Tables de cuisson vitrocéramique
KM 530 / KM 537
KM 540 / KM 541 / KM 542 / KM 543
KM 544 / KM 545 / KM 547 / KM 548
KM 550 / KM 551 / KM 552 / KM 553
Lisez impérativement cette notice de
montage et d’utilisation avant d’installer
et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de
détériorer votre appareil.
e Commande des zones de cuisson
f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu
terie électronique")
g Verrouillage
h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
4
Voyant :
i Verrouillage
-
-
KM 544
Description de l’appareil
Zones de cuisson :
abcd Zones de cuisson à diamètre
fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson
f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu
terie électronique")
g Verrouillage
h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
Voyant :
i Verrouillage
-
-
5
Description de l’appareil
KM 530 / KM 545
Zones de cuisson :
abd Zones de cuisson à diamètre
fixe
c Zone de cuisson à diamètre variable
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson
f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu
terie électronique")
g Verrouillage
h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
6
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage
k Enclenchement de l’extension au
-
grand diamètre
-
KM 541
Description de l’appareil
Zones de cuisson :
aZone de cuisson à diamètre
variable
bcd Zones de cuisson à diamètre
fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson
f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu
terie électronique")
g Verrouillage
h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage
k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
-
7
Description de l’appareil
KM 542
Zones de cuisson :
ac Zones de cuisson à diamètre va
riable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson
f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu
terie électronique")
g Verrouillage
h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
8
Voyants :
-
i Verrouillage
k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
-
KM 548
Description de l’appareil
Zones de cuisson :
ac Zones de cuisson à diamètre va
riable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson
f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu
terie électronique")
g Verrouillage
h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
j Enclenchement de l’extension au
-
-
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage
k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
9
Description de l’appareil
KM 543 / KM 547
Zones de cuisson :
a Zone de cuisson à diamètre variable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
c Zone de cuisson extensible
ronde/ovale
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson
f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu
terie électronique")
g Verrouillage
h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
10
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage
k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
-
KM 537 / KM 550 / KM 551/
KM 552 / KM 553
Description de l’appareil
Zones de cuisson :
a Zone de cuisson à diamètre variable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
c Zone de cuisson extensible
ronde/ovale
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson
f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu
terie électronique")
g Verrouillage
h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage
k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
-
11
Description de l’appareil
Commande et affichage des zones de cuisson
l Affichage :
0= zone de cuisson prête à fonctionner
1 bis 9= niveau de puissance (zone de cuisson enclenchée)
#= chaleur résiduelle
F= message d’erreur (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité")
A= voyant démarrage de cuisson automatique en cas d’extension des
* Cette zone de cuisson est équipée de deux résistances différentes (HiLight et
halogène). Pour les distinguer, sachez que la résistance halogène est située à
l’extérieur et chauffe plus rapidement et plus intensément que la résistance Hi
light, située à l’intérieur.
14
1500 /
2400
Total :
7500
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez le mode d'emploi avant d'utili
ser votre appareil pour la première
fois. Vous vous protégerez ainsi et
éviterez de détériorer votre appareil.
Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser cet appareil en
toute sécurité en raison de déficien
ces physiques, sensorielles ou men
tales ne doivent pas l'utiliser sans la
surveillance d'une personne respon
sable.
Collez la plaque signalétique jointe à
l’appareil à l’endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".
Veuillez conserver ce mode d’emploi
et le transmettre à un éventuel futur
propriétaire.
-
-
-
-
Sécurité technique
L’appareil doit être installé et rac
cordé par un électricien qualifié.
qui respecte les prescriptions nationa
les et recommandations de la com
pagnie distributrice d'électricité. Le fa
bricant ne saurait être tenu responsable
des dégâts liés à des erreurs de mon
tage ou de branchement.
-
-
-
-
-
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Il est primordial que cette
condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l'installation domes
tique, soient contrôlées par un profes
sionnel. Le fabricant ne peut être tenu
pour responsable de dégâts causés
par une mise à la terre manquante ou
défectueuse à l'installation.
L’appareil ne doit pas être raccor
dé au réseau à l’aide d’une ral
longe, car ce type de raccordement ne
garantit pas une sécurité suffisante.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
serie de l'appareil.
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification
des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement
de l'appareil.
Tables de cuisson biseautées uni-
quement (avec bord en verre poli) :
dans les premiers jours suivant le mon
tage, une mince fente peut être dé
tectée entre la table de cuisson et le
plan de travail. Cette fente va se ré
duire au fur et à mesure des utilisations.
La sécurité électrique de votre table de
cuisson est néanmoins assurée.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
N'utilisez cet appareil qu'après en
castrement. Seul l'encastrement
permet d'éviter tout risque de contact
avec les composants sous tension.
Cet appareil est prévu pour une
utilisation domestique et exclut tout
usage professionnel.
Utilisez cette table de cuisson uni
quement pour cuisiner des ali
ments. Toute autre utilisation est inter
dite et pourrait être dangereuse. Le fa
bricant n'est pas responsable de dom
mages causés par une utilisation
incorrecte, non conforme aux prescriptions.
-
-
N’utilisez pas la table de cuisson
-
-
-
-
pour chauffer la pièce. Les objets
inflammables à proximité peuvent en ef
fet prendre feu en raison du fort déga
gement de chaleur élevé. La durée de
vie de l'appareil s'en trouverait égale
ment réduite.
En cas d'utilisation prolongée et in
tensive de l'appareil, le bandeau
de commande peut chauffer. Ceci est
parfaitement normal et ne constitue pas
un défaut de fonctionnement.
-
-
-
-
16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
enfants
Afin que les enfants ne puissent
pas enclencher la table de cuisson
ou modifier des réglages, utilisez le ver
rouillage.
L’utilisation de cet appareil est
prévue pour les adultes qui ont pris
connaissance de ce mode d’emploi.
Les enfants n’ont pas suffisamment
conscience des dangers qu’implique
l’utilisation de cet appareil. Vous devez
donc les surveiller attentivement.
Les enfants plus âgés ne peuvent
utiliser la table de cuisson que si
l’utilisation de l’appareil leur a été expliquée clairement, de manière à ce
qu’ils utilisent bien l’appareil et soient
conscients des dangers entraînés par
une mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
Veillez également à ce que les en
fants n’aient pas la possibilité de
toucher et renverser casseroles et poê
les chaudes. Risque de brûlure ! Il
existe des grilles de protection spécia
-
les pour enfants, en vente dans le com
merce. Ceci permet de réduire les ris
ques.
Les emballages (sachets, polysty
rène, par ex.) peuvent être dange
reux pour les enfants. Risque
d’asphyxie !! Rangez les emballages
hors de portée des enfants et jetez-les
aussi vite que possible.
Il faut débrancher du réseau d’ali-
mentation électrique les appareils
hors d’usage et sectionner leur cordon
d’alimentation car ils peuvent constituer
un danger pour les enfants.
-
-
-
-
-
-
-
La table de cuisson chauffe beau
coup pendant le fonctionnement et
reste brûlante quelques temps après
l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de
l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisam
ment refroidi pour écarter tout risque de
blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant in
téresser les enfants sur des étagè
res au-dessus ou à l’arrière de l’appa
reil. Ils pourraient être tentés de grim
per sur la table de cuisson. Risque de
brûlure !
-
-
-
-
-
-
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre
les détériorations
Prenez garde de ne pas laisser
tomber des ustensiles de cuisson
ou des objets sur la vitrocéramique.
Même des objets légers (une salière,
par ex.) peuvent provoquer des fissures
dans la plaque.
Utilisez uniquement des cassero
les/poêles dont le fond est parfaite
ment lisse (pas de fonte...). Sinon elles
peuvent rayer le plateau vitrocéra
mique, tout comme les grains de sable.
Evitez de renverser du sucre solide
ou liquide ou de poser un objet en
plastique ou une feuille d’aluminium sur
les zones de cuisson chaudes. Ces
produits fondent, adhèrent à la table de
cuisson et peuvent provoquer des fissures, fêlures ou autres détériorations
durables dans le plateau vitrocéramique. Si un de ces produits est renversé par inadvertance sur une zone de
cuisson chaude, arrêtez l’appareil et
enlevez immédiatement les résidus
avec un grattoir spécial.
Attention :
les zones de cuisson étant chaudes,
vous risquez de vous brûler.
Finir le nettoyage des zones de cuisson
une fois qu’elles ont refroidi.
-
-
Nettoyez les salissures dès que
possible afin d’éviter qu’elles
soient calcinées et s’incrustent.
Lorsque vous posez un récipient sur la
plaque, vérifiez que celui-ci est propre,
non gras et sec.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les
composants conducteurs et de provo
quer un court-circuit. La vapeur sous
-
pression pourrait provoquer des dété
riorations irrémédiables sur les surfaces
et les composants pour lesquelles le fa
bricant décline toute responsabilité.
N’utilisez pas de casseroles à fond
peu épais et ne faites jamais
chauffer de récipient sans contenu,
sauf si le fabricant du récipient l’autorise expressément. Dans le cas contraire, vous pourriez abîmer votre table
de cuisson.
Ne déposez en aucun cas de cas-
seroles ou poêles chaudes au niveau du bandeau de commande. Cela
pourrait endommager la platine électro
nique placée dessous.
-
-
-
-
18
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
La table de cuisson chauffe beau
coup pendant le fonctionnement et
reste brûlante quelque temps après
l’arrêt. Lorsque les affichages de cha
leur résiduelle s’éteignent, il n’y a plus
de danger de brûlure.
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés pour cuisiner lorsque
la plaque est chaude. Ceux-ci ne doi
vent être ni trempés ni humides. Dans
le cas contraire, la chaleur se propage
rait rapidement et vous pourriez vous
brûler.
Ne réchauffez pas de récipient fer-
mé (boîte de conserve par ex.)
avec la table de cuisson. La surpression provoquée par le réchauffement
pourrait faire exploser le récipient ou la
boîte de conserve. Risque de blessure
et de brûlure !
N’utilisez pas la table de cuisson
comme repose-plats.
L’objet déposé risque - en fonction de
son matériau - de chauffer (risque de
brûlure), de commencer à fondre ou à
brûler si l’appareil est enclenché par
inadvertance ou s’il était encore chaud.
-
-
Ne recouvrez jamais la table de
-
-
cuisson d’un torchon ou d’une
feuille de protection pour fours. Il y a
risque d’incendie si l’appareil est en
clenché par inadvertance.
Ne laissez pas la table de cuisson
enclenchée sans surveillance
lorsque vous cuisinez avec des grais
ses ou de l’huile chaudes. Les huiles ou
graisses surchauffées peuvent s’en
flammer et même mettre le feu à la
hotte. Risque d’incendie !
Si néanmoins il arrivait que de la
graisse ou de l’huile chaude s’en
flamme, n’essayez en aucun cas
d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Etouffez les flammes avec un couvercle
de casserole ou un torchon humide.
Ne flambez jamais sous une hotte.
Les flammes peuvent y mettre le
feu.
-
-
-
-
19
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
dans le fonctionnement de votre
appareil, mettez-le hors tension puis
ôtez le fusible. Les fusibles doivent être
entièrement ôtés. Si l’appareil n’est pas
encastré ou branché fixement, vous de
vez également débrancher le cordon
électrique du réseau en tirant sur la
fiche et non sur le cordon. Avertissez le
Service Après Vente.
Vérifiez que la table ne peut pas être
branchée sur le secteur avant la fin de
la réparation.
En cas de fissure, fêlure ou cas-
sure de la plaque vitrocéramique,
débranchez immédiatement l’appareil
du réseau de gaz et d’électricité,
comme décrit plus haut. Risque d’électrocution !
Les réparations doivent être exclu-
sivement effectuées par des techniciens agréés Miele. Des réparations
incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur et ris
quent de détériorer l’appareil. N’ouvrez
en aucun cas la carrosserie de l’appa
reil.
La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être ef
fectuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, si
non vous perdrez le bénéfice de la ga
rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
Protection contre d’autres dan
gers
En cas d’utilisation d’une prise à
proximité de la table de cuisson,
veillez à ce que le cordon électrique de
l’appareil utilisé ne soit pas en contact
-
avec la table de cuisson en cours de
fonctionnement. L’isolation du cordon
pourrait être endommagée. Risque de
décharge électrique !
Réchauffez toujours suffisamment
les aliments. Les germes éventuel
lement présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température
suffisamment élevée maintenue suffisamment longtemps.
N’utilisez pas de récipient en plas-
tique ni de feuille d’aluminium.
Ce matériau fond à température élevée.
Il y a en outre risque d’incendie.
Tenez les animaux domestiques
éloignés de la table de cuisson. Sinon ils pourraient effleurer une touche
sensitive et enclencher une zone de
cuisson.
-
-
-
S’il y a un tiroir sous la table de
cuisson, n’y rangez pas de bom
bes aérosol ou de liquides ou de maté
riau inflammables. Les casiers à cou
verts doivent être en matériau thermo
résistant.
-
-
-
-
-
-
20
Protection active de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage est nécessaire car il pro
tège l’appareil des avaries de transport.
En principe, le revendeur reprend l’em
ballage de votre appareil à sa mise en
service. Le recyclage de l’emballage
économise les matières premières et
réduit le volume des déchets à éliminer.
Si vous vous en débarrassez
vous-même, renseignez-vous auprès
de la mairie de votre municipalité sur la
localisation du container le plus proche
acceptant ces déchets.
-
Enlèvement de l’ancien appa
reil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l’appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l’environnement s’ils res
tent dans la collecte de déchets ou s’ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d’enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l’enlèvement de ce type d’appa
reils.
-
-
-
-
-
-
-
Gardez l’ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu’à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d’emploi vous fournit des indications à
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
21
Avant la première utilisation
Information préalable
Votre appareil est équipé de la fonction
"Programmation". Avec cette fonction,
vous pouvez adapter votre appareil à
vos habitudes (voir chapitre " Program
mation").
Premier nettoyage et première
montée en température
Avant de l’utiliser pour la première fois,
nettoyez la plaque avec un chiffon hu
-
mide et séchez-la ensuite.
N’utilisez pas de liquide vaisselle car
il pourrait laisser des traces bleuâ
tres sur la plaque vitrocéramique.
Les éléments en métal sont protégés
par un produit d’entretien spécial.
L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau dé
gagées disparaissent rapidement et
n’indiquent en rien un mauvais branchement ou une défectuosité de l’appareil.
-
-
-
22
Avant la première utilisation
Ajustement automatique de la
sensibilité des touches
sensitives
Afin que les touches sensitives fonc
tionnent parfaitement, les capteurs cor
respondants sont
automatiquement ajustés après l’en
–
clenchement de l’appareil ou après
chaque interruption de l’alimentation
électrique (panne de réseau).
adaptés en permanence aux varia
–
tions des conditions ambiantes pen
dant le fonctionnement.
Si les touches sensitives ne sont pas
assez ou trop sensibles ou si le témoin
de verrouillage et les chiffres s’allument
dans l’affichage bien que la table de
cuisson soit éteinte, l’ajustement automatique ne s’est pas déroulé normalement.
-
-
Dans ce cas, vous pouvez effectuer le
réglage de la sensibilité vous-même.
Effectuez les opérations suivantes :
Vérifiez qu’aucune lumière directe
^
(soleil ou lumière artificielle) ne
tombe sur la table de cuisson. L’envi
-
ronnement de la table de cuisson ne
doit pas non plus être trop sombre ou
être exposé à des variations de lu
mière.
La table de cuisson et les touches
^
-
sensitives doivent être parfaitement
dégagées. Enlevez les ustensiles de
cuisine et nettoyez les salissures le
cas échéant.
^ Mettez la table de cuisson hors ten-
sion pendant environ 1 minute.
Dès que vous remettez la table de cuisson sous tension, l’électronique procède au réglage de la sensibilité des
touches sensitives.
-
-
Si le problème persiste, contactez le
service après-vente.
23
Commande
Fonctionnement des touches
sensitives
Le bandeau de commande de votre
table de cuisson vitrocéramique est
équipé de touches sensitives électroni
ques. Celles-ci réagissent au contact
du doigt.
Pour commander une zone de cuisson,
il suffit d’effleurer la touche sensitive
correspondante. L’activation de la
touche de cuisson est confirmée par un
signal sonore.
Mise en marche
Vous devez d’abord mettre en marche
la table de cuisson pour pouvoir en
clencher la zone de cuisson de votre
choix.
-
Enclenchement de la table de cuis
son :
Effleurez la touche sensitive
^
MARCHE/ARRET s
Dans les affichages des zones de cuis
son s’affiche un 0. Si aucune touche
n’est activée, la table de cuisson est
mise hors tension automatiquement par
mesure de sécurité après quelques secondes.
Enclenchement de la zone de cuisson :
^ Réglez le niveau de puissance sou-
haité entre 1 et 9 en effleurant les touches sensitives - ou +.
-
-
-
La touche sensitive doit être activée
en posant le doigt dessus à la verti
cale, en le centrant bien au milieu
de la touche. Le bandeau de com
mande doit être propre et dégagé.
Dans le cas contraire, les touches
sensitives ne réagissent pas ou
s’enclenchent et se déclenchent de
façon intempestive, la table de cuis
son peut même être arrêtée automa
tiquement (voir chapitre "Dispositif
de coupure de sécurité").
Ne posez surtout pas de casseroles
chaudes sur les touches sensitives.
Cela pourrait endommager la platine
électronique placée dessous.
24
Si vous commencez avec la touche -,
vous sélectionnez la cuisson avec mijo
tage automatique (voir chapitre "Mijo
-
tage automatique"). Si vous commen
cez avec la touche +, vous sélection
-
nez la cuisson sans mijotage automa
tique (voir chapitre "Mijotage
automatique").
Si vous souhaitez enclencher une autre
zone de cuisson dont le 0 est déjà
éteint, effleurez brièvement la touche -
ou + une fois. Le 0 est affiché et vous
pouvez sélectionner un niveau de puis
sance (avec ou sans mijotage automa
tique).
-
-
-
-
-
-
-
Commande
Plages de réglage
CuissonPlage de réglage*
en usine
(9 niveaux de
puissance)
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc.
Dissoudre de la gélatine
Préparer un yaourt
Fouetter une sauce au jaune d’oeuf et au beurre
Chauffer une petite quantité de liquide
Maintenir au chaud des plats qui se figent facilement
Faire gonfler le riz
Chauffer des plats liquides et semi-solides
Fouetter des crèmes et des sauces par ex.
la sauce hollandaise
Cuisson de riz au lait
Préparation d’omelette et d’oeufs au plat sans les faire brunir
Cuire des fruits à l’étuvée
Décongeler des produits surgelés
Cuire à l’étuvée des légumes et du poisson
Faire gonfler les pâtes, les légumes secs
Faire gonfler les céréales
Pour saisir et poursuivre la cuisson de grosses quantités
d’aliments
Cuisson douce (sans surchauffer la graisse) de poisson, escalopes, saucisses, oeufs au plat, etc.
Cuisson, pommes sautées, crêpes, etc.7 - 87 - 8.
Faire bouillir de grandes quantités d’eau
Démarrer une cuisson
1 - 21 - 2.
1 - 31 - 3.
2 - 42 - 4.
3 - 53 - 5.
55.
6 - 76 - 7.
8 - 98. - 9
étendu**
(17 niveaux de
puissance)
* Ces valeurs sont données à titre indicatif. Elles se basent sur des portions normales pour
4 personnes. Choisissez un niveau de puissance supérieur si la casserole est profonde, si vous ne
mettez pas de couvercle et si vous cuisinez pour plus de quatre personnes. Au contraire, si vous
cuisez de plus petites quantités, sélectionnez un niveau plus faible.
** Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pouvez augmenter
le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation").
Les niveaux intermédiaires sont représentés par un point allumé à côté du chiffre.
25
Commande
Démarrage automatique
Lorsque le démarrage automatique est
activé, la zone de cuisson chauffe auto
matiquement à la puissance maximale
puis revient à la puissance de mijotage
que vous avez sélectionnée. La durée
du démarrage automatique dépend du
niveau de puissance sélectionné pour
le mijotage (voir tableau).
Pour les grillades, par exemple, la
durée du démarrage de cuisson auto
matique est relativement courte car la
puissance de mijotage est élevée.
Comment activer le démarrage automatique :
^ Dès qu’un 0 s’allume dans l’affichage
de la zone de cuisson, touchez la
touche sensitive - jusqu’à ce que la
puissance de mijotage souhaitée apparaisse, par ex. 6
-
Si les niveaux de puissance sont étendus, (voir chapitre "Programmation") A
clignote en alternance avec la puis
sance de mijotage jusqu’à la fin du dé
marrage automatique.
Puissance de
mijotage*
11 : 20
1.2 : 00
22 : 45
2.3 : 25
34 : 05
3.4 : 45
45 : 30
4.6 : 10
56 : 50
Démarrage
automatique en
minutes
et en secondes
(env.)
-
-
-
Pendant le démarrage automatique, un
voyant en forme de point s’allume à
droite à côté de la puissance de mijo
tage. Il s’éteint ensuite.
La puissance de mijotage peut être mo
difiée pendant le démarrage automa
tique avec les touches - ou +. Le dé
marrage automatique est modifié en
conséquence.
26
-
-
-
5.7 : 10
61 : 20
6.2 : 00
72 : 45
7.2 : 45
82 : 45
8.2 : 45
* Les puissances de mijotage suivies
d’un point ne sont disponibles que si
le nombre de niveaux de puissance
a été étendu (voir chapitre "Program
mation").
9-
-
Commande
Enclenchement de l’extension
au grand diamètre
Vous pouvez enclencher le grand dia
mètre de zone ou la zone ovale lorsque
vous utilisez des récipients de grande
taille.
Effectuez les opérations suivantes :
Enclenchez la zone de cuisson en
^
touchant la touche - ou + et sélec
tionnez un niveau de puissance.
Effleurez la touche n pour enclen
^
cher l’extension de zone.
Si un 0 s’allume dans l’affichage de la
zone de cuisson, commencez par effleurer la touche sensitive n puis sélectionnez un niveau de puissance.
-
-
-
L’enclenchement de l’extension de
zone est signalé par le voyant corres
pondant, qui s’allume.
Pour désactiver l’extension de zone, ef
fleurez de nouveau la touche sensitive
n ou réduisez l’affichage de la zone de
cuisson à 0.
-
-
27
Commande
Arrêt et affichage de chaleur
résiduelle
Arrêt de la zone de cuisson :
Effleurez simultanément les touches
^
- et + de la zone de cuisson
concernée.
Un 0 s’allume pendant quelques ins
tants dans l’affichage de la zone de
cuisson. Si la zone de cuisson est en
core chaude, la chaleur résiduelle est
affichée.
Arrêt de la table de cuisson :
^ Effleurez la touche sensitive
MARCHE/ARRETs
Toutes les zones de cuisson s’arrêtent.
Le symbole chaleur résiduelle est indiqué dans les affichages des zones de
cuisson encore chaudes.
-
Les tirets de l’affichage de chaleur rési
duelle s’éteignent les uns après les au
tres, au fur et à mesure que les zones
de cuisson refroidissent. Le dernier tiret
s’éteint lorsque les zones de cuisson
peuvent être touchées sans danger.
Tant que les affichages de chaleur
résiduelle sont allumés, ne touchez
pas les zones de cuisson et ne po
-
sez pas d’objets sensibles à la cha
leur.
Risque de blessure et de brûlure !
A la suite d’une panne de courant,
les affichages de chaleur résiduelle
clignotent.
Attention, les affichages de chaleur
résiduelle ne s’allument pas en cas
de message d’erreur, même si les
zones de cuisson sont encore chaudes.
-
-
-
-
28
Commande
Choix des ustensiles de
cuisine
Utilisez des casseroles et poêles
–
avec un fond stable légèrement
concave à l’état froid. Lorsque la
casserole est chaude, le fond de la
casserole s’aplatit pour correspondre
parfaitement à la zone de cuisson.
Les fonds inégaux rallongent le
temps de cuisson.
froidchaud
– Vérifiez que le fond de la casserole
ou de la poêle correspond à la taille
de la zone de cuisson ou est un peu
plus grand. Ceci afin d’éviter la déperdition de chaleur.
Souvent, c’est le diamètre maximal
ou le diamètre du haut de la casse
role ou de la poêle qui est indiqué.
C’est cependant le diamètre du fond
(souvent plus petit) qui importe.
Conseils d’économie d’énergie
Cuisez vos aliments tant que pos
–
sible dans des casseroles ou poêles
couvertes afin que la chaleur ne se
dissipe pas en pure perte.
à découvertsous un couvercle
– En cas de cuisson prolongée, vous
pouvez arrêter la zone de cuisson
déjà 5 à 10 minutes avant la fin de la
cuisson. Ceci permet d’utiliser la
chaleur résiduelle.
-
-
trop petiteadaptée
29
Dispositifs de sécurité
Verrouillage
Votre appareil est équipé d’un verrouil
lage qui empêche tout enclenchement
intempestif de la table et des zones de
cuisson et toute modification de pro
grammation.
Le verrouillage peut être activé lorsque
la table de cuisson est arrêtée ou pen
dant le fonctionnement.
Si le verrouillage est activé alors que latable de cuisson est arrêtée, il est im
possible de mettre la table de cuisson
en marche.
Si le verrouillage est activé pendant lefonctionnement, seules certaines
fonctions sont disponibles :
– Il est impossible de modifier le ni-
veau de puissance des zones de
cuisson et la minuterie indépendante
électronique.
– Les zones de cuisson et la table de
cuisson peuvent uniquement être arrêtées. Leur réenclenchement est im
possible.
-
-
-
Comment activer le verrouillage :
Effleurez la touche sensitive de ver
^
rouillage $ jusqu’à ce que le voyant
correspondant s’allume.
Le voyant s’éteint après un bref instant.
Il se rallume pour indiquer que le ver
rouillage est activé si
vous touchez la touche sensitive $.
–
vous tentez de modifier les réglages.
–
-
Comment désactiver le verrouillage :
Effleurez la touche sensitive $ jus
^
qu’à ce que le voyant s’éteigne.
Vous pouvez modifier le réglage du verrouillage et passer du verrouillage à un
doigt au verrouillage à trois doigts (voir
chapitre "Programmation" P4), afin de
compliquer la commande pour les enfants.
Attention, les coupures de courant
désactivent le verrouillage.
-
-
-
30
Dispositifs de sécurité
Stop and Go
Votre table de cuisson est dotée d’une
fonction qui, une fois activée, réduit la
puissance de toutes les zones de cuis
son enclenchées. Vous pouvez ainsi
laisser la table de cuisson sans surveil
lance pendant un bref instant sans dan
ger de débordement des aliments.
Si vous désirez utiliser cette fonction,
vous devez changer le réglage d’usine
(voir chapitre "Programmation").
Pour activer la fonction Stop and
Go :
^ Effleurez la touche sensitive $ jus-
qu’à ce que deux signaux sonores
successifs retentissent.
Ne pas laisser le doigt trop longtemps
sur la touche sensitive $, car vous activeriez ainsi le verrouillage. Le voyant
de verrouillage clignote. La puissance
des zones de cuisson enclenchées est
réduite sur le niveau de puissance 1 et
les affichages des zones de cuisson al
lumées indiquent un 1.
Pour désactiver la fonction Stop and
Go :
Effleurez la touche sensitive $ jus
^
-
qu’à ce que le voyant s’éteigne.
Les zones continuent à fonctionner au
niveau de puissance sélectionné aupa
ravant.
-
-
-
Si l’arrêt automatique est programmé
pour une zone de cuisson, la durée
réglée est interrompue pendant que la
fonction "Stop and Go" est active. Une
fois la fonction désactivée, la durée
s’écoule de nouveau.
En revanche, la minuterie électronique
indépendante continue sans s’inter
rompre lorsque "Stop and Go" est acti
vé.
-
-
31
Dispositifs de sécurité
Sécurité oubli
Si la durée de fonctionnement est
trop longue
Votre table de cuisson est équipée
d’une sécurité oubli au cas où l’utilisa
teur aurait oublié d’éteindre après la
cuisson.
Lorsqu’une zone de cuisson chauffe
pendant une période anormalement
longue (voir tableau) avec le même ni
veau de puissance, elle s’éteint auto
matiquement et l’affichage de chaleur
résiduelle apparaît.
Niveau de puis-
sance*
1 / 1.10
2 / 2.5
3 / 3.5
4 / 4.4
Durée de fonc-
tionnement
maximale en
heures
Sécurité antidébordement
La table de cuisson s’arrête automati
quement lorsqu’une ou plusieurs tou
ches sensitives sont recouvertes pen
dant plus de 10 secondes, par le
contact du doigt, un débordement d’ali
ment ou des objets.
Un signal acoustique retentit toutes les
30 secondes (pendant 10 minutes
max.) et un F clignote sur l’affichage
des touches sensitives recouvertes.
-
-
^ Nettoyez le bandeau de commande
ou dégagez-le.
Ensuite le signal sonore s’arrête et le F
disparaît.
^ Réenclenchez la table de cuisson
avec la touche MARCHE/ARRET s.
Vous pouvez ensuite l’utiliser comme
d’habitude.
-
-
-
-
5 / 5.3
6 / 6.2
7 / 7.2
8 / 8.2
91
* Les niveaux de puissance suivis d’un
point ne sont disponibles que si le
nombre de niveaux de puissance a
été étendu (voir chapitre "Program
mation").
^
Si vous désirez reprendre la cuisson,
rallumez la zone de cuisson comme
d’habitude.
32
-
Dispositifs de sécurité
Protection contre la surchauffe
Chaque zone de cuisson est équipée
d’une protection contre la surchauffe (li
miteur de température interne). Celle-ci
arrête automatiquement le chauffage
de la zone de cuisson pour éviter que
le plateau vitrocéramique surchauffe.
Le chauffage se réenclenche automati
quement lorsque le plateau vitrocéra
mique a refroidi.
-
La protection contre la surchauffe peut
se déclencher dans les situations sui
vantes :
enclenchement de la zone de cuis
–
son sans récipient.
la casserole chauffée est vide.
–
mauvaise adhérence du fond du ré
–
cipient sur la zone de cuisson (fond
irrégulier...)
mauvaise conduction de chaleur du
–
récipient.
Vous reconnaîtrez le déclenchement de
la protection contre la surchauffe au fait
que le chauffage s’enclenche et s’arrête même au niveau de puissance maximal.
-
-
-
33
Timer
La table de cuisson est équipée d'un timer qui peut également servir de minuterie
indépendante ou d’arrêt automatique de table de cuisson pour arrêter automati
quement une seule zone de cuisson (n’importe laquelle). Les deux fonctions peu
vent être utilisées en même temps.
Principe de réglage
-
-
Enclenchement
Réglage
Basculement entre les fonctions du
timer
Remettre à 00
Réglage de la minuterie
indépendante
L’utilisation est possible à tout moment,
que la table de cuisson soit en marche
ou non. Elle fonctionne comme une horloge de cuisine.
Réglage :
^
Effleurez la touche sensitive m.
00 s’affiche.
^
Effleurez la touche sensitive - ou +
jusqu’à ce que le temps souhaité soit
Effleurer m
avec - de 99 à 00 minutes
avec + de 00 à 99 minutes
Effleurer m
Effleurer - et + simultanément.
modifier à tout instant avec la touche ou +.
Une fois le temps réglé écoulé, 00 est
indiqué dans l’affichage de durée tandis qu’un signal retentit pendant quelques secondes. Une fois ce temps
écoulé, le signal acoustique s’arrête et
00 s’éteint. Si vous désirez arrêter le si
gnal acoustique, effleurez la touche
sensitive m.
-
affiché, par ex. 15 minutes.
Le temps réglé s’écoule minute par mi
nute. Vous pouvez consulter le temps
restant sur l’affichage de temps et le
34
-
Arrêt automatique de la zone
de cuisson
L’utilisation de l’arrêt automatique de
cuisson n’est possible qu’après sélec
tion d’un niveau de puissance sur la
zone de cuisson concernée.
Timer
Effleurez la touche sensitive - ou +
^
jusqu’à ce que le temps souhaité soit
affiché, par ex. 15 minutes.
-
Effectuez les opérations suivantes :
Réglez le niveau de puissance de la
^
zone de cuisson que vous souhaitez
enclencher, par exemple la zone ar
rière droite.
Effleurez la touche sensitive m.
^
00 est indiqué dans l’affichage de
temps.
^ Effleurez la touche sensitive m de
nouveau.
Un voyant s’allume dans l’affichage de
temps.
^ Si plusieurs zones de cuisson sont
enclenchées, effleurez la table de
cuisson m plusieurs fois jusqu’à ce
que le voyant de la zone de cuisson
concernée s’allumée, par exemple la
zone de cuisson arrière droite.
A chaque fois que vous effleurez la
touche sensitive m, les voyants s’allu
ment dans l’ordre suivant ; avant
gauche, arrière gauche, arrière droit
puis avant droit. Seuls les voyants des
zones de cuisson enclenchées s’allu
ment.
-
Le temps réglé s’écoule minute par mi
nute. Vous pouvez consulter le temps
restant sur l’affichage de temps et le
modifier à tout instant avec la touche -
ou +. Vous pouvez également modifier
à tout moment le niveau de puissance
de la zone de cuisson.
Une fois le temps réglé écoulé, la zone
de cuisson est arrêtée automatiquement. 0 est indiqué dans l’affichage de
la zone de cuisson et 00 dans l’affichage de temps. Un signal sonore retentit pendant environ 30 secondes.
Une fois ce temps écoulé, le signal sonore s’arrête et 00 s’éteint. Si vous souhaitez arrêter le signal sonore avant son
terme, effleurez la touche sensitive m.
-
-
35
Timer
Basculer entre les fonctions du
timer
Si une des fonctions du timer est déjà
utilisée et que vous désirez utiliser la
seconde, vous devez d’abord effleurer
la touche sensitive m. L’affichage de la
durée s’éteint.
Procédez alors comme décrit précé
demment.
Si vous désirez contrôler la fonction non
affichée, effleurez une fois la touche
sensitive m.
-
Activation de la mémoire timer
Lorsque vous touchez les touches sen
sitives + ou -, le timer est réglé en usine
pour partir de 01 ou 99.
Vous pouvez modifier le réglage de ma
nière à ce que la durée enregistrée en
dernier (et écoulée) soit affichée auto
matiquement (voir chapitre "Program
mation, P4.").
Exemple :
Vous avez programmé le programme 4.
réglage S1 et programmé l'arrêt auto
matique sur cinq minutes lors de la der
nière utilisation. Lorsque vous enclen
chez la minuterie, 00 s’affiche. Si vous
effleurez ensuite les touches sensitives
+ ou - , 05 est affiché.
Vous pouvez néanmoins programmer la
durée de votre choix.
-
-
-
-
-
-
-
36
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les
composants conducteurs et de pro
voquer un court-circuit. La vapeur
sous pression pourrait provoquer
des détériorations irrémédiables sur
les surfaces et les composants pour
lesquelles le fabricant décline toute
responsabilité.
N’utilisez pas d’objets pointus qui
pourraient endommager les joints
entre la vitrocéramique et le cadre et
entre le cadre et le plan de travail.
N’utilisez jamais de produits contenant du sable, de la soude, de
l’acide, du chlorure, ni de bombe
pour fours, de produit de lavage
pour lave-vaisselle. La laine d’acier,
les éponges à tampon abrasif et les
brosses dures sont également proscrites. N’utilisez pas non plus
d’éponges contenant des restes de
produit détergent. Dans le cas con
traire, vous abîmeriez les surfaces.
-
Si vous utilisez un produit de net
toyage spécial vitrocéramique, veuil
-
lez vous conformer aux conseils
d’utilisation du fabricant.
Essuyez soigneusement les restes
de produit de nettoyage pour vitro
céramique sur les zones de cuisson
avec un chiffon humide car leurs va
peurs peuvent être irritantes lors du
réenclenchement des zones de
cuisson.
Afin d’éviter qu’elles ne calcinent et
s’incrustent, enlevez les salissures
aussi vite que possible. Vérifiez
avant de poser les casseroles ou
poêles sur la table de cuisson que
leur fond est parfaitement
propre,sans graisse et sec.
Séchez la table de cuisson après
chaque nettoyage à l’eau afin d’éviter les traces de calcaire.
-
-
-
-
N’utilisez pas de liquide vaisselle car
il pourrait laisser des traces bleuâ
tres sur la plaque vitrocéramique
-
37
Nettoyage et entretien
Nettoyez votre table de cuisson réguliè
rement, de préférence après chaque
utilisation. Laissez la table de cuisson
refroidir suffisamment.
Enlevez toutes les salissures grossières
avec une éponge humide et les salissu
res incrustées avec un grattoir.
Nettoyez la table de cuisson avec quel
ques gouttes d’un produit de nettoyage
spécial vitrocéramique sur de
l’essuie-tout ou un chiffon propre. Ceci
permet d’enlever les traces de calcaire
laissées par l’eau et les taches aux re
flets métalliques (restes d’aluminium).
Rincez ensuite la table de cuisson puis
séchez-la avec un chiffon humide.
Le cas échéant, vous pouvez utiliser un
produit d’entretien qui forme une pellicule antistatique contre l’eau et la poussière.
-
Si vous renversez du sucre par mé
garde ou que vous posez un objet en
plastique ou une feuille d’aluminium
sur la table de cuisson chaude, arrêtez
la zone de cuisson correspondante.
Grattez immédiatement la zone de
cuisson avec un grattoir, tant qu’elle est
chaude. Attention : risque de brûlure !
Finissez de nettoyer la table de cuisson
une fois qu’elle est refroidie. Attention,
le cadre en aluminium de certaines ta
bles (voir plaque signalétique) se raye
facilement et s’altère sous l’effet des
produits alcalins et acides. Le net
toyage doit être effectué en douceur.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage spécial inox ni de produit de
nettoyage anticalcaire. Essuyez immédiatement les salissures, sans quoi
elles pourraient s’incruster et abîmer
l’aluminium. Si vous utilisez souvent des
produits de nettoyage pour vitrocéramique, le cadre peut devenir brillant.
-
-
-
38
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation
de votre table de cuisson (voir tableau).
Effectuez les opérations suivantes :
Table de cuisson éteinte : effleurez
^
simultanément la touche
MARCHE/ARRET de la table de cuis
son s et la touche sensitive de ver
rouillage $ jusqu’à ce que le voyant
de verrouillage clignote.
P (programme) et S (réglage) sont indi
qués dans l’affichage de zone de cuis
son, suivis chacun d’un chiffre. Ils indi
quent le réglage actuel.
^ Sélectionnez d’abord le programme
souhaité en effleurant la touche sensitive de la zone de cuisson avantgauche puis sélectionnez le réglage
en effleurant la touche sensitive de la
zone de cuisson avant droite (voir
tableau). De cette façon, vous pouvez modifier plusieurs programmes à
la suite.
-
Pour enregistrer les nouveaux régla
ges, effleurez la touche
MARCHE/ARRET s de la table de cuis
son jusqu’à ce que le voyant de ver
rouillage s’éteigne.
Si vous ne souhaitez pas enregistrer
les modifications, effleurez la touche
sensitive de verrouillage $ jusqu’à l’ex
tinction du voyant.
Si vous sélectionnez la fonction de pro
grammation tant que la chaleur rési
duelle est encore affichée, les affi
cheurs de chaleur résiduelle clignotent
jusqu’à ce que vous quittiez cette fonc
tion, jusqu’à 45 minutes maximum.
Vous pouvez cependant faire fonctionner votre appareil comme à l’accoutumée.
-
-
-
-
-
-
-
-
39
Programmation
ProgrammeRéglage* Explication
P0Mode de démonstration
et réglage d’usine
P1Bip de validation
lorsque les touches sen
sitives sont activées
P3Signal sonore d’avertis
sement du timer
P4VerrouillageS0Verrouillage un doigt avec $
P5Stop and GoS0désactivé
P0.Niveau de puissance à
l’enclenchement de la
zone de cuisson
S0Mode de démonstration activé
S1Mode de démonstration désactivé
S9Retour aux réglages d’usine
S0désactivé
tique en réglant le niveau de puis
sance avec la touche -
S2Activation du démarrage automa
tique en réglant le niveau de puis
sance avec la touche +
S3Activation du démarrage automa
tique à chaque enclenchement
* Les programmes non proposés ne sont pas attribués.
** Le réglage effectué en usine est représenté en gras.
40
-
-
-
-
-
Programmation
ProgrammeEtat*Réglage
P3.Affichage de chaleur rési
duelle
P4.Affichage à l’enclenchement
du timer
P5.Fonction timerS0Fonction minuterie indé
P6.Nombre de niveaux de puis-
sance
-
S0H indique la chaleur rési
duelle
S1# indique la chaleur rési
duelle
S001 ou 99
S1Valeur sélectionnée en der
nier
pendante uniquement
S1Fonction arrêt automatique
uniquement
S2Fonctions minuterie indé-
pendante et arrêt
automatique de cuisson
S09 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu’à 9)
S117 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... jusqu'à 9)
Conséquence :
affichage du démarrage
automatique signalé par le
clignotement de la puis
sance de mijotage en alter
nance avec A
-
-
-
-
-
-
* Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués.
** Le réglage effectué en usine est représenté en gras.
41
Que faire si ...
La réparation des appareils électri
ques doit être exclusivement ef
fectuée par des techniciens agréés
Miele. Les réparations incorrectes
peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur.
... la table de cuisson est enclenchée,
-
les réglages effectués mais les zones
-
-
de cuisson ne chauffent pas ?
Vérifiez que le mode de démonstration
n’est pas activé (voir chapitre "Program
mation").
-
Que faut-il faire si .
... vous ne parvenez pas à enclencher
la table de cuisson ou les zones de
cuisson ?
Vérifiez si
– le verrouillage est activé.
Désactivez-le le cas échéant (voir
chapitres "Verrouillage" et "Programmation").
– le fusible de l’installation domestique
s’est déclenché.
Si le problème ne peut pas être résolu,
débranchez l’appareil pendant environ
1 minute du réseau. A cet effet :
–
basculer l’interrupteur du fusible cor
respondant sur Arrêt
–
arrêter le disjoncteur de différentiel.
Si après avoir remis le fusible, vous ne
parvenez pas à faire fonctionner le four,
contactez un électricien ou le SAV.
... l’appareil s’arrête pendant le fonc
tionnement et l’affichage d’au moins
une zone de cuisson indique de la
chaleur résiduelle, un F clignote et
dans certains cas un signal sonore
retentit ?
Il est probable que la durée de fonc
tionnement d’une zone de cuisson était
trop longue ou que certaines touches
sensitives sont couvertes (voir chapitre
"Sécurité oubli")
... le chauffage d’une zone de cuisson s’active et se désactive au niveau de puissance le plus haut ?
La protection contre la surchauffe s’est
déclenchée (voir chapitre "Protection
contre la surchauffe").
-
... alors que le démarrage de cuisson
automatique est activé, le contenu de
la casserole ne bout pas ?
Ceci peut être lié à
–
une grande quantité d’aliments à
cuire.
-
-
42
–
une mauvaise conduction de chaleur
du récipient.
Augmentez la puissance de mijotage
ou faites cuire au niveau de puissance
le plus élevé puis baissez manuelle
ment.
-
Que faire si ...
... un ou plusieurs affichages de cha
leur résiduelle clignotent ?
Le courant a été coupé pendant le
–
fonctionnement, la table de cuisson
s’est arrêtée.
Vous pouvez la mettre en marche
comme d’habitude.
Avant d’activer les zones de cuisson
vérifier que les plats n’ont pas été af
fectés par la panne de courant.
Les affichages de chaleur résiduelle
–
se sont allumés pendant que vous
étiez en mode de programmation.
.. les touches sensitives sont trop ou
pas assez sensibles ou le voyant de
verrouillage est allumé et des chiffres sont indiqués dans l’affichage
des zones de cuisson alors que la
table de cuisson est éteinte ?
La sensibilité des touches sensitives
est déréglée. L’ajustement automatique
n’a pas fonctionné.
-
... sur une zone de cuisson, la partie
extérieure du foyer chauffe plus vite
et plus intensément que la partie
centrale ?
Il ne s’agit pas d’un défaut : cette zone
de cuisson est équipée de deux résis
tances différentes (voir chapitre "Carac
téristiques de la zone de cuisson").
... il s’affiche un F sur l’afficheur des
zones de cuisson arrière, un E sur
l’affichage des zones de cuisson de
devant et des chiffres sur l’affichage
de l’heure ?
Mettez la table de cuisson hors tension
pendant environ 1 minute.
Si le problème se reproduit une fois la
table de cuisson remise sous tension,
contactez le service après-vente.
-
-
Effectuez les opérations décrites au
chapitre "Ajustement automatique de la
sensibilité des touches sensitives".
Si le problème persiste, contactez le
service après-vente.
43
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
le service après-vente de votre revendeur ou
–
le service après-vente Miele.
–
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique
Plaque signalétique
Collez la plaque signalétique dans l’encadré. Vérifiez que la désignation de votre
appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du
mode d’emploi.
44
Montage
Conseils de sécurité relatifs au
montage
Afin d’éviter tout dégât sur l’appareil,
celui-ci ne doit être intégré qu’une
fois le montage du meuble supérieur
et de la hotte effectué.
Les bois de placage des plans de
travail doivent être traités avec une
colle réfractaire (100 °C) pour éviter
qu’ils ne se décollent ou se déforment.
Les fileurs de finition muraux doivent
également être réfractaires.
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne
peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de
l’appareil en toute sécurité soient réunies.
Il est interdit de monter les tables
de cuisson au-dessus des réfrigé
rateurs, lave-vaisselle, lave-linge et
sèche-linge.
Assurez-vous que le cordon d’ali
mentation de la plaque n’est pas
en contact avec la tôle de fond ni expo
sé à des contraintes mécaniques après
le montage, par exemple à cause d’un
tiroir.
Les distances de sécurité indi
quées aux pages suivantes doivent
être respectées.
N’utilisez pas de pâte à joint à
moins que cela vous soit spécifié.
Le joint de la table de cuisson suffit à
assurer l’étanchéité avec le plan de travail (voir chapitre "Etanchéité").
Toutes les dimensions sont indiquées
en mm.
-
-
-
-
45
Montage
Distance de sécurité par rapport aux
meubles supérieurs
La distance de sécurité entre la hotte et
la table de cuisson prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée.
Si vous ne disposez pas d'indications
du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-dessus de la
table de cuisson, la distance de sécurité doit être d'environ 760 mm min.
Lorsque des distances de sécurité dif
férentes sont recommandés dans la no
tice de montage/d’utilisation selon le
type d’appareil encastrés sous une
hotte, par exemple un wok et ou une
table de cuisson électrique, choisissez
la distance la plus importante.
-
-
46
Distances de sécurité latérales
Une table de cuisson encastrée peut
être entourée d’un côté et à l’arrière de
placards ou de cloisons ; en revanche,
l’autre côté doit demeurer libre : il ne
doit y avoir aucun appareil ou meuble
plus haut que la table de cuisson (voir
croquis).
Montage
Les distances de séucrité suivantes
doivent être respectées :
50 mm à droite ou à gauche de la
–
découpe du plan de travail par rap
port au meuble adjacent (par ex. une
armoire).
KM 543/547 = 70 mm à gauche
– 50 mm de la découpe du plan de tra-
vail par rapport à la paroi arrière.
interdit !
-
recommandé
déconseillé
KM 543 / KM 547
déconseillé
47
Montage
Distance de sécurité en cas d’habillage de niche
Une distance de 50 mm minimum doit être respectée entre l’habillage de niche et
la découpe dans le plan de travail.
Cette distance n’est obligatoire que si l’habillage de niche est en matériau inflam
mable tel que le bois. Pour les matériaux ininflammables (métal, carreaux en céra
mique...) vous pouvez retrancher l’épaisseur du matériau à la distance indiquée.
Les températures élevées peuvent détériorer ou détruire les matériaux.
Tables de cuisson affleurantesTables de cuisson à cadre inox
/ biseautées
-
-
a Mur
b Habillage de niche
c Fileur de finition mural
d Plan de travail
e Découpe dans le plan de travail
f 50 mm de distance minimum
48
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Cotes d’encastrement KM 530 / KM 544 / KM 545
(tables de cuisson à cadre inox)
Montage
a Agrafes
b Hauteurs d’encastrement
c avant
d Boîtier raccordement électrique avec cordon d’alimentation, L = 1440 mm
e Toron, L = 1550 cm
49
Montage
Cotes d’encastrement KM 537 / KM 551
(tables de cuisson à cadre inox)
a Agrafes
b Hauteur d’encastrement
c Hauteur d’encastrement boîtier d’alimentation
d avant
50
Cotes d’encastrement KM 540 / KM 541 / KM 542 / KM 543
(tables de cuisson à cadre inox)
Montage
a Agrafes
b Hauteurs d’encastrement
c avant
d Boîtier raccordement électrique avec cordon d’alimentation, L = 1440 mm
e Toron, L = 1550 cm
51
Montage
Cotes d’encastrement KM 547
(table de cuisson à cadre inox)
a Agrafes
b Hauteurs d’encastrement
c avant
d Boîtier raccordement électrique avec cordon d’alimentation, L = 1440 mm
e Toron, L = 1550 cm
52
Cotes d’encastrement KM 548
(table de cuisson à bords latéraux galbés et biseautés)
Montage
a Agrafes
b Hauteurs d’encastrement
c avant
d Boîtier raccordement électrique avec cordon d’alimentation, L = 1440 mm
e Toron, L = 1550 cm
f Equerre de fixation
53
Montage
Cotes d’encastrement KM 550
(table de cuisson à cadre inox)
a Agrafes
b Hauteur d’encastrement
c Hauteur d’encastrement boîtier d’alimentation
d avant
54
Cotes d’encastrement KM 553
(table de cuisson à bords latéraux galbés et biseautés)
Montage
a Agrafes
b Hauteur d’encastrement
c Hauteur d’encastrement boîtier d’alimentation
d avant
e Equerre de fixation
55
Montage
Préparation du plan de travail
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail suivant le schéma coté.
Respectez la distance minimale de
50 mm par rapport au mur arrière et
à gauche ou à droite par rapport à un
mur latéral (KM 543/547 : 70 cm à
gauche). (Voir le chapitre "Conseils
de sécurité relatifs au montage").
Scellez les bords de coupe des
^
plans de travail avec un vernis spé
cial, du caoutchouc au silicone ou de
la résine pour éviter tout gonflement
dû à l’humidité.
Les matériaux utilisés doivent être
thermorésistants.
Tables de cuisson à cadre inox :
Si vous constatez lors du montage
que le joint du cadre ne repose pas
correctement sur le plan de travail
aux angles, reprenez le rayon aux
angles (ß R4) avec précaution à
l’aide d’une scie sauteuse.
Tables de cuisson à bords
biseautés :
-
Une bande d’étanchéité cale ferme
ment la table de cuisson dans la dé
coupe. La fente entre le plan de tra
vail et le cadre se réduira après
quelque temps.
-
-
-
56
Montage
Montage des agrafes et des équerres
de fixation
Posez les agrafes a et les équerres
^
de fixation e (tables de cuisson bi
seautées uniquement) aux endroits
marqués (voir chapitre "Dimensions
d’encastrement) sur le rebord supé
rieur ou contre le rebord supérieur
comme figuré dans les croquis et
fixez avec les vis 3,5 x 25 mm four
nies.
-
-
-
Plan de travail en bois, corian, aski
lan, etc.
75
a
-
e
57
Montage
Plan de travail en pierre naturelle
f
a
75
g
f
a
f
e
^
Positionnez les agrafes a et les
équerres e (tables de cuisson à
bords biseautés) avec de la bande
adhésive double face forte f .
58
e
^
Poser ensuite du silicone sur les
bords latéraux et le bord inférieur des
agrafes g.
Les vis ne sont pas nécessaires pour
les plans de travail en pierre naturelle.
g
Montage
Pose de la table de cuisson
Faites passer le cordon d’alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé
coupe.
Posez la table de cuisson sans la
^
presser sur les agrafes a.
Pressez ensuite la table de cuisson
^
des deux mains sur les côtés vers le
bas jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic. Vérifiez que le joint de la
table de cuisson repose bien sur le
plan de travail après avoir encliqueté
la table de cuisson. Ceci permet une
étanchéité parfaite de tous côtés.
N’utilisez pas de pâte pour joint.
^ Raccordez la table de cuisson à l’ali-
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de la table
de cuisson.
Pour soulever la table de cuisson,
vous devez disposer d’un outil spé
cial.
-
-
Plan de travail en bois, corian, aski
lan, etc.
-
Plan de travail en pierre naturelle
-
59
Montage
Boîtier de raccordement
électrique
Le boîtier de raccordement peut être
positionné comme suit :
soit sans fixation dans le meuble bas
–
en-dessous de la table de cuisson.
sur une cloison latérale dans le
–
meuble bas sous la table de cuisson.
sur la cloison derrière le meuble bas.
–
dans un placard latéral.
–
Prévoir une distance minimum de
150 mm entre le boîtier de raccorde
ment et la table de cuisson ou toute
source de chaleur (four, cuisinière).
-
60
Montage
EtanchéitéN’utilisez pas de pâte à joint à moins
que cela vous soit spécifié. La bande
sous le pourtour de la partie supérieure
de la table de cuisson garantit une
étanchéité suffisante par rapport au
plan de travail.
Veillez impérativement à ce qu’au
cun produit pour joint d’étanchéité
ne soit posé entre le cadre de la
partie supérieure de la table de
cuisson et le plan de travail !
Cela compliquerait la dépose de la
table en cas d’intervention et le
cadre et le plan de travail pourraient
être endommagés.
-
61
Montage
Tables de cuisson affleurantes
Cotes d'encastrement KM 552
Cotes de découpe du plan de travail en pierre naturelle
Veuillez également prendre connais
sances des croquis détaillés !
62
-
La table de cuisson
Montage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur d'encastrement boîtier d'ali
mentation
d avant
Cette table de cuisson affleurante
est prévue pour le montage dans les
plans de travail en pierre naturelle
(granit, marbre), surfaces carrelées
et bois massif. Elle ne convient pas
aux autres matériaux tels que le co
rian et l'askilan.
Pour le montage, un meuble bas de
800 mm de large est nécessaire.
La table de cuisson doit être accessible par le bas pour les réparations,
afin qu'il ne soit pas nécessaire
d'enlever le joint.
est posée directement dans un plan
–
-
-
de travail en pierre naturelle dé
coupée.
et fixée dans la découpe du plan de
–
travail carrelé / en bois massif avec
des tasseaux en bois. Ces tasseaux
sont à prévoir sur place. Ils ne sont
pas fournis avec la table de cuisson.
-
63
Montage
Découpe du plan de travail et encas
trement
Plan de travail en pierre naturelle
e Plan de travail
f Table de cuisson
g Largeur du joint
Rayon d’angle du plan de travail fraisé
ß R4
Effectuez la découpe du plan de tra
^
-
vail d’après les croquis.
Faites passer le cordon d’alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé
coupe.
Posez la table de cuisson f dans la
^
découpe et centrez-la.
Raccordez la table de cuisson à l’ali
^
mentation électrique.
Vérifiez le fonctionnement de la table
^
de cuisson.
Dans la fente restante g, injectez le
^
matériau d’étanchéité en silicone
thermorésistant (minimum 160 °C).
Etant donné que le plateau en vitrocéramique et la découpe du plan de
travail sont soumis à une certaine tolérance, la largeur du joint g peut
varier (2 mm min.).
-
-
-
-
64
Montage
Bois massif/plan de travail carrelé
a Tasseaux (13 mm, à prévoir par l’utili-
sateur)
e Plan de travail
f Table de cuisson
g Largeur du joint
Rayon d’angle du plan de travail fraisé
ß R4
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail d’après les croquis.
Fixez les tasseaux a 7 mm sous
^
l’arête supérieure du plan de travail
(voir croquis).
Faites passer le cordon d’alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé
coupe.
Posez la table de cuisson f dans la
^
découpe et centrez-la.
Raccordez la table de cuisson à l’ali
^
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de la table
de cuisson.
^ Dans la fente restante g, injectez le
matériau d’étanchéité en silicone
thermorésistant (minimum 160 °C).
Etant donné que le plateau en vitrocéramique et la découpe du plan de
travail sont soumis à une certaine tolérance, la largeur du joint g peut
varier (2 mm min.).
-
-
-
-
65
Montage
Branchement électrique
Pour raccorder l’appareil au réseau
électrique et remplacer le cordon élec
trique, faites appel à un électricien spé
cialisé qui connaît très précisément les
directives locales ainsi que les pres
criptions complémentaires de la société
locale de distribution d’électricité et les
respectera scrupuleusement.
Nous vous rappelons que nous dé
clinons toute responsabilité en ce
qui concerne les dégâts directs ou
indirects dus à un montage ou un
branchement incorrect.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse (décharge électrique).
-
-
-
Puissance totale
voir plaque signalétique
-
Raccordement et fusibles
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la
plaque signalétique.
Ces caractéristiques doivent corres
pondre à celle du réseau. Tension par
phase d’enroulement AC 230 V / 50 Hz
Disjoncteur de courant de surcharge
16 A
Caractéristique de coupure type B ou
C. Vous trouverez les possibilités de
branchement dans le schéma électrique.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA en amont de l’appareil. Dans le
cas d’une protection par fusibles ß 100
mA, il peut arriver que le disjoncteur de
protection se déclenche après une pé
riode prolongée de non-utilisation.
-
-
66
Montage
Sectionneurs
L’appareil doit pouvoir être déconnecté
du réseau par des sectionneurs omni
polaires ! (distance minimale entre
les contacts d’au moins 3 mm !) Les
sectionneurs sont des organes de pro
tection contre les courants de sur
charge et les disjoncteurs.
Comment mettre l'appareil de cuis
son hors tension
S’il faut déconnecter le circuit élec
trique de l’appareil, veuillez procéder
comme suit en fonction de l’installation :
– Fusibles
Enlevez les fusibles de protection.
– Fusibles avec réarmement :
Appuyez sur le bouton de test
(rouge) jusqu’à ce que le bouton médian (noir) se déclenche.
– Fusibles à réarmement automa-
tique
(protection de ligne au minimum de
type B ou C !) : basculer le commu
tateur de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt).
-
-
-
-
-
ou :
Cordon d’alimentation
L’appareil doit être raccordé avec un
câble de type H 05 RR-F ou de type H
-
05 VV-F d’une section suffisante confor
mément au schéma électrique.
Consulter le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccorde
ment.
La plaque signalétique vous indique la
tension admissible pour votre appareil
ainsi que la puissance de raccorde
ment correspondante.
Remplacement du cordon d’alimentation
Lors du remplacement du cordon tenez
compte de la section en fonction du
mode de branchement choisi.
La terre doit être vissée à la borne
-.
-
-
-
–
Disjoncteur différentiel
Commutez l’interrupteur principal de
1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la
touche de contrôle.
Après la mise hors tension, prendre
les précautions nécessaires pour
éviter une remise sous tension acci
dentelle.
-
67
Montage
Schéma électrique
686970
71
Sous réserve de modifications / 3106
M.-Nr. 05 926 971 / 03
fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.