Miele KMDA 7476 FR, KMDA 7476 FL User Manual [tr]

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı İndüksiyonlu Ocaklar
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne geçersiniz.
tr-TR M.-Nr. 11 837 290
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar........................................................................ 6
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................. 20
Genel görünüm .................................................................................................. 21
Ocak .................................................................................................................... 21
Kumanda paneli/Göstergeler............................................................................... 22
Ocak bölmesi verileri........................................................................................... 24
İlk Çalıştırma ...................................................................................................... 25
Ocağın ilk kez temizlenmesi ................................................................................ 25
Ocağın ilk kez çalıştırılması.................................................................................. 25
Miele@home........................................................................................................ 26
İndüksiyon.......................................................................................................... 29
Çalışma şekli ....................................................................................................... 29
Pişirme kapları..................................................................................................... 29
Güç yönetimi ....................................................................................................... 31
Sesler................................................................................................................... 32
Davlumbazın çalışma şekli ............................................................................... 33
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler ....................................................... 34
Ayar aralıkları..................................................................................................... 35
Kullanım.............................................................................................................. 36
Kullanım prensibi................................................................................................. 36
Ocağın açılması................................................................................................... 37
Güç kademesinin ayarlanması ............................................................................ 37
Güç kademesinin değiştirilmesi........................................................................... 37
Pişirme alanının/ocağın gücünün kapatılması ..................................................... 37
Kalan ısı göstergesi ............................................................................................. 38
Güç kademesinin ayarlanması – genişletilmiş ayar aralığı................................... 38
PowerFlexXL pişirme alanı ................................................................................. 39
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği....................................................................... 40
Booster................................................................................................................ 41
Sıcak tutma ......................................................................................................... 42
Davlumbaz........................................................................................................... 43
Zamanlayıcı (Timer)........................................................................................... 45
Kısa süre sayacı................................................................................................... 45
Pişirme alanının otomatik olarak kapatılması ...................................................... 46
Ek fonksiyonlar .................................................................................................. 47
Stop&Go............................................................................................................ 47
İçindekiler
Recall................................................................................................................... 47
Silme koruması.................................................................................................... 48
Demo modu......................................................................................................... 48
Ocak bilgilerinin görüntülenmesi ......................................................................... 48
Güvenlik özellikleri ............................................................................................ 49
Çalıştırma kilidi/Kilitleme özelliği.......................................................................... 49
Güvenlik kapatması............................................................................................. 51
Aşırı ısınmaya karşı koruma................................................................................. 52
Programlama ..................................................................................................... 53
Test Enstitüsü için Veriler ................................................................................. 57
Temizlik ve bakım .............................................................................................. 58
Yağ filtresi/Çekiş ızgarası..................................................................................... 60
Davlumbaz damlama tepsisi ............................................................................... 61
Yağ filtresi çalışma saati sayacının sıfırlanması ................................................... 62
Koku filtresinin yenilenmesi................................................................................. 62
Koku filtresi çalışma saati sayacının sıfırlanması................................................. 62
Ne Yapmalı, eğer...?........................................................................................... 63
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar ............................................................ 67
Kurulum.............................................................................................................. 68
Montaja ilişkin güvenlik talimatları....................................................................... 68
Güvenlik mesafeleri ............................................................................................. 70
Montaj bilgileri ..................................................................................................... 73
Yüzey üzerine montaj...................................................................................... 73
Yüzeyle sıfır montaj......................................................................................... 74
Asgari baza yüksekliği.................................................................................... 74
Yağ damlama tepsisi ...................................................................................... 74
Montaj örnekleri.............................................................................................. 75
Montaj boyutları – tezgah üstü montaj ................................................................ 76
KMDA 7476 FR............................................................................................... 76
Tezgah derinliği 600 mm ................................................................................ 78
Tezgah derinliği 600 mm'den fazla ................................................................. 80
Yüzeyle sıfır montaj ölçüleri ................................................................................. 82
KMDA 7476 FL ............................................................................................... 82
Tezgah derinliği 600 mm ................................................................................ 83
Tezgah derinliği 600 mm'den fazla ................................................................. 85
Hava tahliye yönünün değiştirilmesi.................................................................... 87
Hava tahliyesi bağlantı ucununun sağa çevrilmesi......................................... 87
Hava tahliyesi bağlantı ucunun sola çevrilmesi.............................................. 88
İçindekiler
Gerekiyorsa, pencere kontağına bağlantı............................................................ 90
Yüzey üzerine montaj........................................................................................... 92
Yüzeyle sıfır montaj.............................................................................................. 93
Atık hava borusu.................................................................................................. 94
Elektrik bağlantısı ................................................................................................ 95
Müşteri Hizmetleri ............................................................................................. 98
Arızalar için iletişim bilgisi.................................................................................... 98
Tip etiketi............................................................................................................. 98
Garanti................................................................................................................. 98
Ürün veri sayfaları ............................................................................................. 99
Uygunluk Beyanı................................................................................................ 101

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına se­bep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesin­de kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersi­niz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, ocağın kurulumunu açıkla­yan bölümün, güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okunması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın siz­den sonraki sahibine veriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Amacına uygun kullanım

Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin veril­mez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek du­rumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları gerekir. Bu kişiler ocağı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kul­lanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anla­yabilmeleri gerekir.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Evdeki çocuklar

8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra ocağı gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi. Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üs-
tündeki veya arkasındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi. Çocukların tutup çekerek yanmama-
ları için tencere ve tavaların saplarını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
Çocukların ocağı sizin kontrolünüz olmadan açmaması için çalıştır-
ma kilidinden faydalanınız. Ocağı kullanırken çocukların (seçili) ayar­ları değiştirememeleri için Kilitleme özelliğini etkinleştiriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Ocaktaki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Ocağın gözle
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir ocağı as­la çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik şebekesi-
ne bağlanması halinde sağlanır.
Ocak, güneş enerjili güç kaynağı gibi özerk bir güç kaynağında
kullanılan bağımsız dönüştürücülere bağlanmamalıdır. Aksi takdirde ocağın gücü açılırken gerilim sıçramaları sonucu bir güvenlik kapat­ması meydana gelebilir. Cihaz elektroniği zarar görebilir.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde ocak zarar görebilir. Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayı­nız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev bozukluklarına sebep olabilir. Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırıl-
mamalıdır.
Ocağın elektrik şebekesine bağlantısı yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından yapılmalıdır (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölü­mü).
Güç kablosunun zarar görmesi durumunda kablonun yetkili bir
servis elemanı tarafından özel bir güç kablosuyla değiştirilmesi gere­kir (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Kurulum ve bakım çalışmaları ve tamir sırasında ocak elektrik şe-
bekesinden tamamen ayrılmalıdır. Bunu şu şekilde sağlayabilirsiniz:
- elektrik sigortalarını kapatarak veya
- telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya
- (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil fişten tutunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi. Bir arıza durumunda veya cam seramik
panelde kırık veya çatlak oluşması durumunda ocağı çalıştırmayınız ya da çalışıyorsa hemen kapatınız. Ocağın elektrik bağlantısını kesi­niz. Yetkili servisi çağırınız.
10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arka­sında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak kalan ısı göstergesi söndükten sonra kapatınız.
11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Ortam havasına bağımlı ısıtıcı cihazlar ile aynı anda işletim

Yanma sonucu ortaya çıkan gazlar dolayısıyla zehirlenme tehli­kesi! Davlumbaz ve ortam havasına bağımlı, aynı ortamda bulunan veya aynı havalandırmaya bağlı bir ısıtıcı cihazın aynı anda kullanılması sırasında çok dikkatli olunması gerekir. Ortam havasına bağımlı ısıtıcı cihazlar yanma için gerekli havayı kurulum ortamından çeker ve atık gazlarını da bir atık gaz sistemi (ör. baca) üzerinden dışarıya verirler. Bu tür cihazlar arasında gaz, benzin, odun veya kömür yakan ısıtma donanımları, şofben, su ısı­tıcılar, ocak veya fırınlar sayılabilir.
Davlumbaz mutfağın ve komşu odaların havasını çeker. Bu, şu işle­tim türleri için geçerlidir:
-Baca bağlantılı işletim,
-Mutfak dışına takılan resirkülasyon ünitesi ile baca bağlantısız (re­sirkülasyonlu) işletim.
Yeterli hava beslemesi olmayınca bir düşük basınç oluşur. Isıtma cihazına çok az miktarda hava gelir. Yanma olumsuz etkilenir. Yanma sonucu ortaya çıkan zehirli gazlar bacadan veya çekiş şaf­tından oturma mekanlarına çekilebilir! Ölüm tehlikesi!
12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Davlumbaz ve ortam havasına bağımlı başka bir ısıtma cihazının aynı anda, aynı ortamda veya aynı havalandırmaya bağlı olarak ça­lıştırılması, ancak en fazla 4 Pa'lık (0,04 mbar) bir düşük basınç olu­şursa ve bu şekilde atık gazın geri çekilmesi önlenirse mümkündür.
Bu, yanma için gerekli havanın içeri girmesini sağlayabilecek, kapı veya pencere gibi kapatılamaz açıklıklar ile sağlanabilir. Burada, hava giriş açıklığının yeterli kesite sahip olmasına dikkat edilmelidir. Esas olarak hava giriş/çıkışına yönelik bir duvar menfezi tek başına gerekli hava beslemesini sağlamaz.
Değerlendirme sırasında daima konutun havalandırma sisteminin tamamı dikkate alınmalıdır. Buna ilişkin olarak yetkili baca temizle­yicisinin tavsiyesine başvurunuz.
Davlumbaz, çekilen havanın kurulum yerine geri verildiği, baca bağlantısız işletimde kullanılacaksa, ortam havasına bağımlı bir ısıt­ma cihazının aynı anda çalıştırılması zararsızdır.
13
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra or­tadan kalkar.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapa­tınız. Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde söndürünüz.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynatma ve kızart-
ma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Açık alev sonucu yangın tehlikesi.
Flambe yapmak yasaktır. Aksi takdirde, çalışmakta olan davlumbaz alevleri filtreye çeker. Birikmiş olan yağlar tutuşabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğ­rudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmece­de olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir mal­zemeden olması gerekir.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya eri­mesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koru­yucu folyo ile örtmeyiniz.
14
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa,
ocak üzerine konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusu­dur. Diğer malzemeler eriyebilir veya tutuşabilir. Nemli tencere kapak­ları oluşan vakum sonucu ocak yüzeyine yapışabilir. Ocağı üzerine eşya koymak için kullanmayınız. Ocak bölmelerini kullandıktan sonra kapatınız!
Sıcak ocak yanıklara sebep olabilir. Sıcak cihazda gerçekleştirece-
ğiniz tüm işlemler sırasında mutfak eldiveni veya tencere tutacağı ile ellerinizi koruyunuz. Sadece kuru mutfak eldiveni veya tencere tuta­cağı kullanınız. Islak veya nemli tekstil ısıyı daha iyi iletir ve buhar so­nucu yanıklara sebep olabilir.
Davlumbaz yemek pişirilmesi sırasında çıkan kızgın yemek buharı
sonucu çok fazla ısınabilir. Davlumbazın gövdesine ve yağ filtresine ancak davlumbaz soğuduk­tan sonra dokununuz.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz. Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Tencerelerin tabanına bulaşan tuz, şeker ve örneğin sebze temizle-
nirken dökülen kum parçacıkları çiziklere sebep olabilir. Pişirme kabı­nı koymadan önce, cam seramik yüzeyin ve pişirme kaplarının taban­larının temiz olmasına dikkat ediniz.
Düşen nesneler (tuzluk gibi hafif eşyalar dahi) cam seramik yüzey-
de çatlak ve kırıklara yol açabilir. Cam seramik yüzey üzerine hiçbir şeyin düşmemesine dikkat ediniz.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak nesneler, altında
bulunan elektronik devrelere zarar verebilir. Sıcak tencere ve tavaları asla sensörlü tuşların ve göstergelerin üzerine koymayınız.
15
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Şeker, şeker içeren yemekler, plastik veya alüminyum folyo sıcak
elektrikli ocak üzerine gelir ve erirse, soğurken cam seramik panele zarar verir. Cihazı hemen kapatınız ve bu maddeleri derhal bir cam ıs­patulası ile iyice kazıyıp çıkarınız. Bu işlem sırasında mutfak eldiveni takınız. Cam seramik paneli soğuduktan sonra bir cam seramik te­mizleyici ile temizleyiniz.
Boş bir şekilde ısınan tencereler cam seramik yüzeyin zarar gör-
mesine sebep olabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız!
Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramik paneli çizer. Sade-
ce pürüzsüz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız.
Pişirme kabının yerini, kabı kaldırarak değiştiriniz. Bu şekilde sür-
tünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz.
İndüksiyonlu ocakların yüksek ısınma hızı sonucu bazı koşullar al-
tında pişirme kabının tabanındaki sıcaklık çok kısa sürede yağların tutuşma sıcaklığına ulaşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayı­nız.
Yağları en fazla 1 dakika ısıtınız ve bunun için asla Booster özelliği-
ni kullanmayınız.
Sadece kalp pili olan kişilerin dikkatine: Gücü açık ocağın çevre-
sinde elektromanyetik alan oluşur. Bununla birlikte kalp pilinin bun­dan olumsuz etkilenmesi muhtemel değildir. Yine de, şüphe halinde kalp pilinin üreticisine veya doktorunuza danışınız.
Gücü açık ocağın elektromanyetik alanı mıknatıslanabilir eşyaların
işlevini olumsuz etkileyebilir. Kredi kartları, veri depolama ortamları, hesap makinesi vb. gibi nesneler gücü açık ocağın yakınlarında bu­lunmamalıdır.
Ocağın altındaki bir çekmecede muhafaza edilen metal eşyalar
ocağın uzun ve yoğun kullanımı sırasında çok ısınabilir.
16
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak bir soğutma fanı ile donatılmıştır. Ocak için yeterli soğuk ha-
va girişinin sağlanabilmesi için monte edilmiş ocağın altında bir çek­mece bulunuyorsa, çekmecenin içindekiler ile ocağın alt yüzü arasın­da yeterli mesafe bulunmasına dikkat ediniz.
Monte edilmiş ocağın altında bir çekmece bulunuyorsa, çekmece-
de sivri veya küçük nesneler, kağıt, peçeteler muhafaza etmeyiniz. Bu nesneler havalandırma açıklığından kasasının içine girebilir veya çekilebilir ve bu şekilde soğutma fanına zarar verebilir veya soğutma­yı olumsuz etkileyebilir.
Bir ocak bölmesi, bir kızartma bölmesi veya bir PowerFlex pişirme
alanı üzerinde asla aynı anda 2 tencere kullanmayınız.
Kabın sadece bir kısmı ocak veya kızartma bölmesi üzerindeyse,
bazı durumlarda tutacakları çok ısınabilir. Pişirme kabını daima ocak veya kızartma bölmesinin tam ortasına koyunuz.
PowerFlex pişirme alanını sadece köşeli veya oval tavalar için kul-
lanınız.
Biriken yağ ve kirler davlumbazın işleyişini olumsuz etkiler.
Yemek buharlarının temizlenmesini sağlamak üzere, davlumbazı asla yağ filtresi olmaksızın çalıştırmayınız.
Temizlik işlemi kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde gerçekleş-
tirilmediği takdirde yangın tehlikesi söz konusudur.
Davlumbaz çalışırken davlumbazın çekiş ızgarasının üzerini kapat-
mayınız.
Davlumbazın çekiş ızgarası üzerine sıcak pişirme kabı koymayınız.
Davlumbazın işlevi bundan olumsuz etkilenir ve çekiş ızgarası zarar görebilir.
Davlumbazın içine sıvı girmesi davlumbaza zarar verebilir. Sıvıları
davlumbazdan uzak tutunuz.
17
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Hafif nesneler davlumbaz tarafından çekilip işlevini olumsuz etkile-
yebilir. Hafif nesneleri (ör. bez, kağıt) davlumbazın yakınlarına koyma­yınız.
Tencereler için indüksiyon adaptör plakası kullandığınız takdirde,
indüksiyon jeneratörleri hasar görebilir veya tamamen bozulabilir. İn­düksiyon adaptör plakaları kullanmayınız.
18
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir. Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
Eğer ocak bir pirolitik fırın üzerine monte edilmişse, piroliz işlemi
sırasında ocağı çalıştırmayınız, aksi takdirde ocağın aşırı ısınma koru­ması tetiklenebilir (bkz. ilgili bölüm).

Aksesuarlar

Sadece orijinal Miele aksesuarları kullanınız. Başka parçaların
monte edilmesi veya takılması halinde garanti, performans ve/veya ürün sorumluluğu talepleri geçersiz olur.
Ocağınızın seri üretiminin sonlanmasının ardından Miele, size işlev-
lerin sürdürülmesini sağlayan yedek parçalar için en az 10yıl olmak üzere 15yıla varan tedarik garantisi sunmaktadır.
19

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
20

Ocak

Genel görünüm

a
PowerFlexXL pişirme bölmesi
b
PowerFlexXL pişirme bölmesi
ab
birleştirilerek PowerFlexXL pişirme alanı oluşturulabilir
c
PowerFlexXL pişirme bölmesi
d
PowerFlexXL pişirme bölmesi
cd
birleştirilerek PowerFlexXL pişirme alanı oluşturulabilir
e
Kumanda elemanları/Göstergeler
f
Izgara kapak
g
Yağ filtresi
h
çıkarılabilir damlama tepsisi
21
Genel görünüm
o
e
m
p
d
c
a
b
rsn
q
kl ji
h
g
f

Kumanda paneli/Göstergeler

Sensörlü tuşlar
a
Ocağın gücünü açma/kapama
b
PowerFlex pişirme bölmelerinin birleştirilmesi/ayrılması
c
Sıcak tutma fonksiyonunun etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılması
d
Rakam dizimi
- Güç kademesi ayarı
- Timer süresi ayarı
e
Timer girişleri ve programlamadaki ayarlar için artı
f
Ocak bölmesinin otomatik olarak kapatılması
g
Ocak bölmesi seçimi ve göstergesi
Ocak bölmesi çalıştırılmaya hazır Sıcak tutma kademesi ila Güç kademesi TwinBooster Kademe 1 TwinBooster Kademe 2 Kap yok veya uygun olmayan kap (bkz. “İndüksiyon - Pişirme kabı”
Kalan ısı Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği
h
Stop&Go
22
bölümü)
i
Otomatik buhar çekişi
j
15dakika gecikmeli kapatma
k
5dakika gecikmeli kapatma
l
Buhar çekişi seçimi ve göstergesi
Buhar çekişi çalışmaya hazır ile arası Güç kademesi
(9 kademeye çıkartılabilir, bkz. “Programlama” bölümü)
Booster
m
Kısa süre sayacı
n
Silme koruması
o
Menü
Göstergeler/Kontrol ışıkları
p
Genişletilmiş güç kademeleri ayar aralığı
q
Zamanlayıcı (Timer) göstergesi
Genel görünüm
: ila :
 Çalıştırma Kilidi/Kilitleme özelliği etkin  Demo modu etkin
r
Yağ filtresinin temizlenmesi
s
Koku filtresinin temizlenmesi
Süre
23
Genel görünüm

Ocak bölmesi verileri

Pişirme
alanı
15–23 23x23 Normal
15–23 23x23 Normal
15–23 23x23 Normal
15–23 23x23 Normal
+ +
Boyut [cm] 230V gerilimde azami güç
3
1
Ø
2
[Watt]
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
23x46 Normal
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
3.400
4.800
7.300
Toplam 7.300
1
Belirtilen aralık dahilinde taban çapına sahip herhangi bir tencere kullanabilirsiniz.
2
Belirtilen aralık, kullanılabilir tencerenin azami taban alanına karşılık gelir.
Bağlı pişir-
me alanı
-
4
3
Belirtilen güç, tencerenin malzemesine ve boyutuna bağlı olarak farklılık gösterebilir.
4
Pişirme alanı, gücün yükseltilebilmesi için bu pişirme alanına elektriksel olarak bağlıdır, bkz. “Kullanım” – “Güç yönetimi” bölümü.
24

İlk Çalıştırma

Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hiz­metleri” bölümünde öngörülmüş olan yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı eti­ketleri çıkarınız.

Ocağın ilk kez temizlenmesi

İlk kullanımdan önce ocağınızı ıslak
bir bezle siliniz ve kurulayınız.

Ocağın ilk kez çalıştırılması

Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığın­da bundan dolayı koku ve muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin ısınması sonucunda ilk birkaç kullanım sırasında koku oluşur. Takip eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda tamamen kaybolur.
Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresi­nin normal ocaklara göre çok daha kı­sa olduğunu dikkate alınız.
25
İlk Çalıştırma

Miele@home

Önkoşul: Ev Wi-Fi ağı
Ocağınız entegre bir Wi-Fi modülü ile donatılmıştır. Ocak ev Wi-Fi ağına bağ­lanabilir.
Ocağınızın kurulum yerinde Wi-Fi ağınızın sinyalinin yeterince güçlü ol­duğundan emin olunuz.
Ocağınızı Wi-Fi ağına bağlamak için bir­den fazla olanağınız mevcuttur.
Ocak, ağ bağlantılı hazırda bekleme modunda maks. 2W güce ihtiyaç du­yar.

Wi-Fi bağlantısının kullanılabilirliği

Wi-Fi bağlantısı bir frekans aralığını baş­ka cihazlarla (ör. mikrodalga, uzaktan kumandalı oyuncaklar) paylaşır. Bunun sonucunda geçici veya kalıcı bağlantı sorunları ortaya çıkabilir. Sunulan fonk­siyonların sürekli bir şekilde kullanılabi­lirliği bu sebeple sağlanamayabilir.

Miele@home mevcudiyeti

Miele uygulamasının kullanımı ülkenizde Miele@home hizmetlerinin mevcudiyeti­ne bağlıdır.
Miele@home hizmeti her ülkede mevcut değildir.
Buna ilişkin bilgileri www.miele.com İn­ternet sayfasından edinebilirsiniz.

Miele Uygulaması

Miele uygulamasını Apple App Store veya Google Play Store™ mağazaların­dan indirebilirsiniz.
Miele uygulamasını bir mobil cihaza kur­duktan sonra, aşağıdaki işlemleri ger­çekleştirebilirsiniz:
- Ocağınızın çalışma durumuna ilişkin bilgilerin görüntülenmesi
®
26
- Ocağınızın program akışına ilişkin bil­gilerin görüntülenmesi
- Wi-Fi uyumlu başka Miele ev aletle­riyle Miele@home ağı oluşturulması
İlk Çalıştırma

Miele@home kurulumu

Uygulama ile bağlanma

Ağ bağlantısını Miele uygulaması ile ku­rabilirsiniz.
Oturum açmak için şunlara gerek var­dır:
1. Wi-Fi ağınızın şifresi.
2. Ocağınızın şifresi.
Ocağın şifresi tip etiketinde verilmiş olan seri numarasının son 9 rakamıdır.
Mobil cihazınıza Miele uygulamasını
yükleyiniz.
Miele uygulamasını başlatınız.Ocağın gücünü açınız.Herhangi bir ocak alanının göstergesi-
ne dokununuz.
0 ve 5sensörlü tuşlarına 6saniye bo-
yunca aynı anda dokununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayı­lır. Süre sona erdikten sonra timer gös­tergesinde 10saniye boyunca :kodu gösterilir.

WPS ile bağlanma

Önkoşul: WPS (WiFiProtectedSetup) uyumlu bir yönlendiricinizin olması.
Ocağın gücünü açınız.Herhangi bir ocak alanının göstergesi-
ne dokununuz.
0 ve 6sensörlü tuşlarına 6saniye bo-
yunca aynı anda dokununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayı­lır. Süre sona erdikten sonra timer gös­tergesinde bağlantı denemesi sırasında sıralı ve dönüşümlü olarak yanıp sönen ışıklar görülür (azami 120saniye).
WPS oturumu sadece bu 120saniye içinde açılabilir.
Wi-Fi yönlendiricinizde WPS fonksi-
yonunu etkinleştiriniz.
Bağlantı başarılı olduysa, timer göster­gesinde :kodu gösterilir. Bağlantı kurulamadıysa, timer göstergesinde :kodu gösterilir. Muhtemelen yön­lendiricinizde WPS özelliğini yeterince hızlı etkinleştirememişsinizdir. Yukarıda belirtilen adımları tekrar gerçekleştiriniz.
Faydalı bilgi: Wi-Fi yönlendiriciniz bağ­lantı yöntemi olarak WPS özelliğine sa­hip değilse, Miele uygulaması üzerinden bağlanınız.
Şimdi Wi-Fi yapılandırması için 10da­kika süreniz vardır.
Uygulama tarafından verilen kullanıcı
talimatlarını gerçekleştiriniz.
27
İlk Çalıştırma

İşlemin iptal edilmesi

sensörlü tuşuna dokununuz.

Ayarların sıfırlanması

Yönlendiricinin değiştirilmesi durumun­da sıfırlamaya gerek yoktur.
Ocağın gücünü açınız.Herhangi bir ocak alanının göstergesi-
ne dokununuz.
0 ve 9sensörlü tuşlarına 6saniye bo-
yunca aynı anda dokununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayı­lır. Süre sona erdikten sonra timer gös­tergesinde 10saniye boyunca :ko­du gösterilir.
Ocağı elden çıkarırken, satarken ya da ikinci el bir ocağı işletime alırken ayarları sıfırlayınız. Tüm kişisel verileri kaldırdığı­nızdan ve eski sahibinin ocağa erişme­sinin mümkün olmadığından sadece bu şekilde emin olabilirsiniz.
28

İndüksiyon

Çalışma şekli

İndüksiyonlu ocak bölmesinin altında bir indüksiyon bobini bulunur. Bu bobinler doğrudan kap tabanına etki ederek ısı­tan bir manyetik alan oluşturur. Ocak bölmesi sadece kap tabanından yayılan ısı sonucu dolaylı olarak ısınır.
İndüksiyon sadece mıknatıslanabilir bir tabanı olan pişirme kaplarında çalışır (bkz. “İndüksiyon - Pişirme kapları” bö­lümü). Üzerine konulan pişirme kabının büyüklüğünü otomatik olarak dikkate alır.
Sıcak nesneler dolayısıyla yanık
tehlikesi. Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında
veya halen daha sıcaksa ocak üzeri­ne konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusudur.
Ocağı üzerine eşya koymak için kul­lanmayınız.
Ocağı kullanımın ardından sensörlü tuşu ile kapatınız.

Pişirme kapları

Uygun pişirme kapları

- Mıknatıslanabilir tabanlı paslanmaz çelik kaplar,
- Emaye paslanmaz çelik kaplar,
- Dökme demir kaplar
Kap tabanının özellikleri pişirme sonu­cunun eşitliğini (ör. krepin kızarmasını) etkileyebilir. Kabın tabanı ısıyı eşit olarak dağıtmalıdır. Paslanmaz çelik sandviç tabanlar uygundur.

Uygun olmayan pişirme kapları

- Mıknatıslanmayan tabanlı paslanmaz çelik kaplar,
- Alüminyum veya bakır kaplar,
- Cam, seramik veya toprak kaplar

Pişirme kabının kontrolü

Herhangi bir tencere veya tavanın in­düksiyona uygun olup olmadığından emin değilseniz, kabın tabanına bir mık­natıs tutunuz. Mıknatıs yapışıyorsa, pi­şirme kabı genel olarak uygundur.
29
İndüksiyon

Uygun olmayan pişirme kabı/pişirme kabı yok göstergesi

Aşağıdaki durumlarda ocak gösterge­sinde, ayarlanan ısı gücü kademesi sembolü ile değişimli olarak yanıp sö­ner:
- ocak bölmesi, üzerinde tencere olma­dan veya uygun olmayan bir tencere ile (tabanı mıknatıslanmayan pişirme kapları) açılırsa,
- ocak bölmesinin üzerine konulan pi­şirme kabının taban çapı çok küçük ise,
- pişirme kabı, çalışmakta olan ocak bölmesinden kaldırılırsa
Eğer 3 dakika içinde ocağa uygun bir pişirme kabı yerleştirilirse söner ve ye­mek pişirmeye normal bir şekilde de­vam edebilirsiniz.
Üstüne pişirme kabı konulmaz veya uy­gun olmayan bir pişirme kabı konulursa, ocak bölmesi 3 dakika sonra otomatik olarak kapanır.

Faydalı bilgiler

- Pişirme alanının ideal bir şekilde kul­lanabilmesi için uygun çaplı tencere seçiniz (bkz. “Kurulum” – “Pişirme alanı verileri” bölümü). Tencere çok küçükse, algılanmaz.
- Tencereyi ilgili pişirme alanının/ocağın mümkün olduğu kadar ortasına ko­numlandırınız.
- Sadece tabanı pürüzsüz tencere ve tavalar kullanınız. Pütürlü tencere ve tava tabanları cam seramik paneli çi­zer.
- Tencerenin yerini tencereyi kaldırarak değiştiriniz. Bu şekilde sürtünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz. Tencerenin ileri – geri kaydırılması sonucunda oluşan çizikler, ocağın fonksiyonunu olumsuz etkilemez. Bu tür çizikler normal kul­lanım izleri olup şikayete dayanak teşkil etmez.
- Tencere ve tava satın alırken genellik­le azami veya üst çaplarının belirtildi­ğini dikkate alınız. Ancak önemli olan (genellikle daha küçük olan) taban çapıdır.
30
- Mümkün olduğunca düz kenarlı tava­lar kullanınız. İndüksiyon eğik kenarlı tavalarda tavanın kenar bölgesinde de etkili olur. Bunun sonucunda tava kenarı renk değiştirebilir veya kapla­ması pul pul dökülebilir.
Loading...
+ 74 hidden pages