Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı
İndüksiyonlu Ocaklar
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından
önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz.
Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne
geçersiniz.
tr-TRM.-Nr. 11 837 290
Page 2
Page 3
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar........................................................................6
Çevre Korumaya Katkınız.................................................................................20
Genel görünüm ..................................................................................................21
Ocak .................................................................................................................... 21
Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte
uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına sebep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını
dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım
ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesinde kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersiniz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, ocağın kurulumunu açıklayan bölümün, güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okunması
ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan sorumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine veriniz.
6
Page 7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Amacına uygun kullanım
Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.
Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin verilmez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek durumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları
gerekir. Bu kişiler ocağı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri
için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kullanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
7
Page 8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Evdeki çocuklar
8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra ocağı
gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası
tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar
çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi. Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üs-
tündeki veya arkasındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde
çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi. Çocukların tutup çekerek yanmama-
ları için tencere ve tavaların saplarını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir
ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz.
Çocukların ocağı sizin kontrolünüz olmadan açmaması için çalıştır-
ma kilidinden faydalanınız. Ocağı kullanırken çocukların (seçili) ayarları değiştirememeleri için Kilitleme özelliğini etkinleştiriniz.
8
Page 9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Teknik güvenlik
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamirler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir ocağı asla çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik şebekesi-
ne bağlanması halinde sağlanır.
Ocak, güneş enerjili güç kaynağı gibi özerk bir güç kaynağında
kullanılan bağımsız dönüştürücülere bağlanmamalıdır. Aksi takdirde
ocağın gücü açılırken gerilim sıçramaları sonucu bir güvenlik kapatması meydana gelebilir. Cihaz elektroniği zarar görebilir.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu
temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik
tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde
ocak zarar görebilir.
Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir
elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayınız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.
9
Page 10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev
bozukluklarına sebep olabilir.
Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile
değiştirilmesi gerekir.
Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırıl-
mamalıdır.
Ocağın elektrik şebekesine bağlantısı yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından yapılmalıdır (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Güç kablosunun zarar görmesi durumunda kablonun yetkili bir
servis elemanı tarafından özel bir güç kablosuyla değiştirilmesi gerekir (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Kurulum ve bakım çalışmaları ve tamir sırasında ocak elektrik şe-
bekesinden tamamen ayrılmalıdır. Bunu şu şekilde sağlayabilirsiniz:
- elektrik sigortalarını kapatarak veya
- telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya
- (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil
fişten tutunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi. Bir arıza durumunda veya cam seramik
panelde kırık veya çatlak oluşması durumunda ocağı çalıştırmayınız
ya da çalışıyorsa hemen kapatınız. Ocağın elektrik bağlantısını kesiniz. Yetkili servisi çağırınız.
10
Page 11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arkasında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar
ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak kalan ısı göstergesi
söndükten sonra kapatınız.
11
Page 12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ortam havasına bağımlı ısıtıcı cihazlar ile aynı anda işletim
Yanma sonucu ortaya çıkan gazlar dolayısıyla zehirlenme tehlikesi!
Davlumbaz ve ortam havasına bağımlı, aynı ortamda bulunan veya
aynı havalandırmaya bağlı bir ısıtıcı cihazın aynı anda kullanılması
sırasında çok dikkatli olunması gerekir.
Ortam havasına bağımlı ısıtıcı cihazlar yanma için gerekli havayı
kurulum ortamından çeker ve atık gazlarını da bir atık gaz sistemi
(ör. baca) üzerinden dışarıya verirler. Bu tür cihazlar arasında gaz,
benzin, odun veya kömür yakan ısıtma donanımları, şofben, su ısıtıcılar, ocak veya fırınlar sayılabilir.
Davlumbaz mutfağın ve komşu odaların havasını çeker. Bu, şu işletim türleri için geçerlidir:
-Baca bağlantılı işletim,
-Mutfak dışına takılan resirkülasyon ünitesi ile baca bağlantısız (resirkülasyonlu) işletim.
Yeterli hava beslemesi olmayınca bir düşük basınç oluşur. Isıtma
cihazına çok az miktarda hava gelir. Yanma olumsuz etkilenir.
Yanma sonucu ortaya çıkan zehirli gazlar bacadan veya çekiş şaftından oturma mekanlarına çekilebilir!
Ölüm tehlikesi!
12
Page 13
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Davlumbaz ve ortam havasına bağımlı başka bir ısıtma cihazının
aynı anda, aynı ortamda veya aynı havalandırmaya bağlı olarak çalıştırılması, ancak en fazla 4 Pa'lık (0,04 mbar) bir düşük basınç oluşursa ve bu şekilde atık gazın geri çekilmesi önlenirse mümkündür.
Bu, yanma için gerekli havanın içeri girmesini sağlayabilecek, kapı
veya pencere gibi kapatılamaz açıklıklar ile sağlanabilir. Burada,
hava giriş açıklığının yeterli kesite sahip olmasına dikkat edilmelidir.
Esas olarak hava giriş/çıkışına yönelik bir duvar menfezi tek başına
gerekli hava beslemesini sağlamaz.
Değerlendirme sırasında daima konutun havalandırma sisteminin
tamamı dikkate alınmalıdır. Buna ilişkin olarak yetkili baca temizleyicisinin tavsiyesine başvurunuz.
Davlumbaz, çekilen havanın kurulum yerine geri verildiği, baca
bağlantısız işletimde kullanılacaksa, ortam havasına bağımlı bir ısıtma cihazının aynı anda çalıştırılması zararsızdır.
13
Page 14
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Doğru kullanım
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra ortadan kalkar.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması
halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapatınız.
Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde
söndürünüz.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynatma ve kızart-
ma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Açık alev sonucu yangın tehlikesi.
Flambe yapmak yasaktır. Aksi takdirde, çalışmakta olan davlumbaz
alevleri filtreye çeker. Birikmiş olan yağlar tutuşabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğrudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmecede olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir malzemeden olması gerekir.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.
Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda
konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya erimesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koruyucu folyo ile örtmeyiniz.
14
Page 15
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa,
ocak üzerine konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusudur. Diğer malzemeler eriyebilir veya tutuşabilir. Nemli tencere kapakları oluşan vakum sonucu ocak yüzeyine yapışabilir. Ocağı üzerine
eşya koymak için kullanmayınız. Ocak bölmelerini kullandıktan sonra
kapatınız!
Sıcak ocak yanıklara sebep olabilir. Sıcak cihazda gerçekleştirece-
ğiniz tüm işlemler sırasında mutfak eldiveni veya tencere tutacağı ile
ellerinizi koruyunuz. Sadece kuru mutfak eldiveni veya tencere tutacağı kullanınız. Islak veya nemli tekstil ısıyı daha iyi iletir ve buhar sonucu yanıklara sebep olabilir.
Davlumbaz yemek pişirilmesi sırasında çıkan kızgın yemek buharı
sonucu çok fazla ısınabilir.
Davlumbazın gövdesine ve yağ filtresine ancak davlumbaz soğuduktan sonra dokununuz.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz.
Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Tencerelerin tabanına bulaşan tuz, şeker ve örneğin sebze temizle-
nirken dökülen kum parçacıkları çiziklere sebep olabilir. Pişirme kabını koymadan önce, cam seramik yüzeyin ve pişirme kaplarının tabanlarının temiz olmasına dikkat ediniz.
Düşen nesneler (tuzluk gibi hafif eşyalar dahi) cam seramik yüzey-
de çatlak ve kırıklara yol açabilir. Cam seramik yüzey üzerine hiçbir
şeyin düşmemesine dikkat ediniz.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak nesneler, altında
bulunan elektronik devrelere zarar verebilir. Sıcak tencere ve tavaları
asla sensörlü tuşların ve göstergelerin üzerine koymayınız.
15
Page 16
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Şeker, şeker içeren yemekler, plastik veya alüminyum folyo sıcak
elektrikli ocak üzerine gelir ve erirse, soğurken cam seramik panele
zarar verir. Cihazı hemen kapatınız ve bu maddeleri derhal bir cam ıspatulası ile iyice kazıyıp çıkarınız. Bu işlem sırasında mutfak eldiveni
takınız. Cam seramik paneli soğuduktan sonra bir cam seramik temizleyici ile temizleyiniz.
Boş bir şekilde ısınan tencereler cam seramik yüzeyin zarar gör-
mesine sebep olabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız!
ce pürüzsüz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız.
Pişirme kabının yerini, kabı kaldırarak değiştiriniz. Bu şekilde sür-
tünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz.
İndüksiyonlu ocakların yüksek ısınma hızı sonucu bazı koşullar al-
tında pişirme kabının tabanındaki sıcaklık çok kısa sürede yağların
tutuşma sıcaklığına ulaşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız.
Yağları en fazla 1 dakika ısıtınız ve bunun için asla Booster özelliği-
ni kullanmayınız.
Sadece kalp pili olan kişilerin dikkatine: Gücü açık ocağın çevre-
sinde elektromanyetik alan oluşur. Bununla birlikte kalp pilinin bundan olumsuz etkilenmesi muhtemel değildir. Yine de, şüphe halinde
kalp pilinin üreticisine veya doktorunuza danışınız.
Gücü açık ocağın elektromanyetik alanı mıknatıslanabilir eşyaların
işlevini olumsuz etkileyebilir. Kredi kartları, veri depolama ortamları,
hesap makinesi vb. gibi nesneler gücü açık ocağın yakınlarında bulunmamalıdır.
Ocağın altındaki bir çekmecede muhafaza edilen metal eşyalar
ocağın uzun ve yoğun kullanımı sırasında çok ısınabilir.
16
Page 17
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak bir soğutma fanı ile donatılmıştır. Ocak için yeterli soğuk ha-
va girişinin sağlanabilmesi için monte edilmiş ocağın altında bir çekmece bulunuyorsa, çekmecenin içindekiler ile ocağın alt yüzü arasında yeterli mesafe bulunmasına dikkat ediniz.
Monte edilmiş ocağın altında bir çekmece bulunuyorsa, çekmece-
de sivri veya küçük nesneler, kağıt, peçeteler muhafaza etmeyiniz.
Bu nesneler havalandırma açıklığından kasasının içine girebilir veya
çekilebilir ve bu şekilde soğutma fanına zarar verebilir veya soğutmayı olumsuz etkileyebilir.
Bir ocak bölmesi, bir kızartma bölmesi veya bir PowerFlex pişirme
alanı üzerinde asla aynı anda 2 tencere kullanmayınız.
Kabın sadece bir kısmı ocak veya kızartma bölmesi üzerindeyse,
bazı durumlarda tutacakları çok ısınabilir.
Pişirme kabını daima ocak veya kızartma bölmesinin tam ortasına
koyunuz.
PowerFlex pişirme alanını sadece köşeli veya oval tavalar için kul-
lanınız.
Biriken yağ ve kirler davlumbazın işleyişini olumsuz etkiler.
Yemek buharlarının temizlenmesini sağlamak üzere, davlumbazı asla
yağ filtresi olmaksızın çalıştırmayınız.
Temizlik işlemi kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde gerçekleş-
tirilmediği takdirde yangın tehlikesi söz konusudur.
Davlumbazın çekiş ızgarası üzerine sıcak pişirme kabı koymayınız.
Davlumbazın işlevi bundan olumsuz etkilenir ve çekiş ızgarası zarar
görebilir.
Davlumbazın içine sıvı girmesi davlumbaza zarar verebilir. Sıvıları
davlumbazdan uzak tutunuz.
17
Page 18
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Hafif nesneler davlumbaz tarafından çekilip işlevini olumsuz etkile-
yebilir. Hafif nesneleri (ör. bez, kağıt) davlumbazın yakınlarına koymayınız.
Tencereler için indüksiyon adaptör plakası kullandığınız takdirde,
indüksiyon jeneratörleri hasar görebilir veya tamamen bozulabilir. İndüksiyon adaptör plakaları kullanmayınız.
18
Page 19
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Temizlik ve bakım
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir.
Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
Eğer ocak bir pirolitik fırın üzerine monte edilmişse, piroliz işlemi
sırasında ocağı çalıştırmayınız, aksi takdirde ocağın aşırı ısınma koruması tetiklenebilir (bkz. ilgili bölüm).
Aksesuarlar
Sadece orijinal Miele aksesuarları kullanınız. Başka parçaların
monte edilmesi veya takılması halinde garanti, performans ve/veya
ürün sorumluluğu talepleri geçersiz olur.
Ocağınızın seri üretiminin sonlanmasının ardından Miele, size işlev-
lerin sürdürülmesini sağlayan yedek parçalar için en az 10yıl olmak
üzere 15yıla varan tedarik garantisi sunmaktadır.
19
Page 20
Çevre Korumaya Katkınız
Nakliye Ambalajının Elden Çıkarılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı
korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye
yönelik olarak çevre dostu malzemelerden seçilmiştir ve bu sebeple geri dönüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri kazandırılması hammadde tasarrufu sağlar
ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz ambalajı geri alabilir.
Eski Cihazın Elden Çıkarılması
Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok
değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar
aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri
için gerekli belli maddeler, karışımlar ve
bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar
içinde ve uygunsuz işlem görmeleri halinde insan sağlığına ve çevreye zarar
verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple
hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte atmayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler
veya Miele'de bulunan elektrikli ve
elektronik cihazların teslimi ve değerlendirilmesine yönelik resmi toplama ve geri alma merkezlerinden yararlanınız. Elden çıkarılacak eski cihaz üzerindeki
olası kişisel verilerin silinmesinden yasalar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen
eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar
çocukların erişemeyeceği güvenli bir
yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
20
Page 21
Ocak
Genel görünüm
a
PowerFlexXL pişirme bölmesi
b
PowerFlexXL pişirme bölmesi
ab
birleştirilerek PowerFlexXL pişirme
alanı oluşturulabilir
c
PowerFlexXL pişirme bölmesi
d
PowerFlexXL pişirme bölmesi
cd
birleştirilerek PowerFlexXL pişirme
alanı oluşturulabilir
Sıcak tutma fonksiyonunun etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılması
d
Rakam dizimi
- Güç kademesi ayarı
- Timer süresi ayarı
e
Timer girişleri ve programlamadaki ayarlar için artı
f
Ocak bölmesinin otomatik olarak kapatılması
g
Ocak bölmesi seçimi ve göstergesi
Ocak bölmesi çalıştırılmaya hazır
Sıcak tutma kademesi
ila Güç kademesi
TwinBooster Kademe 1
TwinBooster Kademe 2
Kap yok veya uygun olmayan kap (bkz. “İndüksiyon - Pişirme kabı”
Kalan ısı
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği
h
Stop&Go
22
bölümü)
Page 23
i
Otomatik buhar çekişi
j
15dakika gecikmeli kapatma
k
5dakika gecikmeli kapatma
l
Buhar çekişi seçimi ve göstergesi
Buhar çekişi çalışmaya hazır
ile arası Güç kademesi
Çalıştırma Kilidi/Kilitleme özelliği etkin
Demo modu etkin
r
Yağ filtresinin temizlenmesi
s
Koku filtresinin temizlenmesi
Süre
23
Page 24
Genel görünüm
Ocak bölmesi verileri
Pişirme
alanı
15–2323x23 Normal
15–2323x23 Normal
15–2323x23 Normal
15–2323x23 Normal
+
+
Boyut [cm]230V gerilimde azami güç
3
1
Ø
2
[Watt]
TwinBooster, Kademe1
TwinBooster, Kademe2
TwinBooster, Kademe1
TwinBooster, Kademe2
TwinBooster, Kademe1
TwinBooster, Kademe2
TwinBooster, Kademe1
TwinBooster, Kademe2
–23x46 Normal
TwinBooster, Kademe1
TwinBooster, Kademe2
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
3.400
4.800
7.300
Toplam7.300
1
Belirtilen aralık dahilinde taban çapına sahip herhangi bir tencere kullanabilirsiniz.
2
Belirtilen aralık, kullanılabilir tencerenin azami taban alanına karşılık gelir.
Bağlı pişir-
me alanı
-
4
3
Belirtilen güç, tencerenin malzemesine ve boyutuna bağlı olarak farklılık gösterebilir.
4
Pişirme alanı, gücün yükseltilebilmesi için bu pişirme alanına elektriksel olarak bağlıdır, bkz.
“Kullanım” – “Güç yönetimi” bölümü.
24
Page 25
İlk Çalıştırma
Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hizmetleri” bölümünde öngörülmüş olan
yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı etiketleri çıkarınız.
Ocağın ilk kez temizlenmesi
İlk kullanımdan önce ocağınızı ıslak
bir bezle siliniz ve kurulayınız.
Ocağın ilk kez çalıştırılması
Metal bileşenler bir bakım maddesi ile
korunmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı koku ve muhtemelen
duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin
ısınması sonucunda ilk birkaç kullanım
sırasında koku oluşur. Takip eden her
kullanım ile bu koku azalır ve sonunda
tamamen kaybolur.
Koku ve çıkması muhtemel duman hatalı bir bağlantıya veya cihaz arızasına
işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresinin normal ocaklara göre çok daha kısa olduğunu dikkate alınız.
25
Page 26
İlk Çalıştırma
Miele@home
Önkoşul: Ev Wi-Fi ağı
Ocağınız entegre bir Wi-Fi modülü ile
donatılmıştır. Ocak ev Wi-Fi ağına bağlanabilir.
Ocağınızın kurulum yerinde Wi-Fi
ağınızın sinyalinin yeterince güçlü olduğundan emin olunuz.
Ocağınızı Wi-Fi ağına bağlamak için birden fazla olanağınız mevcuttur.
Ocak, ağ bağlantılı hazırda bekleme
modunda maks. 2W güce ihtiyaç duyar.
Wi-Fi bağlantısının kullanılabilirliği
Wi-Fi bağlantısı bir frekans aralığını başka cihazlarla (ör. mikrodalga, uzaktan
kumandalı oyuncaklar) paylaşır. Bunun
sonucunda geçici veya kalıcı bağlantı
sorunları ortaya çıkabilir. Sunulan fonksiyonların sürekli bir şekilde kullanılabilirliği bu sebeple sağlanamayabilir.
Miele@home mevcudiyeti
Miele uygulamasının kullanımı ülkenizde
Miele@home hizmetlerinin mevcudiyetine bağlıdır.
Miele@home hizmeti her ülkede mevcut
değildir.
Buna ilişkin bilgileri www.miele.com İnternet sayfasından edinebilirsiniz.
Miele Uygulaması
Miele uygulamasını Apple App Store
veya Google Play Store™ mağazalarından indirebilirsiniz.
Miele uygulamasını bir mobil cihaza kurduktan sonra, aşağıdaki işlemleri gerçekleştirebilirsiniz:
- Ocağınızın çalışma durumuna ilişkin
bilgilerin görüntülenmesi
®
26
- Ocağınızın program akışına ilişkin bilgilerin görüntülenmesi
- Wi-Fi uyumlu başka Miele ev aletleriyle Miele@home ağı oluşturulması
Page 27
İlk Çalıştırma
Miele@home kurulumu
Uygulama ile bağlanma
Ağ bağlantısını Miele uygulaması ile kurabilirsiniz.
Oturum açmak için şunlara gerek vardır:
1. Wi-Fi ağınızın şifresi.
2. Ocağınızın şifresi.
Ocağın şifresi tip etiketinde verilmiş olan
seri numarasının son 9 rakamıdır.
Mobil cihazınıza Miele uygulamasını
yükleyiniz.
Miele uygulamasını başlatınız.
Ocağın gücünü açınız.
Herhangi bir ocak alanının göstergesi-
ne dokununuz.
0 ve 5sensörlü tuşlarına 6saniye bo-
yunca aynı anda dokununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayılır. Süre sona erdikten sonra timer göstergesinde 10saniye boyunca :kodu
gösterilir.
WPS ile bağlanma
Önkoşul: WPS (WiFiProtectedSetup)
uyumlu bir yönlendiricinizin olması.
Ocağın gücünü açınız.
Herhangi bir ocak alanının göstergesi-
ne dokununuz.
0 ve 6sensörlü tuşlarına 6saniye bo-
yunca aynı anda dokununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayılır. Süre sona erdikten sonra timer göstergesinde bağlantı denemesi sırasında
sıralı ve dönüşümlü olarak yanıp sönen
ışıklar görülür (azami 120saniye).
WPS oturumu sadece bu 120saniye
içinde açılabilir.
Wi-Fi yönlendiricinizde WPS fonksi-
yonunu etkinleştiriniz.
Bağlantı başarılı olduysa, timer göstergesinde :kodu gösterilir. Bağlantı
kurulamadıysa, timer göstergesinde
:kodu gösterilir. Muhtemelen yönlendiricinizde WPS özelliğini yeterince
hızlı etkinleştirememişsinizdir. Yukarıda
belirtilen adımları tekrar gerçekleştiriniz.
Faydalı bilgi: Wi-Fi yönlendiriciniz bağlantı yöntemi olarak WPS özelliğine sahip değilse, Miele uygulaması üzerinden
bağlanınız.
Şimdi Wi-Fi yapılandırması için 10dakika süreniz vardır.
Uygulama tarafından verilen kullanıcı
talimatlarını gerçekleştiriniz.
27
Page 28
İlk Çalıştırma
İşlemin iptal edilmesi
sensörlü tuşuna dokununuz.
Ayarların sıfırlanması
Yönlendiricinin değiştirilmesi durumunda sıfırlamaya gerek yoktur.
Ocağın gücünü açınız.
Herhangi bir ocak alanının göstergesi-
ne dokununuz.
0 ve 9sensörlü tuşlarına 6saniye bo-
yunca aynı anda dokununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayılır. Süre sona erdikten sonra timer göstergesinde 10saniye boyunca :kodu gösterilir.
Ocağı elden çıkarırken, satarken ya da
ikinci el bir ocağı işletime alırken ayarları
sıfırlayınız. Tüm kişisel verileri kaldırdığınızdan ve eski sahibinin ocağa erişmesinin mümkün olmadığından sadece bu
şekilde emin olabilirsiniz.
28
Page 29
İndüksiyon
Çalışma şekli
İndüksiyonlu ocak bölmesinin altında bir
indüksiyon bobini bulunur. Bu bobinler
doğrudan kap tabanına etki ederek ısıtan bir manyetik alan oluşturur. Ocak
bölmesi sadece kap tabanından yayılan
ısı sonucu dolaylı olarak ısınır.
İndüksiyon sadece mıknatıslanabilir bir
tabanı olan pişirme kaplarında çalışır
(bkz. “İndüksiyon - Pişirme kapları” bölümü). Üzerine konulan pişirme kabının
büyüklüğünü otomatik olarak dikkate
alır.
Sıcak nesneler dolayısıyla yanık
tehlikesi.
Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında
veya halen daha sıcaksa ocak üzerine konulan metal nesnelerin ısınma
tehlikesi söz konusudur.
Ocağı üzerine eşya koymak için kullanmayınız.
Ocağı kullanımın ardından sensörlü
tuşu ile kapatınız.
Herhangi bir tencere veya tavanın indüksiyona uygun olup olmadığından
emin değilseniz, kabın tabanına bir mıknatıs tutunuz. Mıknatıs yapışıyorsa, pişirme kabı genel olarak uygundur.
29
Page 30
İndüksiyon
Uygun olmayan pişirme kabı/pişirme
kabı yok göstergesi
Aşağıdaki durumlarda ocak göstergesinde, ayarlanan ısı gücü kademesi
sembolü ile değişimli olarak yanıp söner:
- ocak bölmesi, üzerinde tencere olmadan veya uygun olmayan bir tencere
ile (tabanı mıknatıslanmayan pişirme
kapları) açılırsa,
- ocak bölmesinin üzerine konulan pişirme kabının taban çapı çok küçük
ise,
- pişirme kabı, çalışmakta olan ocak
bölmesinden kaldırılırsa
Eğer 3 dakika içinde ocağa uygun bir
pişirme kabı yerleştirilirse söner ve yemek pişirmeye normal bir şekilde devam edebilirsiniz.
Üstüne pişirme kabı konulmaz veya uygun olmayan bir pişirme kabı konulursa,
ocak bölmesi 3 dakika sonra otomatik
olarak kapanır.
Faydalı bilgiler
- Pişirme alanının ideal bir şekilde kullanabilmesi için uygun çaplı tencere
seçiniz (bkz. “Kurulum” – “Pişirme
alanı verileri” bölümü). Tencere çok
küçükse, algılanmaz.
- Tencereyi ilgili pişirme alanının/ocağın
mümkün olduğu kadar ortasına konumlandırınız.
- Sadece tabanı pürüzsüz tencere ve
tavalar kullanınız. Pütürlü tencere ve
tava tabanları cam seramik paneli çizer.
- Tencerenin yerini tencereyi kaldırarak
değiştiriniz. Bu şekilde sürtünme ve
çekilme sonucu çizikler oluşmasının
önüne geçersiniz. Tencerenin ileri –
geri kaydırılması sonucunda oluşan
çizikler, ocağın fonksiyonunu olumsuz
etkilemez. Bu tür çizikler normal kullanım izleri olup şikayete dayanak
teşkil etmez.
- Tencere ve tava satın alırken genellikle azami veya üst çaplarının belirtildiğini dikkate alınız. Ancak önemli olan
(genellikle daha küçük olan) taban
çapıdır.
30
- Mümkün olduğunca düz kenarlı tavalar kullanınız. İndüksiyon eğik kenarlı
tavalarda tavanın kenar bölgesinde
de etkili olur. Bunun sonucunda tava
kenarı renk değiştirebilir veya kaplaması pul pul dökülebilir.
Page 31
İndüksiyon
Güç yönetimi
Ocak, güvenlik sebeplerinden dolayı
aşılmasına müsaade edilmeyen bir maksimum toplam güce sahiptir. Azami toplam gücü düşürebilirsiniz (bkz. “Programlama” bölümü).
Ocak üzerinde 2'şer adet pişirme alanı
birbirine bağlanabilir. Bu bağlantı ile bir
pişirme alanından başka bir pişirme alanına ek güç aktarılabilir.
Yapılan son ayar önceliklidir ve ocak tarafından uygulanır.
Bir pişirme alanının gücü birleştirilen diğer pişirme alanına aktarıldığında, güç,
daha önce etkinleştirilen pişirme alanının gücüne düşürülmelidir.
Mümkün olan maksimum toplam güç
ve hangi pişirme alanlarının birbirleriyle
birleştirilebildiği ile ilgili bilgiler için bkz.
“Genel bakış” – “Ocak bölmesi verileri” bölümü.
Yeni açılan pişirme alanından, zaten
açık olan pişirme alanı tarafından verilen
güçten daha fazla güç talep edildiğinde,
bu durumun daha önce açılan pişirme
alanına aşağıda belirtilen etkileri olabilir:
- Güç kademesi düşürülür.
- Pişirme otomatiği devre dışı bırakılır.
Ayarlanmış pişirmeye devam etme
kademesinde pişirilmeye devam edilir. Güç yetersiz olduğunda, güç kademesi daha fazla düşürülür.
- Booster devre dışı bırakılır.
- Pişirme alanı kapatılır.
Son ayarlanmış olan güç kademesi düşürüldüğünde veya Booster devre dışı
bırakıldığında, bağlı pişirme alanının güç
kademesi tekrar yükseltilebilir.
31
Page 32
İndüksiyon
Sesler
İndüksiyonlu ocak bölmelerinin çalışması sırasında, taban malzemesine ve özelliğine bağlı olarak pişirme kabında şu
sesler oluşabilir:
Yüksek güç kademesinde vızıltı sesi. Bu
ses güç kademesi düşürüldüğünde hafifler veya yok olur.
Tabanı farklı malzemelerden oluşan pişirme kaplarında (ör.: sandviç taban gibi) çıtırtı sesleri,
Birbirine bağlı ocaklar (bkz. “Kullanım Booster” bölümü) aynı anda çalışıyorsa
ve üzerlerinde tabanı farklı malzemelerden oluşan pişirme kapları (ör. sandviç
taban) varsa ıslık sesi,
Özellikle düşük güç kademelerinde
elektronik anahtarlama işlemlerinde çıtlama sesi,
Soğutma fanı devreye girdiğinde uğultu
sesi. Soğutma fanı ocak yoğun olarak
kullanıldığında cihaz elektroniğini korumak üzere devreye girer. Soğutma fanı
ocak kapandıktan sonra da çalışmaya
devam edebilir.
32
Page 33
Davlumbazın çalışma şekli
Çekilen hava alt dolaba yönlendirilmemelidir. Aksi takdirde dolap zarar görür.
Baca bağlantılı işletim
Çekilen hava bir yağ filtresi tarafından
temizlenir ve hava tahliye kanalı üzerinden binanın dışına yönlendirilir. Gerekli
aksesuarlar Miele'den edinilebilir.
Baca bağlantısız işletim
Çekilen hava yağ filtresi tarafından temizlenir. Hava ardından bir hava tahliye
kanalı üzerinden resirkülasyon kutusuna
yönlendirilir ve burada bir koku filtresi
tarafından temizlenir. Temizlendikten
sonra, hava mutfağa geri verilir. Gerekli
aksesuarlar Miele'den edinilebilir.
Çalışma saati sayacı
Davlumbazın çalışma süresi kaydedilir.
Filtrenin temizlenmesi veya değiştirilme-
si gerektiğinde çalışma saati sayacı, yağ
filtresi sembolü veya koku filtresisembolünün ışıklarını yakarak sinyal
verir. Filtrenin temizliği ve değiştirilmesi
ve çalışma saati sayacının sıfırlanması
ile ilgili bilgileri “Temizlik ve Bakım” bölümünde bulabilirsiniz.
Resirkülasyon kutusunun kullanım kılavuzu ve montaj talimatında koku filtresine yönelik çalışma saati sayacının
etkinleştirilmesi gerektiği belirtilmiştir.
Burada buna gerek yoktur.
Koku filtresi sembolü davlumbaz
baca bağlantılı işletimde çalıştırıldığında da görüntülenir.
33
Page 34
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler
- Mümkün olduğunca üstü kapalı tencere ve tavalarda yemek pişiriniz. Bu
şekilde ısının gereksiz yere yayılması
önlenir.
- Küçük miktarlarda yemek pişirmek
için küçük bir tencere tercih ediniz.
Küçük bir tencere, büyük ancak az
doldurulmuş bir tencereden daha az
enerji harcar.
- Yemekleri az su kullanarak pişiriniz.
- Yemek kaynamaya başladıktan sonra
veya et mühürlendikten sonra daha
düşük bir güç kademesine geçiniz.
- Pişirme süresini kısaltmak için bir düdüklü tencere kullanınız.
- Yemek pişirirken mutfağın iyi havalandırılmasını sağlayınız. Baca bağlantılı
işletimde mutfağa yeterli hava girmezse, davlumbaz verimli çalışmaz
ve bunun sonucunda çalışma sesi
yükselir.
- Mümkün olduğunca düşük bir pişirme
kademesinde pişiriniz. Yemek buharının az olması sonucunda davlumbaz
düşük bir güç kademesinde ve daha
az enerji tüketerek çalışır.
- Yemek piştikten sonra davlumbazı
tekrar kapatınız.
- Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyiniz
veya değiştiriniz. Aşırı kirlenen filtreler
performansı düşürür, yangın tehlikesini arttırır ve sağlık riski teşkil eder.
- Davlumbazda seçilen güç kademesini
kontrol ediniz. Genellikle en düşük
güç kademesi yeterlidir. Booster kademesini sadece gerektiğinde kullanınız.
- Güçlü yemek kokusu oluşumunda vakit geçirmeksizin daha yüksek bir çalışma kademesine geçiniz. Bu, mutfağa çoktan yayılmış olan yemek kokularını davlumbazı uzun süreli çalıştırmak yoluyla toplamaya çalışmaktan
daha ekonomiktir.
34
Page 35
Ayar aralıkları
Ocak fabrikada 9 güç kademesi ile programlanmıştır. Daha hassas bir kademe ayarı yapmak isterseniz, 17 güç kademesine artırmanız mümkündür (bkz. “Programlama” bölümü).
Ayar aralığı
Fabrika ayarı
(9kademe)
Tereyağı eritme
Çikolata eritme
Jelatin çözme
Küçük miktarlarda sıvı ısıtma
Yemeklerin sıcak tutulması
Pilav demleme, Muhallebi pişirme
Blok halinde dondurulmuş sebze çözme
Sıvı veya yarı katı yemeklerin ısıtılması
Meyve buğulama
Patates pişirme (kapaklı tencere)
Altını yakmadan omlet veya sahanda yumurta hazırlama
Hassas bir şekilde köfte kızartma
Sebze ve balık buğulama
Hamur işlerinin ve kabuklu meyvelerin yumuşatılması
Derin dondurulmuş gıdaların çözülmesi ve ısıtılması
Sos ve krema hazırlama, örneğin Hollandaise ya da Zabaglione
Balık, şnitzel, sosis, sahanda yumurta, krepin vb. yakmadan
(yağ fazla kızdırılmadan) kızartılması
Patates kaygana, gözleme vb. pişirme7–87–8.
Büyük miktarlarda su kaynatma
Büyük miktarda et mühürleme
Hızlı kaynatma (pişirme)
1–21–2.
2–42–3.
4–63.–5.
5–74.–7.
6–86–7.
98.–9
Genişletilmiş
(17kademe)
Bu veriler referans değerlerdir. İndüksiyon bobininin gücü tencere tabanının büyüklüğüne ve
malzemesine ve tencerenin ocak üzerindeki konumuna bağlı olarak farklılık gösterir. Bu sebeple, tencereniz için gerekli güç kademesinin bir miktar farklı olması mümkündür. Tencereleriniz için ideal ayarı kullanım sırasında belirleyiniz. Kullanım özelliklerini bilmediğiniz yeni
tencereler kullanırken, belirtilen güç kademesinden bir düşük güç kademesini ayarlayınız.
35
Page 36
Kullanım
Kullanım prensibi
Cam seramik ocağınız parmak temasıyla çalışan elektronik sensörlü tuşlarla
donatılmıştır. Güvenlik sebebiyle, cihaz
açılırken Açma/Kapama sensörlü tuşuna diğer tuşlar için gerekenden biraz
daha uzun dokunulmalıdır.
Tuşlara her dokunuş sesli bir uyarı ile
onaylanır.
Gücü kapalı ocakta sadece Açma/Kapama sensörlü tuşuna yönelik sembol görülür. Ocağın gücünü açtığınızda
diğer sensörlü tuşlar yanar.
Bir güç kademesi ayarlamak veya ayarlı
güç kademesini değiştirmek istiyorsanız
pişirme alanları “etkin” olmalıdır. Bir pişirme alanını etkinleştirmek için ilgili pişirme alanı göstergesine dokununuz. Pişirme alanı göstergesine dokunduktan
sonra, gösterge daha parlak yanmaya
başlar. Gösterge daha parlak yandığı
sürece, pişirme alanı “etkin” durumdadır
ve bir güç kademesi veya süre ayarı yapabilirsiniz.
İstisna: Sadece bir pişirme alanı çalışıyorsa, güç kademesi pişirme alanı etkinleştirilmeden de değiştirilebilir.
Sensörlü tuşların kirlenmesi ve/
veya üstünün kapatılması sonucu işlev bozuklukları meydana gelebilir.
Sensörlü tuşlar tepki vermez veya istenmeyen anahtarlama işlemlerine,
hatta ocağın otomatik olarak kapanmasına neden olabilir (bkz. “Güvenlik
Donanımları - Güvenlik kapatması”).
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak pişirme kapları, altında bulunan elektronik devrelere zarar verebilir.
Sensörlü tuşları ve göstergeleri temiz
tutunuz.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerine hiçbir şey koymayınız.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerine sıcak kaplar koymayınız.
36
Page 37
Kullanım
Aşırı ısınan yemek sonucu yangın
tehlikesi.
Gözetimsiz bırakılan yemek aşırı ısı-
nıp tutuşabilir.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakma-
yınız!
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresinin normal ocaklara göre çok daha
kısa olduğunu dikkate alınız.
Ocağın açılması
Sensörlü tuşuna dokununuz.
Diğer sensörlü tuşların ışıkları yanar.
Başkaca bir giriş yapılmazsa, ocak güvenlik sebebiyle birkaç saniye sonra
tekrar kapanır.
Güç kademesinin ayarlanması
Fabrika ayarı olarak “sabit tencere tanıma” özelliği etkindir (bkz. “Programlama” bölümü). Ocak açıksa ve pişirme alanlarından biri üzerine bir tencere
koyarsanız, rakam diziminin tüm sensörlü tuşları yanar.
Tencereyi istediğiniz pişirme alanı
üzerine koyunuz.
İlgili rakam diziminde, istediğiniz güç
kademesine karşı gelen sensörlü tuşa
dokununuz.
Güç kademesinin değiştirilmesi
İlgili pişirme alanı göstergesine doku-
nunuz.
Pişirme alanı göstergesi daha parlak yanar.
İlgili rakam diziminde, istediğiniz güç
kademesine karşı gelen sensörlü tuşa
dokununuz.
Pişirme alanının/ocağın gücünün kapatılması
Pişirme alanı gücünün kapatılması
Pişirme alanının gücü kapatılana ka-
dar ilgili pişirme alanı göstergesine
dokununuz.
veya
İlgili pişirme alanı göstergesine doku-
nunuz.
Pişirme alanı göstergesi daha parlak ya-
nar.
Rakam diziminde 0sensörlü tuşuna
dokununuz.
Ocağın gücünün kapatılması
Ocağı ve böylece tüm pişirme alanla-
rını kapatmak için sensörlü tuşuna
dokununuz.
37
Page 38
Kullanım
Kalan ısı göstergesi
Bir pişirme alanı sıcaksa, kapatma sonrası veya kullanılmadığında kalan ısı
göstergesi yanar.
Kalan ısı göstergesinin çubukları, pişirme alanları soğudukça birer birer sönerler. Son çubuk, ancak pişirme alanları
tehlikesiz bir şekilde dokunmak mümkün olacak derecede soğuduğunda söner.
Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi.
Pişirme işlemi sona erdikten sonra
ocak bölmeleri halen daha sıcak olur.
Kalan ısı göstergeleri yandığı müd-
detçe ocak bölmelerine dokunmayınız.
Güç kademesinin ayarlanması
– genişletilmiş ayar aralığı
Rakam diziminde sensörlü tuşların
arasına dokununuz.
Pişirme alanı seçiminde güç kademesi-
nin arkasında bir nokta gösterilir.
Ara kademenin önündeki sensörlü tuşlar
diğer tuşlardan daha parlak yanar.
Örnek:
7. güç kademesini ayarladığınızda, pişirme alanı seçiminde 7. göstergesi gösterilir.
Rakam dizimindeki 7 sayısı diğer sensörlü tuşlardan daha parlak yanar.
38
Page 39
Kullanım
PowerFlexXL pişirme alanı
PowerFlexXL pişirme bölmeleri, üzerlerine yeterince büyük bir tencere koyduğunuzda tek bir PowerFlexXL pişirme
alanı şeklinde otomatik olarak birleşirler
(bkz. “Genel görünüm" – “Ocak” bölümü). PowerFlexXL pişirme bölmelerini
manuel olarak da birleştirebilir veya birbirinden ayırabilirsiniz:
sensörlü tuşuna dokununuz.
Tencerenin konumlandırılması
Tencere boyutları ve konumları ataması
ile ilgili bilgileri, ocak modelinizin pişirme alanı verilerinden öğreniniz (bkz.
“Genel bakış” – “Ocak bölmesi verileri”
bölümü).
PowerFlexXL pişirme bölmesi
PowerFlexXL pişirme alanı (kızartma
kabı)
Taban uzunluğu 25cm'den az olan
kızartma tavaları pişirme alanı tarafından algılanamaz.
İlgili kızartma tavalarını tekli pişlirme
alanlarına yerleştiriniz.
39
Page 40
Kullanım
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği etkin
iken, otomatik olarak en yüksek güç ile
ısıtılır ve ardından ayarlanan güç kademesine (pişirmeye devam kademesi)
geri dönülür. Hızlı kaynatma süresi ayarlanan pişirmeye devam kademesine
bağlıdır (bkz. tablo).
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiğinin
etkinleştirilmesi
İstenen ocak bölmesinin göstergesine
kısaca dokununuz.
İstediğiniz pişirmeye devam kademe-
sinin sensörlü tuşuna bir sinyal duyuncaya ve ocak göstergesinde görülünceye kadar dokununuz.
Hızlı kaynatma süresi sırasında (bkz.
Tablo) ocak bölmesi göstergesinde
sembolü ayarlanan güç kademesiyle
dönüşümlü olarak yanıp söner.
Hızlı kaynatma sırasında pişirmeye devam kademesini değiştirirseniz, hızlı
kaynatma (pişirme) otomatiğini etkisiz
kılarsınız.
Pişirmeye devam
kademesi
1yakl. 0:15
1.yakl. 0:15
2yakl. 0:15
2.yakl. 0:15
3yakl. 0:25
3.yakl. 0:25
4yakl. 0:50
4.yakl. 0:50
5yakl. 2:00
5.yakl. 5:50
6yakl. 5:50
6.yakl. 2:50
7yakl. 2:50
7.yakl. 2:50
8yakl. 2:50
8.yakl. 2:50
Hızlı kaynatma
(pişirme) kade-
mesi
[dk : sn]
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiğinin
etkisiz kılınması
Ayarlanan pişirmeye devam kademe-
sinin sensörlü tuşuna dokununuz.
ya da
Başka bir güç kademesi ayarlayınız.
40
9–
* Ardında bir nokta bulunan pişirme kademeleri sadece genişletilmiş güç kademeleri
kapsamında mevcuttur (bkz. “Programlama”).
Page 41
Kullanım
Booster
Pişirme alanları TwinBooster özelliği ile
donatılmıştır.
Booster, büyük miktarlardaki malzemelerin, örneğin makarna suyunun, hızla
ısıtılması için gücü artırır. Güç artışı azami 15dakika için etkin kalır.
Booster fonksiyonunu aynı anda en fazla 2 pişirme bölmesinde veya 1 PowerFlex pişirme alanında kullanabilirsiniz.
Booster fonksiyonunu etkinleştirdiğinizde,
- herhangi bir güç kademesi ayarlanmamışsa, Booster süresi sona erdiğinde veya Booster özelliği süre sona
ermeden devre dışı bırakıldığında,
otomatik olarak 9. güç kademesine
geri dönülür.
- bir güç kademesi ayarlanmışsa, Booster süresi sona erdiğinde veya Booster özelliği süre sona ermeden devre dışı bırakıldığında, otomatik olarak
daha önce seçilmiş olan güç kademesine geri dönülür.
TwinBooster özelliğinin etkinleştirilmesi
Kademe1
Tencereyi istediğiniz pişirme alanı
üzerine koyunuz.
Gerekiyorsa bir güç kademesi ayarla-
yınız.
SensörlüB tuşuna dokununuz.
Pişirme alanı göstergesinde belirir.
Kademe2
Tencereyi istediğiniz pişirme alanı
üzerine koyunuz.
Gerekiyorsa bir güç kademesi ayarla-
yınız.
SensörlüB tuşuna 2 defa dokununuz.
Pişirme alanı göstergesinde belirir.
TwinBooster özelliğinin etkisiz kılınması
SensörlüB tuşuna, kontrol ışıkları sö-
nene kadar arka arkaya dokununuz.
veya
Başka bir güç kademesi ayarlayınız.
41
Page 42
Kullanım
Sıcak tutma
Sıcak tutma fonksiyonu soğumuş yemeklerin tekrar ısıtılması için kullanılamaz, sadece sıcak yemeklerin piştikten hemen sonra sıcak tutulması için
kullanılır.
Azami sıcak tutma süresi 2 saattir.
- Yemekleri sadece pişirme kabı (tencere/tava) içinde sıcak tutunuz. Pişirme
kabının üzerini bir kapak ile kapatınız.
- Katı ve yoğun kıvamlı sıvı yemekleri
(patates püresi, tencere yemekleri) ara
sıra karıştırınız.
- Besin değeri kaybı yiyeceklerin hazırlanması sırasında başlar ve sıcak tutma işlemi sırasında devam eder. Yiyecekler ne kadar uzun süre sıcak tutulursa, besin değeri kaybı da o kadar
yüksek olur. Sıcak tutma süresini
mümkün olduğunca kısa tutunuz.
Sıcak tutma fonksiyonunun etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılması
İstediğiniz pişirme alanının gösterge-
sine dokununuz.
sensörlü tuşuna dokununuz.
42
Page 43
Davlumbaz
Davlumbaz, pişirme alanı üzerinde bir
tencere bulunduğunda ve pişirme alanı
için bir güç kademesi ayarlandığında
otomatik olarak açılır (Con@ctivity).
Davlumbazın güç kademesi pişirme alanının güç kademesine bağlıdır.
Con@ctivity özelliğini geçici veya kalıcı
olarak devre dışı bırakabilirsiniz.
Con@ctivity özelliğinin kalıcı olarak devre dışı bırakmak için, bkz. “Programlama” bölümü. Con@ctivity özelliği kalıcı
olarak devre dışı bırakıldığında, sensörlü tuşu artık yanmaz.
Davlumbazın güç kademesi istenildiği
zaman manuel olarak değiştirilebilir.
Fabrika ayarı olarak 1. ila 3. güç kademesi ve bir Booster kademesi ayarlıdır.
Güç kademeleri 1. ila 9. ve bir Booster
kademesi olacak şekinde genişletilebilir,
bkz. “Programlama” bölümü.
Kullanım
Faydalı bilgi: 15 santimetreden daha
yüksek tencerelerde, buharın etkin bir
şekilde uzaklaştırılması için kapak ve
tencere arasına bir tahta kaşık koyunuz.
Hafif ila güçlü yemek buharları ve kokuları için 1. ila 3. kademeyi (genişletilmiş
güç kademelerinde 9.), çok güçlü buhar
ve koku oluşumunda, örneğin et mühürleme sırasında, BoosterB kademesini
seçiniz.
Davlumbaz 1.güç kademesi ile çalışmaya başladığında, güç otomatik olarak 20saniye süreliğine 2.kademeye
yükseltilir. Bu otomatik çalışma şekli,
baca bağlantılı işletimde klapenin açılmasının sağlanması için gereklidir.
Davlumbazı baca bağlantısız işletimde
kullandığınızda, otomatik çalışmayı
devre dışı bırakabilirsiniz, bkz. “Programlama” bölümü.
43
Page 44
Kullanım
Güç kademesi ayarı/Davlumbazın kapatılması
Davlumbaz göstergesine dokununuz.
Güç kademesinin ayarı için ilgili sen-
sörlü tuşa dokununuz.
Kapatmak için 0sensörlü tuşuna do-
kununuz.
Davlumbaz manuel işletimde kapatılmadığında, son kullanımdan 12saat
sonra otomatik olarak kapanır.
Con@ctivity özelliğinin geçici olarak
devre dışı bırakılması
Davlumbaz otomatik olarak açılmıştır.
Con@ctivity özelliğini devre dışı bırak-
mak için farklı olanaklar mevcuttur:
- sensörlü tuşuna dokununuz
- 0sensörlü tuşuna dokununuz
- Başka bir güç kademesi seçiniz
İstenen güç kademesini ayarlayınız.
Ocağın gücünü kapatıp tekrar açtığınızda, programlaya bağlı olarak
Con@ctivity yeniden etkinleştirilir, bkz.
“Programlama” bölümü.
Con@ctivity özelliğinin kalıcı olarak
devre ışı bırakmak istediğinizde,
Con@ctivity ile ilgili programlamayı değiştiriniz, bkz. “Programlama” bölümü.
Booster
Booster için azami çalışma süresi
10dakikadır.
Booster özelliğini bu süre dolmadan
önce kapatmak için başka bir güç kademesi seçiniz.
Gecikmeli kapatma
Yemek pişirme işleminden sonra davlumbazın bir süre daha çalıştırılması tavsiye edilir. Böylece mutfaktaki hava kalan buhar ve kokulardan arındırılmış
olur. İki tane gecikmeli kapatma süresi
seçeneği sunulmuştur: (5 dakika) ve
(15 dakika). Bu süre içinde fan, etkinleştirme sırasında ayarlanmış olan
güç kademesiyle çalışır. Güç kademesini gecikmeli kapatma süresi sırasında
değiştirebilirsiniz.
Gecikmeli kapatma özelliğini etkinleş-
tirmek için sensörlü veya tuşuna dokununuz.
Gecikmeli kapatma özelliğini etkisiz
kılmak için sensörlü , veya 0 tuşuna dokununuz.
Ocağı sensörlü tuşu ile kapatırsanız, fan gecikmeli kapatma süresi sona
erinceye kadar çalışmaya devam eder.
44
Page 45
Zamanlayıcı (Timer)
Timer fonksiyonunu kullanmak isterseniz ocağın gücü açık olmalıdır.
1dakika (:) ila 9saat 59dakika
(:) arası bir süre ayarlayabilirsiniz.
Süre, 59dakikaya kadar dakika olarak
(0:59) ve 60dakikadan itibaren de saat
ve dakika olarak girilir. Süre değeri sırasıyla saat, dakika onlar hanesi ve dakika
birler hanesi şeklinde girilir.
Örnek:
59dakika = 0:59, Giriş sıralaması: 5–9
80dakika = 1:20, Giriş sıralaması: 1–2–
0
İlk rakam girildikten sonra Timer göstergesi sürekli olarak yanar, ikinci rakam
girildikten sonra birinci rakam sola kayar, üçüncü rakam girildikten sonra birinci ve ikinci rakamlar sola kayar.
Timer, 2 fonksiyon için kullanılabilir:
- Bir kısa süre ayarı
- Bir pişirme alanının otomatik olarak
kapatılması
Bu fonksiyonlar aynı anda kullanılabilir.
Daima son seçilmiş olan pişirme alanının timer göstergesi gösterilir.
Arka planda işlemekte olan kalan süreleri görüntülemek isterseniz, sensörlü
tuşuna veya ilgili pişirme alanı göstergesine dokununuz.
Pişirme alanının otomatik olarak kapatılması için bir süre ayarlayabilirsiniz. Bu
fonksiyon tüm pişirme alanları için aynı
anda kullanılabilir.
Programlanan süre izin verilen maksimum çalışma süresinden uzun ise, pişirme alanı emniyetli kapanma ile kapatılır (bkz. “Güvenlik donanımları” –
“Emniyetli kapanma” bölümü).
İstediğiniz pişirme alanında bir güç
kademesi ayarlayınız.
sensörlü tuşuna dokununuz.
Timer göstergesi yanıp sönmeye başlar.
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.
sensörlü tuşuna dokunursanız veya
10saniye beklerseniz kapatma süresi
başlar.
Başka bir pişirme alanı için daha ka-
patma süresi ayarlamak isterseniz,
yukarıda açıklanan işlemleri gerçekleştiriniz.
Kapatma süresinin silinmesi
Kapatma süresi sönene kadar ilgili pi-
şirme alanının sensörlü tuşuna do-
kununuz.
veya
İlgili pişirme alanının sensörlü tu-
Stop&Go özelliği etkinleştirildiğinde,
açık tüm pişirme alanlarının güç kademesi 1'e düşürülür. Davlumbazın güç
kademesi azaltılmaz, hatta ayarlanmış
güç kademesine bağlı olarak artırılabilir.
Pişirme alanlarının güç kademeleri ve timer ayarları değiştirilemez, ocağın sadece gücü kapatılabilir. Kısa süre sayacı, kapatma süresi, Booster süreleri ve
hızlı kaynatma (pişirme) süreleri işlemeye devam eder.
Bu özellik devre dışı bırakıldığında, pişirme alanları son ayarlanan güç kademesinde çalışmaya devam eder.
Fonksiyon 1saat içinde devre dışı bırakılmazsa , ocak otomatik olarak kapanır.
Ocak çalışırken yanlışlıkla gücü kapatılırsa, bu fonksiyonla bütün ayarları tekrar oluşturabilirsiniz. Ocak kapatılmasının ardından 10saniye içinde tekrar
açılmalıdır.
Ocağın gücünü tekrar açınız.
Açtıktan hemen sonra yanıp sönen
sensörlü pişirme alanı göstergelerine
dokununuz.
Devre dışı bırakma
sensörlü tuşuna dokununuz.
Bu fonksiyonu aşırı pişme tehlikesi mev-
cutsa kullanınız.
47
Page 48
Ek fonksiyonlar
Silme koruması
Ocağın sensörlü tuşlarını, örneğin kirleri temizlemek için 20saniye için kilitleyebilirsiniz. sensörlü tuşu kilitlenmez.
Bu fonksiyonlar, bayilerin ocağı ısıtma
olmaksızın tanıtmasına olanak sağlar.
Demo modunu etkinleştirme/devre
dışı bırakma
Bu mod etkin olduğunda, ocağı normal şekilde kullanabilirsiniz.
Ocak bilgilerinin görüntülenmesi
Ocağınızın model adını ve yazılım sürümünü görüntüleyebilirsiniz.
Model adı/Seri numarası
Ocağın gücünü açınız.
İndüksiyona uygun bir pişirme kabını
ocağın üzerine yerleştiriniz.
Rakam diziminde 0 ve 4sensörlü tuş-
larına aynı anda dokununuz.
Timer göstergesinde arka arkaya bir çizgiyle ayrılmış rakamlar görülür.
Örnek: (Model adı KM1234)–
(Seri numarası)
Yazılım sürümü
Ocağın gücünü açınız.
İndüksiyona uygun bir pişirme kabını
ocağın üzerine yerleştiriniz.
Rakam diziminde 0 ve 3sensörlü tuş-
larına aynı anda dokununuz.
Ocağın gücünü açınız.
İndüksiyona uygun bir tencereyi oca-
ğın üzerine yerleştiriniz.
Rakam diziminde 0 ve 2sensörlü tuş-
larına aynı anda 6saniye boyunca do-
kununuz.
Timer göstergesinde birkaç saniye için
dönüşümlü olarak (demo modu
etkin) veya (demo modu devre dışı)
ile birlikte yanıp söner.
48
Timer göstergesinde rakamlar görüntülenir:
Örnek: : = Yazılım sürümü 2.00
Page 49
Güvenlik özellikleri
Çalıştırma kilidi/Kilitleme özelliği
Kilitleme özelliği elektrik kesintisi sonucu devre dışı bırakılır.
Ocağın, pişirme alanlarının ve davlumbazın yanlışlıkla açılmaması veya ayarların değiştirilmemesi için ocağınız bir çalıştırma kilidi ve kilitleme özelliği ile donatılmıştır.
Çalıştırma kilidi ocağın gücü kapalı
iken etkinleştirilir. Çalıştırma kilidi etkinken, ocağın gücü açılamaz ve timer kullanılamaz. Ayarlanmış olan kısa süre işlemeye devam eder. Ocak, çalıştırma kilidinin manuel olarak etkinleştirilmesi
gerekecek şekilde programlanmıştır.
Programlama, çalıştırma kilidi ocak kapatıldıktan 5dakika sonra otomatik olarak etkinleştirilecek şekilde ayarlanabilir
(bkz. “Programlama” bölümü).
Kilitleme özelliği ocağın gücü açıkken
etkinleştirilir. Kilitleme etkinken, ocak
sadece sınırlı olarak kullanılabilir:
- Pişirme alanları, davlumbaz ve ocak
sadece kapatılabilir.
- sensörlü tuşu etkinleştirilebilir.
- Ayarlanmış olan kısa süre değiştirilebilir.
Kilitleme özelliği veya çalıştırma kilidi etkinken, izin verilmeyen sensörlü bir tuşa
basıldığında timer göstergesinde birkaç
saniye boyunca gösterilir veya bir
uyarı sesi duyulur.
Çalıştırma kilidinin etkinleştirilmesi
Sensörlü tuşuna 6 saniye boyun-
ca dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde saniyeler
geri sayılır. Süre bittikten sonra Zamanlayıcı göstergesinde görüntülenir.
Çalıştırma kilidi etkindir.
Çalıştırma kilidinin etkisiz kılınması
Sensörlü tuşuna 6 saniye boyun-
ca dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde kısa bir süre
için görülür, ardından saniyeler geri
sayılır. Süre sona erdiğinde çalıştırma
kilidi etkisiz kılınır.
49
Page 50
Güvenlik özellikleri
Kilitleme özelliğinin etkinleştirilmesi
sensörlü tuşuna dokununuz.
ve sensörlü tuşlarına 6saniye
boyunca aynı anda dokununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayılır. Süre bittikten sonra timer göstergesinde gösterilir. Kilitleme özelliği etkinleştirilmiştir.
Kilitleme özelliğinin etkisiz kılınması
ve sensörlü tuşlarına 6saniye
boyunca aynı anda dokununuz.
Timer göstergesinde kısa bir süre için
gösterilir, ardından saniyeler geri sayılır. Süre sona erdiğinde kilitleme özelliği devre dışı kalır.
50
Page 51
Güvenlik özellikleri
Güvenlik kapatması
Sensörlü tuşların üzeri kapalı
Bir veya daha fazla sensörlü tuşun üstü
örneğin parmak teması, taşan yemekler
veya üzerine konulan eşyalar sonucu
10saniyeden daha uzun bir süre kapalı
kaldığında, ocağınız otomatik olarak kapanır. Timer göstergesinde, kısa süreliğine yanıp söner ve bir uyarı sesi duyulur.
Nesneleri kaldırdığınızda ve/veya kirleri
temizlediğinizde, söner ve ocak tekrar
kullanılabilir.
Cihaz çok uzun bir süre çalıştırıldığında
Ocak bölmelerinden biri normalden
uzun bir süre boyunca ısıtılırsa, güvenlik
kapatması otomatik olarak tetiklenir. Bu
süre seçilen güç kademesine bağlıdır.
Bu süre aşıldığında ocak bölmesi kapanır ve kalan ısı göstergesi görülür. Kapatıp açtığınızda ocak bölmesi tekrar kullanıma hazır hale gelir.
Fabrika ayarı olarak, ocak 0 güvenlik
kademesine programlanmıştır. Gerekmesi halinde daha kısa bir azami çalışma süresiyle daha yüksek bir güvenlik
kademesi ayarlayabilirsiniz (bkz. Tablo).
Güç kademesi*Azami çalışma süresi
[sa:dk]
Güvenlik kademesi
0**12
110:008:005:00
1.10:007:004:00
2/2.5:004:003:00
3/3.5:003:302:00
4/4.4:002:001:30
5/5.4:001:301:00
6/6.4:001:0000:30
7/7.4:0000:4200:24
84:0000:3000:20
8.4:0000:3000:18
91:0000:2400:10
* Arkasında bir nokta bulunan güç kademeleri, sadece genişletilmiş güç kademeleri
kapsamında mevcuttur (bkz. “Ayar aralıkları”
bölümü).
** Fabrika ayarı
51
Page 52
Güvenlik özellikleri
Aşırı ısınmaya karşı koruma
Tüm indüksiyon bobinleri ve elektronik
devrenin soğutucusu birer aşırı ısınmaya
karşı koruma ile donatılmıştır. İndüksiyon bobinleri ve/veya soğutma ünitesi
aşırı ısınmadan önce, aşırı ısınmaya karşı koruma aşağıdaki önlemlerden birini
başlatır:
İndüksiyon bobinleri
- Etkinleştirilmiş olan Booster fonksiyonu iptal edilir.
- Ayarlanmış olan güç kademesi düşürülür.
- Pişirme alanı otomatik olarak kapanır.
Timer göstergesinde sembolü
ile dönüşümlü olarak yanıp söner.
Hata uyarısı söndüğünde pişirme alanını
normal bir şekilde çalıştırabilirsiniz.
Soğutma ünitesi
- Etkinleştirilmiş olan Booster fonksiyonu iptal edilir.
Aşırı ısınmaya karşı koruma aşağıdaki
durumlarda tetiklenebilir:
- Ocağın üzerindeki tencere boş olarak
ısıtıldığında.
- Sıvı veya katı yağ yüksek bir güç kademesinde ısıtıldığında.
- Ocağın altı yeterli derecede hava almadığında.
- Sıcak bir pişirme alanı bir elektrik kesintisinin ardından tekrar açıldığında.
Aşırı ısınmaya karşı koruma, sebeplerin
giderilmesine rağmen tekrar tetiklenirse
yetkili servisi çağırınız.
- Ayarlanmış olan güç kademesi düşürülür.
- Pişirme alanları otomatik olarak kapanır.
Ancak soğutma ünitesi yeterince soğuduktan sonra ilgili pişirme alanlarını normal bir şekilde çalıştırabilirsiniz.
52
Page 53
Programlama
Ocak programlarını kişisel gereksinimlerinize göre ayarlayabilirsiniz. Birden fazla ayarı arka arkaya değiştirebilirsiniz.
Programlama özelliğinin çağrılmasının
ardından sensörlü + tuşu ve zamanlayıcı
göstergesinde de görüntülenir. Bir
kaç saniye sonra zamanlayıcı göstergesinde dönüşümlü olarak : (Program
01) ve : (Kod) yanıp sönmeye başlar.
Programlamanın değiştirilmesi
Programlamanın çağrılması
Ocak kapalıyken, ve sensörü
tuşlarına aynı anda, +sensörlü tuşu
ve timer göstergesinde de gösterilene kadar dokununuz.
Program ayarı
İki basamaklı program numaralarında
önce onlar basamağı ayarlanmalıdır.
Program görüntülenirken (ör. :)
+sensörlü tuşuna, istenen program
numarası görünene kadar arka arkaya
dokununuz veya rakam diziminde ilgili
rakama dokununuz.
Kod ayarı
Kod görüntülenirken (ör. :) +sen-
sörlü tuşuna, istenen kod numarası
görünene kadar arka arkaya dokununuz veya rakam diziminde ilgili rakama dokununuz.
Ayarların kaydedilmesi
Program görüntülenirken (ör. :),
göstergeler sönünceye kadar sensörlü tuşuna dokununuz.
Ayarların kaydedilmemesi
Kod görüntülenirken (ör. :), göster-
geler sönünceye kadar sensörlü
tuşuna dokununuz.
53
Page 54
Programlama
Program
P:01
P:02
P:03
P:04
P:06
P:07
P:08
1
Demo modu
Güç yönetimi
Fabrika ayarı
Pişirme alanı güç kademesi sayısı
Sensörlü tuşlara dokunulduğunda onay sesi
Timer uyarı sesi
Çalıştırma kilidi
4
Kod
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:00
C:01
2
Ayarlar
Demo modu kapalı
Demo modu açık
Kapalı
3.680W
3.000W
2.000W
1.000W
Fabrika ayarları geri yüklenmez
Fabrika ayarları geri yüklenir
9 güç kademesi + Booster
17 güç kademesi + Booster
6
Kapalı
Düşük
Orta
Yüksek
Kapalı
Düşük
Orta
Yüksek
En yüksek
Çalıştırma kilidini sadece manuel etkinleştirme
Çalıştırma kilidini otomatik etkinleştirme
3
5
54
Page 55
Programlama
Program
P:09
P:10
P:12
P:15
P:16
P:17
P:18
1
Maksimum çalışma süresi
Wi-Fi oturumu açma
Sensörlü tuşların tepki hızı
Sabit tencere tanıma
Monte edilmiş davlumbazın
Con@ctivity özelliği
Davlumbazın çalışma modu
Davlumbaz otomatik çalışma
modu için başlatma şeklinin belirlenmesi
Kod
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
2
Ayarlar
Güvenlik kademesi0
Güvenlik kademesi1
Güvenlik kademesi2
etkin değil/devre dışı
yapılandırma olmadan etkin
etkin ve yapılandırılmış (seçilemez,
bağlantının başarılı olup olmadığını
gösterir)
WPS butonu ile bağlantı mümkün
Wi-Fi, varsayılan ayarlara (C:00) sıfırlanır
Miele uygulaması olmaksızın ocak ve
harici davlumbaz arasında doğrudan Wi-Fi bağlantısı (Con@ctivity3.0)
yavaş
normal
hızlı
Etkin değil
Etkin
Con@ctivity kapalı
Con@ctivity açık
Baca bağlantısız işletim
Baca bağlantılı işletim
Her zaman manuel çalışma modunda
başlatma
Her zaman otomatik çalışma modunda başlatma
Ayaranmış son çalışma modu ile başlatma
55
Page 56
Programlama
Program
P:19
1
Listelenmemiş programların içeriği boştur.
2
Fabrikada ayarlanan kod kalın harflerle basılmıştır.
3
Ocak açıldıktan sonra, Timer göstergesinde birkaç saniye boyunca gösterilir.
4
Yerel elektrik tedarikçisinin gerekliliklerini sağlamak üzere ocağın toplam gücü düşürülebi-
1
Davlumbaz güç kademesi sayısı
Kod
C:00
C:01
2
Ayarlar
3 güç kademesi + Booster
9 güç kademesi + Booster
lir.
5
Metinde ve tablolarda genişletilmiş güç kademeleri, daha iyi anlaşabilmeleri için rakamların arkasında bir nokta ile gösterilmiştir.
6
Açma/Kapama sensörlü tuşunun onay sesi kapatılamaz.
56
Page 57
Test Enstitüsü için Veriler
EN60350-2 uyarınca test yemekleri
Fabrikada 9 güç kademesi programlanmıştır.
Standart uyarınca testler için güç kademelerinin genişletilmiş kapsamını ayarlayınız
(Bkz. “Programlama” bölümü).
Test yemeği
Sıvı yağ ısıtma150Hayır–1–2
Krep180
Dondurulmuş patates kızartma
Pişime kabı tabanı
(mm)
(Sandviç taban)
Standarda uygunHayır99
Kapak
Hayır95.–7.
Güç kademesi
Ön ısıtmaPişirme
57
Page 58
Temizlik ve bakım
Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi.
Pişirme işlemi sona erdikten sonra
ocak bölmeleri halen daha sıcak olur.
Ocağın gücünü kapatınız.
Ocağı temizlemeden önce ocak böl-
melerinin soğumasını bekleyiniz.
Nüfuz eden nem sonucu hasar.
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım
taşıyan parçalara sızarak kısa devreye sebep olabilir.
Ocağın temizliği için asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri kullanıldığında tüm yüzeyler değişime
uğrayabilir veya renk değiştirebilir.
Yüzeyler çiziklere karşı hassastır.
Temizlik ürünü kalıntılarını derhal temizleyiniz.
Aşındırıcı veya çizici temizlik ürünleri
kullanmayınız.
Ocağı her kullanımdan sonra temizle-
yiniz.
Her nemli temizliğin ardından, kireç
kalıntılarını önlemek üzere ocağı kurulayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri
Yüzeylerin zarar görmesini önlemek üzere temizlik için şu ürünleri kullanmayınız:
- elde bulaşık deterjanı
- soda, alkali, amonyak, asit veya klorür içeren temizlik ürünleri
- aşındırıcı sert fırçalar ve süngerler (ör.
bulaşık süngeri) veya aşındırıcı madde kalıntısı içeren kullanılmış süngerler
- kir silgileri
Page 59
Temizlik ve bakım
Cam seramik yüzeyin temizlenmesi
Sivri nesneler sonucu hasar.
Ocak ile tezgah arasındaki sızdırmazlık şeridi zarar görebilir.
Cam seramik panel ile çerçeve arasındaki sızdırmazlık şeridi zarar görebilir.
Temizlik için sivri nesneler kullanmayınız.
Elde bulaşık deterjanı ile temizlik sırasında tüm kirler ve yemek artıkları temizlenmez. Cam seramikte renk değişimlerine sebep olan görünmez bir
tabaka oluşur. Bu renk değişimlerinin
giderilmesi mümkün değildir.
Cam seramik yüzeyi düzenli olarak
özel bir cam seramik temizleme ürünü ile temizleyiniz.
Tüm kaba kirleri nemli bir bez ile, ya-
pışmış kirleri de bir cam ıspatulası ile
temizleyiniz.
Ardından cam seramik yüzeyi Miele
Cam Seramik ve Paslanmaz Çelik Temizleme ürünü (bkz. “Sonradan satın
alınabilen aksesuarlar - Bakım ve Temizlik ürünleri”) veya piyasadan edinilebilir bir cam seramik temizleme ürünü ve kağıt mutfak havlusu ya da temiz bir bez ile temizleyiniz. Temizlik
ürününü sıcak cam seramik yüzeye
uygulamayınız, aksi takdirde lekeler
oluşabilir. Temizlik ürünü üreticisinin
talimatlarını dikkate alınız.
Temizlik ürünlerinin kalıntıları takip
eden pişirme işlemleri sırasında yanar
ve cam seramiğe zarar verir. Tüm kalıntıları temizlemeye özen gösteriniz.
Kireç artıkları, su ve alüminyum kalın-
tılarının sebep olduğu lekeleri (metalik parlayan lekeler) cam seramik ve
paslanmaz çelik temizleme ürünü ile
çıkarınız.
Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi.
Pişirme işlemi sırasında ocak bölme-
leri sıcak olur.
Sıcak ocak üstündeki şeker, plastik
ve alüminyum kalıntılarını bir cam ıspatulası ile temizlemeden önce mutfak eldivenleri takınız.
bezle siliniz ve ardından cam seramik
yüzeyi kurulayınız.
59
Page 60
Temizlik ve bakım
Yağ filtresi/Çekiş ızgarası
Aspiratördeki tekrar kullanılabilen metal
yağ filtresi ve çekiş ızgarası mutfak buharındaki katı maddeleri (toz, yağ vb.)
tutar ve bu şekilde aspiratörün kirlenmesini önler. Toplanan kirler uzun bir
süre temizlenmeyince katılaşır ve temizlenmeleri güçleşir. Bu sebeple yağ filtresinin her 3–4haftada bir temizlenmesi
tavsiye edilir.
Kirli yağ filtresi sonucu yangın
tehlikesi.
Yağ filtresinde toplanan yağ tutuşabi-
lir.
Yağ filtresini düzenli olarak temizleyi-
niz.
Çekiş ızgarasının çekilerek çıkarılması
Çekiş ızgarası hasar görebilir.
Çekiş ızgarasını KMDA'dan yukarı
doğru dik konumda çekerek çıkarınız.
Yağ filtresinin çıkarılması
Çekiş ızgarasını çıkarınız.
Yağ filtresini dikkatli bir şekilde dışarı
alınız. Yağ filtresini eğmemeye dikkat
ediniz.
Toplanan sıvıyı yağ filtresinin tabanın-
dan dökünüz.
Yağ filtresinin takılması
Yağ filtresinin alın yüzeylerinde bir sembol bulunur. Ok sağı veya solu gösterir.
Yağ filtresini ok gövdenin içindeki
açıklığı gösterecek şekilde yerleştiriniz.
Çekiş ızgarasını çubukların orta kıs-
mından tututunuz.
Çekiş ızgarasını yukarı doğru dik ko-
numda çekerek çıkarınız.
60
Page 61
Temizlik ve bakım
Yağ filtresi ve çekiş ızgarasının elde
yıkanması
Çekiş ızgarasını ve yağ filtresini bir
bulaşık fırçasıyla, hafif bir elde bulaşık
deterjanı katılmış sıcak suda yıkayınız.
Elde bulaşık deterjanını konsantre bir
şekilde kullanmayınız.
Yağ filtresi ve çekiş ızgarasının bulaşık makinesinde yıkanması
Çekiş ızgarasını alt sepete mümkün
olduğunca dik bir şekilde yerleştiriniz.
Yağ filtresini filtre tabanı yukarıda ola-
cak şekilde alt sepete yerleştiriniz.
Püskürtme kolunun serbestçe dönebilmesine dikkat ediniz.
Standart bir ev tipi bulaşık makinesi
deterjanı kullanınız.
Aşağıda belirtilen maksimum yıkama
sıcaklığı olan bir program seçiniz:
- Çekiş ızgarası için 55°C
- Yağ filtresi için 65°C
Davlumbaz damlama tepsisi
Dökülen veya taşan sıvıların davlumbazın içine girmesi durumunda damlama
tepsisini temizleyiniz.
Yağ filtresini çıkarınız ve “Temizlik ve
bakım - Yağ filtresi/Çekiş ızgarası”
bölümünde açıklandığı şekilde temizleyiniz.
Damlama tepsisini sıkıca tutup 4 kilit-
leme mandalını (sağda ve solda 2'şer
tane) açınız. Damlama tepsisini yatay
tutunuz ve dikkatli bir şekilde dışarı
alınız.
Sıvıyı dökünüz.
Bulaşık makinesinde yıkanırken yağ
filtresinin iç yüzeylerinde, kullanılan
deterjana bağlı olarak bir takım kalıcı
renklenmeler meydana gelebilir. Bu
durum, yağ filtresinin fonksiyonunu
olumsuz olarak etkilemez.
Damlama tepsisini temizleyip kurula-
yınız.
Davlumbazın içinde erişilebilen yerleri
temizleyiniz ve kurulayınız.
Damlama tepsisini tekrar davlumbaz
gövdesine tespit ediniz.
Yağ filtresini tekrar takınız ve çekiş ız-
garasını tekrar üzerine oturtunuz.
Davlumbaz gövdesinin içi
Yağ filtresi çıkarıldığında gövdenin eri-
şilebilen yerlerinde birikmiş olan yağları da temizleyiniz. Bu şekilde yangın
tehlikesinin önüne geçersiniz.
61
Page 62
Temizlik ve bakım
Yağ filtresi çalışma saati sayacının sıfırlanması
Yağ filtresini temizledikten sonra çalışma saati sayacını sıfırlayınız.
Sensörlü tuşuna 3 saniye boyun-
ca dokununuz.
Sensörlü tuş söner.
Koku filtresinin yenilenmesi
120 saatlik kullanımın ardından koku filtresinin yenilenmesi gerekir. Sensörlü
tuşu görünür.
Koku filtresini resirkülasyon kutusu-
nun kullanım kılavuzu ve montaj talimatında açıklandığı şekilde yenileyiniz.
Koku filtresi çalışma saati sayacının sıfırlanması
Sensörlü tuşuna 3 saniye dokunu-
nuz.
Sensörlü tuş söner.
62
Page 63
Ne Yapmalı, eğer...?
Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz giderebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan
zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
ProblemSebep ve Çözüm
Ocak veya ocak bölmeleri çalıştırılamıyorsa?
Yeni bir ocağın kullanılması sırasında koku ve
duman oluşuyorsa?
Bir ocak göstergesinde
sembolü ayarlanan
güç kademesi veya ile
dönüşümlü olarak yanıp
sönüyorsa?
Ocak açıldıktan veya
herhangi bir sensörlü
tuşa dokunulduktan
sonra, Zamanlayıcı göstergesinde birkaç saniye için görülüyorsa?
Ocağa elektrik gelmiyordur.
Elektrik sigortasının atıp atmadığını kontrol ediniz.
Uzman bir elektrikçi veya Miele yetkili servisini çağırınız (Asgari sigorta değeri için bkz. Tip etiketi).
Belli koşullar altında teknik bir arıza ortaya çıkmıştır.
Ocağın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz,
bunun için:
– ilgili sigortanın şalterini kapatınız veya vidalı si-
gortayı yuvasından tamamen çıkartınız veya
– kaçak akım devre kesiciyi kapatınız.
Eğer sigortayı ve kaçak akım devre kesiciyi tekrar
taktıktan/çevirdikten veya vidalı sigortayı yuvasına
tekrar taktıktan sonra ocak yine çalışmazsa, yetkili
servisi çağırınız.
Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur.
Ocak ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı koku ve
muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin
malzemesi de ilk birkaç kullanımda koku verir. Takip
eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda tamamen kaybolur. Koku ve çıkması muhtemel duman
hatalı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez
ve sağlığa zararlı değildir.
Ocak bölmesi üzerinde kap yoktur veya uygun bir
kap yoktur.
Uygun bir pişirme kabı kullanınız (bkz. “Pişirme
kapları”).
Çalıştırma Kilidi veya Kilitleme özelliği etkindir.
Çalıştırma kilidini veya kilitleme özelliğini etkisiz kı-
Ocak otomatik olarak
kapandıysa? Tekrar
açıldığında sensörlü Açma/Kapama tuşunun
üzerinde görülüyorsa?
Ocak açıldıktan sonra,
timer göstergesinde kısa bir süre için görülüyorsa? Pişirme alanları ısınmıyorsa?
Ocak bölmesi otomatik
olarak kapanıyorsa?
Bir ocak bölmesi veya
ocağın tamamı otomatik
olarak kapanıyorsa?
Booster kademesi vaktinden önce iptal edildiyse?
Ocak ayarlanan güç kademesinde normal bir
şekilde çalışmıyorsa?
Bir ocak bölmesinin güç
kademesi, bu bölmeye
bağlı olan ocak bölmesinde de 9. güç kademesi ayarlandığında,
otomatik olarak 9'dan
daha düşük bir kademeye geçiyorsa?
Hızlı kaynatma (pişirme)
otomatiği açıkken pişirme kabının içeriği kaynamıyorsa?
Bir veya birden fazla sensörlü tuşun üstü parmak teması, taşan yemekler veya üstüne bırakılmış eşyalar
sonucu kapanmıştır.
Ocak demo modunda bulunuyor.
Herhangi bir sayı dizisinde, 0sensörlü tuşuna do-
kununuz.
Ardından ve sensörlü tuşlarına, timer gösterge-
sinde dönüşümlü olarak yanıp sönmeye
başlayıncaya dek aynı anda dokununuz.
Cihaz çok uzun bir süre çalıştırılmıştır.
Ocak bölmesini tekrar açınız (bkz. “Güvenlik dona-
nımları - Güvenlik Kapatması”).
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir.
Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir.
Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir.
Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Bağlı ocak bölmelerinin aynı anda 9. güç kademesinde çalışmaları halinde, mümkün olan toplam güç aşılmış olur.
Başka bir ocak bölmesi kullanınız.
Büyük miktarda yemek ısıtılmaktadır.
En yüksek güç kademesinde pişiriniz ve ardından
manuel olarak kademeyi düşürünüz.
Pişirme kabı ısıyı kötü iletmektedir.
Isıyı daha iyi ileten bir pişirme kabı kullanınız.
64
Page 65
ProblemSebep ve Çözüm
Ocak kapatıldıktan sonra bir çalışma sesi duyuluyorsa?
Timer göstergesinde,
dönüşümlü olarak
ve yanıp sönüyor ve
bir uyarı sesi duyuluyorsa?
Timer göstergesinde Erakam, örneğin E-0,
3 haneli bir sayı ile dönüşümlü olarak yanıp
sönüyorsa?
Davlumbazın içine sıvı
girdiyse?
Çekiş gücü kötüleştiyse? Çekiş sesi arttıysa?
Fan ocak soğuyuncaya kadar çalışmaya devam
eder ve daha sonra otomatik olarak kapanır.
Ocağın elektrik bağlantısı yanlış yapılmıştır.
Ocağın elektrik bağlantısını kesiniz.
Yetkili servisi çağırınız. Ocak, bağlantı şemasına
uygun olarak bağlanmalıdır.
Rakamlar–
Fan bloke veya arızalıdır
Fanın bir nesne tarafından bloke olup olmadığını
kontrol ediniz.
Nesneyi çıkarınız.
Hata bildirimi görüntülenmeye devam ediyorsa,
yetkili servisi çağırınız.
Diğer rakamlar
Alanlardan birinde hata
Ocağın elektriğini yaklaşık 1dakika için kesiniz.
Elektriğin geri bağlanmasının ardından sorun de-
vam ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.
Dökülme veya taşma sonucu çekiş ızgarasından davlumbazın içine sıvı girmiştir.
Bu durumda yağ filtresi tabanı yaklaşık 250ml sıvıyı
tutar. Ayrıca, davlumbaz gövdesinin altındaki damlama tepsisi de bir 250ml sıvı daha alır.
Davlumbazı kapatınız.
Yağ filtresini, damlama tepsisini ve gövdenin iç ta-
raflarını temizleyiniz (bkz. “Temizlik ve bakım”).
Davlumbazın içine yabancı maddeler (ör. bir bez) çekilmiştir.
Davlumbazı kapatınız.
Yağ filtresini çıkarınız (bkz. “Temizlik ve bakım”).
Yağ filtresinin içinden yabancı maddeleri çıkarınız.
Ne Yapmalı, eğer...?
65
Page 66
Ne Yapmalı, eğer...?
ProblemSebep ve Çözüm
Sensörlü tuşu yanıyorsa?
Sensörlü tuşu yanıyorsa?
Koku filtresinin tazelenmesi gerekir.
Davlumbaz baca bağlantısız işletimde kullanılı-
yorsa, resirkülasyon kutusunun kullanım kılavuzu
ve montaj talimatında belirtilen işlemleri gerçekleştiriniz. Ardından çalışma saati sayacını sıfırlayınız
(bkz. bu Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatının
“Temizlik ve bakım- Koku filtresi çalışma saati sayacının sıfırlanması” bölümü).
sa, çalışma saati sayacını sıfırlayınız (bkz. bu Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatının “Temizlik ve bakım - Koku filtresi çalışma sayacının sıfırlanması”
bölümü).
Yağ filtresi temizlenmelidir.
Yağ filtresini “Temizlik ve bakım - Yağ filtresi/Emiş
ızgarası” bölümünde açıklandığı şekilde temizleyiniz.
66
Page 67
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar
Miele, cihazınıza uygun zengin bir Miele
aksesuarları ve temizlik ve bakım ürünü
serisi sunmaktadır.
Bu ürünleri Miele e-alışveriş sitesinden
kolayca sipariş edebilirsiniz.
Ayrıca, bu ürünleri Miele yetkili servislerinden (bu kullanım kılavuzunun son
sayfasına bakınız) ve Miele bayilerinden
de satın alabilirsiniz.
Pişirme/Kızartma kapları
Miele geniş bir pişirme ve kızartma kabı
seçeneği sunmaktadır. Söz konusu pişirme kapları, fonksiyonları ve ölçüleri
açılarından Miele cihazlarıyla mükemmel
bir uyuma sahiptir. Ayrıntılı bilgiler Miele
Web sayfasında sunulmuştur.
Temizlik ve bakım ürünleri
Cam seramik ve paslanmaz çelik temizlik ürünü 250ml
Güçlü kirleri, kireç lekelerini ve alüminyum kalıntılarını giderir.
Mikrofiber bez
Parmak izlerini ve hafif kirleri yok eder
67
Page 68
*INSTALLATION*
Kurulum
Montaja ilişkin güvenlik talimatları
Hatalı montaj sonucu hasar.
Hatalı montaj sonucu ocak zarar görebilir.
Ocağın sadece yetkili teknisyen tarafından kurulmasını sağlayın.
Şebeke gerilimi sonucu elektrik çarpması tehlikesi.
Elektrik şebekesine uygunsuz bağlantı sonucu elektrik çarpması meydana gelebilir.
Ocağın elektrik bağlantısını sadece vasıflı bir elektrik teknisyenine yaptırınız.
Düşen nesneler sonucu hasar.
Üst dolapların veya bir davlumbazın montajı sırasında ocak zarar görebilir.
Ocağı ancak üst dolapların ve davlumbazın montajının ardından monte ediniz.
Mutfak tezgahı kaplamalarının bozulmaması ve açılmaması için ısı-
ya dayanıklı (100°C) bir yapıştırıcı ile işlenmiş olması gerekir. Tezgah
süpürgelikleri ısıya dayanıklı olmalıdır.
Ocak soğutucu cihazların, bulaşık ,çamaşır ve kurutma makineleri-
nin üzerine kurulmamalıdır.
Bu ocağın yanına gazlı bir ocak kurulmamalıdır.
Bu ocak sadece buhar soğutma sistemi ile donatılmış fırınların
üzerine monte edilebilir.
Cihazın montajının ardından güç kablosuna temasın mümkün ol-
mamasını sağlayınız.
Güç kablosu ocağın montajının ardından mutfak ünitelerinin hare-
ketli parçalarına (örneğin bir çekmeceye) temas etmemeli ve mekanik
yüklere maruz kalmamalıdır.
Takip eden sayfalarda belirtilen güvenlik mesafelerine uyunuz.
Hava tahliye kanalının döşenmesinde sadece yanmaz malzeme-
den borular ve hortumlar kullanılmalıdır. Bunlar yetkili bayiden veya
yetkili servisten edinilebilir.
68
Page 69
*INSTALLATION*
Hava tahliyesi odaların havalandırılması veya ısıtılması için kullanıl-
makta olan bir duman veya gaz bacasına bağlanmamalıdır.
Atık hava kullanılmayan bir bacaya verilecekse, ilgili makamların
yönetmeliklerini dikkate alınız.
Çekilen hava alt dolaba girmemelidir, aksi takdirde dolap zarar gö-
rür. Atık hava bir hava tahliye borusu üzerinden dışarıya (baca bağlantılı işletim) veya resirkülasyon kutusu üzerinden mutfağa geri (baca
bağlantısız işletim) yönlendirilmelidir.
Kurulum
69
Page 70
*INSTALLATION*
Kurulum
Güvenlik mesafeleri
Ocağın üstünde güvenlik mesafesi
Ocak ve üzerindeki davlumbaz arasında
davlumbaz üreticisi tarafından belirtilmiş
olan güvenlik mesafesi korunmalıdır.
Kolayca tutuşabilir malzemeler (ör. bir
raf) ocak üstüne monte edildiyse, güvenlik mesafesi en az 600 mm olmalıdır.
Bir davlumbaz altında, belirtilen güvenlik mesafeleri farklı birden fazla
cihaz monte edilmişse, farklı güvenlik
mesafelerinden en büyük olanını tercih etmeniz gerekir.
70
Page 71
*INSTALLATION*
Arkada/yanlarda güvenlik mesafesi
Tercihen ocağın sağda ve solda bolca
alan bırakılarak monte edilmesi gerekir.
Ocağın arka tarafı ile yüksek dolap veya
duvar arasında aşağıda belirtilen asgari
mesafe korunmalıdır.
Ocağın bir yanı (sağ veya sol) ile yüksek
dolap veya duvar arasında aşağıda belirtilen asgari mesafe , , karşı tarafta
da 300 mm'lik bir asgari mesafe korunmalıdır.
Arkada tezgah kesitinden tezgahın arka
kenarına kadar olan asgari mesafe :
50 mm
Sağda tezgah kesitinden komşu dolaba
veya duvara kadar olan asgari mesafe
:
50 mm
Kurulum
İzin verilmez
Şiddetle önerilir
Solda tezgah kesitinden komşu dolaba
veya duvara kadar olan asgari mesafe
:
50 mm
Önerilmez
Önerilmez
71
Page 72
*INSTALLATION*
Kurulum
Niş kaplamasına güvenlik mesafesi
Bir niş kaplaması uygulanacaksa, yüksek sıcaklıklar malzemede değişimlere veya
tahribata sebep olabileceğinden, tezgah kesiti ile kaplama arasında bir asgari mesafe korunmalıdır.
Yanıcı bir malzemeden (ör. ahşap) kaplama durumunda tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm olmalıdır.
Yanmayan bir malzemeden kaplama durumunda (ör. metal, doğal taş, seramik fayans) tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm'den kaplamanın kalınlığı çıkartılarak bulunur.
Örnek: Niş kaplaması kalınlığı 15 mm
50 mm - 15 mm = asgari mesafe 35 mm
Yanıcı malzemelerde 50 mm
Yanıcı olmayan malzemelerde 50 mm - x ölçüsü
72
Page 73
*INSTALLATION*
Kurulum
Montaj bilgileri
Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.
Yüzey üzerine montaj
Ocak ve tezgah arasındaki conta
Hatalı montaj sonucu hasar.
Sızdırmazlığı sağlamak için aralıklar
dolgu maddesi ile kapatılırsa, ocağın
yerinden sökülmesi gerekmesi halinde ocak ve mutfak tezgahı zarar görebilir.
Ocak ile tezgah arasında dolgu maddesi kullanmayınız.
Ocak kenarlarının altındaki conta tezgahla cihaz arasındaki boşluğu kapatır ve yeterli sızdırmazlığı sağlar.
Fayans tezgah
Cihazın altındaki contanın tezgahla cihaz arasında yeterli sızdırmazlığı sağlayabilmesi ve ocağın eşit bir şekilde oturabilmesi için cihazın yerleştirme yüzeyi
altındaki derzler ve taralı alan düz ve
pürüzsüz olmalıdır.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Kurulum
Yüzeyle sıfır montaj
Yüzeyle sıfır montaj sadece doğal taş
(granit, mermer), masif ahşap ve fayans kaplı tezgahlarda mümkündür.
“Montaj ölçüleri” bölümünde, özel bir
uyarı ile belirtilen ocaklar cam tezgahlara montaj için de uygundur. Başka
malzemelerden yapılmış tezgahlarda,
tezgahın yüzeyle sıfır ocak montajına
uygun olup olmadığını tezgah üreticisine sorunuz.
Montajın ardından ocağa aşağıdan
erişmenin mümkün olması ve alt dolabın bakım amaçlı olarak çıkarılabilmesi
için, alt dolabın iç genişliğinin en az
tezgah kesiti genişliği kadar olması gerekir (bkz. “Kurulum” – “Montaj ölçüleri
– tezgahla sıfır montaj” bölümü). Montajın ardından ocağa alttan erişim
mümkün değilse, ocağın sökülebilmesi
için dolgu maddesi sökülmelidir.
Doğal taştan tezgahlar
Ocak frezelenmiş girintiye doğrudan
yerleştirilir.
Masif ahşap, fayans kaplı tezgahlar,
cam tezgahlar
Ocak kesite ahşap çıtalarla tespit edilir.
Bu çıtalar teslimat kapsamında bulunmaz ve kurulum yerinde hazır bulundurulmalıdır.
Asgari baza yüksekliği
Asgari baza yüksekliği 100mm olmalıdır.
Ankastre dolap arka paneli
Hava kanalı ankastre dolabın arka panelinin arkasına tesis edilir. Arka panel
bakım amacıyla çıkarılabilir olmalıdır.
Yağ damlama tepsisi
Ocak, yağ damlama tepsisine kolayca
erişilebilecek ve temizlik için dışarı alınabilecek şekilde monte edilmelidir.
74
Şerit conta
Ocak servis için sökülürse, ocak kenarının altındaki şerit conta hasar görebilir.
Şerit contayı ocağı tekrar monte etmeden önce daima değiştiriniz.
Page 75
*INSTALLATION*
Montaj örnekleri
Baca bağlantısız işletim
Kurulum
Baca bağlantılı işletim
75
Page 76
*INSTALLATION*
Kurulum
Montaj boyutları – tezgah üstü
montaj
KMDA 7476 FR
a
Ön
b
çıkarılabilir damlama tepsisi
c
Güç kablosuyla birlikte bağlantı kutusu, U = 1440mm
d
Hava kanalı bağlantısı, arkada (teslimat durumu)
e
Hava kanalı bağlantısı, sağda (Dönüştürme gereklidir)
f
Hava kanalı bağlantısı, solda (Dönüştürme gereklidir)
76
Page 77
*INSTALLATION*
Kurulum
KMDA 7476 FL
a
Ön
b
çıkarılabilir damlama tepsisi
c
Güç kablosuyla birlikte bağlantı kutusu, U = 1440mm
d
Hava kanalı bağlantısı, arkada (teslimat durumu)
e
Hava kanalı bağlantısı, sağda (Dönüştürme gereklidir)
f
Hava kanalı bağlantısı, solda (Dönüştürme gereklidir)
77
Page 78
*INSTALLATION*
Kurulum
Tezgah derinliği 600 mm
KMDA 7476 FR
a
Arka panel
Arka panel, servis için çıkarılabilir olmalıdır. Hava kanalının geçirilmesi
için arka panel ve komşu duvar arasında veya komşu mobilya arasında
110mm'lik bir asgari mesafe korunmalıdır
b
Damlama tepsisi
Çıkarılabilir toplama tepsisi montajın
ardından erişilebilir olmalıdır.
KMDA 7476 FL
a
Arka panel
Arka panel, servis için çıkarılabilir olmalıdır. Hava kanalının geçirilmesi
için arka panel ve komşu duvar arasında veya komşu mobilya arasında
110mm'lik bir asgari mesafe korunmalıdır
b
Damlama tepsisi
Çıkarılabilir toplama tepsisi montajın
ardından erişilebilir olmalıdır.
78
Page 79
*INSTALLATION*
Arkaya doğru hava tahliyesi (teslimat durumu)
Sağa doğru hava tahliyesi
Kurulum
Sola doğru hava tahliyesi
79
Page 80
*INSTALLATION*
Kurulum
Tezgah derinliği 600 mm'den fazla
KMDA 7476 FR
a
Arka panel
Arka panel, servis için çıkarılabilir olmalıdır. Hava kanalının geçirilmesi
için arka panel ve komşu duvar arasında veya komşu mobilya arasında
110mm'lik bir asgari mesafe korunmalıdır
b
Ara parçanın değişken uzunluğu
c
Damlama tepsisi
Çıkarılabilir toplama tepsisi montajın
ardından erişilebilir olmalıdır.
x=Tezgah derinliği – 600mm.
KMDA 7476 FL
a
Arka panel
Arka panel, servis için çıkarılabilir olmalıdır. Hava kanalının geçirilmesi
için arka panel ve komşu duvar arasında veya komşu mobilya arasında
110mm'lik bir asgari mesafe korunmalıdır
b
Ara parçanın değişken uzunluğu
c
Damlama tepsisi
Çıkarılabilir toplama tepsisi montajın
ardından erişilebilir olmalıdır.
x=Tezgah derinliği – 600mm.
80
Page 81
*INSTALLATION*
Arkaya doğru hava tahliyesi (teslimat durumu)
Sağa doğru hava tahliyesi
Kurulum
Sola doğru hava tahliyesi
81
Page 82
*INSTALLATION*
Kurulum
Yüzeyle sıfır montaj ölçüleri
KMDA 7476 FL
a
Ön
b
çıkarılabilir damlama tepsisi
c
Güç kablosuyla birlikte bağlantı kutusu, U = 1440mm
d
Kademeli freze
e
Ahşap çıtalar (teslimat kapsamında
değildir)
f
Hava kanalı bağlantısı, arkada (teslimat durumu)
g
Hava kanalı bağlantısı, sağda (Dönüştürme gereklidir)
h
Hava kanalı bağlantısı, solda (Dönüştürme gereklidir)
82
Page 83
*INSTALLATION*
Tezgah derinliği 600 mm
KMDA 7476 FL
Kurulum
a
Arka panel
Arka panel, servis için çıkarılabilir olmalıdır. Hava kanalının geçirilmesi
için arka panel ve komşu duvar arasında veya komşu mobilya arasında
110mm'lik bir asgari mesafe korunmalıdır
b
Damlama tepsisi
Çıkarılabilir toplama tepsisi montajın
ardından erişilebilir olmalıdır.
83
Page 84
*INSTALLATION*
Kurulum
Arkaya doğru hava tahliyesi (teslimat durumu)
Sağa doğru hava tahliyesi
Sola doğru hava tahliyesi
84
Page 85
*INSTALLATION*
Tezgah derinliği 600 mm'den fazla
KMDA 7476 FL
Kurulum
a
Arka panel
Arka panel, servis için çıkarılabilir olmalıdır. Hava kanalının geçirilmesi
için arka panel ve komşu duvar arasında veya komşu mobilya arasında
110mm'lik bir asgari mesafe korunmalıdır
b
Ara parçanın değişken uzunluğu
c
Damlama tepsisi
Çıkarılabilir toplama tepsisi montajın
ardından erişilebilir olmalıdır.
x=Tezgah derinliği – 600mm.
85
Page 86
*INSTALLATION*
Kurulum
Arkaya doğru hava tahliyesi (teslimat durumu)
Sağa doğru hava tahliyesi
Sola doğru hava tahliyesi
86
Page 87
*INSTALLATION*
Hava tahliye yönünün değiştirilmesi
Hava tahliye yönünü değiştirirseniz, orijinal tespit braketlerine gerek kalmaz.
Dönüştürme işleminden sonra, cihaz-
la birlikte ayrı olarak verilen tespit braketini kullanınız.
Orijinal tespit braketlerini hava tahliye
yönünün tekrar değiştirilmesi gerekmesi haline karşı muhafaza ediniz.
nız olacaktır). Bunu yaparken plastik
kenarın sola gelmesine dikkat ediniz.
Fanın 5 vidasını sökünüz.
Tespit braketlerini sökünüz.
88
Çerçevenin 4vidasını sökünüz.
Kablo tutucuyu sökünüz.
Page 89
*INSTALLATION*
Kurulum
Fanı cihazla birlikte ayrı olarak verilen
tespit braketi ile tespit ediniz.
Çerçeveyi ve yanı yukarı kaldırınız ve
180° derece çeviriniz.
Kabloları fanın altından geçiriniz.
Kablo tutucuyu geri takınız.
Çerçevenin 4vidasını geri takınız.
Damlama tepsisini geri yerleştiriniz ve
4 kelepçe ile tespit ediniz.
89
Page 90
*INSTALLATION*
Kurulum
Gerekiyorsa, pencere kontağına bağlantı
Pencere kontağı bağlantısında
gerilim vardır!
Elektrik çarpması sonucunda beden-
sel yaralanma tehlikesi!
Anahtarlama sistemi bağlantısından
önce ocağı elektrik şebekesinden
ayırınız.
Anahtarlama sisteminin bağlantı kablosu sadece bir elektrik teknisyeni tarafından bağlanmalıdır.
Anahtarlama sisteminin güç kablosu
H03VV-F 2x0,75mm2 tip olmalıdır ve
en fazla 2,0m uzunluğunda olabilir.
Anahtarlama sistemi, 230V gerilim
1A akıma uygun gerilimsiz bir kapama kontağı ile donatılmış olmalıdır.
Anahtarlama durumu açık iken davlumbaz işletim dışıdır.
Sadece DIBt (Deutsches Institut für
Bautechnik) tarafından izin verilmiş
ve test edilmiş uzaktan anahtarlama
sistemleri (ör. pencere kontak anahtarı, düşük basınç anahtarı) kullanınız
ve bunun yetkili uzman personel tarafından (yetkili baca temizleyicisi)
onaylanmasını sağlayınız.
Anahtarlama sistemi BLDC motor ile
işletime uygun olmalıdır.
Tehlikesiz bir bağlantı ve işletim için,
harici anahtarlama sisteminin ilgili
dokümanlarına ihtiyacınız olacaktır.
Tırnağı açınız ve konektörü çekerek
çıkarınız.
Vidayı gevşetiniz ve muhafazanın
kilidini iki yandan açınız.
Muhafazayı açınız.
Tapayı çıkarınız.
90
Page 91
*INSTALLATION*
Köprüyü anahtarlama sisteminin
bağlantı kablosu ile değiştiriniz.
Muhafazayı kapatınız.
Vidayı tekrar sıkınız.
Konektörü tekrar takınız.
Kurulum
91
Page 92
*INSTALLATION*
Kurulum
Yüzey üzerine montaj
Tezgah kesitini hazırlayınız. Güvenlik
mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Kurulum” – “Güvenlik mesafeleri” bölümü).
Ahşap tezgahlarda, nemden şişme-
meleri için tezgah kesitlerine özel bir
cila, silikon kauçuk veya kalıp reçine
uygulanmalıdır. Sızdırmazlık malzemesi ısıya dayanıklı olmalıdır.
Bu malzemelerin tezgah yüzeyine bulaşmamasına dikkat ediniz.
Cihazla birlikte verilen sızdırmazlık şe-
ridini ocağın kenarının altına yapıştırınız.
Ocağın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya doğru geçiriniz.
Ocağı kesit içine ortalayarak yerleşti-
riniz. Tezgahın sızdırmazlığının sağlanması için contanın tezgah üzerinde
olmasına dikkat ediniz.
Ocak kenarlarını hiçbir suretle ek dolgu maddesi ile kapatmayınız.
Conta tezgah üzerinde köşelere düzgün oturmuyorsa, köşe yarıçapları (≤
R4) dekupaj testeresi ile dikkatli bir şekilde düzeltilebilir.
Ocağın elektrik bağlantısını yapınız.
Ocağın işleyişini kontrol ediniz.
92
Page 93
*INSTALLATION*
Yüzeyle sıfır montaj
Tezgah kesitini hazırlayınız. Güvenlik mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Güvenlik
mesafeleri”).
Masif ahşap / fayans kaplı / cam mutfak tezgahları:
Ahşap çıtaları mutfak tezgahının üst kenarının 5,5mm altına tespit ediniz (bkz.
“Yüzeyle sıfır montaj ölçüleri” bölümündeki resim).
Cihazla birlikte verilen sızdırmazlık şeridini ocağın kenarının altına yapıştırınız.
Ocağın elektrik kablosunu tezgah kesitinden aşağıya doğru geçiriniz.
Ocağı kesite yerleştirip ortalayanız.
Cam seramik panel ve tezgah arasındaki boşluk en az 2 mm genişliğinde olmalıdır. Dolgu malzemesi, ocağın etrafının sızdırmazlığının sağlanabilmesi için gereklidir.
Ocağın elektrik bağlantısını yapınız.
Ocağın işleyişini kontrol ediniz.
Ocak ile tezgah arasındaki boşluğu ısıya dayanıklı (min. 160°C) silikon dolgu
maddesi ile doldurunuz.
Kurulum
Uygun olmayan dolgu malzemesi sonucu hasar.
Uygun olmayan dolgu malzemesi doğal taşa zarar verebilir.
Doğal taş ve doğal taştan fayans durumunda sadece doğal taşa uygun silikon
dolgu maddesi kullanınız. Üreticinin tavsiyelerini dikkate alınız.
93
Page 94
*INSTALLATION*
Kurulum
Atık hava borusu
Davlumbaz ve ortam havasına
bağımlı bir ısıtma cihazının aynı anda
çalıştırılması sırasında, bazı koşullar
altında zehirlenme tehlikesi oluşur!
“Güvenlik talimatları ve uyarılar” bölümünü mutlaka dikkate alınız.
Şüphe halinde işletimin tehlikesiz olduğunu yetkili bir baca temizleyicisine teyit ettiriniz.
Davlumbaz 222x89mm boyutlarında
bir hava tahliye bağlantısına sahiptir.
Hava tahliye borusu olarak sadece
pürüzsüz borular veya yanmaz malzemeden esnek atık hava hortumları
kullanınız.
Mümkün olduğu kadar yüksek hava
gücü ve düşük hava akışı gürültüsü
elde etmek için şunları dikkate alınız:
- Hava tahliye borusunun kesiti hava
tahliyesi ucunun kesitinden küçük olmamalıdır (bkz. cihaz boyutları).
Eğer atık hava bir atık hava bacasına
verilecekse, giriş bağlantı ucu hava
akış yönünde yerleştirilmelidir.
Hava tahliye borusu yatay olarak dö-
şenirse, bir eğim korunmalıdır. Bu şekilde, yoğuşma suyunun davlumbaza
geri akması önlenir.
Hava tahliye borusu soğuk mekanlar,
çatı döşemeleri vb. üzerinden döşenecekse, münferit bölgelerde güçlü
sıcaklık düşüşleri oluşabilir. Bu nedenle terleme ve yoğuşma suyu hesaba katılmalıdır. Bu, hava tahliye borusunun yalıtılmasını gerektirir.
- Hava tahliye borusu mümkün olduğunca kısa ve düz olmalıdır.
- Sadece büyük çaplı dirsekler kullanınız.
- Hava tahliye borusu bükülmemeli veya ezilmemelidir.
- Tüm bağlantıların sıkı ve sızdırmaz olmasına dikkat ediniz.
Hava akışındaki her bir kısıtlamanın
hava gücünü azalttığını ve çalışma
seslerini arttırdığını dikkate alınız.
94
Hava tahliye borusu, hava tahliye bo-
rusu bağlantı ucuna sıkı bir şekilde
oturmuyorsa, teslimat kapsamındaki
şerit contayı hava tahliye borusu bağlantı ucuna yapıştırınız.
Page 95
*INSTALLATION*
Kurulum
Elektrik bağlantısı
Hatalı bağlantı sonucu hasar.
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları
veya onarımlar sonucu kullanıcıya
yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir.
Miele yanlış ve hatalı kurulum ve bakım çalışmalarından veya onarımlardan ya da kurulum yerinde koruyucu
iletken bulunmaması veya mevcut
koruyucu iletkenin hasar görmesinden kaynaklanan zararlardan (ör.
elektrik çarpması) sorumlu tutulamaz.
Ocağın elektrik bağlantısını bir elektrik teknisyenine yaptırınız.
Elektrik teknisyeninin ülke yönetmeliklerini ve elektrik tedarik şirketinin
yerel yönetmeliklerini tam olarak bilmesi ve bunlara itinayla uyması gerekir.
Montajın ardından, yalıtılmış parçaların temasa karşı koruması sağlanmalıdır.
Toplam güç
Tip etiketine bakınız.
Bağlantı verileri
Gerekli bağlantı verilerini tip etiketinde
bulabilirsiniz. Bu verilerin şebeke verileri
ile uyuşması gerekir.
Bağlantı olanakları için bağlantı şemasına bakınız.
Kaçak akım devre kesici
Güvenliğin arttırılması için cihazdan önce, kesme akımı 30 mA olan bir kaçak
akım devre kesici tesis edilmesi tavsiye
edilir.
Yalıtıcı tertibatlar
Ocak tüm kutuplar için yalıtıcı donanımlar vasıtasıyla şebekeden ayrılabilmelidir. Şebekeden ayrılmış durumda asgari
3mm'lik bir kontak açıklığı olmalıdır. Yalıtım tertibatı olarak aşırı akım korumaları
ve devre kesiciler kullanılabilir.
95
Page 96
*INSTALLATION*
Kurulum
Elektrik bağlantısının kesilmesi
Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi.
Onarım ve bakım çalışmaları sırasın-
da elektriğin tekrar açılması bir elektrik çarpmasına sebep olabilir.
Cihazın, gücünün tekrar açılmasına
karşı emniyet altına alınması gerekir.
Cihazın şebekeden ayrılması gerekmesi
halinde, tesisata bağlı olarak şunlardan
birini gerçekleştiriniz:
Ocak uygun kesite sahip H 05 VV-F tip
(PVC yalıtımlı) bir güç kablosu ile bağlantı şemasına uygun olarak bağlanmalıdır.
Bağlantı olanakları için bağlantı şemasına bakınız.
Ocağınız için izin verilen bağlantı gerilimi ve karşı gelen bağlı yük tip etiketinde
belirtilmiştir.
Güç kablosunun değiştirilmesi
Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi.
Elektrik şebekesine uygunsuz bağ-
lantı sonucu elektrik çarpması meydana gelebilir.
Güç kablosunu sadece vasıflı bir
elektrik teknisyenine değiştirtiniz.
Güç kablosu değiştirileceğinde sadece
uygun kesite sahip H05VV-F tipi bir
kablo kullanınız. Güç kablosu üreticiden
veya yetkili servisten edinilebilir.
Kaçak akım devre kesici
Ana şalteri 1 (açık) konumundan 0
(kapalı) konumuna getiriniz veya test
tuşuna basınız.
96
Page 97
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Bağlantı şeması
Kurulum
97
Page 98
Müşteri Hizmetleri
Arızalar için iletişim bilgisi
Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları, Miele bayiinize veya Miele müşteri hizmetlerine bildiriniz.
Miele Müşteri Hizmetleri için www.miele.com.tr/service adresinden randevu talebinde bulunabilirsiniz.
Miele Müşteri Hizmetleri'nin iletişim bilgilerini bu dokümanın sonunda bulabilirsiniz.
Müşteri hizmetlerinin cihazın model koduna ve seri numarasına (İmalat/Seri/No.) ihtiyacı olacaktır. Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.
Tip etiketi
Buraya, cihazla birlikte verilen tip etiketini yapıştırınız. Model tanımının bu dokümanın arka yüzündeki bilgiler ile uyuşmasına dikkat ediniz.
Garanti
Garanti süresi 2 yıldır.
Bu konuda daha fazla bilgiyi cihazla birlikte verilen garanti şartları kitapçığından
edinebilirsiniz.
98
Page 99
Ürün veri sayfaları
Takip eden sayfalarda bu kullanım kılavuzu ve montaj talimatında açıklanan modellerin veri sayfaları verilmiştir.
Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler
66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı/-tanımlayıcısıKMDA 7476
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı4
Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin çapı
Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya
alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = 230x460 mm
2. = 230x460 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
1. = 180,1 Wh/kg
)
2. = 180,7 Wh/kg
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan
enerji tüketimi(EC
electric hob
)
180,4 Wh/kg
99
Page 100
Ürün veri sayfaları
Ev tipi davlumbaz veri sayfası
65/2014 ve 66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı/-tanımlayıcısıKMDA 7476
Yıllık enerji tüketimi (AEC
Enerji Verimliliği SınıfıA++
Enerji Verimliliği Endeksi (EEI
Sıvı dinamiği verimliliği (FDE
Sıvı dinamiği verimlilik sınıfı
A (en verimli) dan G (en az verimli)A
Aydınlatma Verimliliği (LE
Aydınlatma Verimlilik Sınıfı
A (en verimli) dan G (en az verimli)Yağ süzme verimliliği95,1%
Yağ süzme verimlilik sınıfı
A (en verimli) dan G (en az verimli)A
En verimli noktada ölçülen hava akımı
Hava akımı (asgari hız)
Hava akımı (azami hız)
Hava akımı (yoğun- veya destekli ayar)
Azami hava akımı (Q
En verimli noktada ölçülen hava basıncı456 Pa
A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (asgari hız)45 dB
A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (azami hız)69 dB
A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (yoğun veya destekli ayar)73 dB
En verimli noktada ölçülen elektrik gücü109,9 W
Kapalı modda ölçülen güç tüketimi (Po)W
Hazır bekleme modunda ölçülen güç tüketimi (Ps)0,20 W
Aydınlatma sisteminin nominal değeri0,0 W
Aydınlatma sisteminin pişirme yüzeyleri üzerindeki ortalama aydınlatma-sı0 Ix
)27,6 kWh/Yıl
hood
)36,4
hood
)36,5
hood
)lx/W
hood
)
max
316,2 m3/h
160 m3/h
490 m3/h
580 m3/h
580 m3/h
Zaman artırma faktörü0,7
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.