MIELE KM540SSD, KM553, KM551LPT, KM552, KM545ES User Manual [fr]

...
Notice de montage et d’utilisation
Tables de cuisson vitrocéramique KM 530 / KM 537 KM 540 / KM 541 / KM 542 / KM 543 KM 544 / KM 545 / KM 547 / KM 548 KM 550 / KM 551 / KM 552 / KM 553
Lisez impérativement cette notice de montage et d’utilisation avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 05 926 971
FF
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 540. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 544. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KM 530 / KM 545 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
KM 541. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
KM 542. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
KM 548. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KM 543 / KM 547 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
KM 537 / KM 550 / KM 551/
KM 552 / KM 553 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Commande et affichage des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commande et affichage de la minuterie électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caractéristiques des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Information préalable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Premier nettoyage et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustement automatique de la sensibilité des touches sensitives . . . . . . . . . . . . 23
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctionnement des touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Plages de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Démarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enclenchement de l’extension au grand diamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Choix des ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Stop and Go. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sécurité oubli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2
Table des matières
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Principe de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de la minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Arrêt automatique de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Basculer entre les fonctions du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Activation de la mémoire timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conseils de sécurité relatifs au montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Distance de sécurité en cas d’habillage de niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Boîtier de raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Etanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tables de cuisson affleurantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Schéma électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3
Description de l’appareil
KM 540
Zones de cuisson :
abcd Zones de cuisson à diamètre fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
4
Voyant :
i Verrouillage
-
-
KM 544
Description de l’appareil
Zones de cuisson :
abcd Zones de cuisson à diamètre fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
Voyant :
i Verrouillage
-
-
5
Description de l’appareil
KM 530 / KM 545
Zones de cuisson :
abd Zones de cuisson à diamètre
fixe
c Zone de cuisson à diamètre variable
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
6
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage k Enclenchement de l’extension au
-
grand diamètre
-
KM 541
Description de l’appareil
Zones de cuisson :
a Zone de cuisson à diamètre
variable
bcd Zones de cuisson à diamètre
fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
-
7
Description de l’appareil
KM 542
Zones de cuisson :
ac Zones de cuisson à diamètre va riable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
8
Voyants :
-
i Verrouillage k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
-
KM 548
Description de l’appareil
Zones de cuisson :
ac Zones de cuisson à diamètre va riable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
j Enclenchement de l’extension au
-
-
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
9
Description de l’appareil
KM 543 / KM 547
Zones de cuisson :
a Zone de cuisson à diamètre variable bd Zones de cuisson à diamètre fixe c Zone de cuisson extensible
ronde/ovale
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
10
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
-
KM 537 / KM 550 / KM 551/ KM 552 / KM 553
Description de l’appareil
Zones de cuisson :
a Zone de cuisson à diamètre variable bd Zones de cuisson à diamètre fixe c Zone de cuisson extensible
ronde/ovale
Touches sensitives :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie électronique (voir chapitre
"Commande et affichage de la minu terie électronique")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET de la table de cuis
son
j Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
Voyants :
i Verrouillage k Enclenchement de l’extension au
grand diamètre
-
-
11
Description de l’appareil
Commande et affichage des zones de cuisson
l Affichage :
0 = zone de cuisson prête à fonctionner 1 bis 9 = niveau de puissance (zone de cuisson enclenchée) # = chaleur résiduelle F = message d’erreur (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité") A = voyant démarrage de cuisson automatique en cas d’extension des
niveaux de puissance
P0 etc. = programme (voir chapitre "Programmation") S0 etc. = état (voir chapitre "Programmation")
m Voyant démarrage de cuisson automatique ou extension des niveaux de puis-
sance (voir chapitre "Programmation"), par ex. la zone de cuisson avant gauche
n Touches sensitives de réglage du niveau de puissance
Commande et affichage de la minuterie électronique
o Touche sensitive d’enclenchement de la minuterie électronique, basculement
entre les fonctions de la minuterie électronique et sélection d’une zone de cuis son pour l’arrêt automatique de la zone de cuisson.
p Touches sensitives de réglage de la durée q Afficheur de durée r Voyant de l’arrêt automatique de zone de cuisson par exemple la zone de cuis
son arrière droite
12
-
-
Description de l’appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
Zone de cuisson
C en cm Puissance
y 21,0 2200 18,0 1800 18,0 1800 w 14,5 1100 14,5 1100 14,5 1100 x 18,0 1800 21,0 2200 12,0 /
z 14,5 1100 14,5 1100 14,5 1100
C en cm Puissance
y 12,0 /
KM 540 KM 544 KM 545
C en cm Puissance
en watts
pour 230 V
Total :
6200
KM 541 KM 542 KM 548
C en cm Puissance
en watts
pour 230 V
750 / 2200 12,0 /
21,0
21,0
en watts
pour 230 V
Total :
6200
en watts
pour 230 V
750 / 2200 10,0 /
C en cm Puissance
21,0
C en cm Puissance
18,0
en watts
pour 230 V
750 / 2200
Total :
6200
en watts
pour 230 V
600 / 1800
w 14,5 1100 14,5 1100 14,5 1100 x 18,0 1800 10,0 /
18,0
z 14,5 1100 14,5 1100 14,5 1100
Total :
6200
600 / 1800 12,0 /
21,0
Total :
6200
750 / 2200
Total :
6200
13
Description de l’appareil
Zone
de
cuis
-
son
y 12,0 / 21,0 750 / 2200 12,0 / 21,0 750 / 2200 w 14,5 1100 14,5 1100 x 17,0 /
z 14,5 1100 18,0 1800
Zone
de
cuis-
son
y 18,0 1800 12,0 / 21,0 750 / 2200 w 14,5 1100 14,5 1100
KM 543 / KM 547 KM 550 / KM 551 / KM 552 /KM 553
C en cm Puissance
en watts
pour 230 V
1500 /
17,0 × 26,5
KM 530 KM 537
C en cm Puissance
2400
Total :
6800
en watts
pour 230 V
C en cm Puissance
pour 230 V
17,0 /
17,0 × 26,5
C en cm Puissance
pour 230 V
en watts
1500 /
2400
Total :
7500
en watts
x 12,0 / 21,0 750 / 2200 17,0 /
17,0 × 26,5
z 14,5 1100 18,0 1800
Total :
6200
* Cette zone de cuisson est équipée de deux résistances différentes (HiLight et
halogène). Pour les distinguer, sachez que la résistance halogène est située à l’extérieur et chauffe plus rapidement et plus intensément que la résistance Hi light, située à l’intérieur.
14
1500 /
2400
Total :
7500
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez le mode d'emploi avant d'utili ser votre appareil pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cet appareil en toute sécurité en raison de déficien ces physiques, sensorielles ou men tales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne respon sable.
Collez la plaque signalétique jointe à l’appareil à l’endroit précisé au cha­pitre "Plaque signalétique".
Veuillez conserver ce mode d’emploi et le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
-
-
-
-
Sécurité technique
L’appareil doit être installé et rac
cordé par un électricien qualifié. qui respecte les prescriptions nationa les et recommandations de la com pagnie distributrice d'électricité. Le fa bricant ne saurait être tenu responsable des dégâts liés à des erreurs de mon tage ou de branchement.
-
-
-
-
-
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domes tique, soient contrôlées par un profes sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
L’appareil ne doit pas être raccor
dé au réseau à l’aide d’une ral longe, car ce type de raccordement ne garantit pas une sécurité suffisante.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
serie de l'appareil. Un contact éventuel avec les raccorde­ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani­ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
Tables de cuisson biseautées uni-
quement (avec bord en verre poli) : dans les premiers jours suivant le mon tage, une mince fente peut être dé tectée entre la table de cuisson et le plan de travail. Cette fente va se ré duire au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre table de cuisson est néanmoins assurée.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
N'utilisez cet appareil qu'après en
castrement. Seul l'encastrement permet d'éviter tout risque de contact avec les composants sous tension.
Cet appareil est prévu pour une
utilisation domestique et exclut tout usage professionnel.
Utilisez cette table de cuisson uni
quement pour cuisiner des ali ments. Toute autre utilisation est inter dite et pourrait être dangereuse. Le fa bricant n'est pas responsable de dom mages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescrip­tions.
-
-
N’utilisez pas la table de cuisson
-
-
-
-
pour chauffer la pièce. Les objets inflammables à proximité peuvent en ef fet prendre feu en raison du fort déga gement de chaleur élevé. La durée de vie de l'appareil s'en trouverait égale ment réduite.
En cas d'utilisation prolongée et in
tensive de l'appareil, le bandeau de commande peut chauffer. Ceci est parfaitement normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
-
-
-
-
16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Afin que les enfants ne puissent
pas enclencher la table de cuisson ou modifier des réglages, utilisez le ver rouillage.
L’utilisation de cet appareil est
prévue pour les adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants n’ont pas suffisamment conscience des dangers qu’implique l’utilisation de cet appareil. Vous devez donc les surveiller attentivement.
Les enfants plus âgés ne peuvent
utiliser la table de cuisson que si l’utilisation de l’appareil leur a été ex­pliquée clairement, de manière à ce qu’ils utilisent bien l’appareil et soient conscients des dangers entraînés par une mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
Veillez également à ce que les en
fants n’aient pas la possibilité de toucher et renverser casseroles et poê les chaudes. Risque de brûlure ! Il existe des grilles de protection spécia
-
les pour enfants, en vente dans le com merce. Ceci permet de réduire les ris ques.
Les emballages (sachets, polysty
rène, par ex.) peuvent être dange reux pour les enfants. Risque d’asphyxie !! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
Il faut débrancher du réseau d’ali-
mentation électrique les appareils hors d’usage et sectionner leur cordon d’alimentation car ils peuvent constituer un danger pour les enfants.
-
-
-
-
-
-
-
La table de cuisson chauffe beau
coup pendant le fonctionnement et reste brûlante quelques temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisam ment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant in
téresser les enfants sur des étagè res au-dessus ou à l’arrière de l’appa reil. Ils pourraient être tentés de grim per sur la table de cuisson. Risque de brûlure !
-
-
-
-
-
-
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre les détériorations
Prenez garde de ne pas laisser
tomber des ustensiles de cuisson ou des objets sur la vitrocéramique. Même des objets légers (une salière, par ex.) peuvent provoquer des fissures dans la plaque.
Utilisez uniquement des cassero
les/poêles dont le fond est parfaite ment lisse (pas de fonte...). Sinon elles peuvent rayer le plateau vitrocéra mique, tout comme les grains de sable.
Evitez de renverser du sucre solide
ou liquide ou de poser un objet en plastique ou une feuille d’aluminium sur les zones de cuisson chaudes. Ces produits fondent, adhèrent à la table de cuisson et peuvent provoquer des fis­sures, fêlures ou autres détériorations durables dans le plateau vitrocéra­mique. Si un de ces produits est renver­sé par inadvertance sur une zone de cuisson chaude, arrêtez l’appareil et enlevez immédiatement les résidus avec un grattoir spécial. Attention : les zones de cuisson étant chaudes, vous risquez de vous brûler. Finir le nettoyage des zones de cuisson une fois qu’elles ont refroidi.
-
-
Nettoyez les salissures dès que
possible afin d’éviter qu’elles soient calcinées et s’incrustent. Lorsque vous posez un récipient sur la plaque, vérifiez que celui-ci est propre, non gras et sec.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les composants conducteurs et de provo quer un court-circuit. La vapeur sous
-
pression pourrait provoquer des dété riorations irrémédiables sur les surfaces et les composants pour lesquelles le fa bricant décline toute responsabilité.
N’utilisez pas de casseroles à fond
peu épais et ne faites jamais chauffer de récipient sans contenu, sauf si le fabricant du récipient l’auto­rise expressément. Dans le cas con­traire, vous pourriez abîmer votre table de cuisson.
Ne déposez en aucun cas de cas-
seroles ou poêles chaudes au ni­veau du bandeau de commande. Cela pourrait endommager la platine électro nique placée dessous.
-
-
-
-
18
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
La table de cuisson chauffe beau
coup pendant le fonctionnement et reste brûlante quelque temps après l’arrêt. Lorsque les affichages de cha leur résiduelle s’éteignent, il n’y a plus de danger de brûlure.
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés pour cuisiner lorsque la plaque est chaude. Ceux-ci ne doi vent être ni trempés ni humides. Dans le cas contraire, la chaleur se propage rait rapidement et vous pourriez vous brûler.
Ne réchauffez pas de récipient fer-
mé (boîte de conserve par ex.) avec la table de cuisson. La surpres­sion provoquée par le réchauffement pourrait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !
N’utilisez pas la table de cuisson
comme repose-plats. L’objet déposé risque - en fonction de son matériau - de chauffer (risque de brûlure), de commencer à fondre ou à brûler si l’appareil est enclenché par inadvertance ou s’il était encore chaud.
-
-
Ne recouvrez jamais la table de
-
-
cuisson d’un torchon ou d’une feuille de protection pour fours. Il y a risque d’incendie si l’appareil est en clenché par inadvertance.
Ne laissez pas la table de cuisson
enclenchée sans surveillance lorsque vous cuisinez avec des grais ses ou de l’huile chaudes. Les huiles ou graisses surchauffées peuvent s’en flammer et même mettre le feu à la hotte. Risque d’incendie !
Si néanmoins il arrivait que de la
graisse ou de l’huile chaude s’en flamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.
Ne flambez jamais sous une hotte.
Les flammes peuvent y mettre le feu.
-
-
-
-
19
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
dans le fonctionnement de votre appareil, mettez-le hors tension puis ôtez le fusible. Les fusibles doivent être entièrement ôtés. Si l’appareil n’est pas encastré ou branché fixement, vous de vez également débrancher le cordon électrique du réseau en tirant sur la fiche et non sur le cordon. Avertissez le Service Après Vente. Vérifiez que la table ne peut pas être branchée sur le secteur avant la fin de la réparation.
En cas de fissure, fêlure ou cas-
sure de la plaque vitrocéramique, débranchez immédiatement l’appareil du réseau de gaz et d’électricité, comme décrit plus haut. Risque d’élec­trocution !
Les réparations doivent être exclu-
sivement effectuées par des tech­niciens agréés Miele. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de gra­ves dangers pour l’utilisateur et ris quent de détériorer l’appareil. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de l’appa reil.
La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être ef fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
Protection contre d’autres dan gers
En cas d’utilisation d’une prise à
proximité de la table de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique de l’appareil utilisé ne soit pas en contact
-
avec la table de cuisson en cours de fonctionnement. L’isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
Réchauffez toujours suffisamment
les aliments. Les germes éventuel lement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue suffi­samment longtemps.
N’utilisez pas de récipient en plas-
tique ni de feuille d’aluminium. Ce matériau fond à température élevée. Il y a en outre risque d’incendie.
Tenez les animaux domestiques
éloignés de la table de cuisson. Si­non ils pourraient effleurer une touche sensitive et enclencher une zone de cuisson.
-
-
-
S’il y a un tiroir sous la table de
cuisson, n’y rangez pas de bom bes aérosol ou de liquides ou de maté riau inflammables. Les casiers à cou verts doivent être en matériau thermo résistant.
-
-
-
-
-
-
20
Protection active de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage est nécessaire car il pro tège l’appareil des avaries de transport. En principe, le revendeur reprend l’em ballage de votre appareil à sa mise en service. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Si vous vous en débarrassez vous-même, renseignez-vous auprès de la mairie de votre municipalité sur la localisation du container le plus proche acceptant ces déchets.
-
Enlèvement de l’ancien appa reil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l’appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l’environnement s’ils res tent dans la collecte de déchets ou s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l’enlèvement de ce type d’appa reils.
-
-
-
-
-
-
-
Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
21
Avant la première utilisation
Information préalable
Votre appareil est équipé de la fonction "Programmation". Avec cette fonction, vous pouvez adapter votre appareil à vos habitudes (voir chapitre " Program mation").
Premier nettoyage et première montée en température
Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez la plaque avec un chiffon hu
-
mide et séchez-la ensuite.
N’utilisez pas de liquide vaisselle car il pourrait laisser des traces bleuâ tres sur la plaque vitrocéramique.
Les éléments en métal sont protégés par un produit d’entretien spécial. L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau dé gagées disparaissent rapidement et n’indiquent en rien un mauvais bran­chement ou une défectuosité de l’appa­reil.
-
-
-
22
Loading...
+ 50 hidden pages