MIELE KM540SSD, KM553, KM551LPT, KM552, KM545ES User Manual [fr]

...
Notice de montage et d’utilisation
Tables de cuisson vitrocéramique KM 530 / KM 537 KM 540 / KM 541 / KM 542 / KM 543 KM 544 / KM 545 / KM 547 / KM 548 KM 550 / KM 551 / KM 552 / KM 553
Lisez impérativement cette notice de montage et d’utilisation avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 05 926 971
FF
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 540. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 544. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KM 530 / KM 545 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
KM 541. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
KM 542. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
KM 548. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KM 543 / KM 547 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
KM 537 / KM 550 / KM 551/
KM 552 / KM 553 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Commande et affichage des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commande et affichage de la minuterie électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caractéristiques des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Information préalable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Premier nettoyage et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustement automatique de la sensibilité des touches sensitives . . . . . . . . . . . . 23
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctionnement des touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Plages de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Démarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enclenchement de l’extension au grand diamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Choix des ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Stop and Go. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sécurité oubli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2
Table des matières
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Principe de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de la minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Arrêt automatique de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Basculer entre les fonctions du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Activation de la mémoire timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conseils de sécurité relatifs au montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Distance de sécurité en cas d’habillage de niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Boîtier de raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Etanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tables de cuisson affleurantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Schéma électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3
Description de l’appareil
KM 540
Zones de cuisson :
abcd Zones de cuisson à diamètre fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
4
Voyant :
i Verrouillage
-
-
KM 544
Description de l’appareil
Zones de cuisson :
abcd Zones de cuisson à diamètre fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
Voyant :
i Verrouillage
-
-
5
Description de l’appareil
KM 530 / KM 545
Zones de cuisson :
abd Zones de cuisson à diamètre
fixe
c Zone de cuisson à diamètre variable
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
6
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage k Enclenchement de l’extension au
-
grand diamètre
-
KM 541
Description de l’appareil
Zones de cuisson :
a Zone de cuisson à diamètre
variable
bcd Zones de cuisson à diamètre
fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
-
7
Description de l’appareil
KM 542
Zones de cuisson :
ac Zones de cuisson à diamètre va riable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
8
Voyants :
-
i Verrouillage k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
-
KM 548
Description de l’appareil
Zones de cuisson :
ac Zones de cuisson à diamètre va riable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
j Enclenchement de l’extension au
-
-
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
9
Description de l’appareil
KM 543 / KM 547
Zones de cuisson :
a Zone de cuisson à diamètre variable bd Zones de cuisson à diamètre fixe c Zone de cuisson extensible
ronde/ovale
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
10
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
-
KM 537 / KM 550 / KM 551/ KM 552 / KM 553
Description de l’appareil
Zones de cuisson :
a Zone de cuisson à diamètre variable bd Zones de cuisson à diamètre fixe c Zone de cuisson extensible
ronde/ovale
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
-
11
Description de l’appareil
Commande et affichage des zones de cuisson
l Affichage :
0 = zone de cuisson prête à fonctionner 1 bis 9 = niveau de puissance (zone de cuisson enclenchée) # = chaleur résiduelle F = message d’erreur (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité") A = voyant démarrage de cuisson automatique en cas d’extension des
niveaux de puissance
P0 etc. = programme (voir chapitre "Programmation") S0 etc. = état (voir chapitre "Programmation")
m Voyant démarrage de cuisson automatique ou extension des niveaux de puis-
sance (voir chapitre "Programmation"), par ex. la zone de cuisson avant gauche
n Touches sensitives de réglage du niveau de puissance
Commande et affichage de la minuterie électronique
o Touche sensitive d’enclenchement de la minuterie électronique, basculement
entre les fonctions de la minuterie électronique et sélection d’une zone de cuis son pour l’arrêt automatique de la zone de cuisson.
p Touches sensitives de réglage de la durée q Afficheur de durée r Voyant de l’arrêt automatique de zone de cuisson par exemple la zone de cuis
son arrière droite
12
-
-
Description de l’appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
Zone de cuisson
C en cm Puissance
y 21,0 2200 18,0 1800 18,0 1800 w 14,5 1100 14,5 1100 14,5 1100 x 18,0 1800 21,0 2200 12,0 /
z 14,5 1100 14,5 1100 14,5 1100
C en cm Puissance
y 12,0 /
KM 540 KM 544 KM 545
C en cm Puissance
en watts
pour 230 V
Total :
6200
KM 541 KM 542 KM 548
C en cm Puissance
en watts
pour 230 V
750 / 2200 12,0 /
21,0
21,0
en watts
pour 230 V
Total :
6200
en watts
pour 230 V
750 / 2200 10,0 /
C en cm Puissance
21,0
C en cm Puissance
18,0
en watts
pour 230 V
750 / 2200
Total :
6200
en watts
pour 230 V
600 / 1800
w 14,5 1100 14,5 1100 14,5 1100 x 18,0 1800 10,0 /
18,0
z 14,5 1100 14,5 1100 14,5 1100
Total :
6200
600 / 1800 12,0 /
21,0
Total :
6200
750 / 2200
Total :
6200
13
Description de l’appareil
Zone
de
cuis
-
son
y 12,0 / 21,0 750 / 2200 12,0 / 21,0 750 / 2200 w 14,5 1100 14,5 1100 x 17,0 /
z 14,5 1100 18,0 1800
Zone
de
cuis-
son
y 18,0 1800 12,0 / 21,0 750 / 2200 w 14,5 1100 14,5 1100
KM 543 / KM 547 KM 550 / KM 551 / KM 552 /KM 553
C en cm Puissance
en watts
pour 230 V
1500 /
17,0 × 26,5
KM 530 KM 537
C en cm Puissance
2400
Total :
6800
en watts
pour 230 V
C en cm Puissance
pour 230 V
17,0 /
17,0 × 26,5
C en cm Puissance
pour 230 V
en watts
1500 /
2400
Total :
7500
en watts
x 12,0 / 21,0 750 / 2200 17,0 /
17,0 × 26,5
z 14,5 1100 18,0 1800
Total :
6200
* Cette zone de cuisson est équipée de deux résistances différentes (HiLight et
halogène). Pour les distinguer, sachez que la résistance halogène est située à l’extérieur et chauffe plus rapidement et plus intensément que la résistance Hi light, située à l’intérieur.
14
1500 /
2400
Total :
7500
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez le mode d'emploi avant d'utili ser votre appareil pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cet appareil en toute sécurité en raison de déficien ces physiques, sensorielles ou men tales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne respon sable.
Collez la plaque signalétique jointe à l’appareil à l’endroit précisé au cha­pitre "Plaque signalétique".
Veuillez conserver ce mode d’emploi et le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
-
-
-
-
Sécurité technique
L’appareil doit être installé et rac
cordé par un électricien qualifié. qui respecte les prescriptions nationa les et recommandations de la com pagnie distributrice d'électricité. Le fa bricant ne saurait être tenu responsable des dégâts liés à des erreurs de mon tage ou de branchement.
-
-
-
-
-
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domes tique, soient contrôlées par un profes sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
L’appareil ne doit pas être raccor
dé au réseau à l’aide d’une ral longe, car ce type de raccordement ne garantit pas une sécurité suffisante.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
serie de l'appareil. Un contact éventuel avec les raccorde­ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani­ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
Tables de cuisson biseautées uni-
quement (avec bord en verre poli) : dans les premiers jours suivant le mon tage, une mince fente peut être dé tectée entre la table de cuisson et le plan de travail. Cette fente va se ré duire au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre table de cuisson est néanmoins assurée.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
N'utilisez cet appareil qu'après en
castrement. Seul l'encastrement permet d'éviter tout risque de contact avec les composants sous tension.
Cet appareil est prévu pour une
utilisation domestique et exclut tout usage professionnel.
Utilisez cette table de cuisson uni
quement pour cuisiner des ali ments. Toute autre utilisation est inter dite et pourrait être dangereuse. Le fa bricant n'est pas responsable de dom mages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescrip­tions.
-
-
N’utilisez pas la table de cuisson
-
-
-
-
pour chauffer la pièce. Les objets inflammables à proximité peuvent en ef fet prendre feu en raison du fort déga gement de chaleur élevé. La durée de vie de l'appareil s'en trouverait égale ment réduite.
En cas d'utilisation prolongée et in
tensive de l'appareil, le bandeau de commande peut chauffer. Ceci est parfaitement normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
-
-
-
-
16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Afin que les enfants ne puissent
pas enclencher la table de cuisson ou modifier des réglages, utilisez le ver rouillage.
L’utilisation de cet appareil est
prévue pour les adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants n’ont pas suffisamment conscience des dangers qu’implique l’utilisation de cet appareil. Vous devez donc les surveiller attentivement.
Les enfants plus âgés ne peuvent
utiliser la table de cuisson que si l’utilisation de l’appareil leur a été ex­pliquée clairement, de manière à ce qu’ils utilisent bien l’appareil et soient conscients des dangers entraînés par une mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
Veillez également à ce que les en
fants n’aient pas la possibilité de toucher et renverser casseroles et poê les chaudes. Risque de brûlure ! Il existe des grilles de protection spécia
-
les pour enfants, en vente dans le com merce. Ceci permet de réduire les ris ques.
Les emballages (sachets, polysty
rène, par ex.) peuvent être dange reux pour les enfants. Risque d’asphyxie !! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
Il faut débrancher du réseau d’ali-
mentation électrique les appareils hors d’usage et sectionner leur cordon d’alimentation car ils peuvent constituer un danger pour les enfants.
-
-
-
-
-
-
-
La table de cuisson chauffe beau
coup pendant le fonctionnement et reste brûlante quelques temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisam ment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant in
téresser les enfants sur des étagè res au-dessus ou à l’arrière de l’appa reil. Ils pourraient être tentés de grim per sur la table de cuisson. Risque de brûlure !
-
-
-
-
-
-
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre les détériorations
Prenez garde de ne pas laisser
tomber des ustensiles de cuisson ou des objets sur la vitrocéramique. Même des objets légers (une salière, par ex.) peuvent provoquer des fissures dans la plaque.
Utilisez uniquement des cassero
les/poêles dont le fond est parfaite ment lisse (pas de fonte...). Sinon elles peuvent rayer le plateau vitrocéra mique, tout comme les grains de sable.
Evitez de renverser du sucre solide
ou liquide ou de poser un objet en plastique ou une feuille d’aluminium sur les zones de cuisson chaudes. Ces produits fondent, adhèrent à la table de cuisson et peuvent provoquer des fis­sures, fêlures ou autres détériorations durables dans le plateau vitrocéra­mique. Si un de ces produits est renver­sé par inadvertance sur une zone de cuisson chaude, arrêtez l’appareil et enlevez immédiatement les résidus avec un grattoir spécial. Attention : les zones de cuisson étant chaudes, vous risquez de vous brûler. Finir le nettoyage des zones de cuisson une fois qu’elles ont refroidi.
-
-
Nettoyez les salissures dès que
possible afin d’éviter qu’elles soient calcinées et s’incrustent. Lorsque vous posez un récipient sur la plaque, vérifiez que celui-ci est propre, non gras et sec.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les composants conducteurs et de provo quer un court-circuit. La vapeur sous
-
pression pourrait provoquer des dété riorations irrémédiables sur les surfaces et les composants pour lesquelles le fa bricant décline toute responsabilité.
N’utilisez pas de casseroles à fond
peu épais et ne faites jamais chauffer de récipient sans contenu, sauf si le fabricant du récipient l’auto­rise expressément. Dans le cas con­traire, vous pourriez abîmer votre table de cuisson.
Ne déposez en aucun cas de cas-
seroles ou poêles chaudes au ni­veau du bandeau de commande. Cela pourrait endommager la platine électro nique placée dessous.
-
-
-
-
18
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
La table de cuisson chauffe beau
coup pendant le fonctionnement et reste brûlante quelque temps après l’arrêt. Lorsque les affichages de cha leur résiduelle s’éteignent, il n’y a plus de danger de brûlure.
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés pour cuisiner lorsque la plaque est chaude. Ceux-ci ne doi vent être ni trempés ni humides. Dans le cas contraire, la chaleur se propage rait rapidement et vous pourriez vous brûler.
Ne réchauffez pas de récipient fer-
mé (boîte de conserve par ex.) avec la table de cuisson. La surpres­sion provoquée par le réchauffement pourrait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !
N’utilisez pas la table de cuisson
comme repose-plats. L’objet déposé risque - en fonction de son matériau - de chauffer (risque de brûlure), de commencer à fondre ou à brûler si l’appareil est enclenché par inadvertance ou s’il était encore chaud.
-
-
Ne recouvrez jamais la table de
-
-
cuisson d’un torchon ou d’une feuille de protection pour fours. Il y a risque d’incendie si l’appareil est en clenché par inadvertance.
Ne laissez pas la table de cuisson
enclenchée sans surveillance lorsque vous cuisinez avec des grais ses ou de l’huile chaudes. Les huiles ou graisses surchauffées peuvent s’en flammer et même mettre le feu à la hotte. Risque d’incendie !
Si néanmoins il arrivait que de la
graisse ou de l’huile chaude s’en flamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.
Ne flambez jamais sous une hotte.
Les flammes peuvent y mettre le feu.
-
-
-
-
19
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
dans le fonctionnement de votre appareil, mettez-le hors tension puis ôtez le fusible. Les fusibles doivent être entièrement ôtés. Si l’appareil n’est pas encastré ou branché fixement, vous de vez également débrancher le cordon électrique du réseau en tirant sur la fiche et non sur le cordon. Avertissez le Service Après Vente. Vérifiez que la table ne peut pas être branchée sur le secteur avant la fin de la réparation.
En cas de fissure, fêlure ou cas-
sure de la plaque vitrocéramique, débranchez immédiatement l’appareil du réseau de gaz et d’électricité, comme décrit plus haut. Risque d’élec­trocution !
Les réparations doivent être exclu-
sivement effectuées par des tech­niciens agréés Miele. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de gra­ves dangers pour l’utilisateur et ris quent de détériorer l’appareil. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de l’appa reil.
La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être ef fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
Protection contre d’autres dan gers
En cas d’utilisation d’une prise à
proximité de la table de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique de l’appareil utilisé ne soit pas en contact
-
avec la table de cuisson en cours de fonctionnement. L’isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
Réchauffez toujours suffisamment
les aliments. Les germes éventuel lement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue suffi­samment longtemps.
N’utilisez pas de récipient en plas-
tique ni de feuille d’aluminium. Ce matériau fond à température élevée. Il y a en outre risque d’incendie.
Tenez les animaux domestiques
éloignés de la table de cuisson. Si­non ils pourraient effleurer une touche sensitive et enclencher une zone de cuisson.
-
-
-
S’il y a un tiroir sous la table de
cuisson, n’y rangez pas de bom bes aérosol ou de liquides ou de maté riau inflammables. Les casiers à cou verts doivent être en matériau thermo résistant.
-
-
-
-
-
-
20
Protection active de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage est nécessaire car il pro tège l’appareil des avaries de transport. En principe, le revendeur reprend l’em ballage de votre appareil à sa mise en service. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Si vous vous en débarrassez vous-même, renseignez-vous auprès de la mairie de votre municipalité sur la localisation du container le plus proche acceptant ces déchets.
-
Enlèvement de l’ancien appa reil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l’appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l’environnement s’ils res tent dans la collecte de déchets ou s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l’enlèvement de ce type d’appa reils.
-
-
-
-
-
-
-
Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
21
Avant la première utilisation
Information préalable
Votre appareil est équipé de la fonction "Programmation". Avec cette fonction, vous pouvez adapter votre appareil à vos habitudes (voir chapitre " Program mation").
Premier nettoyage et première montée en température
Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez la plaque avec un chiffon hu
-
mide et séchez-la ensuite.
N’utilisez pas de liquide vaisselle car il pourrait laisser des traces bleuâ tres sur la plaque vitrocéramique.
Les éléments en métal sont protégés par un produit d’entretien spécial. L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau dé gagées disparaissent rapidement et n’indiquent en rien un mauvais bran­chement ou une défectuosité de l’appa­reil.
-
-
-
22
Avant la première utilisation
Ajustement automatique de la sensibilité des touches sensitives
Afin que les touches sensitives fonc tionnent parfaitement, les capteurs cor respondants sont
automatiquement ajustés après l’en
clenchement de l’appareil ou après chaque interruption de l’alimentation électrique (panne de réseau).
adaptés en permanence aux varia
tions des conditions ambiantes pen dant le fonctionnement.
Si les touches sensitives ne sont pas assez ou trop sensibles ou si le témoin de verrouillage et les chiffres s’allument dans l’affichage bien que la table de cuisson soit éteinte, l’ajustement auto­matique ne s’est pas déroulé normale­ment.
-
-
Dans ce cas, vous pouvez effectuer le réglage de la sensibilité vous-même.
Effectuez les opérations suivantes :
Vérifiez qu’aucune lumière directe
^
­(soleil ou lumière artificielle) ne
tombe sur la table de cuisson. L’envi
-
ronnement de la table de cuisson ne doit pas non plus être trop sombre ou être exposé à des variations de lu mière.
La table de cuisson et les touches
^
-
sensitives doivent être parfaitement dégagées. Enlevez les ustensiles de cuisine et nettoyez les salissures le cas échéant.
^ Mettez la table de cuisson hors ten-
sion pendant environ 1 minute.
Dès que vous remettez la table de cuis­son sous tension, l’électronique pro­cède au réglage de la sensibilité des touches sensitives.
-
-
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
23
Commande
Fonctionnement des touches sensitives
Le bandeau de commande de votre table de cuisson vitrocéramique est équipé de touches sensitives électroni ques. Celles-ci réagissent au contact du doigt. Pour commander une zone de cuisson, il suffit d’effleurer la touche sensitive correspondante. L’activation de la touche de cuisson est confirmée par un signal sonore.
Mise en marche
Vous devez d’abord mettre en marche la table de cuisson pour pouvoir en clencher la zone de cuisson de votre choix.
-
Enclenchement de la table de cuis son :
Effleurez la touche sensitive
^
MARCHE/ARRET s
Dans les affichages des zones de cuis son s’affiche un 0. Si aucune touche n’est activée, la table de cuisson est mise hors tension automatiquement par mesure de sécurité après quelques se­condes.
Enclenchement de la zone de cuis­son :
^ Réglez le niveau de puissance sou-
haité entre 1 et 9 en effleurant les tou­ches sensitives - ou +.
-
-
-
La touche sensitive doit être activée en posant le doigt dessus à la verti cale, en le centrant bien au milieu de la touche. Le bandeau de com mande doit être propre et dégagé. Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent pas ou s’enclenchent et se déclenchent de façon intempestive, la table de cuis son peut même être arrêtée automa tiquement (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité"). Ne posez surtout pas de casseroles chaudes sur les touches sensitives. Cela pourrait endommager la platine électronique placée dessous.
24
Si vous commencez avec la touche -, vous sélectionnez la cuisson avec mijo tage automatique (voir chapitre "Mijo
-
tage automatique"). Si vous commen cez avec la touche +, vous sélection
-
nez la cuisson sans mijotage automa tique (voir chapitre "Mijotage automatique").
Si vous souhaitez enclencher une autre zone de cuisson dont le 0 est déjà
­éteint, effleurez brièvement la touche -
­ou + une fois. Le 0 est affiché et vous
pouvez sélectionner un niveau de puis sance (avec ou sans mijotage automa tique).
-
-
-
-
-
-
-
Commande
Plages de réglage
Cuisson Plage de réglage*
en usine
(9 niveaux de
puissance)
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc. Dissoudre de la gélatine Préparer un yaourt
Fouetter une sauce au jaune d’oeuf et au beurre Chauffer une petite quantité de liquide Maintenir au chaud des plats qui se figent facilement Faire gonfler le riz
Chauffer des plats liquides et semi-solides Fouetter des crèmes et des sauces par ex. la sauce hollandaise Cuisson de riz au lait Préparation d’omelette et d’oeufs au plat sans les faire brunir Cuire des fruits à l’étuvée
Décongeler des produits surgelés Cuire à l’étuvée des légumes et du poisson Faire gonfler les pâtes, les légumes secs Faire gonfler les céréales
Pour saisir et poursuivre la cuisson de grosses quantités d’aliments
Cuisson douce (sans surchauffer la graisse) de poisson, es­calopes, saucisses, oeufs au plat, etc.
Cuisson, pommes sautées, crêpes, etc. 7 - 8 7 - 8. Faire bouillir de grandes quantités d’eau
Démarrer une cuisson
1 - 2 1 - 2.
1 - 3 1 - 3.
2 - 4 2 - 4.
3 - 5 3 - 5.
55.
6 - 7 6 - 7.
8 - 9 8. - 9
étendu**
(17 niveaux de
puissance)
* Ces valeurs sont données à titre indicatif. Elles se basent sur des portions normales pour
4 personnes. Choisissez un niveau de puissance supérieur si la casserole est profonde, si vous ne mettez pas de couvercle et si vous cuisinez pour plus de quatre personnes. Au contraire, si vous cuisez de plus petites quantités, sélectionnez un niveau plus faible.
** Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pouvez augmenter
le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation"). Les niveaux intermédiaires sont représentés par un point allumé à côté du chiffre.
25
Commande
Démarrage automatique
Lorsque le démarrage automatique est activé, la zone de cuisson chauffe auto matiquement à la puissance maximale puis revient à la puissance de mijotage que vous avez sélectionnée. La durée du démarrage automatique dépend du niveau de puissance sélectionné pour le mijotage (voir tableau).
Pour les grillades, par exemple, la durée du démarrage de cuisson auto matique est relativement courte car la puissance de mijotage est élevée.
Comment activer le démarrage auto­matique :
^ Dès qu’un 0 s’allume dans l’affichage
de la zone de cuisson, touchez la touche sensitive - jusqu’à ce que la puissance de mijotage souhaitée ap­paraisse, par ex. 6
-
Si les niveaux de puissance sont éten dus, (voir chapitre "Programmation") A clignote en alternance avec la puis
­sance de mijotage jusqu’à la fin du dé
marrage automatique.
Puissance de
mijotage*
1 1 : 20
1. 2 : 00 2 2 : 45
2. 3 : 25 3 4 : 05
3. 4 : 45 4 5 : 30
4. 6 : 10 5 6 : 50
Démarrage
automatique en
minutes
et en secondes
(env.)
-
-
-
Pendant le démarrage automatique, un voyant en forme de point s’allume à droite à côté de la puissance de mijo tage. Il s’éteint ensuite.
La puissance de mijotage peut être mo difiée pendant le démarrage automa tique avec les touches - ou +. Le dé marrage automatique est modifié en conséquence.
26
-
-
-
5. 7 : 10 6 1 : 20
6. 2 : 00 7 2 : 45
7. 2 : 45 8 2 : 45
8. 2 : 45
­* Les puissances de mijotage suivies
d’un point ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Program mation").
9-
-
Commande
Enclenchement de l’extension au grand diamètre
Vous pouvez enclencher le grand dia mètre de zone ou la zone ovale lorsque vous utilisez des récipients de grande taille.
Effectuez les opérations suivantes :
Enclenchez la zone de cuisson en
^
touchant la touche - ou + et sélec tionnez un niveau de puissance.
Effleurez la touche n pour enclen
^
cher l’extension de zone.
Si un 0 s’allume dans l’affichage de la zone de cuisson, commencez par ef­fleurer la touche sensitive n puis sélec­tionnez un niveau de puissance.
-
-
-
L’enclenchement de l’extension de zone est signalé par le voyant corres pondant, qui s’allume.
Pour désactiver l’extension de zone, ef fleurez de nouveau la touche sensitive n ou réduisez l’affichage de la zone de cuisson à 0.
-
-
27
Commande
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle
Arrêt de la zone de cuisson :
Effleurez simultanément les touches
^
- et + de la zone de cuisson concernée.
Un 0 s’allume pendant quelques ins tants dans l’affichage de la zone de cuisson. Si la zone de cuisson est en core chaude, la chaleur résiduelle est affichée.
Arrêt de la table de cuisson :
^ Effleurez la touche sensitive
MARCHE/ARRETs
Toutes les zones de cuisson s’arrêtent. Le symbole chaleur résiduelle est indi­qué dans les affichages des zones de cuisson encore chaudes.
-
Les tirets de l’affichage de chaleur rési duelle s’éteignent les uns après les au tres, au fur et à mesure que les zones de cuisson refroidissent. Le dernier tiret s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les affichages de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne po
-
sez pas d’objets sensibles à la cha leur. Risque de blessure et de brûlure !
A la suite d’une panne de courant, les affichages de chaleur résiduelle clignotent.
Attention, les affichages de chaleur résiduelle ne s’allument pas en cas de message d’erreur, même si les zones de cuisson sont encore chau­des.
-
-
-
-
28
Commande
Choix des ustensiles de cuisine
Utilisez des casseroles et poêles
avec un fond stable légèrement concave à l’état froid. Lorsque la casserole est chaude, le fond de la casserole s’aplatit pour correspondre parfaitement à la zone de cuisson. Les fonds inégaux rallongent le temps de cuisson.
froid chaud
– Vérifiez que le fond de la casserole
ou de la poêle correspond à la taille de la zone de cuisson ou est un peu plus grand. Ceci afin d’éviter la dé­perdition de chaleur. Souvent, c’est le diamètre maximal ou le diamètre du haut de la casse role ou de la poêle qui est indiqué. C’est cependant le diamètre du fond (souvent plus petit) qui importe.
Conseils d’économie d’énergie
Cuisez vos aliments tant que pos
sible dans des casseroles ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas en pure perte.
à découvert sous un couvercle
– En cas de cuisson prolongée, vous
pouvez arrêter la zone de cuisson déjà 5 à 10 minutes avant la fin de la cuisson. Ceci permet d’utiliser la chaleur résiduelle.
-
-
trop petite adaptée
29
Dispositifs de sécurité
Verrouillage
Votre appareil est équipé d’un verrouil lage qui empêche tout enclenchement intempestif de la table et des zones de cuisson et toute modification de pro grammation.
Le verrouillage peut être activé lorsque la table de cuisson est arrêtée ou pen dant le fonctionnement.
Si le verrouillage est activé alors que la table de cuisson est arrêtée, il est im possible de mettre la table de cuisson en marche.
Si le verrouillage est activé pendant le fonctionnement, seules certaines fonctions sont disponibles :
– Il est impossible de modifier le ni-
veau de puissance des zones de cuisson et la minuterie indépendante électronique.
– Les zones de cuisson et la table de
cuisson peuvent uniquement être ar­rêtées. Leur réenclenchement est im possible.
-
-
-
Comment activer le verrouillage :
Effleurez la touche sensitive de ver
^
rouillage $ jusqu’à ce que le voyant
correspondant s’allume. Le voyant s’éteint après un bref instant. Il se rallume pour indiquer que le ver
rouillage est activé si
vous touchez la touche sensitive $.
vous tentez de modifier les réglages.
-
Comment désactiver le verrouillage :
Effleurez la touche sensitive $ jus
^
qu’à ce que le voyant s’éteigne.
Vous pouvez modifier le réglage du ver­rouillage et passer du verrouillage à un doigt au verrouillage à trois doigts (voir chapitre "Programmation" P4), afin de compliquer la commande pour les en­fants.
Attention, les coupures de courant
­désactivent le verrouillage.
-
-
-
30
Dispositifs de sécurité
Stop and Go
Votre table de cuisson est dotée d’une fonction qui, une fois activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuis son enclenchées. Vous pouvez ainsi laisser la table de cuisson sans surveil lance pendant un bref instant sans dan ger de débordement des aliments.
Si vous désirez utiliser cette fonction, vous devez changer le réglage d’usine (voir chapitre "Programmation").
Pour activer la fonction Stop and Go :
^ Effleurez la touche sensitive $ jus-
qu’à ce que deux signaux sonores successifs retentissent.
Ne pas laisser le doigt trop longtemps sur la touche sensitive $, car vous acti­veriez ainsi le verrouillage. Le voyant de verrouillage clignote. La puissance des zones de cuisson enclenchées est réduite sur le niveau de puissance 1 et les affichages des zones de cuisson al lumées indiquent un 1.
Pour désactiver la fonction Stop and Go :
Effleurez la touche sensitive $ jus
^
-
qu’à ce que le voyant s’éteigne.
Les zones continuent à fonctionner au
­niveau de puissance sélectionné aupa
­ravant.
-
-
-
Si l’arrêt automatique est programmé pour une zone de cuisson, la durée réglée est interrompue pendant que la fonction "Stop and Go" est active. Une fois la fonction désactivée, la durée s’écoule de nouveau.
En revanche, la minuterie électronique indépendante continue sans s’inter rompre lorsque "Stop and Go" est acti vé.
-
-
31
Dispositifs de sécurité
Sécurité oubli
Si la durée de fonctionnement est trop longue
Votre table de cuisson est équipée d’une sécurité oubli au cas où l’utilisa teur aurait oublié d’éteindre après la cuisson.
Lorsqu’une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) avec le même ni veau de puissance, elle s’éteint auto matiquement et l’affichage de chaleur résiduelle apparaît.
Niveau de puis-
sance*
1 / 1. 10 2 / 2. 5 3 / 3. 5 4 / 4. 4
Durée de fonc-
tionnement
maximale en
heures
Sécurité antidébordement
La table de cuisson s’arrête automati quement lorsqu’une ou plusieurs tou ches sensitives sont recouvertes pen dant plus de 10 secondes, par le contact du doigt, un débordement d’ali
­ment ou des objets. Un signal acoustique retentit toutes les 30 secondes (pendant 10 minutes max.) et un F clignote sur l’affichage des touches sensitives recouvertes.
-
-
^ Nettoyez le bandeau de commande
ou dégagez-le.
Ensuite le signal sonore s’arrête et le F disparaît.
^ Réenclenchez la table de cuisson
avec la touche MARCHE/ARRET s. Vous pouvez ensuite l’utiliser comme d’habitude.
-
-
-
-
5 / 5. 3 6 / 6. 2 7 / 7. 2 8 / 8. 2
91
* Les niveaux de puissance suivis d’un
point ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Program mation").
^
Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d’habitude.
32
-
Dispositifs de sécurité
Protection contre la surchauffe
Chaque zone de cuisson est équipée d’une protection contre la surchauffe (li miteur de température interne). Celle-ci arrête automatiquement le chauffage de la zone de cuisson pour éviter que le plateau vitrocéramique surchauffe. Le chauffage se réenclenche automati quement lorsque le plateau vitrocéra mique a refroidi.
-
La protection contre la surchauffe peut se déclencher dans les situations sui vantes :
­enclenchement de la zone de cuis
son sans récipient. la casserole chauffée est vide.
mauvaise adhérence du fond du ré
­cipient sur la zone de cuisson (fond irrégulier...)
mauvaise conduction de chaleur du
récipient.
Vous reconnaîtrez le déclenchement de la protection contre la surchauffe au fait que le chauffage s’enclenche et s’ar­rête même au niveau de puissance ma­ximal.
-
-
-
33
Timer
La table de cuisson est équipée d'un timer qui peut également servir de minuterie indépendante ou d’arrêt automatique de table de cuisson pour arrêter automati quement une seule zone de cuisson (n’importe laquelle). Les deux fonctions peu vent être utilisées en même temps.
Principe de réglage
-
-
Enclenchement
Réglage
Basculement entre les fonctions du timer
Remettre à 00
Réglage de la minuterie indépendante
L’utilisation est possible à tout moment, que la table de cuisson soit en marche ou non. Elle fonctionne comme une hor­loge de cuisine.
Réglage :
^
Effleurez la touche sensitive m.
00 s’affiche.
^
Effleurez la touche sensitive - ou + jusqu’à ce que le temps souhaité soit
Effleurer m
avec - de 99 à 00 minutes
avec + de 00 à 99 minutes
Effleurer m
Effleurer - et + simultanément.
modifier à tout instant avec la touche ­ou +.
Une fois le temps réglé écoulé, 00 est indiqué dans l’affichage de durée tan­dis qu’un signal retentit pendant quel­ques secondes. Une fois ce temps écoulé, le signal acoustique s’arrête et 00 s’éteint. Si vous désirez arrêter le si gnal acoustique, effleurez la touche sensitive m.
-
affiché, par ex. 15 minutes.
Le temps réglé s’écoule minute par mi nute. Vous pouvez consulter le temps restant sur l’affichage de temps et le
34
-
Arrêt automatique de la zone de cuisson
L’utilisation de l’arrêt automatique de cuisson n’est possible qu’après sélec tion d’un niveau de puissance sur la zone de cuisson concernée.
Timer
Effleurez la touche sensitive - ou +
^
jusqu’à ce que le temps souhaité soit affiché, par ex. 15 minutes.
-
Effectuez les opérations suivantes :
Réglez le niveau de puissance de la
^
zone de cuisson que vous souhaitez enclencher, par exemple la zone ar rière droite.
Effleurez la touche sensitive m.
^
00 est indiqué dans l’affichage de temps.
^ Effleurez la touche sensitive m de
nouveau.
Un voyant s’allume dans l’affichage de temps.
^ Si plusieurs zones de cuisson sont
enclenchées, effleurez la table de cuisson m plusieurs fois jusqu’à ce que le voyant de la zone de cuisson concernée s’allumée, par exemple la zone de cuisson arrière droite.
A chaque fois que vous effleurez la touche sensitive m, les voyants s’allu ment dans l’ordre suivant ; avant gauche, arrière gauche, arrière droit puis avant droit. Seuls les voyants des zones de cuisson enclenchées s’allu ment.
-
Le temps réglé s’écoule minute par mi nute. Vous pouvez consulter le temps restant sur l’affichage de temps et le modifier à tout instant avec la touche -
­ou +. Vous pouvez également modifier
à tout moment le niveau de puissance de la zone de cuisson.
Une fois le temps réglé écoulé, la zone de cuisson est arrêtée automatique­ment. 0 est indiqué dans l’affichage de la zone de cuisson et 00 dans l’affi­chage de temps. Un signal sonore re­tentit pendant environ 30 secondes. Une fois ce temps écoulé, le signal so­nore s’arrête et 00 s’éteint. Si vous sou­haitez arrêter le signal sonore avant son terme, effleurez la touche sensitive m.
-
-
35
Timer
Basculer entre les fonctions du timer
Si une des fonctions du timer est déjà utilisée et que vous désirez utiliser la seconde, vous devez d’abord effleurer la touche sensitive m. L’affichage de la durée s’éteint. Procédez alors comme décrit précé demment.
Si vous désirez contrôler la fonction non affichée, effleurez une fois la touche sensitive m.
-
Activation de la mémoire timer
Lorsque vous touchez les touches sen sitives + ou -, le timer est réglé en usine pour partir de 01 ou 99.
Vous pouvez modifier le réglage de ma nière à ce que la durée enregistrée en dernier (et écoulée) soit affichée auto matiquement (voir chapitre "Program mation, P4."). Exemple : Vous avez programmé le programme 4. réglage S1 et programmé l'arrêt auto matique sur cinq minutes lors de la der nière utilisation. Lorsque vous enclen chez la minuterie, 00 s’affiche. Si vous effleurez ensuite les touches sensitives + ou - , 05 est affiché.
Vous pouvez néanmoins programmer la durée de votre choix.
-
-
-
-
-
-
-
36
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur risque de toucher les composants conducteurs et de pro voquer un court-circuit. La vapeur sous pression pourrait provoquer des détériorations irrémédiables sur les surfaces et les composants pour lesquelles le fabricant décline toute responsabilité.
N’utilisez pas d’objets pointus qui pourraient endommager les joints entre la vitrocéramique et le cadre et entre le cadre et le plan de travail.
N’utilisez jamais de produits conte­nant du sable, de la soude, de l’acide, du chlorure, ni de bombe pour fours, de produit de lavage pour lave-vaisselle. La laine d’acier, les éponges à tampon abrasif et les brosses dures sont également pros­crites. N’utilisez pas non plus d’éponges contenant des restes de produit détergent. Dans le cas con traire, vous abîmeriez les surfaces.
-
Si vous utilisez un produit de net toyage spécial vitrocéramique, veuil
-
lez vous conformer aux conseils d’utilisation du fabricant.
Essuyez soigneusement les restes de produit de nettoyage pour vitro céramique sur les zones de cuisson avec un chiffon humide car leurs va peurs peuvent être irritantes lors du réenclenchement des zones de cuisson.
Afin d’éviter qu’elles ne calcinent et s’incrustent, enlevez les salissures aussi vite que possible. Vérifiez avant de poser les casseroles ou poêles sur la table de cuisson que leur fond est parfaitement propre,sans graisse et sec.
Séchez la table de cuisson après chaque nettoyage à l’eau afin d’évi­ter les traces de calcaire.
-
-
-
-
N’utilisez pas de liquide vaisselle car il pourrait laisser des traces bleuâ tres sur la plaque vitrocéramique
-
37
Nettoyage et entretien
Nettoyez votre table de cuisson réguliè rement, de préférence après chaque utilisation. Laissez la table de cuisson refroidir suffisamment.
Enlevez toutes les salissures grossières avec une éponge humide et les salissu res incrustées avec un grattoir.
Nettoyez la table de cuisson avec quel ques gouttes d’un produit de nettoyage spécial vitrocéramique sur de l’essuie-tout ou un chiffon propre. Ceci permet d’enlever les traces de calcaire laissées par l’eau et les taches aux re flets métalliques (restes d’aluminium).
Rincez ensuite la table de cuisson puis séchez-la avec un chiffon humide.
Le cas échéant, vous pouvez utiliser un produit d’entretien qui forme une pelli­cule antistatique contre l’eau et la pous­sière.
-
Si vous renversez du sucre par mé
­garde ou que vous posez un objet en
plastique ou une feuille d’aluminium
sur la table de cuisson chaude, arrêtez la zone de cuisson correspondante. Grattez immédiatement la zone de
­cuisson avec un grattoir, tant qu’elle est
chaude. Attention : risque de brûlure !
­Finissez de nettoyer la table de cuisson
une fois qu’elle est refroidie. Attention, le cadre en aluminium de certaines ta bles (voir plaque signalétique) se raye facilement et s’altère sous l’effet des produits alcalins et acides. Le net toyage doit être effectué en douceur. N’utilisez jamais de produit de net­toyage spécial inox ni de produit de nettoyage anticalcaire. Essuyez immé­diatement les salissures, sans quoi elles pourraient s’incruster et abîmer l’aluminium. Si vous utilisez souvent des produits de nettoyage pour vitrocéra­mique, le cadre peut devenir brillant.
-
-
-
38
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation de votre table de cuisson (voir tableau).
Effectuez les opérations suivantes :
Table de cuisson éteinte : effleurez
^
simultanément la touche MARCHE/ARRET de la table de cuis son s et la touche sensitive de ver rouillage $ jusqu’à ce que le voyant de verrouillage clignote.
P (programme) et S (réglage) sont indi qués dans l’affichage de zone de cuis son, suivis chacun d’un chiffre. Ils indi quent le réglage actuel.
^ Sélectionnez d’abord le programme
souhaité en effleurant la touche sen­sitive de la zone de cuisson avant gauche puis sélectionnez le réglage en effleurant la touche sensitive de la zone de cuisson avant droite (voir tableau). De cette façon, vous pou­vez modifier plusieurs programmes à la suite.
-
Pour enregistrer les nouveaux régla ges, effleurez la touche MARCHE/ARRET s de la table de cuis son jusqu’à ce que le voyant de ver rouillage s’éteigne. Si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifications, effleurez la touche
­sensitive de verrouillage $ jusqu’à l’ex
tinction du voyant. Si vous sélectionnez la fonction de pro
grammation tant que la chaleur rési
­duelle est encore affichée, les affi
­cheurs de chaleur résiduelle clignotent
­jusqu’à ce que vous quittiez cette fonc
tion, jusqu’à 45 minutes maximum. Vous pouvez cependant faire fonction­ner votre appareil comme à l’accou­tumée.
-
-
-
-
-
-
-
-
39
Programmation
Programme Réglage* Explication P0Mode de démonstration
et réglage d’usine
P1Bip de validation
lorsque les touches sen sitives sont activées
P3Signal sonore d’avertis
sement du timer
P4Verrouillage S0Verrouillage un doigt avec $
P5Stop and Go S0désactivé
P0.Niveau de puissance à
l’enclenchement de la zone de cuisson
S 0 Mode de démonstration activé S1Mode de démonstration désactivé S 9 Retour aux réglages d’usine S 0 désactivé
­S1activé
S 0 désactivé
­S1Signal continu 10 secondes S 2 Signal continu 4 minutes
S 1 Verrouillage trois doigts avec $ et
la touche + des zones de cuisson arrière droite et avant droite
S 1 activé S00 S 1 5 (uniquement sélectionnable
lorsque le démarrage automatique est activé)
P2.Démarrage automatique S 0 Démarrage automatique éteint
S1Activation du démarrage automa
tique en réglant le niveau de puis sance avec la touche -
S 2 Activation du démarrage automa
tique en réglant le niveau de puis sance avec la touche +
S 3 Activation du démarrage automa
tique à chaque enclenchement
* Les programmes non proposés ne sont pas attribués. ** Le réglage effectué en usine est représenté en gras.
40
-
-
-
-
-
Programmation
Programme Etat* Réglage P3.Affichage de chaleur rési
duelle
P4.Affichage à l’enclenchement
du timer
P5.Fonction timer S 0 Fonction minuterie indé
P6.Nombre de niveaux de puis-
sance
-
S0H indique la chaleur rési
duelle
S1# indique la chaleur rési
duelle S001 ou 99 S 1 Valeur sélectionnée en der
nier
pendante uniquement S 1 Fonction arrêt automatique
uniquement S2Fonctions minuterie indé-
pendante et arrêt
automatique de cuisson S09 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu’à 9) S 1 17 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... jusqu'à 9)
Conséquence :
affichage du démarrage
automatique signalé par le
clignotement de la puis
sance de mijotage en alter
nance avec A
-
-
-
-
-
-
* Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués. ** Le réglage effectué en usine est représenté en gras.
41
Que faire si ...
La réparation des appareils électri ques doit être exclusivement ef fectuée par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan gers pour l’utilisateur.
... la table de cuisson est enclenchée,
-
les réglages effectués mais les zones
-
-
de cuisson ne chauffent pas ?
Vérifiez que le mode de démonstration n’est pas activé (voir chapitre "Program mation").
-
Que faut-il faire si .
... vous ne parvenez pas à enclencher la table de cuisson ou les zones de cuisson ?
Vérifiez si – le verrouillage est activé.
Désactivez-le le cas échéant (voir chapitres "Verrouillage" et "Program­mation").
– le fusible de l’installation domestique
s’est déclenché.
Si le problème ne peut pas être résolu, débranchez l’appareil pendant environ 1 minute du réseau. A cet effet :
basculer l’interrupteur du fusible cor respondant sur Arrêt
arrêter le disjoncteur de différentiel.
Si après avoir remis le fusible, vous ne parvenez pas à faire fonctionner le four, contactez un électricien ou le SAV.
... l’appareil s’arrête pendant le fonc tionnement et l’affichage d’au moins une zone de cuisson indique de la chaleur résiduelle, un F clignote et dans certains cas un signal sonore retentit ?
Il est probable que la durée de fonc tionnement d’une zone de cuisson était trop longue ou que certaines touches sensitives sont couvertes (voir chapitre "Sécurité oubli")
... le chauffage d’une zone de cuis­son s’active et se désactive au ni­veau de puissance le plus haut ?
La protection contre la surchauffe s’est déclenchée (voir chapitre "Protection contre la surchauffe").
-
... alors que le démarrage de cuisson automatique est activé, le contenu de la casserole ne bout pas ?
Ceci peut être lié à –
une grande quantité d’aliments à cuire.
-
-
42
une mauvaise conduction de chaleur du récipient.
Augmentez la puissance de mijotage ou faites cuire au niveau de puissance le plus élevé puis baissez manuelle ment.
-
Que faire si ...
... un ou plusieurs affichages de cha leur résiduelle clignotent ?
Le courant a été coupé pendant le
fonctionnement, la table de cuisson s’est arrêtée.
Vous pouvez la mettre en marche comme d’habitude.
Avant d’activer les zones de cuisson vérifier que les plats n’ont pas été af fectés par la panne de courant.
Les affichages de chaleur résiduelle
se sont allumés pendant que vous étiez en mode de programmation.
.. les touches sensitives sont trop ou pas assez sensibles ou le voyant de verrouillage est allumé et des chif­fres sont indiqués dans l’affichage des zones de cuisson alors que la table de cuisson est éteinte ?
La sensibilité des touches sensitives est déréglée. L’ajustement automatique n’a pas fonctionné.
-
... sur une zone de cuisson, la partie
­extérieure du foyer chauffe plus vite et plus intensément que la partie centrale ?
Il ne s’agit pas d’un défaut : cette zone de cuisson est équipée de deux résis tances différentes (voir chapitre "Carac téristiques de la zone de cuisson").
... il s’affiche un F sur l’afficheur des zones de cuisson arrière, un E sur l’affichage des zones de cuisson de devant et des chiffres sur l’affichage de l’heure ?
Mettez la table de cuisson hors tension pendant environ 1 minute.
Si le problème se reproduit une fois la table de cuisson remise sous tension, contactez le service après-vente.
-
-
Effectuez les opérations décrites au chapitre "Ajustement automatique de la sensibilité des touches sensitives".
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
43
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
le service après-vente de votre revendeur ou
le service après-vente Miele.
– Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique
Plaque signalétique
Collez la plaque signalétique dans l’encadré. Vérifiez que la désignation de votre appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du mode d’emploi.
44
Montage
Conseils de sécurité relatifs au montage
Afin d’éviter tout dégât sur l’appareil, celui-ci ne doit être intégré qu’une fois le montage du meuble supérieur et de la hotte effectué.
Les bois de placage des plans de
travail doivent être traités avec une colle réfractaire (100 °C) pour éviter qu’ils ne se décollent ou se déforment. Les fileurs de finition muraux doivent également être réfractaires.
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo­biles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des en­treprises spécialisées ou des profes­sionnels, en veillant à ce que les condi­tions nécessaires au fonctionnement de l’appareil en toute sécurité soient réu­nies.
Il est interdit de monter les tables
de cuisson au-dessus des réfrigé rateurs, lave-vaisselle, lave-linge et sèche-linge.
Assurez-vous que le cordon d’ali
mentation de la plaque n’est pas en contact avec la tôle de fond ni expo sé à des contraintes mécaniques après le montage, par exemple à cause d’un tiroir.
Les distances de sécurité indi
quées aux pages suivantes doivent être respectées.
N’utilisez pas de pâte à joint à
moins que cela vous soit spécifié. Le joint de la table de cuisson suffit à assurer l’étanchéité avec le plan de tra­vail (voir chapitre "Etanchéité").
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
-
-
-
-
45
Montage
Distance de sécurité par rapport aux meubles supérieurs
La distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson prescrite par le fa­bricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des maté­riaux inflammables sont montés (por­tique par exemple) au-dessus de la table de cuisson, la distance de sécu­rité doit être d'environ 760 mm min.
Lorsque des distances de sécurité dif férentes sont recommandés dans la no tice de montage/d’utilisation selon le type d’appareil encastrés sous une hotte, par exemple un wok et ou une table de cuisson électrique, choisissez la distance la plus importante.
-
-
46
Distances de sécurité latérales
Une table de cuisson encastrée peut être entourée d’un côté et à l’arrière de placards ou de cloisons ; en revanche, l’autre côté doit demeurer libre : il ne doit y avoir aucun appareil ou meuble plus haut que la table de cuisson (voir croquis).
Montage
Les distances de séucrité suivantes doivent être respectées :
50 mm à droite ou à gauche de la
découpe du plan de travail par rap port au meuble adjacent (par ex. une armoire). KM 543/547 = 70 mm à gauche
– 50 mm de la découpe du plan de tra-
vail par rapport à la paroi arrière.
interdit !
-
recommandé
déconseillé
KM 543 / KM 547
déconseillé
47
Montage
Distance de sécurité en cas d’habillage de niche
Une distance de 50 mm minimum doit être respectée entre l’habillage de niche et la découpe dans le plan de travail. Cette distance n’est obligatoire que si l’habillage de niche est en matériau inflam mable tel que le bois. Pour les matériaux ininflammables (métal, carreaux en céra mique...) vous pouvez retrancher l’épaisseur du matériau à la distance indiquée. Les températures élevées peuvent détériorer ou détruire les matériaux.
Tables de cuisson affleurantes Tables de cuisson à cadre inox
/ biseautées
-
-
a Mur b Habillage de niche c Fileur de finition mural d Plan de travail e Découpe dans le plan de travail f 50 mm de distance minimum
48
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Cotes d’encastrement KM 530 / KM 544 / KM 545
(tables de cuisson à cadre inox)
Montage
a Agrafes b Hauteurs d’encastrement c avant d Boîtier raccordement électrique avec cordon d’alimentation, L = 1440 mm e Toron, L = 1550 cm
49
Montage
Cotes d’encastrement KM 537 / KM 551
(tables de cuisson à cadre inox)
a Agrafes b Hauteur d’encastrement c Hauteur d’encastrement boîtier d’alimentation d avant
50
Cotes d’encastrement KM 540 / KM 541 / KM 542 / KM 543
(tables de cuisson à cadre inox)
Montage
a Agrafes b Hauteurs d’encastrement c avant d Boîtier raccordement électrique avec cordon d’alimentation, L = 1440 mm e Toron, L = 1550 cm
51
Montage
Cotes d’encastrement KM 547
(table de cuisson à cadre inox)
a Agrafes b Hauteurs d’encastrement c avant d Boîtier raccordement électrique avec cordon d’alimentation, L = 1440 mm e Toron, L = 1550 cm
52
Cotes d’encastrement KM 548
(table de cuisson à bords latéraux galbés et biseautés)
Montage
a Agrafes b Hauteurs d’encastrement c avant d Boîtier raccordement électrique avec cordon d’alimentation, L = 1440 mm e Toron, L = 1550 cm f Equerre de fixation
53
Montage
Cotes d’encastrement KM 550
(table de cuisson à cadre inox)
a Agrafes b Hauteur d’encastrement c Hauteur d’encastrement boîtier d’alimentation d avant
54
Cotes d’encastrement KM 553
(table de cuisson à bords latéraux galbés et biseautés)
Montage
a Agrafes b Hauteur d’encastrement c Hauteur d’encastrement boîtier d’alimentation d avant e Equerre de fixation
55
Montage
Préparation du plan de travail
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail suivant le schéma coté. Respectez la distance minimale de 50 mm par rapport au mur arrière et à gauche ou à droite par rapport à un mur latéral (KM 543/547 : 70 cm à gauche). (Voir le chapitre "Conseils de sécurité relatifs au montage").
Scellez les bords de coupe des
^
plans de travail avec un vernis spé cial, du caoutchouc au silicone ou de la résine pour éviter tout gonflement dû à l’humidité. Les matériaux utilisés doivent être thermorésistants.
Tables de cuisson à cadre inox :
­Si vous constatez lors du montage
que le joint du cadre ne repose pas correctement sur le plan de travail aux angles, reprenez le rayon aux angles (ß R4) avec précaution à l’aide d’une scie sauteuse.
Tables de cuisson à bords biseautés :
-
Une bande d’étanchéité cale ferme ment la table de cuisson dans la dé coupe. La fente entre le plan de tra vail et le cadre se réduira après quelque temps.
-
-
-
56
Montage
Montage des agrafes et des équerres de fixation
Posez les agrafes a et les équerres
^
de fixation e (tables de cuisson bi seautées uniquement) aux endroits marqués (voir chapitre "Dimensions d’encastrement) sur le rebord supé rieur ou contre le rebord supérieur comme figuré dans les croquis et fixez avec les vis 3,5 x 25 mm four nies.
-
-
-
Plan de travail en bois, corian, aski lan, etc.
75
a
-
e
57
Montage
Plan de travail en pierre naturelle
f
a
75
g
f
a
f
e
^
Positionnez les agrafes a et les équerres e (tables de cuisson à bords biseautés) avec de la bande adhésive double face forte f .
58
e
^
Poser ensuite du silicone sur les bords latéraux et le bord inférieur des agrafes g.
Les vis ne sont pas nécessaires pour les plans de travail en pierre naturelle.
g
Montage
Pose de la table de cuisson
Faites passer le cordon d’alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé coupe.
Posez la table de cuisson sans la
^
presser sur les agrafes a. Pressez ensuite la table de cuisson
^
des deux mains sur les côtés vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Vérifiez que le joint de la table de cuisson repose bien sur le plan de travail après avoir encliqueté la table de cuisson. Ceci permet une étanchéité parfaite de tous côtés. N’utilisez pas de pâte pour joint.
^ Raccordez la table de cuisson à l’ali-
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de la table
de cuisson.
Pour soulever la table de cuisson, vous devez disposer d’un outil spé cial.
-
-
Plan de travail en bois, corian, aski lan, etc.
-
Plan de travail en pierre naturelle
-
59
Montage
Boîtier de raccordement électrique
Le boîtier de raccordement peut être positionné comme suit :
soit sans fixation dans le meuble bas
en-dessous de la table de cuisson. sur une cloison latérale dans le
meuble bas sous la table de cuisson. sur la cloison derrière le meuble bas.
dans un placard latéral.
Prévoir une distance minimum de 150 mm entre le boîtier de raccorde ment et la table de cuisson ou toute source de chaleur (four, cuisinière).
-
60
Montage
Etanchéité N’utilisez pas de pâte à joint à moins
que cela vous soit spécifié. La bande sous le pourtour de la partie supérieure de la table de cuisson garantit une étanchéité suffisante par rapport au plan de travail.
Veillez impérativement à ce qu’au cun produit pour joint d’étanchéité ne soit posé entre le cadre de la partie supérieure de la table de cuisson et le plan de travail ! Cela compliquerait la dépose de la table en cas d’intervention et le cadre et le plan de travail pourraient être endommagés.
-
61
Montage
Tables de cuisson affleurantes
Cotes d'encastrement KM 552
Cotes de découpe du plan de travail en pierre naturelle
Veuillez également prendre connais sances des croquis détaillés !
62
-
La table de cuisson
Montage
b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement boîtier d'ali
mentation
d avant
Cette table de cuisson affleurante est prévue pour le montage dans les plans de travail en pierre naturelle (granit, marbre), surfaces carrelées et bois massif. Elle ne convient pas aux autres matériaux tels que le co rian et l'askilan.
Pour le montage, un meuble bas de 800 mm de large est nécessaire.
La table de cuisson doit être acces­sible par le bas pour les réparations, afin qu'il ne soit pas nécessaire d'enlever le joint.
est posée directement dans un plan
-
-
de travail en pierre naturelle dé coupée.
et fixée dans la découpe du plan de
travail carrelé / en bois massif avec des tasseaux en bois. Ces tasseaux sont à prévoir sur place. Ils ne sont pas fournis avec la table de cuisson.
-
63
Montage
Découpe du plan de travail et encas trement
Plan de travail en pierre naturelle
e Plan de travail f Table de cuisson g Largeur du joint
Rayon d’angle du plan de travail fraisé ß R4
Effectuez la découpe du plan de tra
^
-
vail d’après les croquis. Faites passer le cordon d’alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé coupe.
Posez la table de cuisson f dans la
^
découpe et centrez-la. Raccordez la table de cuisson à l’ali
^
mentation électrique. Vérifiez le fonctionnement de la table
^
de cuisson. Dans la fente restante g, injectez le
^
matériau d’étanchéité en silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
Etant donné que le plateau en vitro­céramique et la découpe du plan de travail sont soumis à une certaine to­lérance, la largeur du joint g peut varier (2 mm min.).
-
-
-
-
64
Montage
Bois massif/plan de travail carrelé
a Tasseaux (13 mm, à prévoir par l’utili-
sateur)
e Plan de travail f Table de cuisson g Largeur du joint
Rayon d’angle du plan de travail fraisé ß R4
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail d’après les croquis. Fixez les tasseaux a 7 mm sous
^
l’arête supérieure du plan de travail (voir croquis).
Faites passer le cordon d’alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé coupe.
Posez la table de cuisson f dans la
^
découpe et centrez-la. Raccordez la table de cuisson à l’ali
^
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de la table
de cuisson.
^ Dans la fente restante g, injectez le
matériau d’étanchéité en silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
Etant donné que le plateau en vitro­céramique et la découpe du plan de travail sont soumis à une certaine to­lérance, la largeur du joint g peut varier (2 mm min.).
-
-
-
-
65
Montage
Branchement électrique
Pour raccorder l’appareil au réseau électrique et remplacer le cordon élec trique, faites appel à un électricien spé cialisé qui connaît très précisément les directives locales ainsi que les pres criptions complémentaires de la société locale de distribution d’électricité et les respectera scrupuleusement.
Nous vous rappelons que nous dé clinons toute responsabilité en ce qui concerne les dégâts directs ou indirects dus à un montage ou un branchement incorrect.
Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse (décharge électrique).
-
-
-
Puissance totale
voir plaque signalétique
-
Raccordement et fusibles Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque signalétique.
Ces caractéristiques doivent corres pondre à celle du réseau. Tension par phase d’enroulement AC 230 V / 50 Hz
Disjoncteur de courant de surcharge 16 A Caractéristique de coupure type B ou C. Vous trouverez les possibilités de branchement dans le schéma élec­trique.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recomman­dé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil. Dans le cas d’une protection par fusibles ß 100 mA, il peut arriver que le disjoncteur de protection se déclenche après une pé riode prolongée de non-utilisation.
-
-
66
Montage
Sectionneurs
L’appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par des sectionneurs omni
polaires ! (distance minimale entre les contacts d’au moins 3 mm !) Les
sectionneurs sont des organes de pro tection contre les courants de sur charge et les disjoncteurs.
Comment mettre l'appareil de cuis son hors tension
S’il faut déconnecter le circuit élec trique de l’appareil, veuillez procéder comme suit en fonction de l’installation :
Fusibles
Enlevez les fusibles de protection.
Fusibles avec réarmement :
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu’à ce que le bouton mé­dian (noir) se déclenche.
Fusibles à réarmement automa-
tique
(protection de ligne au minimum de type B ou C !) : basculer le commu tateur de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt).
-
-
-
-
-
ou :
Cordon d’alimentation
L’appareil doit être raccordé avec un câble de type H 05 RR-F ou de type H
-
05 VV-F d’une section suffisante confor mément au schéma électrique.
Consulter le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde ment.
La plaque signalétique vous indique la tension admissible pour votre appareil ainsi que la puissance de raccorde ment correspondante.
Remplacement du cordon d’alimenta­tion
Lors du remplacement du cordon tenez compte de la section en fonction du mode de branchement choisi.
La terre doit être vissée à la borne
-.
-
-
-
Disjoncteur différentiel
Commutez l’interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
Après la mise hors tension, prendre les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension acci dentelle.
-
67
Montage
Schéma électrique
686970
71
Sous réserve de modifications / 3106
M.-Nr. 05 926 971 / 03
fr-FR
Loading...