Miele KM554 ST User Manual

Инструкция по эксплуатации и монтажу
Стеклокерамическая панель конфорок KM 549 KM 554
Пeрeд ycтaнoвкoй, пoдключeниeм и ввoдoм прибора в эксплуатацию oбязaтeльнo прoчитaйтe инcтрyкцию пo экcплyaтaции и монтажу. Этим Bы зaщититe ceбя и cмoжeтe избeжaть пoврeждeний Вашего прибора.
R
M.-Nr. 06 197 060
Содержание
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 549 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 554 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Управление конфорками и индикация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Управление таймером и индикация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Технические данные конфорок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Дополнительные принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Активный вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Перед первым включением. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Предварительные сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Первая чистка и первый нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Автоматическая коррекция сенсорных клавиш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Функция распознавания посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Функция сенсорных клавиш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Диапазоны регулировки мощности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Автоматика закипания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Подключение второго контура нагрева вручную . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Выключение и индикация остаточного тепла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Выбор кухонной посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Советы по экономии электроэнергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Устройства безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Блокировка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Общее понижение мощности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Защитное отключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Защита от перегрева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Принцип установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Установка кухонного будильника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Автоматическое выключение конфорки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Содержание
Переход к другой функции таймера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Показание таймера при его запуске . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Программирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Что делать, если ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Сервисная служба, типовая табличка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Встраивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Указания по встраиванию прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Размеры прибора и ниши для встраивания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Подготовка столешницы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Закрепление зажимов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Встраивание варочной панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Коммутационная коробка с гнездом Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Указания по подключению прибора к электросети. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Установка модуля Miele{home и вход в систему. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Выход из системы Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3
Описание прибора
KM 549
Конфорки:
a Двухконтурная конфорка bd Одноконтурные конфорки c Жаровня
Сенсорные клавиши:
e управления конфорками f таймера (см. главу "Управление
таймером и индикация")
g блокировки h Вкл/Выкл варочной панели j подключения второго контура на
грева
4
Индикаторы:
i блокировки k подключения второго контура на
грева
-
-
KM 554
Описание прибора
Конфорки:
a Двухконтурная конфорка bd Одноконтурные конфорки c Жаровня
Сенсорные клавиши:
e управления конфорками f таймера (см. главу "Управление
таймером и индикация")
g блокировки h Вкл/Выкл варочной панели j подключения второго контура на
грева
Индикаторы:
i блокировки k подключения второго контура на
грева
-
-
5
Описание прибора
Управление конфорками и индикация
l Индикация:
0 =Готовность конфорки к работе 1 до 9 = Уровень мощности (при включенной панели конфорок) 1 до 15 = Индикация неполадки (при выключенной панели конфорок,
см. главу "Автоматическая коррекция сенсорных клавиш")
# = Остаточное тепло ß = Отсутствие посуды или неподходящая посуда
(см. главу "Функция распознавания посуды")
F = Ошибка (см. главу "Защитное отключение") A = Автоматика закипания при увеличенном выборе
уровней мощности
P0 и т.д. = Программа (см. главу "Программирование") S0 и т.д. = Состояние (см. главу "Программирование")
m Индикатор автоматики закипания или расширенного выбора уровней мощ-
ности (см. главу "Программирование"), например, передней левой конфорки
n Сенсорные клавиши установки уровня мощности
Управление таймером и индикация
o Сенсорная клавиша включения таймера, изменения функций таймера и вы
бора конфорки для автоматического выключения
p Сенсорные клавиши установки времени q Индикация времени r Индикатор автоматического выключения, например, задней правой конфор
ки
6
-
-
Технические данные конфорок
Описание прибора
Конфор
-
ка
y 12,0 / 21,0 750 / 2200 12,0 / 21,0 750 / 2200 w 14,5 1100 14,5 1100 x 17,0 /
z 14,5 1100 18,0 1800
C в см Мощность в Вт C в см Мощность в Вт
17,0 x 26,5
KM 549 KM 554
1500 /
2400
Общая: 6800 Общая: 7700
17,0 /
17,0 x 29,0
Дополнительные принадлежности
Miele{home
С помощью системы Miele|home Вы сможете в любое время запросить ин­формацию о работе Вашего прибора, например, об остаточном времени те­кущего процесса приготовления.
Для того, чтобы пользоваться такой возможностью, Вам потребуется системное устройство Miele|home (например, Miele|home InfoControl), а Ваш прибор необходимо дооснастить коммуникационным модулем (XKM
2000).
1500 /
2600
Информацию об установке и регистрации в системе коммуникационного модуля Вы найде те в данной инструкции, в главе "Miele|home".
К системному устройству Miele|home прилагается отдельная инструкция по эксплуатации.
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Монтаж и подключение прибора
должен осуществлять только ква лифицированный электрик. Поручите это специалисту, который хорошо зна ет и тщательно выполняет принятые в нашей стране инструкции предпри ятий электроснабжения и дополнения к этим инструкциям. Производитель не отвечает за повреждения прибора, причиной которых послужило непра вильное подключение и встраивание.
Электробезопасность прибора га
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит­ного заземления, выполненной в соот­ветствии со всеми предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить до­машнюю электропроводку. Произво­дитель не может нести ответствен­ности за повреждения, причиной кото рых является отсутствующее или обо рванное защитное соединение.
-
-
Ни в коем случае не открывайте корпус прибора.
Прикасание к проводам, находящимся
­под напряжением, а также изменение
электрического и механического ус
­тройства прибора может оказаться
опасным для Вас и вызвать неисправ ность прибора.
Только для варочных панелей со
скошенным краем (с отшлифован ным стеклянным бортиком): В первые дни после монтажа возмож но технически обусловленное образо
­вание небольшого зазора между ва
рочной панелью и столешницей, кото­рый уменьшится в процессе эксплу­атации. Наличие этого зазора не ока­зывает отрицательного влияния на электрическую безопасность прибора.
-
-
-
-
-
-
-
-
Не допускается подключение
прибора к электросети через уд линитель. Удлинители не могут обес печить необходимую безопасность прибора.
8
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Перед первым использованием
прибора внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Этим Вы обезопасите себя и избежите повреж дений прибора.
Используйте прибор во встроен
ном виде. Только в этом случае бу дет исключена возможность контакта с токопроводящими деталями.
Этот прибор предназначен для
использования в домашнем хо зяйстве, но не в промышленности.
Используйте прибор только для
приготовления пищи. Применение его в других целях недопустимо и мо­жет быть опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, воз­никший в результате неправильного управления или ненадлежащего ис­пользования прибора.
-
-
Не используйте прибор для обо
грева помещений. От высокой температуры находящиеся рядом лег ковоспламеняющиеся предметы могут загореться. Кроме того, срок службы
­прибора сокращается.
При длительной, интенсивной экс
-
плуатации прибора возможен на грев панели управления. Это не сви детельствует о неисправности вароч ной панели.
-
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Используйте электронную
блокировку, чтобы дети не могли без Вашего присмотра включить при бор или изменить его установки.
К эксплуатации прибора должны
допускаться только взрослые люди, хорошо знающие содержание данной инструкции. Дети не во всех случаях достаточно ясно осознают опасность, которая может возникнуть при обращении с прибором. Поэтому не оставляйте детей без присмотра, если они управляют прибором.
Дети более старшего возраста мо-
гут пользоваться прибором лишь в том случае, если они хорошо овладели информацией по пользова­нию прибором, могут управлять им с уверенностью и знают о возможных последствиях неправильной эксплу­атации прибора.
Не позволяйте детям играть с
прибором.
Следите за тем, чтобы у детей не
было возможности стянуть с па нели конфорок горячие кастрюли и сковородки. Существует опасность
­ожогов и ошпаривания! Специальная
защитная решетка, которая имеется в продаже в специализированных мага зинах, позволяет предотвратить эту опасность.
Упаковочный материал (напри
мер, пленка, стиропор) может представлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните упаковку в недоступном для детей месте и ути лизируйте ее, как можно быстрее.
-
-
-
-
Во время работы прибор нагрева
ется и остается горячим еще не которое время после выключения. Не подпускайте детей близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога будет иск лючена.
Не храните никакие предметы,
которые могут представлять инте рес для детей, в шкафах над или под прибором. Иначе у детей возникнет соблазн забраться на прибор. Опас ность ожога!
10
-
-
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Защита прибора от повреж
-
дений
Следите за тем, чтобы на стекло
керамическую поверхность при бора не падали какие-либо предметы или посуда. Падение даже небольших предметов (например, солонки) может вызвать появление трещин или ско лов на стеклокерамической поверх ности.
Не пользуйтесь кастрюлями или
сковородами с неотшлифованным (например, из чугуна) или ребристым днищем. Такое днище может поцара­пать стеклокерамическую поверхнос­ть. Учтите, что песчинки также могут вызывать образование царапин.
Избегайте попадания на горячие
конфорки сахара в твердом или жидком виде, пластмасс или алюминиевой фольги. Эти вещества плавятся, прилипают к поверхности и при остывании могут стать причиной появления трещин, сколов или других повреждений стеклокерамического покрытия. Если все же эти вещества случайно попадут на горячие конфор ки, то следует сразу же выключить прибор и c помощью скребка для стеклокерамических поверхностей удалить загрязнения, пока они еще го рячие. Осторожно: так как конфорки нагреты, существу ет опасность получения ожога! B заключение произведите чистку конфорок в холодном состоянии.
-
-
-
Во избежания пригорания загряз нений удаляйте их как можно
быстрее и следите при установке на
-
конфорки посуды, чтобы ее днище было чистым, сухим и не содержало жира.
Запрещается использование па
роструйных очистителей. Пар мо жет попасть на токопроводящие дета ли и вызвать короткое замыкание. Кроме того, давление пара может вызвать серьезное повреждение по верхностей и элементов конструкции, за которое производитель не несет ответственность.
Не используйте посуду со слиш-
ком тонким дном и никогда не на­гревайте пустую посуду, кроме случа­ев, когда производитель посуды раз­решает такое применение. Несоблю­дение этого указания может привести к повреждению панели конфорок.
Запрещается ставить горячие
кастрюли и сковородки в области панели управления. Это может при вести к повреждению находящейся внутри электроники.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Защита от ожогов и ошпари
-
вания
При эксплуатации прибор нагре
вается и остается горячим неко торое время после выключения. Толь ко после того, как погаснет индикация остаточного тепла, пропадет опас ность получения ожогов.
При работе у горячего прибора за
щищайте руки, используя тепло изолирующие перчатки, прихватки и т.п. Следите за тем, чтобы прихватки не были влажными, так как при этом повышается их теплопроводность, что может привести к ожогу.
Не разогревайте на конфорках
закрытые, герметичные емкости, например, консервные банки. Из-за возникновения избыточного давления банки могут лопнуть, что создает опасность травм и обваривания!
Не допускается использование
прибора для хранения каких-либо предметов. При случайном включении или от остаточного тепла лежащий на поверхности предмет - в зависимости от материала - может нагреться (опас ность ожогов), расплавиться или заго реться.
-
-
-
-
Запрещается накрывать прибор
полотенцем или защитной плен кой для плит. При случайном включе нии прибора возникает опасность воз горания.
-
-
-
-
При приготовлении пищи на мас
ле или горячем жире не оставляй те прибор без присмотра. Перегретый жир или масло могут вспыхнуть и даже вызвать загорание вытяжки. Опасность пожара!
В случае возгорания горячего
жира или масла ни в коем случае не пытайтесь загасить огонь водой! Потушите огонь с помощью крышки посуды, влажного кухонного полотен­ца и т.п.
Не допускается фламбирование
(поджигание блюд с использова­нием алкоголя) под кухонной вытяж­кой. Пламя может вызвать возгорание вытяжки.
-
-
-
-
-
12
Указания по безопасности и предупреждения
При неисправности прибора
Если Вы обнаружили в приборе
неисправность, то выключите сначала сам прибор, a затем предо хранитель. Плавкие предохранители должны быть вывернуты полностью. Если монтаж и подключение прибора выполнены не стационарно, то необхо димо также отсоединить кабель электропитания от сети. При этом тя ните не за сетевой провод, а за вилку, если она имеется. Обратитесь в сер висную службу. Проследите, чтобы до окончания ре монта прибор не подсоединялся к электросети.
Немедленно выключите прибор
при обнаружении сколов или тре­щин на стеклокерамической поверх­ности и отсоедините его от сети, как описано ранее. В противном случае существует опасность поражения то­ком!
Ремонтные работы должны про-
изводить только специалисты по электромонтажу. Неправильно выпол ненный ремонт прибора может стать причиной серьезной опасности для пользователя и выхода прибора из строя. Запрещается вскрывать корпус прибора.
-
-
-
Меры защиты от прочих опасностей
При пользовании электророзет
кой вблизи прибора следите за тем, чтобы кабели питания других электроприборов не касались горяче го прибора. Изоляция проводов может
-
быть повреждена. Опасность пораже ния током!
-
-
Пищу следует разогревать до пол
ной готовности. В случае, если в пище имеются бактерии, они уничто жаются только под воздействием дос таточно высоких температур в тече­ние определенного времени.
Не пользуйтесь посудой из пласт-
массы или алюминиевой фольги. При высокой температуре такая по­суда плавится. Кроме того, существует опасность возникновения пожара!
Если под прибором находится вы-
движной ящик, то в нем не долж­ны храниться аэрозоли, легковоспла­меняемые жидкости и горючие мате риалы. Если в ящике имеются лотки для столовых приборов, то они долж ны быть изготовлены из жаростойких материалов.
-
-
-
-
-
-
-
-
Гарантийный ремонт прибора име
ет право производить только авторизованная производителем сер висная служба, в противном случае при последущей неисправности право на гарантийное обслуживание теряет ся.
-
-
-
13
Активный вклад в защиту окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Возвращение упаковки для ее вторич ной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отхо дов. Если Вы сами утилизируете упа ковку, то узнайте адрес ближайшего пункта приема или переработки вто ричного сырья в администрации Ваше го населенного пункта.
-
-
-
Утилизация отслуживших приборов
Старые приборы содержат ценные ма
-
териалы. Поэтому эти приборы можно сдать для дальнейшей переработки в
-
близлежащий центр утилизации. До момента отправления в утилиза
цию отслуживший прибор должен хра ниться в недоступном для детей мес
­те.
Не используемый более прибор должен быть отключен от электро сети, a все электропровода удале­ны, чтобы они не представляли опасности, например, для игра­ющих детей.
-
-
-
-
-
14
Перед первым включением
Предварительные сведения
Ваш прибор оснащен функцией "Про граммирование". С помощью этой функции Вы можете задать настройки прибора в соответствии с Вашими ин дивидуальными предпочтениями (см. главу "Программирование").
Вклейте типовую табличку прибора (прилагается к комплекту документа ции) на специально предусмотренное для этого место в главе "Типовая таб личка".
Бережно храните инструкцию по экс плуатации и по возможности передай­те ее следующему владельцу прибо­ра.
-
Первая чистка и первый нагрев
­Перед первым включением следует
протереть прибор влажной салфет
-
кой, затем вытереть насухо.
Для чистки стеклокерамических поверхностей не пользуйтесь мою щими средствами, так как они ос
­тавляют стойкие голубоватые пят
на.
-
Детали из металла покрыты слоем за щитного вещества, поэтому при пер вом нагреве появляется запах. Образование запаха и возможное по­явление пара, которые вскоре прекра­тятся, не свидетельствует о неисправ­ности прибора или неправильном под­ключении.
-
-
-
-
-
-
15
Перед первым включением
Автоматическая коррекция сенсорных клавиш
Для того, чтобы обеспечивалась безупречная работа сенсорных кла виш, происходит коррекция соответ ствующих сенсоров:
после подключения прибора к
электросети и после каждого пре рывания подачи электропитания, например, при нарушении электро снабжения, сенсоры настраиваются заново.
в процессе эксплуатации, в соответ
ствии с изменяющимися окружа­ющими условиями, выполняется постоянная коррекция сенсоров.
Если чувствительность сенсорных клавиш чрезмерна или недостаточна, а также если при выключенной вароч­ной панели горят индикаторная лам­почка блокировки и цифры на дисп­лее конфорки, значит автоматическая коррекция сенсорных клавиш не про­исходит.
-
-
-
-
В этом случае Вы можете вызвать та кую коррекцию вручную.
Действуйте следующим образом:
Прежде всего проследите за тем,
^
чтобы на варочную панель не падал прямой свет (солнечный или ис кусственный). Кроме того, вокруг варочной панели не должно быть слишком темно, а условия освеще ния не должны постоянно меняться.
Проследите за тем, чтобы вся ва
^
рочная панель и сенсорные клави
-
ши не были чем-либо накрыты. Сни мите с панели всю посуду и очисти­те ее от возможно имеющихся ос­татков пищи.
^ Отсоедините варочную панель от
сети электропитания примерно на 1 минуту.
Как только электропитание прибора будет восстановлено, его электроника заново установит оптимальную чувст­вительность сенсорных клавиш.
Если таким образом не удается устра нить неполадку, обратитесь, пожалуй ста, в сервисную службу.
-
-
-
-
-
-
-
-
16
Функция распознавания посуды
У приборов с функцией распознава ния посуды конфорки работают толь ко в том случае, если на них установ лена металлическая посуда. У двухконтурных конфорок и жаровни данная функция вызывает автомати ческое подключение второго контура нагрева только в том случае, если на конфорку установлена металлическая посуда достаточно большого размера. На подключение второго контура бу дет указывать горение соответству ющего индикатора.
Конфорка не работает, – если она включена без посуды или
с неподходящей посудой (из неме­таллического материала).
– если снять посуду с включенной
конфорки.
В этом случае на соответствующем индикаторе конфорки мигает символ ß попеременно с 0 или значением уровня мощности, установленного по следним.
Если в течение 3 минут на конфорку будет установлена подходящая по суда, ß погаснет и Вы сможете продол жать процесс, как обычно.
-
-
-
-
-
-
-
-
Эксплуатация
Функция распознавания посуды реагирует на металлические пред меты, которые находятся на вклю ченной конфорке. После каждой эксплуатации прибора проверяйте, выключили ли Вы конфорку.
Для того, чтобы готовить пищу также в (огнеупорной) стеклянной или кера мической посуде, можно отключить данную функцию.
Действуйте следующим образом:
^ Включите нужную конфорку каса-
нием - или +.
На индикаторе конфорки мигает 0 по­переменно с символом ß.
^ Снова касайтесь - или + до тех пор,
пока ß не погаснет, и выберите уро­вень мощности.
После выключения конфорки функ­ция распознавания посуды снова перейдет в исходное положение, т. е. при следующем включении конфорки функция снова будет работать.
-
-
-
-
Если посуда установлена не будет или она будет из неподходящего матери ала, конфорка или панель конфорок автоматически выключится через 3 минуты.
-
17
Эксплуатация
Функция сенсорных клавиш
Панель управления Вашей стеклоке рамической варочной панели оснаще на электронными сенсорными клави шами, которые реагируют на касание их пальцами. Управление конфорками производит ся касанием пальцем соответству ющих сенсорных клавиш. Каждое сра батывание сенсорной клавиши под тверждается звуковым сигналом.
Следите за тем, чтобы касаться центра соответствующей сенсор ной клавиши, держа палец в верти­кальном положении. На панели уп­равления не должно быть загряз­нений и посторонних предметов. B противном случае сенсорные кла­виши не будут реагировать на каса­ние пальцем или может произойти непредусмотренный процесс, на­пример, автоматическое выключе­ние варочной панели (см. главу "За­щитное отключение"). Ни в коем случае не ставьте горя чую кухонную посуду на панель уп равления. Расположенная под па нелью управления электроника мо жет выйти из строя.
-
-
-
-
-
-
Включение
Включите сначала варочную панель, а
­затем нужную конфорку.
-
-
Так включается варочная панель:
Коснитесь сенсорной клавиши
^
-
Вкл/Выкл s.
На индикаторах всех конфорок по
­явится 0. Если не происходит даль нейшая настройка, то через несколько секунд варочная панель автоматичес ки выключается в целях безопасности.
Так включается конфорка: ^ Касанием сенсорной клавиши - или
+ выберите нужный уровень мощ-
ности от 1 до 9.
Если Вы при этом начинаете с каса­ния -, то Вы выбираете режим приго­товления с автоматикой закипания (см. главу "Автоматика закипания"). Если Вы начинаете с касания +, то Вы выбираете приготовление без автоматики закипания.
Если Вы хотели бы включить другую
­конфорку, у которой уже погас 0, то
коснитесь один раз кратко - или +. За горится символ 0, и Вы сможете вы брать уровень мощности (с автоматикой закипания или без нее).
-
-
-
-
-
18
Эксплуатация
Диапазоны регулировки мощности
Процесс Диапазон регулировки*
заводская ус
тановка (9 уровней мощности)
Растапливание масла, шоколада и т.п. Растворение желатина Приготовление йогурта
Приготовление соусов только из яичного желтка и масла Разогрев небольшого количества жидкости Поддержание в теплом виде легко пригорающих блюд Замачивание риса
Разогрев жидких и полутвердых блюд Приготовление кремов и соусов, например, винного крема или белого соуса по-голландски Приготовление каши на молоке Приготовление омлета и глазуньи без корочки Тушение фруктов
Размораживание глубокозамороженных продуктов Тушение овощей, рыбы Замачивание вермишели, бобовых Замачивание зерна
Предварительная и основная варка больших порций про­дуктов
Щадящая жарка (не в разогретом жире) мяса, шницеля, сарделек, глазуньи и т.п.
Выпечка картофельного пудинга, пончиков, оладьев и т.п. 7 - 8 7 - 8.
Кипячение большого количества жидкости Предварительная варка
1 - 2 1 - 2.
1 - 3 1 - 3.
2 - 4 2 - 4.
3 - 5 3 - 5.
55.
6 - 7 6 - 7.
8 - 9 8. - 9
увеличенный
­выбор**
(17 уровней
мощности)
* В таблице приведены ориентировочные данные, рассчитанные на обычные порции для 4
человек. При использовании высоких кастрюль, при варке без крышки больших порций продуктов устанавливается более высокий уровень мощности. Для приготовления меньшего количества продуктов выбирается более низкий уровень мощности.
** Если Вы хотели бы настраивать уровень мощности более точно, то Вы можете увеличить
количество уровней (см. главу "Программирование"). Промежуточные уровни мощности отмечены горящей точкой рядом с цифрой.
19
Эксплуатация
Автоматика закипания
При активизации автоматики закипа ния конфорка нагревается автомати чески на самом высоком уровне мощ ности (форсированный нагрев), после чего мощность снижается до заданно го Вами уровня. Длительность форси рованного нагрева зависит от выбран ного Вами уровня мощности для ос новного приготовления (см. таблицу).
При высоких уровнях мощности для основной варки необходимо относи тельно короткое время форсирован ного нагрева, так как такая установка мощности, как правило, используется для нагрева пустой посуды перед обжариванием продуктов.
Если при активизированной функции распознавания посуды во время фор­сированного нагрева будет удалена посуда, то функция автоматики заки­пания будет прервана. Ее действие продолжится, если посуду снова по­ставить на конфорку в течение 3 ми­нут.
-
-
-
-
-
Уровень мощ
-
-
ности для ос
новной варки*
-
-
Время форси
­рованного на
­грева
в минутах и се
кундах (прим.)
1 1 : 20
1. 2 : 00 2 2 : 45
2. 3 : 25 3 4 : 05
3. 4 : 45 4 5 : 30
4. 6 : 10 5 6 : 50
5. 7 : 10 6 1 : 20
6. 2 : 00 7 2 : 45
-
-
-
20
7. 2 : 45 8 2 : 45
8. 2 : 45 9-
* Уровни мощности для основной
варки, отмеченные точкой, имеют ся только при увеличенном коли честве уровней мощности (см. главу "Программирование").
-
-
Эксплуатация
Активизирование автоматики за кипания:
Пока на индикаторе конфорки горит
^
0, прикасайтесь до сенсорной кла виши - до тех пор, пока не появится нужный уровень мощности для ос новной варки, например, 6.
Во время форсированного нагрева справа от значения уровня мощности для основной варки горит индикатор в виде точки. По завершении нагрева он погаснет.
-
-
-
Во время форсированного нагрева уровень мощности для основной вар ки можно уменьшить или увеличить с помощью - или +. Время форсирован ного нагрева соответственно также изменится.
При увеличенном выборе уровней мощности (см. главу "Программирова ние") до завершения форсированного нагрева мигает символ A попеременно со значением мощности для основной варки.
-
-
-
21
Эксплуатация
Подключение второго контура нагрева вручную
Вы можете включать второй контур нагрева двухконтурной конфорки или жаровни вручную, если Вы
используете кастрюлю большего
размера, чем размер внутренней маркировки конфорки, но недоста точно большую, чтобы автоматичес ки подключился второй контур.
выключили функцию распознава
ния посуды и используете большую посуду для варки или жарения.
-
Действуйте следующим образом:
Включите конфорку касанием - или
^
+ и выберите уровень мощности. Затем коснитесь сенсорной клави
^
ши для включения второго нагрева тельного контура n.
-
-
Если на индикаторе конфорки горит 0, то Вы можете сначала коснуться сен­сорной клавиши n, а затем выбрать уровень мощности.
Вы выключите второй контур нагрева, если Вы
– снова коснетесь сенсорной клави-
ши n или
– Снова установите на индикаторе
конфорки 0
-
-
22
при активизированной функции распознавания посуды снимете по суду.
-
Эксплуатация
Выключение и индикация остаточного тепла
Так выключается конфорка:
Коснитесь одновременно сенсор
^
ных клавиш - и + соответствующей конфорки.
Ha индикаторе конфорки загорится на несколько секунд 0. Если конфорка еще горячая, после этого загорится индикатор остаточного тепла.
Так выключается варочная па­нель:
^ Коснитесь сенсорной клавиши
Вкл/Выкл s.
При этом выключатся все конфорки. На индикаторах еще горячих конфо­рок загорятся символы остаточного тепла.
-
Штрихи индикации остаточного тепла будут гаснуть один за другим по мере остывания конфорок. Последний штрих погаснет только к тому момен ту, когда прикосновение к конфоркам будет безопасным.
Пока высвечивается индикация ос таточного тепла, нельзя касаться соответствующей конфорки и класть на нее предметы, неустой чивые к нагреву. Существует опасность ожога или возгорания!
После нарушения электроснабже­ния индикация остаточного тепла будет представлена в виде мига­ющих штрихов.
Пожалуйста, имейте в виду, что при индикации неполадки символ остаточного тепла не высвечивает­ся, даже если какая-либо из кон­форок остается горячей.
-
-
-
23
Эксплуатация
Выбор кухонной посуды
Используйте кастрюли и сковород
ки только с ровным днищем, кото рое в холодном состоянии слегка вогнуто вовнутрь, а в горячем со стоянии плотно прилегает к плос кости конфорки. Неровное днище посуды увеличива ет время приготовления пищи.
холодное горячее
– Следите за тем, чтобы днище каст-
рюль и сковородок соответствова­ло по диаметру размерам конфорок или было чуть больше. Иначе часть жара будет излучаться впустую. Пожалуйста, учтите, что для сково­родок и кастрюль часто указывает ся максимальный, т.е. верхний, диа метр. Однако важное значение имеет диаметр днища (как правило, меньший).
-
-
-
Советы по экономии электроэнергии
­По возможности готовьте пищу
только в закрытых кастрюлях и ско вородках. Это предотвращает из лишнюю потерю жара.
-
открыто закрыто
– При длительном приготовлении вы-
ключайте конфорку примерно за 5 ­10 минут до окончания процесса. При этом будет использовано оста­точное тепло конфорки.
-
-
-
-
слишком мал подходящий
24
Устройства безопасности
Блокировка
Для предотвращения несанкциониро ванного включения варочной панели или отдельных конфорок, a также случайного изменения установок, при бор оснащен устройством электрон ной блокировки.
Блокировку можно активизировать как у выключенной варочной панели, так и в процессе эксплуатации.
Если активизировать блокировку у выключенной варочной панели, то включить панель будет невозможно (до выключения блокировки).
Если блокировка будет активизирована в процессе эксплу- атации, то прибором можно будет уп­равлять лишь с ограничениями:
– уровни мощности конфорок и уста-
новку таймера изменить невозмож­но;
– конфорки и всю варочную панель
можно только выключить, после чего, однако, уже нельзя включить снова.
-
Включение блокировки:
Коснитесь и держите палец на сен
^
­сорной клавише электронной блокировки $ до тех пор, пока не загорится соответствующая кон
­трольная лампочка.
Через некоторое время контрольная лампочка погаснет.
Она снова загорится, сигнализируя o включенной блокировке, если Вы
коснетесь сенсорной клавиши $.
попытаетесь выполнить какую-либо
установку.
Выключение блокировки:
^ Коснитесь и держите палец на сен-
сорной клавише $ до тех пор, пока не погаснет контрольная лампочка.
Вы можете заменить установку блокировки с одним нажатием на ус­тановку с тремя нажатиями (см. главу "Программирование" Р4), чтобы усложнить управление прибором, на пример, если в доме есть дети.
-
-
-
Обратите внимание, что при сбое в электроснабжении также отключа ется и функция электронной блокировки.
-
25
Устройства безопасности
Общее понижение мощности
Ваш прибор оснащен функцией, при активизировании которой уменьшает ся мощность всех включенных конфо рок. Таким образом, Вы сможете неко торое время не контролировать про цесс приготовления пищи, не опасаясь ее перекипания.
Если Вы хотели бы пользоваться этой функцией, Вам необходимо сначала один раз изменить заводскую на стройку прибора (см. главу "Програм мирование").
Включение функции:
^ Коснитесь и держите палец на сен-
сорной клавише $ до тех пор, пока не послышатся два сигнала. Проследите, чтобы не касаться кла­виши $ слишком долго, так как ина­че будет активизирована функция блокировки.
Контрольная лампочка блокировки начинает мигать. Мощность включен ных конфорок уменьшается до уровня 1, и на соответствующих индикаторах конфорок появляется 1.
-
-
-
Выключение функции:
Коснитесь и держите палец на сен
^
сорной клавише $ до тех пор, пока
­не погаснет контрольная лампочка.
-
­Конфорки продолжают нагреваться в
соответствии с последней установкой уровня мощности.
-
-
Если для какой-либо конфорки запро граммировано автоматическое отклю чение, то при включении функции об щего понижения мощности отсчет вре мени будет прерван. При отключении функции отсчет времени будет про должен.
При активизации функции понижения мощности таймер работает без перерывов.
26
-
-
-
-
-
Устройства безопасности
Защитное отключение
При слишком продолжительной эксплуатации
Ваша варочная панель оснащена функцией защитного отключения, не обходимой в том случае, если после эксплутации панель не будет выклю чена.
Если какая-либо конфорка включена и нагревается необычно долгое время (см. таблицу) без изменения уровня мощности, то происходит ее автомати ческое отключение и загорается инди кация соответствующего символа ос­таточного тепла.
Уровень
мощности*
1 / 1. 10 2 / 2. 5 3 / 3. 5 4 / 4. 4 5 / 5. 3 6 / 6. 2
7 / 7. 2
Максимальная
продолжитель-
ность эксплу-
атации в часах
-
Если Вы снова захотите пользовать
^
ся конфоркой, включите ее обыч ным образом.
При перекрытии сенсорных кла виш
­Ваша варочная панель отключится автоматически, если одна или не сколько сенсорных клавиш будут пе рекрыты чем-либо более 10 секунд, например, пальцем, выкипевшей пи щей или каким-либо предметом. Одновременно каждые 30 секунд
­(максимум 10 минут) будет раздавать
­ся звуковой сигнал, а на индикаторе
перекрытой сенсорной клавиши будет мигать F:
^ Очистите панель управления или
удалите мешающие предметы.
После этого сигнал пропадет, и погас­нет индикация F.
^
Снова включите варочную панель с помощью сенсорной клавиши ВКЛ / ВЫКЛ s. После этого варочной па нелью можно пользоваться, как обычно.
-
-
-
-
-
-
-
-
8 / 8. 2
91
* Уровни мощности, отмеченные
точкой, имеются только при увеличенном количестве уровней мощности (см. главу "Программирование").
27
Устройства безопасности
Защита от перегрева
Каждая конфорка оснащена устрой ством защиты oт перегрева (внутрен ним температурным oгрaничитeлeм). Устройство автоматически oтключaeт нагрев конфорки, если cтeклoкeрaмичecкoe покрытие нaчинaeт перегреваться. Как только cтeклoкeрaмичecкoe покрытие охла дится, нагрев опять автоматически включaeтcя.
-
-
Срабатывание защиты от перегрева может произойти, если
конфорка включена без посуды при
­выключенной функции распознава ния наличия посуды.
нагревается пустая кухонная по
суда; днище кухонной посуды нe ровно
прилегает к поверхности зоны на грева;
кухонная посуда плохо проводит
тепло.
Bы узнаете o срабатывании защиты oт перегрева пo тому, чтo при макси­мальном уровне мощности нагрев включaeтcя и выключaeтcя.
-
-
-
28
Таймер
Варочная панель оснащена таймером, который может служить в качестве ку хонного будильника или для автоматического выключения любой отдельной конфорки. Обе функции могут использоваться одновременно.
Принцип установки
В приведенной таблице показан порядок действий при установке.
Включение
Установка
Переход к другой функции таймера
Перевод назад на 00
касание клавиши m
с помощью - от 99 до 00 минут
с помощью + от 00 до 99 минут
касание клавиши m
одновременное касание - и +
-
29
Таймер
Установка кухонного будильника
Использование кухонного будильника возможно как при включенной, так и при выключенной варочной панели.
Так выполняется установка:
Коснитесь сенсорной клавиши m.
^
На индикаторе времени появится 00.
Прикасайтесь к сенсорной клавише
^
- или + до тех пор, пока не появится индикация нужного времени, напри мер, 15 минут.
Отсчет установленного времени про­исходит по минутам. Вы можете уви­деть оставшееся время на индикато­ре и в любой момент изменить его с помощью - или +.
По истечении установленного времени на индикаторе времени появится 00, и одновременно в течение нескольких секунд будет звучать сигнал. Затем звучание сигнала прекратится, и сим вол 00 погаснет. Если Вы хотите прер вать звучание сигнала преждевремен но, коснитесь сенсорной клавиши m.
-
Автоматическое выключение конфорки
Использование автоматического вы ключения конфорки возможно только в том случае, если у данной конфорки установлен уровень мощности.
Действуйте следующим образом:
Установите как обычно уровень
^
мощности соответствующей кон форки, например, задней правой.
Коснитесь сенсорной клавиши m.
^
­На индикаторе времени появится 00.
^ Снова коснитесь сенсорной клави-
ши m.
На индикаторе времени загорится контрольная лампочка.
^ Если включено несколько конфо-
рок, касайтесь сенсорной клавиши m до тех пор, пока не загорится контрольная лампочка нужной кон­форки, например, задней правой.
При каждом касании сенсорной кла виши m поочередно загораются кон трольные лампочки по часовой стрел ке, начиная с передней левой и закан чивая передней правой, однако это
­относится только к включенным кон
­форкам.
^
Затем прикоснитесь к сенсорной клавише - или + и держите ее нажа той до тех пор, пока не появится ин дикация нужного времени, напри мер, 15 минут.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
30
Таймер
Отсчет установленного времени про исходит по минутам. Вы можете уви деть оставшееся время на индикато ре и в любой момент изменить его с помощью - или +. Вы также можете в любой момент изменить уровень мощ ности конфорки.
По истечении установленного времени конфорка автоматически выключит ся. На индикаторе конфорки появится 0, а на индикаторе времени 00. Одно временно в течение нескольких се кунд будет звучать сигнал. Затем зву чание сигнала прекратится, и символ 00 погаснет. Если Вы хотите прервать звучание сигнала раньше, коснитесь сенсорной клавиши m.
-
-
-
-
-
-
Переход к другой функции таймера
Если одна функция таймера уже ис­пользовалась, а Вы хотели бы исполь­зовать другую его функцию, Вам необ­ходимо сначала коснуться сенсорной клавиши m. Индикация времени по гаснет. Затем действуйте так, как описано выше.
-
Показание таймера при его запуске
В соответствии с заводской установ кой при Вашем касании сенсорных клавиш + или - таймер начинает ра
­боту с индикацией 00.
Вы можете изменить настройку таким образом, чтобы таймер начинал рабо ту с с последней установкой времени (см. главу "Программирование, P4.").
­Пример:
Вы установили программу 4. состоя ние S1, при последнем использовании таймера устанавливалось время 5 ми нут. При включении таймера на инди­каторе высвечивается 00; если затем Вы коснетесь сенсорной клавиши + или -, то на индикаторе высветится
05. Несмотря на измененную установку,
Вы можете как обычно установить лю­бое время работы таймера.
-
-
-
-
-
Если Вы хотели бы проверить остав шееся время в той функции таймера, индикация которой больше не высве чивается, коснитесь один раз сенсор ной клавиши m.
-
-
-
31
Чистка и уход
Не допускается использовать для ухода за варочной панелью паро струйные очистители. Во-первых, пар может проникнуть к токопрово дящим деталям и вызвать корот кое замыкание. Во-вторых, давле ние пара может привести к долговременной деформации по верхности и деталей варочной па нели, за которую производитель не несет ответственности.
Запрещается использование ост рых предметов во избежание по вреждения уплотнительной про­кладки между стеклом и рамой, a также между рамой и столеш­ницей.
Запрещается использование абразивных или агрессивных чис­тящих средств, например, спреев для гриля и духовок, средств для удаления пятен и ржавчины, средств, содержащих песок или пемзу, или губок с царапающей поверхностью.
-
-
-
-
-
-
-
При использовании специальных чистящих средств для стеклокера мики следуйте указаниям произво дителя.
-
Все остатки специального чистяще го средства для стеклокерамики следует тщательно удалять с кон форок с помощью влажной сал фетки, так как в противном случае при последующем включении кон форок эти средства могут разъ едать поверхность.
Чтобы избежать пригорания остат­ков пищи, удаляйте загрязнения как можно быстрее, а при исполь­зовании кухонной посуды прокон­тролируйте, чтобы днище посуды было чистым, нежирным и сухим.
После каждой влажной чистки про­тирайте прибор насухо. Этим Вы избежите появления на поверхнос­ти известкового налета.
-
-
-
-
-
-
-
Не используйте моющие средства для чистки стеклокерамики, так как от них на стекле могут оста ваться голубоватые пятна.
32
-
Чистка и уход
Регулярно очищайте варочную па нель, лучше всего, после каждого ис пользования. Перед чисткой дайте ва рочной панели остыть.
Удалите все грубые загрязнения влажной салфеткой, прочно въевшие ся загрязнения соскоблите скребком для стекла.
Затем почистите панель, используя несколько капель специального сред ства для чистки стеклокерамических панелей, и вытрите бумажным поло тенцем или чистой салфеткой. Так Вы сможете удалить известковый налет от выкипевшей воды или пятна c ме­таллическим отливом (алюминиевый налет).
В заключение протрите варочную па­нель влажной тряпочкой и вытрите ее чистой салфеткой насухо.
При необходимости Вы можете ис­пользовать специальное средство c добавками, создающими водо- и гря­зеотталкивающую пленку.
-
-
-
Если на горячую варочную панель по пали сахар, пластмасса и алюминиевая фольга, то необходи
­мо выключить соответствующую кон форку. Затем немедленно сокребите эти вещества скребком для стекла с
­конфорки, пока она горячая. Осто
рожно: опасность ожога! Затем произведите чистку конфорки в холодном состоянии, как описано ра
-
нее. У приборов с алюминиевой рамой
(см. типовую табличку) рама подвер жена образованию царапин, чувстви тельна к контакту с щелочами и кислотами. Поэтому ее необходимо чистить как можно бережнее. Запре­щается использование средств для чистки нержавеющей стали или средств для удаления известкового налета. Кроме этого, старайтесь не­медленно вытирать загрязнения, т.к. их длительное воздействие может привести к повреждению алюминиевой поверхности. При ин­тенсивном уходе с применением сред ств для чистки стеклокерамики рама может со временем стать блестящей.
-
-
-
-
-
-
-
-
33
Программирование
Вы можете выполнить перепрограм мирование Вашего прибора (см. табли цу).
Действуйте следующим образом:
При выключенной варочной панели
^
коснитесь одновременно сенсор ной клавиши Вкл / Выкл панели s и клавиши блокировки $, держа их нажатыми до тех пор, пока не нач нет мигать контрольная лампочка блокировки.
На индикаторе конфорки появятся буквы P (программа) и S (состояние) вместе с цифрой. Они показывают ус­тановку, которая существует в дан­ный момент.
^ Касанием сенсорных клавиш + или -
передней левой конфорки уста- новите сначала нужную програм­му, а затем касанием клавиш + или
- передней правой конфорки уста-
новите нужное состояние (см. таб­лицу). Таким образом Вы можете из­менить одну за другой несколько программ.
-
-
-
Чтобы сохранить новые установки, коснитесь и держите нажатой
-
сенсорную клавишу Вкл / Выкл s ва рочной панели до тех пор, пока не по гаснут индикаторы. Если Вы не хотите сохранять изме нения установок, коснитесь и держите нажатой сенсорную клавишу блокировки $ до тех, пока не погас нут индикаторы.
Если Вы пользуетесь функцией про граммирования в то время, пока горят индикаторы остаточного тепла, то эти индикаторы будут мигать до 45 минут после Вашего выхода из режима про­граммирования. Тем не менее прибором можно пользо­ваться как обычно.
-
-
-
-
-
34
Программирование
Программа* Состоя
ние**
P0Демо-режим и завод
ская установка
P1Подтверждающий сиг
нал при касании сен сорных клавиш
P3Звуковой сигнал тай
мера
P4Блокировка S0Включение блокировки касанием
P5Общее понижение
мощности
P9Вход в систему
Miele|home
S 0 Демо-режим включен
-
S1Демо-режим выключен S 9 Восстановление заводской уста
S 0 выкл.
-
-
S1вкл.
S 0 выкл.
-
S1Длительность сигнала 10 секунд S 2 Длительность сигнала 4 минуты
S 1 Включение блокировки касанием
S0выкл. S 1 вкл. S0отсутствует S 1 Выход из системы
Установка
-
новки
одной клавиши $
$ и + обеих правых конфорок
-
S 2 Вход в систему
§ Выполняется вход в систему или выход из нее (мигающий пунктир)
P0.Уровень мощности
при включении кон форки
* Неуказанные программы не обладают какой-либо функцией. ** Состояние, являющееся заводской установкой, выделено жирным шриф
том.
S00
­S 1 5 (может быть выбран только при
включенной автоматике закипа ния)
-
-
35
Программирование
Программа* Состоя
ние**
P2.Автоматика
закипания
P3.Индикация
остаточного тепла
P4.Показание таймера
при его запуске
P5.Функции таймера S 0 Только функция кухонного
P6.Количество уровней
мощности
S 0 выкл. S1Активизация с помощью установ
S 2 Активизация с помощью установ
S 3 Активизация при каждом включе
S0H в качестве индикатора остаточ
S1# в качестве индикатора остаточ
S000
S 1 Последняя установка времени
S 1 Только функция выключения кон-
S2Функция кухонного будильника и
S09 уровней мощности
S 1 17 уровня мощности
Установка
-
ки уровня мощности через -
ки уровня мощности через +
нии
ного тепла
ного тепла
(см. главу "Показание таймера при его запуске")
будильника
форки
выключения конфорки
(1, 2, 3 ... до 9)
(1, 1., 2, 2., 3 ... до 9) Вследствие этого: Индикация форсированного на грева миганием уровня мощности для основной варки попеременно с A
-
-
-
-
-
-
* Неуказанные программы не обладают какой-либо функцией. ** Состояние, являющееся заводской установкой, выделено жирным шрифтом.
36
Ремонт электроприборов имеют право производить только квали фицированные специалисты по электромонтажу. Неправильно вы полненные ремонтные работы мо гут стать причиной серьезной опас ности для пользователя.
-
Что делать, если ...?
... на индикаторе конфорки мигает ß поочередно с 0 или значением уровня мощности?
Конфорка включена без посуды или с
­неподходящей посудой (см. главу
­"Функция распознавания посуды").
-
Что делать, если ...
... варочная панель или конфорки не включaютcя?
Проверьте, – не включена ли электронная
блокировка. Выключите ee (см. главы "Блокировка" и "Программирова­ние").
– не сработал ли предохранитель на
распределительном щитке.
Если вышеуказанные факторы не яв ляются причиной проблемы, отключи те прибор примерно на 1 минуту от электросети. Для этого
выключите соответствующий пре дохранитель или полностью вывер ните предохранитель с плавкими вставками или
выключите УЗО (защитное устрой ство от перепадов напряжения).
Если после повторного включения / ввертывания предохранителя или включения УЗО неисправность не уда ется устранить, то обратитесь к специалисту-электрику или в сервис ную службу.
-
... варочную панель можно вклю чить и выполнить установки, одна ко конфорки не нагреваются?
Проверьте, не находится ли прибор в демо-режиме (см. главу "Программи рование").
... прибор отключается во время работы и на индикаторе по край­ней мере одной конфорки появля­ется индикация остаточного тепла или мигающий символ F и раздает­ся акустический cигнaл?
Вероятно, работа одной из конфорок
­была слишком продолжительной или
­перекрыты какие-либо сенсорные
клавиши (см. главу "Защитное отклю чение).
-
... нагрев конфорки при макси мально возможном уровне мощ
-
ности то включается, то oтключaeтcя?
Сработало устройство защиты от пе регрева (см. главу "Защита от перегре
-
ва").
-
-
-
-
-
-
-
-
-
37
Что делать, если ...?
... при включенной автоматике за кипания пища, находящаяся в по суде, не доводится до кипения?
Это может происходить в случае, если
готовится большая порция продук
тов. кухонная посуда плохо проводит
тепло.
Выбирайте более высокий уровень мощности для основной варки или на чинайте готовить при максимальном уровне мощности, a затем уменьшайте мощность вручную.
... мигают один или несколько ин­дикаторов остаточного тепла?
– Во время работы прибора было
прервано электропитание, панель конфорок отключилась.
Вы снова можете пользоваться па­нелью конфорок, как обычно. Перед включением конфорок про верьте степень готовности пищи. Про верьте также, не изменились ли ка чества блюда вследствие прерывания приготовления.
-
-
-
-
-
... сенсорные клавиши слишком чувствительны или, наоборот, не чувствительны, или при выклю ченной варочной панели горят ин дикатор блокировки и цифры на индикаторе конфорки?
Чувствительность сенсорных клавиш изменилась и не могла быть отрегули рована автоматически.
Действуйте, как описано в главе "Ав
-
томатическая коррекция сенсорных клавиш".
Если таким образом не удается устра нить неполадку, обратитесь, пожалуй­ста, в сервисную службу.
-
-
-
-
-
-
-
Индикаторы остаточного тепла горели в то время, когда Вы выполняли программирование.
38
Сервисная служба, типовая табличка
Если Вы не можете самостоятельно устранить неполадки, обращайтесь, пожа луйста, в сервисный центр Miele по телефонным номерам:
Москва (095) 745 89 90 Сервисной службе необходимо сообщить тип и номер Вашего прибора. Эти дан
ные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы наимено вания на табличке и титульной странице этой инструкции совпадали.
-
-
-
Cepтификaт
РОСС DE. АЯ 46. В66122 с 27.12.03 по 26.12.06
Соответствует требованиям ГОСТ Р МЭК 60335-2-6-2000 ГОСТ Р 51318.14.1-99 ГОСТ Р 51318.14.2-99
Cpoк службы
20 лeт
39
Встраивание
Указания по встраиванию прибора
Для того, чтобы избежать повреж дений прибора, разрешается его встраивание только после монтажа навесных шкафов и вытяжки.
Срезы шпона столешницы долж
ны быть обработаны жаростой ким клеем (100 °C) для предотвраще ния их отслаивания или деформации. Уголки между стеной и столешницей должны быть жаростойкими.
Размещение и подключение этого
прибора на нестационарных объ­ектах (например, на судах) должно быть выполнено только специализиро­ванной организацией/специалистами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибо­ра.
-
-
-
-
Встраивание прибора над посудо
моечными, стиральными и су шильными машинами, а также холо дильниками и морозильниками не до пускается.
Необходимо убедиться, что после
встраивания сетевой кабель ва рочной панели не соприкасается с ее нижней поверхностью и не подверга ется механическим нагрузкам.
Необходимо строго соблюдать
безопасные расстояния, приве денные на следующих страницах.
Не используйте никакие
герметики, кроме случаев, когда это обязательно требуется. Уплотняющая лента прибора обеспе­чивает достаточную герметизацию между прибором и столешницей (см. главу "Уплотнение").
Все размеры указаны в мм.
-
-
-
-
-
-
-
40
Встраивание
Безопасное расстояние сверху прибора
Между прибором и расположенной над ним вытяжкой должно быть со блюдено безопасное расстояние в со­ответствии с указаниями производи­теля. При отсутствии данных, например, для подвесной полки, это расстояние должно составлять для легковоспла­меняемых материалов мин. 760 мм.
-
Если для размещения различных при боров под вытяжкой, например, горел ки WOK и электрической панели кон форок, в инструкции по эксплуатации и монтажу указаны разные безопасные расстояния, рекомендует ся выбирать большее из них.
-
-
-
-
41
Встраивание
Безопасные расстояния с боковых сторон
При встраивании варочной панели с одной ее боковой стороны и сзади мо гут находиться стенки мебели или по мещения любой высоты, с другой сто роны не должен находиться предмет мебели или прибор, превышающий по высоте варочную панель (см. рисун ки).
Необходимо соблюдать следующие минимальные безопасные расстояния:
50 мм справа или слева от выреза в
столешнице до стоящей рядом ме­бели (например, высокого шкафа). Для KM 549 = 70 мм слева
– 50 мм от выреза в столешнице до
задней стенки.
-
-
-
-
настоятельно рекомендуется!
42
не рекомендуется!
KM 549
не разрешается!
не рекомендуется!
Безопасное расстояние при облицовке ниши
Встраивание
Между облицовкой ниши и вырезом в столешнице должно быть соблюдено ми нимальное расстояние 50 мм. Это расстояние необходимо только в том случае, если облицовка ниши изготов лена из дерева или других горючих материалов. При использовании негорючих материалов (металла, керамической плитки и т.п.) этот размер может быть со кращен на толщину материала облицовки. Из-за воздействия высоких темпе ратур может происходить разрушение материалов или изменение их свойств.
Панели конфорок на одном уровне со столешницей
Панели конфорок с рамкой / со скошенным краем
-
-
-
-
a Кирпичная или каменная кладка b Облицовка ниши c Уголок между стеной и столеш
ницей
d Столешница e Вырез в столешнице f 50 мм - минимальное расстояние
-
43
Встраивание
Размеры прибора и ниши для встраивания
KM 549
44
Встраивание
a Зажимы b Высота встраивания c Высота встраивания с корпусом электронного блока d передняя сторона e Кабельный жгут длиной 1550 мм f Коммутационная коробка с гнездом "Miele|home"
и сетевым кабелем длиной 1440 мм
Проследите за тем, чтобы гнездо для установки коммуникационного модуля оставалось доступным после встраивания прибора.
45
Встраивание
KM 554
46
Встраивание
a Зажимы b Высота встраивания c Высота встраивания с корпусом электронного блока d передняя сторона e Кабельный жгут длиной 1550 мм f Коммутационная коробка с гнездом "Miele|home"
и сетевым кабелем длиной 1440 мм
Проследите за тем, чтобы гнездо для установки коммуникационного модуля оставалось доступным после встраивания прибора.
47
Встраивание
Подготовка столешницы
Изготовьте вырез в столешнице по
^
чертежу. При этом соблюдайте минимальное расстояние 50 мм до задней стенки, а также справа или слева (для KM 549 слева 70 мм) до боковой стенки. См. главу "Указания по встраива нию прибора".
Заделайте поверхности срезов у
^
столешниц из дерева специальным лаком, силиконовым каучуком или литьевой смолой для предотвраще ния разбухания от влаги. Используемые материалы должны быть устойчивыми к нагреву.
Если при встраивании обнаружится, что углы уплотнения рамки плохо прилегают к столеш нице, то радиусы на углах ß R4 можно осторожно обработать лобзиком.
-
-
-
48
Встраивание
Закрепление зажимов
Столешница из дерева, кориана, аскилана (искусственный камень с вкраплениями натурального мате риала) и т.д.
75
a
^ Прилагаемые зажимы a приложите
к обозначенным местам (см. главу "Размеры прибора и ниши для встраивания") у верхнего края вы­реза и приверните прилагаемыми шурупами 3,5 x 25 мм.
Столешница из натурального кам ня
-
f
a
^ Установите зажимы a на заданное
место, используя прочную двухсто­роннюю клейкую ленту f, и при­крепите их.
75
g
f
-
a
^
Боковые края и нижний край зажи мов заклейте силиконом g.
Шурупы при наличии столешницы из натурального камня не требуются.
-
49
Встраивание
Встраивание варочной панели
Выведите сетевой кабель варочной
^
панели вниз через вырез в столеш нице.
Положите варочную панель неплот
^
но на зажимы a. Обеими руками равномерно при
^
жмите варочную панель по краям до отчетливой фиксации. При этом следите, чтобы уплотнение вароч ной панели после фиксации лежало на столешнице. Только в этом слу чае будет обеспечена герметич­ность со всех сторон. Ни в коем слу­чае не используйте герметики.
^ Подключите варочную панель к
электросети.
^ Проверьте работу варочной панели.
Вынимать варочную панель из вы­реза в столешнице можно только с помощью специального инструмен та.
-
-
-
-
Столешница из дерева
-
-
Столешница из натурального кам ня
-
50
Встраивание
Коммутационная коробка с гнездом Miele{home
Проследите за тем, чтобы гнездо для установки коммуникационного модуля оставалось доступным после встраи вания прибора; в этом случае будет несложно провести дооснащение при бора.
Коммутационную коробку можно раз местить в шкафу под столешницей или в соседнем шкафу.
Шкаф под столешницей
^ Приверните коммутационную короб-
ку на расстоянии мин. 150 мм ниже панели конфорок к боковой стенке шкафа.
-
-
Соседний шкаф
Если коммутационная коробка разме щается в соседнем шкафу, то необхо димо изготовить вырез в боковой стенке шкафа под столешницей и со седнего шкафа.
-
-
-
-
Размеры выреза для вывода коммутационной коробки и кабеля.
^
Приверните коммутационную короб ку к боковой стенке соседнего шка фа.
-
-
51
Встраивание
Герметизация
Уплотнитель под кромкой верхней части варочной панели обеспечивает необходимую герметичность между панелью и столешницей.
Герметик ни в коем случае не дол жен попадать между рамкой верх ней части варочной панели и сто лешницей!
В этом случае демонтаж панели при сервисном обслуживании будет затруднен, рамка / столешница мо гут быть повреждены.
-
-
-
-
52
Указания по подключению прибора к электросети
Электроподключение
Подключение прибора к электросети и замену соединительного провода по ручайте квалифицированному элект рику, который хорошо знает и тща тельно соблюдает требования дейст вующих в стране инструкций предпри ятий электроснабжения и дополнения к ним.
После монтажа необходимо обес печить защиту от прикосновения к токопроводящим деталям!
Общая мощность:
см. типовую табличку
Параметры подключения и предо­хранитель:
Фазное напряжение AC 230 В / 50 Гц Аппарат защиты от токов перегрузки 16 A Характеристика срабатывания ­тип B или C
Необходимые параметры подключе
ния Вы можете найти на типовой табличке.
Они должны совпадать с характерис тиками электросети.
Необходимо обеспечить одновремен ное отключение всех полюсов при бора от сети с помощью размыка ющих устройств! (В отключенном со стоянии воздушный зазор между контактами должен составлять не менее 3 мм!) Устройствами отключе ния от сети являются автоматы защи ты от токов перегрузки и устройства защитного отключения.
-
-
-
установить следующие распредели тельные устройства:
Предохранители с плавкими
-
-
-
-
-
-
вставками:
Полностью выверните защитные пробки с плавкими вставками.
-
Автоматические резьбовые пре
дохранители:
Нажмите контрольную (красную) кнопку так, чтобы выскочила сред няя (черная) кнопка.
– Встроенные автоматические
предохранители:
(линейный защитный автомат, тип B или C!): переставить рычаг с 1 (Вкл) на 0 (Выкл) . или:
– Устройство защитного отключе-
ния УЗО
(защита от перепадов напряжения в сети) Переключите главный вы­ключатель с 1 (Вкл) на 0 (Выкл) или
-
нажмите контрольную клавишу.
После отключения от электросети следует обеспечить защиту от пов торного включения прибора.
-
-
-
-
или:
-
-
или:
-
Для отключения электрической цепи прибора от общей электросети можно
53
Указания по подключению прибора к электросети
Схема подключения
Соединительный провод
Прибор должен подключаться с по мощью соединительного провода, тип кабеля H 05 VV-F или H 05 RR-F с под ходящим сечением в соответствии со схемой подключения.
Данные о возможностях подключения Вы можете найти в схеме подключе ния.
Допустимое для Вашего прибора мак симальное сетевое напряжение и об щая потребляемая мощность указаны на типовой табличке прибора.
54
-
-
Замена соединительного провода
При замене провода учитывайте, по жалуйста, его сечение при соответ ствующем виде подключения.
­Защитный провод должен быть при
винчен к промаркированному зажиму
-.
-
-
-
-
-
Указания по подключению прибора к электросети
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко мендуется использовать в приборе ус тройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30 мА. УЗО с током отключения ß 100 мА срабатывает, если прибор долгое вре мя остается невключенным.
Производитель не несет ответ ственности за причиненный ущерб, если при монтаже защитный про вод отсутствовал или имел по вреждения (например, в случае по ражения электротоком).
Производитель обращает внима­ние также на то, что он не несет от­ветственности за косвенные или непосредственные повреждения, причиной которых является неква­лифицированно выполненный мон­таж или неправильное подключе­ние прибора.
-
-
-
-
-
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро вано для подключения к сети пере
­менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), ко торое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроуста
­новок".
Для Вашей безопасности подключай те прибор только к электросети с за щитным заземлением (занулением). Если Ваша сеть не имеет защитного заземления (зануления), обратитесь к квалифицированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную вил­ку и не используйте переходные ус­тройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМ­ЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО­КОМ!
-
-
-
-
-
-
55
Miele{home
Для того, чтобы могло обеспечиваться соединение Вашего прибора с систе мой Miele{home, его необходимо дооснастить коммуникационным мо дулем Miele{home.
-
-
Установка модуля Miele{home и вход в систему
Отключите прибор от электросети.
^
Вставьте коммуникационный мо
^
дуль Miele|home в гнездо, располо женное в коммутационной коробке.
-
Включите системное устройство
^
Miele|home. Включите прибор.
^
Выберите программу P9 (см. главу
^
"Программирование") и прикосни тесь к сенсорной клавише + правой передней конфорки; держите кла вишу нажатой до тех пор, пока на индикаторе не появится 2.
Начинается вход в систему, и на дисп лее появляется символ § с мигающим
­контуром. Процесс длится несколько
минут. Как только процесс завершится, на
дисплее появится индикация состоя­ния 2.
После произведенного входа в систе­му Вы сможете с помощью Вашего системного устройства Miele|home запрашивать информацию о приборе, например, о запрограммированном процессе приготовления.
-
-
-
^
Снова подключите прибор к элект росети.
Примерно через 60 секунд Вы можете зарегистрировать Ваш прибор в систе ме Miele|home.
Пожалуйста, прочитайте также ин струкцию по эксплуатации на Ваше системное устройство Miele|home, прежде чем регистрировать в сис теме коммуникационный модуль.
565758
-
-
Ваше системное устройство Miele|home будет также информировать Вас акустическим сиг налом, например, об окончании про цесса приготовления.
При неудачной попытке входа в
-
систему повторите процесс еще раз. Если проблема сохраняется, обратитесь, пожалуйста, в сервис ную службу.
-
Выход из системы Miele{home
См. главу "Программирование", P9 S1.
-
-
-
59
Изменения оговариваются / xxxx
Эта бумага состоит из отбеленной, на 100 % без хлора целлюлозы и не представляет опасности для окружающей среды
M.-Nr. 06 197 060 / xx
ru/RU
Loading...