuhalna polja, napo in kuhalno
ploščo lahko le izklopite.
- Nastavljeni zvočni signal lahko
spremenite.
Če je aktivirana zapora vklopa ali
fiksiranje nastavitev in se dotaknete
nedovoljene senzorske tipke, se v
prikazu timerja za nekaj sekund
pojavi in zazveni zvočni signal.
Aktiviranje zapore vklopa
Za 6sekund se dotaknite senzorske
tipke.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde.
Po preteku časa se v prikazu timerja
pojavi. Zapora vklopa je aktivirana.
Dezaktiviranje zapore vklopa
Za 6sekund se dotaknite senzorske
tipke.
48
V prikazu timerja se na kratko pojavi
, nato se začnejo odštevati sekunde.
Po preteku časa je zapora vklopa
dezaktivirana.
Page 49
Aktiviranje fiksiranja nastavitev
Hkrati se dotaknite senzorskih tipk
in ter ju zadržite 6sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde.
Po preteku časa se v prikazu timerja
pojavi. Fiksiranje nastavitev je
aktivirano.
Dezaktiviranje fiksiranja nastavitev
Hkrati se dotaknite senzorskih tipk
in ter ju zadržite 6sekund.
V prikazu timerja se na kratko pojavi
, nato se začnejo odštevati sekunde.
Po preteku časa je fiksiranje nastavitev
dezaktivirano.
Varnostne funkcije
49
Page 50
Varnostne funkcije
Varnostni izklop
Senzorske tipke so prekrite
Kuhalna plošča se avtomatsko izklopi,
če je ena ali več senzorskih tipk
prekritih več kot 10sekund, npr. zaradi
stika s prstom, jedi, ki je prekipela, ali
odloženega predmeta. Nad senzorsko
tipko na kratko utripne in oglasi se
zvočni signal.
Ko odstranite predmet in/ali umazanijo,
ugasne in kuhalna plošča je spet
pripravljena za uporabo.
Trajanje delovanja je predolgo
Varnostni izklop se avtomatsko sproži,
če eno izmed kuhalnih polj deluje
nenavadno dolgo. Ta čas je odvisen od
izbrane stopnje moči. Če je prekoračen,
se kuhalno polje izklopi in pojavi se
prikaz preostale toplote. Če kuhalno
polje izklopite in vklopite, je ponovno
pripravljeno za uporabo.
Kuhalna plošča je tovarniško
nastavljena na varnostno stopnjo 0. Po
potrebi lahko nastavite višjo varnostno
stopnjo s krajšim maksimalnim
trajanjem delovanja (glejte tabelo).
* Stopnje moči s pikami so na voljo samo pri
razširjenem območju nastavitev (glejte
poglavje „Območja nastavitev“).
** tovarniška nastavitev
50
Page 51
Varnostne funkcije
Zaščita pred pregretjem
Vse indukcijske tuljave in hladilna telesa
elektronike so opremljeni z zaščito pred
pregretjem. Preden bi se indukcijska
tuljava in/ali hladilno telo pregrelo,
zaščita pred pregretjem ukrepa na
enega izmed naslednjih načinov:
Indukcijske tuljave
- Prekine se vklopljena funkcija
Booster.
- Nastavljena stopnja moči se zniža.
- Kuhalno polje se samodejno izklopi.
V prikazu timerja izmenično
utripata in .
Ko sporočilo o napaki izgine, lahko
ponovno vklopite kuhalno polje kot
ponavadi.
Hladilno telo
- Prekine se vklopljena funkcija
Booster.
- Nastavljena stopnja moči se zniža.
Zaščita pred pregretjem se lahko sproži
v naslednjih situacijah:
- Posoda, ki se segreva na kuhalnem
polju, je prazna.
- Maščobo ali olje segrevate pri visoki
stopnji moči.
- Zračenje spodnje strani kuhalne
plošče ni zadostno.
- Po izpadu električnega toka ste
ponovno vklopili vroče kuhalno polje.
Če se zaščita pred pregretjem ponovno
aktivira, čeprav ste odpravili vzrok,
pokličite servisno službo.
- Kuhalna polja se avtomatsko
izklopijo.
Šele ko se hladilno telo dovolj ohladi,
lahko ponovno vklopite kuhalno polje
kot ponavadi.
51
Page 52
Programiranje
Nastavitve kuhalne plošče lahko
prilagodite svojih potrebam. Spremenite
lahko več nastavitev zaporedoma.
Po priklicu programiranja se pojavi
simbol in v prikazu timerja. Čez
nekaj sekund v prikazu timerja
izmenično utripata : (program 01) in
: (koda).
Sprememba programiranja
Priklic programiranja
Senzorska tipka je pribl. 1cm
(širina kazalca) levo od senzorske
tipke.
Ko je kuhalna plošča izklopljena, se
hkrati dotaknite senzorskih tipk in
ter ju zadržite, dokler se ne
pojavita simbol in v prikazu timerja
.
Nastavitev programa
Pri dvomestnih številkah programov
vnesite najprej desetico in nato enico.
Shranjevanje nastavitev
Medtem ko je prikazan program
(npr.:), se dotaknite senzorske
tipke in jo zadržite, dokler prikazi
ne ugasnejo.
Če ne želite shraniti nastavitev
Medtem ko je prikazana koda
(npr.:), se dotaknite senzorske
tipke in jo zadržite, dokler prikazi
ne ugasnejo.
Medtem ko je prikazan program
(npr.:), se tolikokrat dotaknite
senzorske tipke, dokler se v
prikazu ne pojavi želena številka
programa, ali pa se dotaknite
ustrezne številke na številčni lestvici.
Nastavitev kode
Medtem ko je prikazana koda
(npr.:), se tolikokrat dotaknite
senzorske tipke, dokler se v
prikazu ne pojavi želena številka
kode, ali pa se dotaknite ustrezne
številke na številčni lestvici.
52
Page 53
Programiranje
Program
P:01
P:03
P:04
P:06
P:07
P:08
1
Demonstracijski način
Tovarniška nastavitev
Število stopenj moči kuhalnih
polj
Potrditveni ton ob dotiku
senzorske tipke
Zvočni signal timerja
Zapora vklopa
Koda
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
2
Nastavitve
Demonstracijski način izklopljen
Demonstracijski način vklopljen
Tovarniške nastavitve se ne
ponastavijo
Povrnitev tovarniških nastavitev
9stopenj moči + Booster
17stopenj moči + Booster
5
Izklop
Tih
Srednji
Glasen
Izklop
Tih
Srednji
Glasen
Samo ročno aktiviranje zapore
vklopa
Avtomatsko aktiviranje zapore vklopa
3
4
53
Page 54
Programiranje
Program
P:09
P:10
P:12
P:15
1
Maksimalno trajanje delovanja
Prijava WLAN
Hitrost odziva senzorskih tipk
Stalno prepoznavanje posode
Koda
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
2
Nastavitve
Varnostna stopnja 0
Varnostna stopnja 1
Varnostna stopnja 2
Ni aktivna/dezaktivirana
Aktivna brez konfiguracije
Aktivna in konfigurirana (izbira ni
mogoča, kaže, ali je bila povezava
uspešna)
Povezava prek tipke WPS mogoča
Ponastavitev WLAN na prvotne
vrednosti (C:00)
Neposredna WLAN-povezava
kuhalne plošče in zunanje kuhinjskenape brez aplikacije Miele
(Con@ctivity3.0)
Počasen
Normalen
Hiter
Ni aktivno
Aktivno
54
Page 55
Programiranje
Program
P:25
1
Programi, ki niso navedeni, niso zasedeni.
2
Tovarniško nastavljena koda je označena z odebeljenim tiskom.
3
Po vklopu kuhalne plošče se v prikazu timerja za nekaj sekund pojavi.
4
V besedilu in tabelah so razširjene stopnje moči zaradi lažjega razumevanja označene s
1
Temperatura stopnje za
ohranjanje toplote
Koda
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:06
C:07
C:08
2
Nastavitve
50°C
55°C
60°C
65°C
70°C
75°C
80°C
85°C
90°C
piko za številko.
5
Potrditveni ton senzorske tipke za vklop/izklop se ne izklopi.
55
Page 56
Podatki za inštitute za preizkušanje
Preizkusne jedi po EN60350-2
Tovarniško je programiranih devetstopenj moči.
Za preizkuse po normah nastavite razširjen obseg stopenj moči (glejte poglavje
„Programiranje“).
Stopnja moči
Preizkusna jed
Segrevanje olja150ne–1–2
Palačinke180
Cvrenje zamrznjenega
pomfrita
dna posode (mm)
(„sendvič“ dno)
po normine99
Pokrov
Predhodno
segrevanje
ne95.–7.
Kuhanje
56
Page 57
Čiščenje in vzdrževanje
Nevarnost opeklin zaradi vročih
kuhalnih polj.
Ko je postopek kuhanja končan, so
kuhalna polja vroča.
Izklopite kuhalno ploščo.
Kuhalno ploščo očistite šele, ko se
kuhalna polja ohladijo.
Škoda zaradi vlage.
Para iz parne čistilne naprave lahko
zaide do delov pod napetostjo in
povzroči kratki stik.
Za čiščenje kuhalne plošče nikoli ne
uporabljajte parne čistilne naprave.
Če uporabite neprimerno čistilno
sredstvo, se lahko vse površine
zabarvajo ali spremenijo. Površine so
občutljive za razenje.
Ostanke čistilnih sredstev takoj
odstranite.
Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali
pripomočkov, ki razijo površino.
Kuhalno ploščo očistite po vsaki
uporabi.
Kuhalno ploščo po vsakem mokrem
čiščenju obrišite do suhega, da se na
njej ne bodo nabirali ostanki vodnega
kamna.
Neprimerna čistilna sredstva
Da se površine aparata ne bodo
poškodovale, pri čiščenju ne
uporabljajte:
- sredstva za ročno pomivanje posode,
- čistilnih sredstev, ki vsebujejo sodo,
amoniak, kisline ali klor,
- čistilnih sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna,
- sredstev za odstranjevanje madežev
in rje,
- abrazivnih čistil, npr. praškov za
drgnjenje ali abrazivnih emulzij,
- čistil z vsebnostjo topil,
- sredstev za čiščenje pomivalnega
stroja,
- sprejev za žar in pečice,
- čistil za steklo,
- abrazivnih trdih ščetk in gobic (npr.
gobic za čiščenje loncev) ali rabljenih
gobic, ki se jih še držijo ostanki
abrazivnih sredstev,
- čistilnih radirk.
57
Page 58
Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje steklokeramične
plošče
Škoda zaradi koničastih
predmetov.
Tesnilni trak med kuhalno ploščo in
delovnim pultom se lahko poškoduje.
Tesnilni trak med steklokeramiko in
okvirjem se lahko poškoduje.
Za čiščenje ne uporabljajte nobenih
koničastih predmetov.
Pri čiščenju s sredstvom za ročno
pomivanje posode se ne odstranijo
vse nečistoče in ostanki. Nastane
neviden film, ki povzroči spremembo
barve steklokeramike. Teh sprememb
barve pozneje ni mogoče več
odstraniti.
Steklokeramično površino redno
čistite s specialnim čistilom za
steklokeramiko.
Vso grobo umazanijo odstranite z
vlažno krpo, umazanijo, ki se trdno
drži površine, pa s strgalom za steklo.
Steklokeramično površino nato
očistite z Miele čistilom za
steklokeramiko in plemenito jeklo
(glejte poglavje „Dodatna oprema“,
odstavek „Sredstva za čiščenje in
nego“) ali z običajnim čistilom za
steklokeramiko ter na koncu obrišite s
papirnato brisačo ali čisto krpo.
Čistila ne nanašajte na vročo
steklokeramično površino, ker lahko
nastanejo madeži. Upoštevajte
napotke proizvajalca čistilnega
sredstva.
Ostanki čistilnega sredstva se med
naslednjim kuhanjem zažgejo in
poškodujejo steklokeramiko. Pazite,
da odstranite vse ostanke.
Madeže ostankov vodnega kamna,
vode in aluminija (madeži s kovinskim
sijajem) odstranite s čistilom za
steklokeramiko in plemenito jeklo.
Nevarnost opeklin zaradi vročih
kuhalnih polj.
Med postopkom kuhanja so kuhalna
polja vroča.
Preden z vroče steklokeramične
površine s strgalom za steklo
odstranite ostanke sladkorja, plastike
ali aluminijaste folije, si nadenite
kuhinjske rokavice.
Če na vročo steklokeramično
površino pridejo sladkor, plastika alialuminijasta folija, izklopite kuhalno
ploščo.
Ostanke teh snovi takoj, torej še v
vročem stanju, temeljito odstranite s
strgalom.
Ko se plošča ohladi, jo očistite po
zgoraj opisanem postopku.
Ostanke čistila odstranite z vlažno
krpo in nato površino obrišite do
suhega.
58
Page 59
Čiščenje in vzdrževanje
Maščobni filter/sesalna
rešetka
Sesalna rešetka in kovinski maščobni
filter, ki sta vgrajena v napo, zadržita
trdne delce iz kuhinjske sopare
(maščoba, prah ipd.) ter tako
preprečujeta, da bi se pultna napa
umazala. Maščoba, ki se kopiči v filtru,
se v daljšem časovnem obdobju strdi in
oteži čiščenje. Zato vam priporočamo,
da maščobni filter očistite vsake 3–
4tedne.
Nevarnost požara zaradi
umazanega maščobnega filtra.
Maščoba, ki se nabere v
maščobnem filtru, se lahko vname.
Maščobni filter redno čistite.
Snemite sesalno rešetko.
Previdno vzemite maščobni filter iz
ohišja. Pazite, da maščobnega filtra
ne obrnete.
Odlijte tekočino, ki se je nabrala na
dnu filtra.
Vstavljanje maščobnega filtra
Maščobni filter ima na čelnih stranicah
simbol. Puščica kaže v desno ali levo
stran.
Filter vstavite tako, da puščica kaže
na odprtino v notranjosti ohišja.
Sesalno rešetko primite v sredini za
prečke.
Sesalno rešetko izvlecite navpično
navzgor.
59
Page 60
Čiščenje in vzdrževanje
Ročno čiščenje maščobnega filtra in
sesalne rešetke
Sesalno rešetko in maščobni filter
pomijte s ščetko za pomivanje v topli
vodi, ki ste ji dodali blago sredstvo za
pomivanje posode. Ne uporabite
koncentriranega sredstva za
pomivanje.
Pomivanje maščobnega filtra in
sesalne rešetke v pomivalnem stroju
Sesalno rešetko vložite v spodnjo
košaro pomivalnega stroja po
možnosti v navpičnem položaju.
Maščobni filter položite v spodnjo
košaro z dnom navzgor. Pazite, da se
pršilna ročica lahko neovirano vrti.
Uporabite običajno pomivalno
sredstvo.
Izberite program s temperaturo
pomivanja največ:
- 55°C za sesalno rešetko
- 65°C za maščobni filter
Pri pomivanju v pomivalnem stroju
lahko notranje površine maščobnega
filtra zaradi uporabe pomivalnega
sredstva trajno spremenijo barvo.
Vendar pa to ne vpliva na delovanje
maščobnega filtra.
Prestrezni pladenj nape
Če zaradi prelivanja ali prekipevanja v
napo zaide tekočina, očistite prestrezni
pladenj.
Odstranite maščobni filter in ga
očistite, kot je opisano v poglavju
„Čiščenje in vzdrževanje“, odstavek
„Maščobni filter/sesalna rešetka“.
Prestrezni pladenj trdno držite in
odprite 4 zapore (po 2 desno in levo).
Pladenj držite vodoravno in ga
previdno snemite z ohišja.
Izlijte tekočino.
Očistite in posušite prestrezni
pladenj.
Očistite in posušite dostopne dele
notranjosti nape.
Prestrezni pladenj pritrdite nazaj na
ohišje.
Ponovno vstavite maščobni filter in
namestite sesalno rešetko.
60
Notranjost ohišja nape
Ko odstranite maščobni filter, očistite
tudi maščobo z dostopnih delov
ohišja. Tako boste preprečili
nevarnost požara.
Page 61
Ponastavitev števca delovnih
ur za maščobni filter
Potem ko očistite maščobni filter,
ponastavite števec delovnih ur.
Za 3sekunde se dotaknite senzorske
tipke.
Senzorska tipka ugasne.
Regeneracija filtra z aktivnim
ogljem
Po 120delovnih urah je treba filter z
aktivnim ogljem regenerirati. Pojavi se
senzorska tipka.
Filter z aktivnim ogljem regenerirajte
tako, kot je opisano v navodilih za
uporabo in montažo enote za
kroženje zraka.
Ponastavitev števca delovnih
ur za filter z aktivnim ogljem
Za 3sekunde se dotaknite senzorske
tipke.
Čiščenje in vzdrževanje
Senzorska tipka ugasne.
61
Page 62
Kaj storiti, če...
Večino motenj in napak, ki se pojavijo med vsakdanjo uporabo aparata, lahko
odpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni treba
poklicati servisne službe.
Naslednje tabele naj vam bodo v pomoč pri iskanju in odpravljanju vzrokov motenj
in napak.
TežavaVzrok in rešitev
Kuhalne plošče oz.
kuhalnega polja ni
mogoče vklopiti.
Med delovanjem nove
kuhalne plošče se
razvijata neprijeten vonj
in dim.
Nastavljena stopnja
moči utripa.
Po vklopu kuhalne
plošče ali dotiku
senzorske tipke se v
prikazu timerja za nekaj
sekund pojavi.
Kuhalna plošča ni pod napetostjo.
Preverite, če se je izklopila (oz. pregorela)
varovalka. Pokličite električarja ali servisno službo
Miele (za minimalno zaščito glejte napisno
ploščico).
Morda je prišlo do tehnične motnje.
Aparat za pribl. 1minuto ločite od električnega
omrežja, tako da
– izklopite stikalo ustrezne varovalke oz. povsem
odvijete taljivo varovalko ali
– izklopite FI-zaščitno stikalo (zaščitno stikalo za
okvarni tok).
Če tudi po ponovnem vklopu/privitju varovalke oz.
FI-zaščitnega stikala kuhalne plošče ne morete
vklopiti, pokličite električarja ali servisno službo.
Kovinski sestavni deli aparata so zaščiteni z
negovalnim sredstvom. Ko kuhalno ploščo prvič
vklopite, se zato razvije neprijeten vonj in lahko tudi
para. V prvih urah delovanja neprijeten vonj oddaja
tudi material indukcijske tuljave. Ob vsaki naslednji
uporabi aparata se ta pojav zmanjša in na koncu
povsem izgine. Neprijeten vonj in morebitni hlapi niso
znak napačnega priklopa ali okvare aparata in niso
škodljivi za zdravje.
Na kuhalnem polju ni posode ali pa je nameščena
posoda, ki ni primerna.
Uporabite primerno posodo (glejte poglavje
„Indukcija“, odstavek „Posoda za kuhanje“).
Aktivirana je zapora vklopa ali fiksiranje nastavitev.
Dezaktivirajte zaporo vklopa/fiksiranje nastavitev
Sprožila se je zaščita pred pregretjem.
Glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek
„Zaščita pred pregretjem“.
Sprožila se je zaščita pred pregretjem.
Glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek
„Zaščita pred pregretjem“.
Sprožila se je zaščita pred pregretjem.
Glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek
„Zaščita pred pregretjem“.
Ob istočasnem delovanju pri stopnji moči 9 je lahko
prekoračena možna skupna moč.
Uporabite drugo kuhalno polje.
Segrevali ste veliko količino živil.
Najprej nastavite najvišjo stopnjo moči, nato pa jo
ročno znižajte.
Posoda slabo prevaja toploto.
Uporabite drugo posodo, ki bolje prevaja toploto.
Kaj storiti, če...
63
Page 64
Kaj storiti, če...
TežavaVzrok in rešitev
Po izklopu se sliši
delovanje kuhalne
plošče.
V prikazu timerja
izmenično utripata
in , zazveni tudi
zvočni signal.
V prikazu timerja
izmenično utripata
prikaz 1-številka, npr.
1-0, in trimestno število.
V prikazu timerja
izmenično utripajo
in številke.
V napo je zašla
tekočina.
Hladilni ventilator deluje toliko časa, dokler se
kuhalna plošča ne ohladi; nato se avtomatsko
izklopi.
Kuhalna plošča je napačno priklopljena.
Kuhalno ploščo ločite od električnega omrežja.
Pokličite servis. Kuhalna plošča mora biti
priklopljena skladno s priključno shemo.
Napaka kuhalnega polja
Za pribl. 1minuto prekinite električno napajanje
kuhalne plošče.
Če se po ponovni vzpostavitvi električnega
napajanja težava ponovi, pokličite servis.
Sprožila se je zaščita pred pregretjem.
Glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek
„Zaščita pred pregretjem“.
, ali
Ventilator je blokiran ali pokvarjen.
Preverite, ali delovanje ventilatorja ovira morebitni
predmet.
Odstranite predmet.
Če je sporočilo o napaki še naprej izpisano,
pokličite servis.
in druge številke
Prišlo je do napake v elektroniki.
Za pribl. 1minuto prekinite električno napajanje
kuhalne plošče.
Če se po ponovni vzpostavitvi električnega
napajanja težava ponovi, pokličite servis.
Zaradi prekipevanja ali prelivanja je skozi sesalno
rešetko v napo pritekla tekočina.
Dno maščobnega filtra v tem primeru zadrži pribl.
250ml tekočine. Poleg tega prestrezni pladenj pod
ohišjem nape zadrži še nadaljnjih 250ml tekočine.
Izklopite napo.
Očistite maščobni filter, prestrezni pladenj in
notranjost ohišja (glejte „Čiščenje in vzdrževanje“).
64
Page 65
TežavaVzrok in rešitev
Zmogljivost
odsesavanja se je
poslabšala. Zvok pri
odsesavanju se je
okrepil.
Zasveti senzorska
tipka.
Zasveti senzorska
tipka.
V napo se je skozi sesalno rešetko vsesal predmet
(npr. krpa).
Izklopite napo.
Odstranite maščobni filter (glejte „Čiščenje in
vzdrževanje“).
Iz maščobnega filtra vzemite predmet.
Regenerirati morate filter z aktivnim ogljem.
Če napa deluje s kroženjem zraka, filter z
aktivnim ogljem obnovite tako, kot je opisano v
navodilih za uporabo in montažo enote za kroženje
zraka. Na koncu ponastavite še števec delovnih ur
(glejte poglavje „Čiščenje in vzdrževanje“,
odstavek „Ponastavitev števca delovnih ur za filter
z aktivnim ogljem“ v teh navodilih za uporabo in
montažo).
Če napa deluje z odvodom zraka, ponastavite
števec delovnih ur (glejte poglavje „Čiščenje in
vzdrževanje“, odstavek „Ponastavitev števca
delovnih ur za filter z aktivnim ogljem“ v teh
navodilih za uporabo in montažo).
Očistiti morate maščobni filter.
Očistite maščobni filter, kot je opisano v poglavju
„Čiščenje in vzdrževanje“, odstavek „Maščobni
filter/sesalna rešetka“.
Kaj storiti, če...
65
Page 66
Dodatna oprema
Miele ponuja širok izbor delov opreme
ter izdelkov za čiščenje in nego, ki so
prilagojeni vašemu aparatu.
Te izdelke lahko preprosto naročite
preko spletne prodajalne Miele.
Lahko pa jih kupite tudi na servisu Miele
(glejte zadnjo stran) ali pri svojem
trgovcu z opremo Miele.
Posoda za kuhanje/praženje
V ponudbi podjetja Miele vam je na
voljo cela vrsta posod za kuhanje in
praženje. Njihova funkcija in mere so
optimalno prilagojene aparatom Miele.
Podrobne informacije lahko poiščete na
spletni strani podjetja Miele.
Sredstva za čiščenje in nego
Čistilo za steklokeramiko in
plemenito jeklo, 250ml
Odstrani močnejšo umazanijo, madeže
vodnega kamna in ostanke aluminija
Krpa iz mikrovlaken
Za odstranjevanje prstnih odtisov in
manjše umazanije
66
Page 67
*INSTALLATION*
Inštalacija
Varnostna navodila za vgradnjo
Škoda zaradi nestrokovne vgradnje.
Zaradi nestrokovne vgradnje se lahko kuhalna plošča poškoduje.
Kuhalno ploščo lahko vgradi samo usposobljen strokovnjak.
Nevarnost električnega udara zaradi omrežne napetosti.
Zaradi nestrokovnega priklopa na električno omrežje lahko pride do električnega
udara.
Kuhalno ploščo lahko priklopi na električno omrežje samo usposobljen
električar.
Škoda zaradi padajočih predmetov.
Pri montaži zgornjih omaric ali kuhinjske nape se lahko kuhalna plošča
poškoduje.
Kuhalno ploščo vgradite šele, ko so zgornje omarice in napa že nameščene.
Furnir delovnega pulta mora biti obdelan z lepilom, odpornim proti
visokim temperaturam (100°C), da se ne bo odlepil ali deformiral.
Tudi stenske zaključne letve morajo biti toplotno odporne.
Kuhalne plošče ne smete vgraditi nad hladilnik, pomivalni stroj ter
pralni in sušilni stroj.
Poleg te kuhalne plošče ne sme biti vgrajena plinska kuhalna
plošča.
To kuhalno ploščo lahko vgradite samo nad pečico, ki je
opremljena s sistemom ohlajanja sopare.
Zagotoviti morate, da po vgradnji kuhalne plošče ni mogoče priti v
stik s priključnim kablom.
Omrežni priključni kabel se po vgradnji kuhalne plošče ne sme
dotikati gibljivih delov kuhinjskih elementov (npr. predalov) in ne sme
biti izpostavljen mehanskim obremenitvam.
Upoštevajte varnostne odmike, ki so navedeni na naslednjih
straneh.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Inštalacija
Za odvod zraka lahko uporabite samo toge ali fleksibilne cevi, ki
so iz negorljivih materialov. Kupite jih v specializiranih prodajalnah ali
na servisu.
Odpadnega zraka ne smete odvajati v dimnik, ki je v uporabi, ali v
jašek, ki je namenjen prezračevanju prostorov s kurišči.
Če odpadni zrak speljete v dimnik, ki ni v uporabi, upoštevajte
veljavne predpise.
Vsesani odpadni zrak ne sme biti speljan v spodnjo omarico, sicer
se omarica poškoduje. Odpadni zrak mora biti speljan skozi
odzračevalni vod na prosto (delovanje z odvodom zraka) ali skozi
enoto za kroženje zraka nazaj v prostor (delovanje s kroženjem
zraka).
68
Page 69
*INSTALLATION*
Varnostni odmiki
Varnostni odmik nad kuhalno ploščo
Med kuhalno ploščo in kuhinjsko napo,
ki je nameščena nad njo, mora biti
varnostni odmik, ki ga navaja
proizvajalec nape.
Če so nad kuhalno ploščo nameščeni
lahko vnetljivi materiali (npr. poličke),
mora varnostni odmik znašati najmanj
600mm.
Inštalacija
Če je pod kuhinjsko napo vgrajenih
več aparatov, za katere so podani
različni varnostni odmiki, morate
upoštevati največji zahtevani
varnostni odmik.
69
Page 70
*INSTALLATION*
Inštalacija
Varnostni odmik zadaj/ob straneh
Najbolje je, če je kuhalna plošča
vgrajena tako, da je desno in levo od
nje veliko prostora.
Na zadnji strani kuhalne plošče mora
biti do visoke omare ali stene vsaj
spodaj navedeni minimalni odmik.
Na eni strani kuhalne plošče (desno ali
levo) mora biti do visoke omare ali stene
vsaj spodaj navedeni minimalni
odmik, , na nasprotni strani pa
minimalni odmik 300mm.
Minimalni odmik zadaj od izreza v
delovnem pultu do zadnjega roba pulta:
50mm
Minimalni odmik desno od izreza v
delovnem pultu do sosednjega
pohištvenega elementa (npr. visoke
omare) ali stene:
50mm
Minimalni odmik levo od izreza v
delovnem pultu do sosednjega
pohištvenega elementa (npr. visoke
omare) ali stene:
50mm
Ni dovoljeno
Zelo priporočljivo
Ni priporočljivo
70
Ni priporočljivo
Page 71
*INSTALLATION*
Inštalacija
Varnostni odmik od obloge niše
Če je nameščena obloga niše, morate obvezno upoštevati minimalni odmik med
izrezom v delovnem pultu in oblogo, saj lahko visoke temperature spremenijo ali
uničijo njene materiale.
Če je obloga iz gorljivega materiala (npr. lesa), mora biti minimalni odmik med
izrezom v delovnem pultu in oblogo niše 50mm.
Če je obloga iz negorljivega materiala (npr. iz kovine, naravnega kamna, keramičnih
ploščic), je minimalni odmik med izrezom v delovnem pultu in oblogo niše
50mm minus debelina obloge.
Primer: debelina obloge niše je 15mm
50mm – 15mm = minimalni odmik 35mm
Kuhalne plošče za plosko vgradnjoKuhalne plošče z okvirjem/
fasetiranim robom
a
Zid
b
Obloga niše mera x = debelina obloge
c
Delovni pult
d
Izrez v delovnem pultu
e
Minimalni odmik pri
gorljivih materialih 50mm
negorljivih materialih 50mm – mera x
71
Page 72
*INSTALLATION*
Inštalacija
Napotki za vgradnjo
Vse mere so podane v mm.
Vgradnja z naleganjem na pult
Tesnilo med kuhalno ploščo in
delovnim pultom
Škoda zaradi napačne vgradnje.
V primeru, da je potrebna demontaža
kuhalne plošče, se lahko tako
kuhalna plošča kot delovni pult
poškodujeta, če je kuhalna plošča
zatesnjena s tesnilom.
Med kuhalno ploščo in delovnim
pultom ne uporabite nobenega
tesnila.
Tesnilo pod robom kuhalne plošče
zagotavlja zadostno tesnjenje ob
delovnem pultu.
Delovna površina, obložena s
ploščicami
Fuge in osenčeno območje pod
površino za postavitev kuhalne plošče
morajo biti gladke in ravne, da kuhalna
plošča enakomerno nalega in da tesnilo
pod robom zgornjega dela aparata
zagotavlja tesnjenje ob delovnem pultu.
72
Page 73
*INSTALLATION*
Inštalacija
Ploska vgradnja
Kuhalne plošče za plosko vgradnjo so
primerne samo za vgradnjo v delovne
pulte iz naravnega kamna (granit,
marmor), masivnega lesa ali pulte,
obložene s ploščicami. Kuhalne
plošče, ki so označene z ustrezno
opombo, so primerne tudi za vgradnjo
v steklene delovne pulte. Če imate
delovni pult iz drugih materialov, se
pozanimajte pri njegovem proizvajalcu,
če je primeren za plosko vgradnjo
kuhalne plošče.
Svetla širina omarice pod kuhalno
ploščo mora znašati najmanj toliko kot
notranji izrez delovnega pulta (glejte
poglavje „Inštalacija“, odstavek
„Vgradne mere – ploska vgradnja“), da
je kuhalna plošča tudi po vgradnji
prosto dostopna od spodaj in da je
spodnji del ohišja mogoče odstraniti
za vzdrževalne namene. Če kuhalna
plošča po vgradnji od spodaj ni več
dostopna, je treba v primeru, da
morate kuhalno ploščo demontirati,
odstraniti tesnilo za fuge.
Delovni pulti iz naravnega kamna
Kuhalno ploščo vstavite neposredno v
izrez.
Delovni pulti iz masivnega lesa,
stekla ali obloženi s ploščicami
Kuhalno ploščo pritrdite v izrez z
lesenimi letvami. Letve niso priložene in
jih morate zagotoviti na licu mesta.
Minimalna višina podnožja
Podnožje mora biti visoko najmanj
100mm.
Hrbtna stena omare
Zračni kanal je treba speljati za hrbtno
steno omare, v katero je vgrajen aparat.
Hrbtna stena omare mora biti
odstranljiva za namen morebitnih
vzdrževalnih del.
Pladenj za prestrezanje maščobe
Kuhalna plošča mora biti vgrajena tako,
da je prestrezni pladenj prosto
dostopen in da ga lahko za čiščenje
odstranite.
Tesnilni trak
Če je treba zaradi servisnega posega
kuhalno ploščo vzeti iz izreza
delovnega pulta, se lahko tesnilni
trak pod robom kuhalne plošče
poškoduje.
Pred ponovno vgradnjo plošče
vedno zamenjajte tesnilni trak.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Inštalacija
Primeri vgradnje
Delovanje s kroženjem zraka
Delovanje z odvodom zraka
74
Page 75
*INSTALLATION*
Vgradne mere–naleganje na
pult
KMDA7633FR, KMDA7634FR
Inštalacija
a
Spredaj
b
Snemljiv prestrezni pladenj
c
Omrežna priključna omarica s
priključnim kablom (L = 1440mm)
d
Priključek zračnega kanala zadaj
(stanje ob dobavi)
Hrbtna stena omare
Hrbtna stena omare mora biti za
primer potrebnega servisa snemljiva.
Za speljavo zračnega kanala mora
biti med hrbtno steno omare in steno
ali pohištvenim elementom, ki je za
njo, minimalna razdalja 110mm.
b
Prestrezni pladenj
Odstranljiv prestrezni pladenj mora
biti po vgradnji dostopen.
KMDA7633FL, KMDA7634FL
a
Hrbtna stena omare
Hrbtna stena omare mora biti za
primer potrebnega servisa snemljiva.
Za speljavo zračnega kanala mora
biti med hrbtno steno omare in steno
ali pohištvenim elementom, ki je za
njo, minimalna razdalja 110mm.
b
Prestrezni pladenj
Odstranljiv prestrezni pladenj mora
biti po vgradnji dostopen.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Inštalacija
Smer toka zraka nazaj (stanje ob dobavi)
Smer toka zraka desno
Smer toka zraka levo
78
Page 79
*INSTALLATION*
Inštalacija
Globina delovnega pulta večja od
600mm
KMDA7633FR, KMDA7634FR
a
Hrbtna stena omare
Hrbtna stena omare mora biti za
primer potrebnega servisa snemljiva.
Za speljavo zračnega kanala mora
biti med hrbtno steno omare in steno
ali pohištvenim elementom, ki je za
njo, minimalna razdalja 110mm.
b
Spremenljiva dolžina vmesnega kosa
c
Prestrezni pladenj
Odstranljiv prestrezni pladenj mora
biti po vgradnji dostopen.
x=mera, za katero je globina
delovnega pulta večja od 600mm.
KMDA7633FL, KMDA7634FL
a
Hrbtna stena omare
Hrbtna stena omare mora biti za
primer potrebnega servisa snemljiva.
Za speljavo zračnega kanala mora
biti med hrbtno steno omare in steno
ali pohištvenim elementom, ki je za
njo, minimalna razdalja 110mm.
b
Spremenljiva dolžina vmesnega kosa
c
Prestrezni pladenj
Odstranljiv prestrezni pladenj mora
biti po vgradnji dostopen.
x=mera, za katero je globina
delovnega pulta večja od 600mm.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Inštalacija
Smer toka zraka nazaj (stanje ob dobavi)
Smer toka zraka desno
Smer toka zraka levo
80
Page 81
*INSTALLATION*
Vgradne mere–ploska
vgradnja
KMDA7633FL, KMDA7634FL
Inštalacija
a
Spredaj
b
Snemljiv prestrezni pladenj
c
Omrežna priključna omarica s
priključnim kablom (L = 1440mm)
d
Stopničast izrez
e
Lesene letve (niso v dobavnem
kompletu)
f
Priključek zračnega kanala zadaj
(stanje ob dobavi)
Hrbtna stena omare
Hrbtna stena omare mora biti za
primer potrebnega servisa snemljiva.
Za speljavo zračnega kanala mora
biti med hrbtno steno omare in steno
ali pohištvenim elementom, ki je za
njo, minimalna razdalja 110mm.
b
Prestrezni pladenj
Odstranljiv prestrezni pladenj mora
biti po vgradnji dostopen.
82
Page 83
*INSTALLATION*
Smer toka zraka nazaj (stanje ob dobavi)
Smer toka zraka desno
Inštalacija
Smer toka zraka levo
83
Page 84
*INSTALLATION*
Inštalacija
Globina delovnega pulta večja od
600mm
KMDA7633FL, KMDA7634FL
a
Hrbtna stena omare
Hrbtna stena omare mora biti za
primer potrebnega servisa snemljiva.
Za speljavo zračnega kanala mora
biti med hrbtno steno omare in steno
ali pohištvenim elementom, ki je za
njo, minimalna razdalja 110mm.
b
Spremenljiva dolžina vmesnega kosa
c
Prestrezni pladenj
Odstranljiv prestrezni pladenj mora
biti po vgradnji dostopen.
x=mera, za katero je globina
delovnega pulta večja od 600mm.
84
Page 85
*INSTALLATION*
Smer toka zraka nazaj (stanje ob dobavi)
Smer toka zraka desno
Inštalacija
Smer toka zraka levo
85
Page 86
*INSTALLATION*
Inštalacija
Sprememba smeri toka zraka
Če spremenite smer toka zraka,
originalnega pritrdilnega kotnika ne
potrebujete.
Po predelavi uporabite pritrdilni
kotnik, ki je priložen posebej.
Originalni pritrdilni kotnik shranite, saj
boste v prihodnosti morda želeli
ponovno spremeniti smer toka zraka.
Obračanje odzračevalnega nastavka
v desno
Kuhalno ploščo položite s
steklokeramično površino na mehko
podlago.
Sprostite 4 zapore in odstranite
prestrezni pladenj.
Sprostite pritrdilna kotnika.
Ventilator obrnite za 90°.
Pritrdite ventilator (potrebujete samo
s 4vijake). Pri tem pazite, da plastični
rob nalega na površino.
Odvijte 5 vijakov ventilatorja.
86
Ventilator pritrdite s pritrdilnim
kotnikom, ki je priložen posebej.
Prestrezni pladenj namestite nazaj in
ga pritrdite s 4zaporami.
Page 87
*INSTALLATION*
Obračanje odzračevalnega nastavka
v levo
Kuhalno ploščo položite s
steklokeramično površino na mehko
podlago.
Sprostite 4 zapore in odstranite
prestrezni pladenj.
Inštalacija
Ventilator obrnite za 90°.
Pritrdite ventilator (potrebujete samo
s 4vijake). Pri tem pazite, da plastični
rob nalega na površino.
Odvijte 5 vijakov ventilatorja.
Sprostite pritrdilna kotnika.
Odvijte 4vijake iz okvirja.
Sprostite pritrditev kabla.
87
Page 88
*INSTALLATION*
Inštalacija
Ventilator pritrdite s pritrdilnim
kotnikom, ki je priložen posebej.
Dvignite okvir in ventilator ter ju
obrnite za 180°.
Speljite kabel pod ventilatorjem.
Ponovno namestite pritrditev kabla.
Ponovno privijte 4vijake v okvir.
Prestrezni pladenj namestite nazaj in
ga pritrdite s 4zaporami.
88
Page 89
*INSTALLATION*
Priključek na okenski kontakt,
če je potreben
Priključek za okenski kontakt je
pod napetostjo!
Poškodbe oseb zaradi električnega
udara!
Pred priklopom stikalnega sistema
kuhalno ploščo ločite od električnega
omrežja.
Priključni kabel stikalnega sistema
lahko priklopi samo usposobljen
električar.
Priključni kabel stikalnega sistema
mora ustrezati tipu H03VV-F
2x0,75mm2 in je lahko dolg največ
2,0m.
Stikalni sistem mora biti opremljen z
breznapetostnim vklopnim
kontaktom, ki je primeren za 230V,
1A. V odprtem položaju napa ne
deluje.
Uporabite lahko samo brezžične
stikalne sisteme z odobritvijo DIPt
(npr. okensko kontaktno stikalo,
kontrolnik podtlaka), ki jih mora
potrditi avtoriziran strokovnjak
(pooblaščen dimnikar).
Stikalni sistem mora biti primeren za
delovanje z enosmernim
brezkrtačnim motorjem.
Za varno izvedbo priklopa in uporabo
potrebujete ustrezno dokumentacijo
zunanjega stikalnega sistema.
Inštalacija
Sprostite jeziček in izvlecite stikalo.
Odvijte vijak elementa za natezno
razbremenitev in sprostite ohišje na
obeh straneh.
Odprite ohišje.
Odstranite čep.
89
Page 90
*INSTALLATION*
Inštalacija
Most zamenjajte s priključnim
kablom stikalnega sistema.
Zaprite ohišje.
Privijte vijak elementa za natezno
obloženi s ploščicami/iz stekla:
Lesene letvicepritrdite 5,5mm pod
zgornji rob delovnega pulta (glejte
sliko v poglavju „Vgradne mere –
ploska vgradnja“).
Priloženi tesnilni trak prilepite pod rob
kuhalne plošče.
Priključni kabel kuhalne plošče
položite skozi izrez delovnega pulta
navzdol.
Kuhalno ploščo položite v izrez in jo
centrirajte.
Reža med steklokeramično ploščo in
delovnim pultom mora biti široka
najmanj 2mm. Reža je potrebna za
zatesnitev kuhalne plošče.
Škoda zaradi neprimernega
tesnilnega sredstva.
Neprimerno tesnilo lahko poškoduje
naravni kamen.
Če je pult iz naravnega kamna ali
obložen s ploščicami iz naravnega
kamna, lahko uporabite izključno
silikonsko tesnilo, primerno za
naravni kamen. Upoštevajte navodila
proizvajalca.
Kuhalno ploščo priklopite na
električno omrežje.
Preverite delovanje kuhalne plošče.
V režo med kuhalno ploščo in
kurišča, ki za svoje delovanje
izkorišča zrak v prostoru, pod
določenimi pogoji obstaja nevarnost
zastrupitve!
Obvezno upoštevajte poglavje
„Varnostna navodila in opozorila“.
Če ste v dvomih, vam priporočamo,
da brezhibno delovanje potrdi
pristojna dimnikarska služba.
Napa ima priključek za odvod zraka
222x89mm.
Za odvodno napeljavo uporabljajte le
gladke toge cevi ali gibljive odvodne
cevi iz negorljivega materiala.
Da dosežete kar največji pretok zraka
in čim manjši hrup zaradi pretoka
zraka, upoštevajte naslednje:
- Prerez odvodne cevi ne sme biti
manjši, kot je prerez priključka za
odvod zraka (glejte mere aparata).
Inštalacija
Če je predviden odvod zraka v
dimnik, mora biti vstopni nastavek
obrnjen v smeri toka zraka.
Če je odvodna cev položena
vodoravno, je treba upoštevati
predpisani padec. S tem preprečite,
da bi kondenzat lahko pritekal v
napo.
Če je cev za odvod zraka speljana
skozi hladne prostore (podstrešja
ipd.), lahko pride do močnega padca
temperature znotraj posameznega
območja. Zato morate upoštevati, da
bo prišlo do pojava kondenzata, kar
zahteva izolacijo odvodne cevi.
- Odvodna cev naj bo čim krajša in
speljana čim bolj naravnost.
- Uporabljajte cevna kolena z velikimi
polmeri.
- Odvodna cev ne sme biti upognjena
ali stisnjena.
- Pazite na to, da so vsi spoji trdni in
da dobro tesnijo.
Upoštevajte, da vsaka omejitev toka
zraka zmanjša zmogljivost nape in
poveča njeno glasnost.
Če odzračevalna cev ni trdno
nameščena na priključek za
odzračevalni vod, na slednjega
prilepite priloženi tesnilni trak.
93
Page 94
*INSTALLATION*
Inštalacija
Električni priključek
Škoda zaradi nestrokovnega
priklopa.
Zaradi nestrokovne inštalacije,
vzdrževanja ali popravila je lahko
resno ogrožena varnost uporabnika.
Miele ne odgovarja za škodo, ki je
posledica nestrokovne inštalacije,
vzdrževanja ali popravila oziroma
manjkajočega ali prekinjenega
zaščitnega vodnika na mestu
priklopa (npr. električni udar).
Kuhalno ploščo naj priklopi na
električno omrežje usposobljen
električar.
Električar mora dobro poznati in
dosledno upoštevati veljavne
državne predpise in dodatne
predpise krajevnega podjetja za
oskrbo z električno energijo.
Po montaži mora biti zagotovljena
zaščita pred stikom s tovarniško
izoliranimi deli!
Skupna moč
glejte napisno ploščico
Priključni podatki
Potrebni priključni podatki so navedeni
na napisni ploščici. Ti podatki se morajo
obvezno ujemati s podatki vašega
omrežja.
Možnosti priklopa so prikazane v
priključni shemi.
Zaščitno stikalo za okvarni tok
VDE (Avstrija: ÖVE) za povečanje
varnosti priporoča predvklop FIzaščitnega stikala z nazivnim tokom
30mA.
Ločilne naprave
Kuhalna plošča mora imeti možnost
odklopa vseh polov iz električnega
omrežja s pomočjo ločilnih naprav. V
odklopljenem stanju mora biti razdalja
med kontaktnimi deli najmanj 3mm.
Ločilne naprave so varovalke in zaščitna
stikala.
94
Page 95
*INSTALLATION*
Inštalacija
Ločitev od omrežja
Nevarnost električnega udara
zaradi omrežne napetosti.
Med popravili in/ali vzdrževalnimi deli
lahko ponovni vklop omrežne
napetosti vodi do električnega udara.
Po ločitvi od omrežja morate aparat
zavarovati pred ponovnim vklopom.
Če morate tokokrog aparata ločiti od
omrežja, postopajte – odvisno od
napeljave – na naslednji način:
Taljive varovalke
Vložke varovalk odvijte iz ohišja in jih
vzemite ven.
Avtomatske navojne varovalke
Pritisnite (rdeči) preizkusni gumb,
dokler ne izskoči (črni) srednji gumb.
Vgradne avtomatske varovalke
(inštalacijski odklopnik, min. tipaB ali
C): ročico preklopite z 1 (vklop) na
0(izklop).
FI-zaščitno stikalo
(zaščitno stikalo za okvarni tok):
glavno stikalo preklopite z1 (vklop)
na0 (izklop) ali pritisnite preizkusno
tipko.
Omrežni priključni kabel
Kuhalna plošča mora biti priključena na
omrežje s priključnim kablom tipa H 05
VV-F (s PVC izolacijo) ustreznega
prereza skladno s priključno shemo.
Možnosti priklopa so prikazane v
priključni shemi.
Priključna napetost in ustrezna
priključna moč, ki sta dovoljeni za vašo
kuhalno ploščo, sta navedeni na napisni
ploščici.
Zamenjava omrežnega priključnega
kabla
Nevarnost električnega udara
zaradi omrežne napetosti.
Zaradi nestrokovnega priklopa lahko
pride do električnega udara.
Omrežni priključni kabel lahko
zamenja samo usposobljen
električar.
Pri zamenjavi priključnega kabla
uporabite izključno tip kabla H05VV-F
z ustreznim prerezom. Priključni kabel
lahko kupite pri proizvajalcu ali na
servisu.
95
Page 96
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Inštalacija
Priključna shema
96
Page 97
Servisna služba
Kontakt v primeru motenj
Če motnje ne morete odpraviti sami, se obrnite npr. na svojega trgovca z opremo
Miele ali na servis Miele.
Servisno službo Miele lahko naročite po spletu na www.miele.com/service.
Kontaktni podatki servisne službe Miele so navedeni na koncu tega dokumenta.
Osebje servisa potrebuje oznako modela in tovarniško številko vašega aparata
(Fabr./SN/Nr.). Oba podatka sta navedena na napisni ploščici.
Napisna ploščica
Tukaj nalepite priloženo napisno ploščico. Prepričajte se, da se oznaka modela
ujema s podatki na hrbtni strani tega dokumenta.
Garancija
Garancijska doba je 2 leti.
Podrobnejše informacije so navedene v priloženih garancijskih pogojih.
97
Page 98
Garancijski list
MIELE Trgovina in servis d.o.o., Brnčičeva ulica 41G, Ljubljana (v nadaljevanju: »Miele Slovenija«)
kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in brez omejitve
le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo:
I.Trajanje in začetek garancije
1.Miele Slovenija za blago zagotavlja garancijo v naslednjem garancijskem roku:
a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu z navodili za uporabo,
b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu z navodili za uporabo.
2.Miele Slovenija jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje blaga v garancijskem roku. Garancijski
rok začne teči z datumom, ki je naveden na dobavnici in/ali računu blaga in se šteje kot datum
izročitve blaga.
II.Pogoji garancije
1.Garancija velja za blago, kupljeno pri pooblaščenem trgovcu ali neposredno pri podjetju Miele v
državi članici EU, Švici ali Norveški.
2.Garancija velja na področju Republike Slovenije, drugih držav članic EU, Švice in Norveške.
3.Poleg garancijskega lista je treba predložiti tudi dobavnico in/ali račun blaga, iz katere izhaja
podatek o datumu izročitve blaga in podatki, ki identificirajo blago.
III. Vsebina in obseg garancije
1.Napake na blagu bodo brezplačno odpravljene v skupnem roku 45 dni po tem, ko uporabnik
zahteva njihovo odpravo, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Stroške, ki
pri tem nastanejo, npr. za transport blaga, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo
krilo podjetje Miele Slovenija. Zamenjani deli ali blago preidejo v last podjetja Miele Slovenija.
2.V garancijskem roku lahko izdelek popravlja samo servisna služba Miele Slovenija ali pooblaščeni
Miele servis.
3.Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
4.Podjetje Miele Slovenija bo po preteku garancijskega roka proti plačilu še 3 leta zagotavljalo
popravilo, vzdrževanje in nadomestne dele.
5.Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija,
razen če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.
6.Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.
IV. Omejitve garancije
Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:
1.napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih
navodil za uporabo, inštalacijo in montažo;
2.uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr.
uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij;
3.nakupa blaga v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnih
specifikacij neuporabno ali je uporabno le z omejitvami;
4.zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škoda
zaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov;
5.popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je podjetje Miele za ta dela
pooblastilo in posebej izšolalo;
98
Page 99
Garancijski list
6.uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele
Slovenija;
7.loma stekla in pregorelih žarnic;
8.nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec;
9.neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo;
10. obrabe zaradi uporabe in naravne obrabe, npr. slabša zmogljivost polnjenja baterij in
komponente, ki jih je treba tekom življenjske dobe izdelka redno menjati skladno z navodili za
uporabo.
V.Varstvo podatkov
Za namene obdelave garancijskega zahtevka bo Miele Slovenija ali pooblaščeni Miele servis ob
uveljavljanju garancije od imetnika garancije pridobil osebne podatke (ime, priimek, naslov, telefonska
številka in elektronski naslov). Podatke se obdeluje za izvajanje pogodbe na podlagi točke b) člena 6
(1) Splošne uredbe o varstvu osebnih podatkov. Ti podatki so nujno potrebni za izvrševanje
obveznosti podjetja Miele Slovenija, ki izhajajo iz te garancije. Podatki se bodo hranili 5 let.
Obdelovalci osebnih podatkov so pooblaščeni Miele servisi in družba Miele & Cie. KG. Imetnik
garancije ima pravico do dostopa do svojih osebnih podatkov, njihovega popravka ali izbrisa, pravico
do omejitve obdelave in pravico do prenosljivosti podatkov, lahko pa vloži tudi pritožbo pri
Informacijskem pooblaščencu. Vprašanja v zvezi z obdelavo podatkov se lahko naslovijo na
privacy@miele.si.
99
Page 100
Podatkovne kartice izdelkov
V nadaljevanju so priložene podatkovne kartice modelov, ki so opisani v teh
navodilih za uporabo in montažo.
Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče
po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE
Oznaka modelaKMDA 7633, KMDA 7634
Število kuhalnih mest in/ali območij4
Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto
Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla:
dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali
območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali
območje, izračunana na kg (EC
kuhanje na elektriko
)
1. = 230x390 mm
2. = 230x390 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
1. = 186,0 Wh/kg
2. = 186,0 Wh/kg
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na
kg (EC
električna plošča
)
186,0 Wh/kg
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.