Miele KM 3034-1, KM 3054-1 User Manual [tr]

Page 1
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı Gazlı Ocaklar
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne geçersiniz.
tr-TR M.-Nr. 11 185 560
Page 2
Cihazın üstünde belirtilenden farklı bir ülkede kullanıma yönelik olarak lütfen söz konusu ülkenin yetkili müşteri hizmetlerine başvurunuz.
2
Page 3
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar........................................................................ 5
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................. 16
Genel görünüm .................................................................................................. 17
Ocak .................................................................................................................... 17
KM 3034-1...................................................................................................... 17
KM 3054-1...................................................................................................... 18
Ocak düğmesi ..................................................................................................... 19
Brülör................................................................................................................... 20
Kumanda paneli/ Göstergeler Kısa süre alarmı................................................... 21
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ...................................................................... 22
İlk Çalıştırma ...................................................................................................... 23
Ocağın ilk kez temizlenmesi ................................................................................ 23
Ocağın ilk kez çalıştırılması.................................................................................. 23
Pişirme kapları................................................................................................... 24
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler ....................................................... 26
Kullanım.............................................................................................................. 27
Hızlı yakma sistemi.............................................................................................. 27
Cihazın çalıştırılması ............................................................................................ 27
Alev ayarı............................................................................................................. 28
Ocağın kapatılması.............................................................................................. 29
Çalışma/Kalan ısı göstergeleri ............................................................................. 29
Kısa süre alarmı................................................................................................. 30
Kısa süre sayacı................................................................................................... 30
Ocak gözlerinden birine kısa süre sayacı atama ................................................. 31
Çalıştırma kilidi Kısa süre alarmı.......................................................................... 31
Güvenlik özellikleri ............................................................................................ 32
Temizlik ve bakım .............................................................................................. 33
Cam seramik yüzey ............................................................................................. 34
Izgara................................................................................................................... 35
Düğme................................................................................................................. 35
Brülör................................................................................................................... 36
Ne Yapmalı, eğer...?........................................................................................... 38
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar ............................................................ 40
3
Page 4
İçindekiler
Müşteri Hizmetleri ............................................................................................. 41
Arızalar için iletişim bilgisi.................................................................................... 41
Tip etiketi............................................................................................................. 41
Garanti................................................................................................................. 41
Kurulum.............................................................................................................. 42
Montaja ilişkin güvenlik talimatları....................................................................... 42
Güvenlik mesafeleri ............................................................................................. 43
Montaj bilgileri ..................................................................................................... 46
Montaj ölçüleri..................................................................................................... 47
KM 3034-1...................................................................................................... 47
KM 3054-1...................................................................................................... 48
Montaj ................................................................................................................. 49
Gaz bağlantısı...................................................................................................... 51
Brülör gücü.......................................................................................................... 53
Elektrik bağlantısı ................................................................................................ 54
Başka bir gaz türüne dönüştürme ................................................................... 56
Meme tabloları..................................................................................................... 56
Memelerin değiştirilmesi...................................................................................... 57
Ana gaz ayar memelerinin değiştirilmesi ........................................................ 57
Düşük ayar memesinin değiştirilmesi............................................................. 58
Fonksiyon kontrolü .............................................................................................. 59
Ürün veri sayfaları ............................................................................................. 60
4
Page 5

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına se­bep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesin­de kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersi­niz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, ocağın kurulumunu açıkla­yan bölümün, güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okunması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın siz­den sonraki sahibine veriniz.
5
Page 6
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Amacına uygun kullanım

Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin veril­mez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek du­rumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları gerekir. Bu kişiler ocağı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kul­lanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anla­yabilmeleri gerekir.
6
Page 7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Evdeki çocuklar

8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra ocağı gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi. Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üs-
tündeki veya arkasındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi. Çocukların tutup çekerek yanmama-
ları için tencere ve tavaların saplarını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
7
Page 8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Ocaktaki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Ocağın gözle
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir ocağı as­la çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik şebekesi-
ne bağlanması halinde sağlanır.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde ocak zarar görebilir. Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayı­nız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev bozukluklarına sebep olabilir. Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
8
Page 9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırıl-
mamalıdır.
Gaz bağlantısı bir teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir (bkz.
“Kurulum” – “Gaz bağlantısı” bölümü). Fiş elektrik kablosundan sö­külürse veya kabloda fiş yoksa, ocak elektrik şebekesine yetkili ve uzman bir elektrik teknisyeni tarafından bağlanmalıdır (bkz. “Kuru­lum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Güç kablosunun zarar görmesi durumunda kablonun yetkili bir
servis elemanı tarafından özel bir güç kablosuyla değiştirilmesi gere­kir (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Montaj, bakım ve onarım çalışmaları sırasında ocağın elektrik bağ-
lantısı tamamen kesilmiş olmalıdır. Gaz beslemesi kapatılmış olmalı­dır. Bunları sağlamak için:
- elektrik sigortalarını kapatınız, veya
- telli sigortaları yuvalarından tamamen çıkarınız, veya
- (varsa) fişi prizden çekiniz. Fişi güç kablosundan tutarak değil fiş­ten tutarak çekiniz.
- gaz beslemesini kapatınız.
Elektrik çarpma tehlikesi. Bir arıza durumunda veya cam seramik
panelde kırık veya çatlak oluşması durumunda ocağı çalıştırmayınız ya da çalışıyorsa hemen kapatınız. Ocağın elektrik bağlantısını ve gaz beslemesini kesiniz. Yetkili servisi çağırınız.
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arka­sında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak kalan ısı göstergesi söndükten sonra kapatınız.
9
Page 10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ev tesisatınızdaki gaz borularını ve gazlı cihazları her yıl gözle
kontrol ediniz. Bu kontrolde ülkenizde geçerli direktifleri dikkate alı­nız.
10
Page 11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra or­tadan kalkar.
Ocak çalışırken etrafında tutuşabilecek malzemeler bulundurmayı-
nız, bu malzemeler yüksek ısı nedeniyle yanmaya başlayabilir. Ocağı asla mutfağı ısıtmak için kullanmayınız.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapa­tınız. Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde söndürünüz.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynatma ve kızart-
ma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğ­rudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmece­de olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir mal­zemeden olması gerekir.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya eri­mesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koru­yucu folyo ile örtmeyiniz.
11
Page 12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Cihaz yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa, ocak üzerine
konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusudur. Diğer ma­teryaller eriyebilir veya tutuşabilir. Ocağı üzerine eşya koymak için kullanmayınız.
Sıcak ocak yanıklara sebep olabilir. Sıcak cihazda çalışırken elleri-
nizi mutfak eldivenleri veya tencere tutacakları ile koruyunuz. Sadece kuru eldivenler ve tencere tutacakları kullanınız. Islak veya nemli tekstiller ısıyı daha iyi iletirler ve buhar sonucu yanıklara sebep olabi­lirler. Bu tekstillerin alevlerin yakınlarına gelmemesine dikkat ediniz. Bu sebeple büyük tutacaklar, bulaşık bezleri vb. kullanmayınız.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz. Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Düşen nesneler (tuzluk gibi hafif eşyalar dahi) cam seramik yüzey-
de çatlak ve kırıklara yol açabilir. Cam seramik yüzey üzerine hiçbir şeyin düşmemesine dikkat ediniz.
Plastik veya alüminyum folyo kaplar yüksek sıcaklıklarda erir. Bu
tür kaplar kullanmayınız.
Ocak düğmesini bastırdığınızda çakmak elektrodunda bir kıvılcım
üretilir. Ocağı veya brülörü çakmak elektrotu yakınlarında temizlerken veya dokunurken ocak düğmesine basmayınız.
Gazlı ocakları asla üzerinde yemek pişirme kabı olmaksızın yanar
halde bırakmayınız. Ocak üzerinde bulunan davlumbaz alevlerin yük­sek ısısının etkisiyle zarar görebilir veya tutuşabilir.
Gazlı ocağı ancak tüm brülör parçaları doğru bir şekilde takıldıktan
sonra yakınız.
12
Page 13
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Sadece verilen ölçülerde (bkz. “Pişirme kapları”) çapa sahip pişir-
me kapları kullanınız. Çapı çok küçükse, pişirme kabı yeterince gü­venli değildir. Çap çok büyükse, tabanın altından dışarı doğru hareket eden sıcak gazlar tezgaha veya ısıya dayanıklı olmayan, ör. panel kaplı bir duvara ve ocağın parçalarına zarar verebilir. Bu şekilde olu­şan zararlar için Miele hiçbir sorumluluk üstlenmez.
Brülör alevinin, pişirme kabının tabanı dışına taşıp kabın yan yüzü-
ne vurmamasına dikkat ediniz.
Tabanı çok ince pişirme kapları kullanmayınız. Aksi takdirde ocak
zarar görebilir.
Daima cihazla birlikte verilen ızgarayı kullanınız. Pişirme kabı doğ-
rudan brülörün üstüne konulmamalıdır.
Çizilmelerin önüne geçmek için ızgarayı dikey olarak (üstten) otur-
tunuz.
Ocağın çevresinde kolay tutuşan malzemeler muhafaza etmeyiniz.Ocağın üzerindeki sıçramış yağlar ve diğer yanıcı kalıntılar (yemek
kalıntıları) tutuşabilir. Bunları mümkün olduğunca çabuk temizleyiniz.
Ocağın kullanılması kurulum yerinde ısı, nem ve yanma ürünleri
oluşmasına sebep olur. Bilhassa cihaz çalışırken, kurulum yerinin iyi havalandırılmasına dikkat edilmelidir: doğal havalandırma açıklıkları açık tutulmalı veya mekanik bir havalandırma donanımı (ör. bir dav­lumbaz) öngörülmelidir.
Ocağın yoğun ve uzun süreli kullanımı ek havalandırma, örneğin
bir pencerenin açılmasını ya da daha etkili bir havalandırma, örneğin mevcut mekanik havalandırma donanımının yüksek güç kademesin­de kullanılmasını gerektirir.
Birden fazla brülörü kaplayacak büyüklükte tava, tencere, kızartma
kabı ya da ızgara taşı kullanmayınız. Bunun sonucu oluşan ısı birik­mesi ocağa zarar verebilir.
13
Page 14
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocağın olağandan daha uzun bir süre kullanılmaması halinde, tek-
rar çalıştırılmadan önce iyice temizlenmesi ve yetkili bir teknisyen ta­rafından düzgün çalışıp çalışmadığına yönelik olarak kontrol edilmesi gerekir.
14
Page 15
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir. Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
15
Page 16

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
16
Page 17

Ocak

KM 3034-1

Genel görünüm

a
Güçlü brülör
b
Ekonomik brülör
c
Wok brülörü
d
Normal brülör
e
Normal brülör
f
Izgara (her bir brülör için)
g
Çalışma / Kalan ısı göstergesi
h
Kısa süre alarmı
i
Kısa süre sayaçlarının silinmesi
j
Ocak gözü yerleşimi sembolü
Ocak düğmeleri
k
sağ ön
l
sağ arka
m
orta
n
sol arka
o
sol ön
17
Page 18
Genel görünüm

KM 3054-1

a
Wok brülörü
b
Güçlü brülör
c
Ekonomik brülör
d
Normal brülör
e
Normal brülör
f
Izgara (her bir brülör için)
l
Ocak gözü yerleşimi sembolleri
m
Çalışma / Kalan ısı göstergesi
18
n
Kumanda paneli/ Göstergeler Kısa süre alarmı
o
Kısa süre sayaçlarının silinmesi
Ocak düğmeleri
g
sağ ön
h
sağ arka
i
Orta arka
j
Orta ön
k
sol
Page 19

Ocak düğmesi

Ekonomik/Normal/Güçlü brülör

Sembol Açıklama
Brülör kapalı, gaz beslemesi kapalı
en güçlü alev
en zayıf alev

Wok brülörü

Genel görünüm
Sembol Açıklama
Brülör kapalı, gaz beslemesi kapalı
 en güçlü alev: iç ve dış brülörler en yüksek kademede yanıyor
 güçlü alev: dış brülör en düşük kademede ve iç brülör en yüksek ka-
demede
zayıf alev: dış brülör kapalı, iç brülör en yüksek kademede
en zayıf alev: dış brülör kapalı, iç brülör en düşük kademede.
19
Page 20
Genel görünüm

Brülör

Wok brülörü

a
Dış brülör başlığı
b
İç brülör başlığı
c
Brülör kafası
d
Brülör altlığı
e
Termik ünite
f
Çakmak elektrodu

Ekonomik/Güçlü/Normal brülör

a
Brülör başlığı
b
Brülör kafası
c
Brülör altlığı
d
Termik ünite
e
Çakmak elektrodu
20
Page 21
Genel görünüm

Kumanda paneli/ Göstergeler Kısa süre alarmı

a
Çalıştırma kilidinin etkinleştirilmesi/Süre ayarı
b
Kısa süre alarmı
- Açma/Kapama
- Fonksiyonlar arasında geçiş
- Ocak gözü seçimi
Gösterge ışıkları
c
Kısa süre sayacı
d
Ocak gözü yerleşimi, örneğin sağ üst ocak gözü
f
99 dakikadan daha uzun bir kısa süre ayarında yarım saatlik dilimleri gösterir
e
Süre göstergesi
 ila  Dakika olarak süre . ila . Saat olarak süre
21
Page 22
Genel görünüm
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar
Cihazla birlikte verilen aksesuarları ve diğer aksesuarları gerekirse daha sonra sipariş edebilirsiniz (bkz. “Sonradan sa­tın alınabilen aksesuarlar”).

Wok halkası

Cihazla birlikte verilen wok halkası pişir­me kaplarının daha sağlam durmasını sağlar. Özellikle yuvarlak tabanlı woklar için uygundur.

Kombi başlık

“Pişirme kapları” bölümünde belirtilen­den daha küçük bir pişirme kabı kullan­mak isterseniz, cihazla birlikte verilen kombi başlık kullanılmalıdır.
22
Page 23

İlk Çalıştırma

Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hiz­metleri” bölümünde öngörülmüş olan yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı eti­ketleri çıkarınız.

Ocağın ilk kez temizlenmesi

İlk kullanımdan önce ocağınızı ıslak
bir bezle siliniz ve kurulayınız.
Brülörün çıkarılabilen parçalarını bir
sünger bez, bir miktar elde bulaşık deterjanı ve sıcak su ile yıkayınız. Ar­dından parçaları durulayınız ve brülö­rü tekrar bir araya getiriniz (bkz. “Te­mizlik ve bakım”).

Ocağın ilk kez çalıştırılması

Metal parçalar bir bakım ürünü ile ko­runmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı kokular ve muhtemelen duman çıkar.
Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
23
Page 24

Pişirme kapları

Pişirme kabı asgari taban çapı
Brülör Øcm
Ekonomik brülör 10
Normal brülör 12
Güçlü brülör 14
Wok brülörü 14
Pişirme kabı azami üst çapı
Brülör Øcm
Ekonomik brülör 20
Normal brülör 22
Güçlü brülör 24
Wok brülörü 26
- Brülöre uygun pişirme kabı seçiniz: büyük çap = büyük brülör küçük çap = küçük brülör
- Tabloda verilmiş olan ölçülere uyunuz. Aşırı büyük tencerelerin kullanımı alevlerin yayılmasına ve ocağın çevre­sindeki tezgahın veya diğer cihazların zarar görmesine sebep olabilir. Uygun tencere büyüklüğü verimliliği artırır. Ocak ızgarasından daha küçük bir ça­pa sahip tencereler ve ocak ızgarası üzerinde sağlam bir şekilde (sallan­madan) durmayan tencereler tehlike teşkil ederler ve kullanılmamalıdırlar.
- Tencere ve tava satın alırken, verilen ölçünün genellikle kapların taban ça­pının değil üst çapının ölçüsü olduğu­nu unutmayınız.
- Gazlı ocak üzerinde ısıya dayanıklı her türden kabı kullanabilirsiniz.
- Isıyı daha iyi eşitlediğinden kalın ta­banlı pişirme kapları tercih ediniz. İn­ce tabanlı kaplarda yemeklerin nokta­sal olarak aşırı kızması tehlikesi söz konusudur. Bu yüzden, bu tür kaplar­da yemeği daha sık karıştırınız.
- Pişirme kabını daima cihazla birlikte verilen ocak ızgarası üzerine yerleştiri­niz. Pişirme kapları doğrudan brülör üzerine yerleştirilmemelidir.
- Pişirme kabını ocak ızgarası üzerine devrilemeyecek şekilde koyunuz. As­gari bir devrilme olasılığı asla tama­men bertaraf edilemez.
- Taban kenarları vurgulanmış (tabanı içe bombeli) tencere ve tava kullan­mayınız.
- Elektrikli ocak üzerinde kullanılan ten­cerelerin aksine, gazlı ocaklarda kulla­nılan tencerelerin tabanı iyi sonuçlar elde etmek için düz olmak zorunda değildir.
24
Page 25
Pişirme kapları

Wok halkası

Wok halkasını, pişirme kabının, özel-
likle yuvarlak tabanlı wok tavalarının daha sağlam durması için kullanınız.
Wok halkasını ızgaranın üzerine, sabit
duracak ve kaydırılamayacak şekilde yerleştiriniz (Şekle bakınız).
Wok tavasının diğer pişirme kaplarından farklı bir özelliği vardır. Daha küçük bir taban çapına ve daha büyük bir üst ça­pa sahiptir (normal olarak 35-40 cm). Wok tavası için wok brülörü uygundur.

Kombi başlık

Kombi başlığı tabloda belirtilenden daha küçük bir taban çapına sahip bir pişirme kabı kullanmak istediğinizde kullanma­nız gerekir.
25
Page 26

Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler

- Mümkünse sadece kapağı kapalı ten­cere ve tavalarda yemek pişiriniz. Bu şekilde, gereksiz ısı kaybını önlemiş olursunuz.
- Geniş ve alçak tencereleri, dar yüksek tencerelere tercih ediniz. Bu tür ten­cereler daha iyi ısıtılırlar.
- Yemeklerinizi az su ile pişiriniz.
- Yemek kaynamaya veya kızarmaya başladıktan sonra doğru zamanda kı­sık ateşe geçiniz.
- Pişirme süresini azaltmak için düdük­lü tencere kullanınız.
26
Page 27

Kullanım

Aşırı ısınan yemek sonucu yangın
tehlikesi. Gözetimsiz bırakılan yemek aşırı ısı-
nıp tutuşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakma-
yınız.

Hızlı yakma sistemi

Ocak aşağıdaki özelliklere sahip bir hızlı yakma sistemi ile donatılmıştır:
- Düğmeye basılması ve basılı tutulma­sı gerekmeksizin hızlı yakma.
- Otomatik yeniden yakma Alevin hava cereyanı vb. sonucu sön­mesi halinde, brülör otomatik olarak tekrar ateşlenir. Tekrar yakma işlemi başarısız olursa, gaz beslemesi oto­matik olarak engellenir (bkz. “Emniyet donanımları - Sönmeye karşı gaz em­niyet sistemi”).
Otomatik tekrar yakma fonksiyonu bir elektrik kesintisi sırasında çalışmaz.

Cihazın çalıştırılması

Düğmeye hafifçe basınız ve sola çevi-
rerek en büyük alev sembolüne getiri­niz.
Gaz beslemesini açmak için düğmeye
basılı tutunuz ve tekrar bırakınız.
Çakmak elektrodu “çakar” ve gazı tu­tuşturur.
Herhangi bir ocak düğmesine basıldı­ğında tüm ocak gözlerinde bir kıvılcım oluşur. Bu normaldir ve cihaz arızasına işaret etmez.
Brülör ateşlenmediyse, düğmeyi ko-
numuna çeviriniz. Odayı havalandırı­nız ve yeniden yakmayı denemeden önce en az 1dakika bekleyiniz.
Brülör ikinci denemede de yanmazsa,
düğmeyi sembolüne çeviriniz ve “Ne yapmalı, eğer ..” bölümüne bakınız.
Cihaz açılırken, ör. hava cereyanı duru­munda kısa bir yeniden yakma işlemi (1–2 çakma) gerçekleşebilir.
27
Page 28
Kullanım

Elektrik kesintisinde açma

Bir elektrik kesintisinde ocağı manuel olarak örneğin bir kibritle yakabilirsiniz.
Düğmeye basınız ve sola çevirerek en
büyük alev sembolüne getiriniz.
Düğmeyi basılı tutunuz ve bir kibritle
çıkan gaz-hava karışımını yakınız.
Düğmeyi yaklaşık 5 - 10 saniye daha
sıkıca basılı tutunuz ve ardından bıra­kınız.

Alev ayarı

Brülör kademesiz olarak en güçlü ile en zayıf alev arasında ayarlanabilir.
Gaz alevinin dışı ortasından daha sı­cak olduğundan, alevlerin uçları tence­re tabanının altında kalmalıdır. Dışarı taşan alev uçları havaya gereksiz bir ısı verir, tencere kulpları zarar görebilir ve yanık tehlikesi artar.
Alevi, hiçbir suretle tencereden dışarı
taşmayacak şekilde ayarlayınız.

Wok brülörü

Ocak düğmesinin tasarımına bağlı ola­rak yüksek ve düşük ayar arasında saat 6 konumunda bir kilit bulunur.
Bu kilidin üzerinden geçebilmek için
ocak düğmesine hafifçe bastırınız.
28
Page 29

Ocağın kapatılması

Ocak düğmesini sağa çevirerek ko-
numuna getiriniz.
Gaz beslemesi kesilir, alev söner.

Çalışma/Kalan ısı göstergeleri

Çalışma ve kalan ısı göstergeleri bir ocak bölmesini yaktığınızda yanar. Oca­ğı kapattığınızda söner. Bir ocak bölme­si sıcaksa, ocakda kalan ısı mevcut ol­duğu müddetçe gösterge yanar.
Kalan ısı göstergeleri yanıp sönüyorsa, bir hata meydana gelmiş demektir (bkz. “Ne yapmalı, eğer..” bölümü).
Sıcak yüzeyler dolayısıyla yanık
tehlikesi. Yemek pişirildikten sonra ocak ızga-
rası, ocak bölmeleri ve ocak sıcak olur.
Kalan ısı göstergeleri yandığı sürece ızgaraya, ocak gözlerine ve ocağa dokunmayınız.
Kullanım
29
Page 30

Kısa süre alarmı

1 dakika () ila 6 saatlik (.) bir süre ayarlayabilirsiniz.
Sensörlü - tuşu ile süreyi . değerin­den  değerine kadar azaltabilir, sen­sörlü + tuşu ile süreyi  değerinden . değerine kadar artırabilirsiniz. . veya  konumunda bir durdurucu vardır. Ayara devam etmek için parmağınızı sensörlü tuştan kısa bir süre çekiniz ve ardından tekrar dokununuz. 99 dakikadan daha uzun bir süre duru­munda ayar yarım saatlik adımlar ile gerçekleşir. Yarım saatlik dilimler raka­mın ardındaki bir nokta ile gösterilir.

Kısa süre sayacı

Ayarla

Sensörlü tuşuna dokununuz. Zamanlayıcı göstergesinde  ve kısa
süre gösterge ışığı yanıp söner. Sensörlü - veya + tuşuna dokunarak
istediğiniz süreyi ayarlayınız.

Değiştir

Sensörlü tuşuna dokununuz.Sensörlü - veya + tuşuna dokunarak
istediğiniz süreyi ayarlayınız.
Sil
Sensörlü tuşuna dokununuz.Sensörlü - ve + tuşlarına Timer gös-
tergesinde  görülünceye kadar do­kununuz.
30
Page 31
Kısa süre alarmı

Ocak gözlerinden birine kısa süre sayacı atama

Açık ocak gözlerinden her birine bir kısa süre sayacı atayabilirsiniz. Bu fonksiyon tüm ocak gözleri için eşzamanlı olarak kullanılabilir.
İstediğiniz ocak gözünü açınız.Sensörlü tuşuna ilgili ocak gözü-
nün gösterge ışığı yanıp sönmeye başlayıncaya dek arka arkaya doku­nunuz.
Birden fazla ocak gözü açıksa, göster­ge ışıkları saat istikametinin tersine doğru sağ önden başlayarak yanıp sö­ner.
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.Başka bir ocak gözü için de kısa süre
sayacı ayarlamak isterseniz, yukarıda açıklanan adımları gerçekleştiriniz.
Birden fazla kısa süre programlandıy­sa, kalan süre değerlerinin en kısası gösterilir ve karşı gelen gösterge ışığı yanıp söner. Diğer gösterge ışıkları ke­sintisiz yanar.
Çalıştırma kilidi Kısa süre alar­mı
Çalıştırma kilidi sadece kısa süre ayarı yapılmadıysa etkinleştirilebilir. Çalıştırma kilidini, temizlik sırasında yanlışla bir kı­sa süre ayarı yapılmaması için kullana­bilirsiniz.
Çalışma kilidi etkinken bir sensörlü tu­şa dokunulursa, gösterge ışıkları ve süre göstergesinde  yanar.

Etkinleştirme

Sensörlü + ve - tuşlarına, süre göster-
gesinde  görüntüleninceye ve bir sinyal duyuluncaya dek arka arkaya dokununuz.
Kısa bir süre sonra  söner.

Etkisiz kılma

Sensörlü + ve - tuşlarına, süre göster-
gesinde  sönünceye ve bir sinyal duyuluncaya dek arka arkaya doku­nunuz.
Arka planda işlemekte olan kalan sü-
releri görüntülemek isterseniz sensör­lü tuşuna istenen gösterge ışıkları yanıp sönmeye başlayıncaya dek arka arkaya basınız.

Kolay kapatma

Birden fazla ocak gözüne bir kısa süre
sayacı atadıysanız ve tüm kısa süre sayaçlarını silmek istiyorsanız sensör­lü tuşuna dokununuz.
31
Page 32

Güvenlik özellikleri

Sönmeye karşı gaz emniyet sistemi

Ocağınız sönmeye karşı termoelekrik gaz emniyet sistemi ile donatılmıştır. Gaz alevi örneğin; taşan yemekler veya hava cereyanı sonucu söndüğünde ve takip eden yeniden yakma denemesi başarısız olursa gaz beslemesi engelle­nir. Gazın çıkması önlenir. Düğmeyi “” konumuna çevirdiğinizde ocak gözü tekrar kullanıma hazır hale gelir.
Sönmeye karşı gaz emniyet sistemi elektrik beslemesinden bağımsız çalı­şır, yani ocak elektrik kesintisinde kul­lanıldığında da aktiftir.
32
Page 33

Temizlik ve bakım

Sıcak yüzeyler dolayısıyla yanık
tehlikesi. Pişirme işlemi sona erdikten sonra,
ocak üst yüzeyi, ocak ızgarası ve brülörler sıcak olur.
Ocağı temizlemeden önce soğuması­nı bekleyiniz.
Nüfuz eden nem sonucu hasar.
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa devre­ye sebep olabilir.
Ocağın temizliği için asla buharlı te­mizlik aleti kullanmayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri kul­lanıldığında tüm yüzeyler değişime uğrayabilir veya renk değiştirebilir. Yüzeyler çiziklere karşı hassastır.
Temizlik ürünü kalıntılarını derhal te­mizleyiniz.
Aşındırıcı veya çizici temizlik ürünleri kullanmayınız.
Taşan yemekler brülör parçalarında renk değişimlerine sebep olabilir.
Kirleri ve sıçrayan tuz ve şekerleri derhal temizleyiniz.
Uygun olmayan temizlik ürün­leri
Yüzeylerin zarar görmesini önlemek üze­re temizlik için şu ürünleri kullanmayınız:
- soda, alkali, amonyak, asit veya klo­rür içeren temizlik ürünleri
- kireç çözücü temizlik ürünleri
- leke ve pas sökücüler
- aşındırıcı temizlik ürünleri, ör. ovma tozu, ovma kremi, cam seramik ocak temizleyici
- çözücü içeren temizlik ürünleri
- bulaşık makinesi temizleyici
- ızgara ve fırın spreyleri
- cam temizleme ürünleri
- aşındırıcı sert fırçalar ve süngerler (ör. bulaşık süngeri) veya aşındırıcı mad­de kalıntısı içeren kullanılmış sünger­ler
- kir silgileri
Ocak düğmesini bastırdığınızda çak­mak elektrodunda bir kıvılcım üretilir. Ocağı veya brülörü çakmak elektrotu yakınlarında temizlerken veya doku­nurken ocak düğmesine basmayınız.
33
Page 34
Temizlik ve bakım
Tüm ocağı her kullanımdan sonra te-
mizleyiniz.
Yapışmış kirleri önceden yumuşatınız.Ocağı nemli temizliğin ardından kuru-
layınız, bu şekilde kireç kalıntılarının önüne geçersiniz.

Cam seramik yüzey

Sivri nesneler sonucu hasar.
Ocak ile tezgah arasındaki sızdırmaz­lık şeridi zarar görebilir. Cam seramik panel ile çerçeve ara­sındaki sızdırmazlık şeridi zarar göre­bilir.
Temizlik için sivri nesneler kullanma­yınız.
Elde bulaşık deterjanı ile temizlik sıra­sında tüm kirler ve yemek artıkları gi­derilemez. Cam seramikte renk deği­şimlerine sebep olan görünmez bir tabaka oluşur. Bu renk değişimlerinin giderilmesi mümkün değildir.
Cam seramik yüzeyi düzenli olarak özel bir cam seramik temizleme ürü­nü ile temizleyiniz.
Kireç kalıntılarından veya sudan kay-
naklanan lekeleri bir cam seramik te­mizleyicisi ile çıkarınız.
Ardından tüm temizlik ürünü kalıntıla-
rını gidermek için nemli bir bezle sili­niz.
Temizlik ürünü kalıntıları takip eden pi­şirme işlemlerinde yanarak cam sera­miğe zarar verirler. Tüm kalıntıları te­mizlemeye özen gösteriniz.
Cam seramik yüzeyi temiz ve yumu-
şak bir bezle kurulayınız.
Tüm kaba kirleri nemli bir bez ile, ya-
pışmış kirleri de bir cam ıspatulası ile temizleyiniz.
Ardından cam seramik yüzeyi Miele
Cam Seramik ve Paslanmaz Çelik Te­mizleme ürünü (bkz. “Sonradan alına­bilen aksesuarlar”) veya piyasadan edinilebilir bir cam seramik temizleme ürünü ve kağıt mutfak havlusu ya da temiz bir bez ile temizleyiniz. Temizle­me ürününü sıcak ocak gözüne uygu­lamayınız, aksi takdirde lekeler oluşa­bilir. Temizlik ürünü üreticisinin tali­matlarını dikkate alınız.
34
Page 35
Temizlik ve bakım

Izgara

Izgarayı kaldırınız.Izgaraları bulaşık makinesinde veya
bir miktar elde bulaşık deterjanı ve sı­cak su yardımıyla sünger bir bezle te­mizleyiniz. Yapışmış kirleri önceden yumuşatınız.
Izgarayı temiz bir bezle kurulayınız.

Düğme

Ocak düğmesi bulaşık makinesinde yıkanmaya uygun değildir.
Düğmeleri sadece elle temizleyiniz.
Ocak düğmeleri düzenli olarak temiz­lenmezlerse renk değiştirebilirler.
Düğmeyi her kullanımdan sonra te­mizleyiniz.
Ocak düğmelerini bir sünger bez, bir
miktar elde bulaşık deterjanı ve sıcak su ile temizleyiniz.
35
Page 36
Temizlik ve bakım

Brülör

Brülör parçalarını asla bulaşık maki­nesinde yıkamayınız.
Brülör başlığının üst yüzeyi zaman içinde bir miktar matlaşır. Bu çok nor­maldir ve malzemenin bozulduğu anla­mına gelmez.
Brülörün çıkarılabilen tüm parçalarını
çıkarınız ve bunları sadece süngerli bir bez, biraz deterjan ve sıcak suyla elde temizleyiniz.
Alev çıkış deliklerinin hepsini kirlerden
arındırınız.
Patlama tehlikesi.
Tıkalı alev çıkış delikleri sonucu yan­mamış gaz alt dolapta birikip tutuşa­bilir. Bu da cihazın hasar görmesine ve yaralanmalara yol açabilir.
Alev çıkış deliklerinin daima kirlerden arındırılmış olmasını sağlayınız.
Brülörün çıkarılamayan parçalarını
nemli bir bezle siliniz.
Çakmak elektrodunu ve termik üniteyi
çok iyi sıkılmış bir bezle siliniz.
Çakmak elektrodu ıslatılmamalıdır, aksi takdirde kıvılcım çakmaz.
Son olarak her şeyi temiz bir bez ile
kurulayınız. Alev çıkış deliklerinin de tamamen kuru olmasına dikkat ediniz.

Ekonomik, Normal ve Güçlü brülörün bir araya getirilmesi

Brülör kafasını brülör alt parçasının
üstüne çakmak elektrodu ve ter-
mik ünite brülör kafası deliklerin­den geçecek şekilde yerleştiriniz. Brü­lör kafası düzgün oturmalıdır.
Brülör başlığını brülör kafası
üzerine düz bir şekilde oturtunuz. Brülör başlığı doğru konumlandırıldı­ğında kaymaz.
Brülör parçalarını doğru sıralama ile bir araya getirmeye dikkat ediniz.
Brülör başlığının üst yüzeyi zaman içinde bir miktar matlaşır. Bu çok nor­maldir ve malzemenin bozulduğu anla­mına gelmez.
36
Page 37

Wok brülörünün bir araya getirilmesi

Temizlik ve bakım
Brülör kafasını brülör alt parçasının
üstüne çakmak elektrodu ve ter-
mik ünite brülör kafası deliklerinden geçecek şekilde yerleştiriniz. Brülör kafası düzgün oturmalıdır.
  ve brülör başlıklarını yerleştiri-
niz.
Brülör parçalarını doğru sıralama ile bir araya getirmeye dikkat ediniz.
37
Page 38

Ne Yapmalı, eğer...?

Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz gi­derebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
Problem Sebep ve Çözüm
İlk çalıştırma sırasında veya ocak uzun bir süre kullanılmadıktan sonra brülör alev almıyorsa?
Brülör birkaç deneme­nin ardından alev almı­yorsa?
Gaz alevi tutuştuktan sonra sönüyorsa?
Gaz alevi değişiyorsa? Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiştir.
Ocak çalışırken gaz ale­vi sönüyorsa?
Gaz borusunda hava olabilir. Yakma işlemini birkaç defa tekrarlayınız.
Teknik bir arıza ortaya çıkmıştır. Tüm ocak düğmelerini sağa doğru çevirerek ko-
numuna getiriniz ve ocağın elektrik beslemesini birkaç saniye için kesiniz.
Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiş olabilir. Brülör parçalarını düzgün bir şekilde yerleştiriniz.
Gaz kapama vanası açılmamış olabilir. Gaz kapama vanasını açınız.
Brülör ıslak ve/veya kirli olabilir. Brülörü temizleyiniz ve kurulayınız.
Alev delikleri tıkalı ve/veya ıslak olabilir. Alev deliklerini temizleyiniz ve kurulayınız.
Alevler termik üniteye değmediğinden, termik ünite yeterince ısınmıyordur: Brülör parçaları düzgün oturmuyordur.
Brülör parçalarını düzgün yerleştiriniz. Termik ünite kirlenmiştir.
Kirleri temizleyiniz.
Brülör parçalarını düzgün yerleştiriniz.
Brülör kafası ve brülör başlığı delikleri kirlenmiştir. Kirleri temizleyiniz.
Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiştir. Brülör parçalarını düzgün yerleştiriniz.
38
Page 39
Problem Sebep ve Çözüm
Brülörün elektrikli çak­mağı çalışmıyorsa?
Ocak gözlerinden biri­nin çalışma/kalan ısı göstergesi yanıp sönü­yorsa?
Kısa süre alarmının gös­tergesinde harfler görü­nüyorsa?
Çalışma/Kalan ısı gös­tergeleri yanıp sönüyor ve kısa süre alarmının göstergesinde harfler ve rakamlar görünüyorsa?
Elektrik sigortası atmıştır. Gerekirse bir elektrikçi veya yetkili servisi çağırınız.
Çakmak elektrodu ile brülör başlığı arasında yemek kalıntıları vardır. Termik ünite kirlenmiştir.
Kirleri temizleyiniz (bkz. "Temizlik ve bakım"). Elektrik kesilmiştir.
Tüm ocak düğmelerini sağa çevirerek konumuna
getiriniz. Elektrik tekrar geldiğinde, ocağı normal bir şekilde çalıştırabilirsiniz.

Kısa süre alarmının çalıştırma kilidi etkindir. Çalıştırma kilidini etkisiz kılınız (bkz. “Kısa süre
alarmı”).

Bir sensör hatası ortaya çıkmıştır. Öncelikle, ocak üzerine doğrudan ışık gelmemesini
(güneş ışığı veya yapay ışık) ve ocağın çevresinin çok karanlık olmamasını sağlayınız.
Ocağın tamamının ve sensörlü tuşların üzerinin ka-
palı olmamasına dikkat ediniz. Tüm pişirme kapları­nı kaldırınız ve gerekirse ocaktaki yemek kalıntıları­nı temizleyiniz.
Ocağın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz.Elektriğin geri bağlanmasının ardından sorun de-
vam ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.

Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir. Tüm düğmeleri sağa doğru çevirerek “” konumu-
na getiriniz.  söndüğünde ocak gözlerini tekrar çalıştırabilirsiniz.
Tüm diğer hata bildirimleri Cihazın elektronik devresinde bir arıza ortaya çıkmış­tır.
Ocağın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz.Elektriğin geri bağlanmasının ardından sorun de-
vam ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.
Ne Yapmalı, eğer...?
39
Page 40

Sonradan satın alınabilen aksesuarlar

Miele, cihazınıza uygun zengin bir Miele aksesuarları ve temizlik ve bakım ürünü serisi sunmaktadır.
Bu ürünleri Miele e-alışveriş sitesinden kolayca sipariş edebilirsiniz.
Ayrıca, bu ürünleri Miele yetkili servisle­rinden (bu kullanım kılavuzunun son sayfasına bakınız) ve Miele bayilerinden de satın alabilirsiniz.
Cam seramik ve paslanmaz çe­lik temizlik ürünü 250ml
Güçlü kirleri, kireç lekelerini ve alümin­yum kalıntılarını giderir.

Mikrofiber bez

Parmak izlerini ve hafif kirleri yok eder
40
Page 41

Müşteri Hizmetleri

Arızalar için iletişim bilgisi

Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları, örneğin Miele bayiinize veya Miele müşteri hizmetlerine bildiriniz.
Miele Müşteri Hizmetleri için www.miele.com.tr/service adresinden randevu tale­binde bulunabilirsiniz.
Miele Müşteri Hizmetleri'nin iletişim bilgilerini bu dokümanın sonunda bulabilirsi­niz.
Müşteri hizmetlerinin cihazın model koduna ve seri numarasına (İmalat/Seri/No.) ih­tiyacı olacaktır. Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.

Tip etiketi

Buraya, cihazla birlikte verilen tip etiketini yapıştırınız. Model tanımının bu doküma­nın arka yüzündeki bilgiler ile uyuşmasına dikkat ediniz.

Garanti

Garanti süresi 2 yıldır. Bu konuda daha fazla bilgiyi cihazla birlikte verilen garanti şartları kitapçığından
edinebilirsiniz.
41
Page 42
*INSTALLATION*

Kurulum

Montaja ilişkin güvenlik talimatları

Hatalı montaj sonucu hasar.
Hatalı montaj sonucu ocak zarar görebilir. Ocağın sadece yetkili teknisyen tarafından kurulmasını sağlayın.
Düşen nesneler sonucu hasar.
Üst dolapların veya bir davlumbazın montajı sırasında ocak zarar görebilir. Ocağı ancak üst dolapların ve davlumbazın montajının ardından monte ediniz.
Ocağın kurulum yerine yönelik olarak hedef ülkenin geçerli yönet-
melik ve direktiflerine uyulmalıdır.
Mutfak tezgahı kaplamalarının bozulmaması ve açılmaması için ısı-
ya dayanıklı (100°C) bir yapıştırıcı ile işlenmiş olması gerekir. Tezgah süpürgelikleri ısıya dayanıklı olmalıdır.
Ocak soğutucu cihazların, bulaşık ,çamaşır ve kurutma makineleri-
nin üzerine kurulmamalıdır.
Olası bir alev parlaması dolayısıyla gazlı ocak doğrudan bir fritöz
yanına monte edilmemelidir. Ocak ve fritöz arasında asgari olarak 300 mm'lik bir mesafe korunmalıdır.
Gaz hortumu ve güç kablosu, ocağın montajından sonra cihazın
sıcak parçalarına temas etmemelidir.
Güç kablosu ve esnek gaz bağlantısı, ocağın montajının ardından
mutfak ünitelerinin (örneğin bir çekmecenin) hareketli parçalarına te­mas etmemeli ve üzerlerine mekanik yükler uygulanmamalıdır.
Takip eden sayfalarda belirtilen güvenlik mesafelerine uyunuz.
42
Page 43
*INSTALLATION*

Güvenlik mesafeleri

Cihaz Üzerinde Güvenlik Mesafesi

Ocak ile üzerindeki davlumbaz arasında davlumbaz üreticisi tarafından verilen güvenlik mesafesi korunmalıdır. Bu bil­giler verilmemişse, o zaman davlumbaz­la veya kolay alev alabilen bir raf ile ara­sındaki güvenlik mesafesi en az 760mm olmalıdır.
Kurulum
Bir davlumbaz altında birkaç cihaz birden monte edilmişse, farklı güven­lik mesafelerinden en büyük olanı ter­cih etmeniz gerekir.
43
Page 44
*INSTALLATION*
Kurulum

Arkada/yanlarda güvenlik mesafesi

Bir ocak monte edilirken ocağın arka­sında ve bir tarafında (sağda veya sol­da) yüksek bir dolap veya duvar buluna­bilir (resme bakınız).
Arkada tezgah kesitinden tezgahın arka kenarına kadar olan asgari mesafe : 50 mm
Sağda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 150 mm
Solda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 150 mm
İzin verilmez
Şiddetle önerilir
44
Önerilmez
Önerilmez
Page 45
*INSTALLATION*

Niş kaplamasına güvenlik mesafesi

Bir niş kaplaması uygulanacaksa, yüksek sıcaklıklar malzemede değişimlere veya tahribata sebep olabileceğinden, tezgah kesiti ile kaplama arasında bir asgari me­safe korunmalıdır.
Yanıcı bir malzemeden (ör. ahşap) kaplama durumunda tezgah kesiti ile niş kapla­ması arasındaki asgari mesafe 50 mm olmalıdır.
Yanmayan bir malzemeden kaplama durumunda (ör. metal, doğal taş, seramik fa­yans) tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm'den kapla­manın kalınlığı çıkartılarak bulunur. Örnek: Niş kaplaması kalınlığı 15 mm 50 mm - 15 mm = asgari mesafe 35 mm
Yüzeyle sıfır ocaklar Çerçeveli/Eğimli kenarlı ocaklar
Kurulum
a
Duvar
b
Niş kaplaması x ölçüsü = Niş kaplama kalınlığı
c
Tezgah
d
Tezgah kesiti
e
Asgari mesafe
Yanıcı malzemelerde 50 mm Yanıcı olmayan malzemelerde 50 mm - x ölçüsü
45
Page 46
*INSTALLATION*
Kurulum

Montaj bilgileri

Ocak ve tezgah arasındaki conta

Hatalı montaj sonucu hasar.
Sızdırmazlığı sağlamak için aralıklar dolgu maddesi ile kapatılırsa, ocağın yerinden sökülmesi gerekmesi halin­de ocak ve mutfak tezgahı zarar gö­rebilir.
Ocak ile tezgah arasında dolgu mad­desi kullanmayınız. Ocak kenarlarının altındaki conta tez­gahla cihaz arasındaki boşluğu kapa­tır ve yeterli sızdırmazlığı sağlar.

Fayans tezgah

Cihazın altındaki contanın tezgahla ci­haz arasında yeterli sızdırmazlığı sağla­yabilmesi ve ocağın eşit bir şekilde otu­rabilmesi için cihazın yerleştirme yüzeyi altındaki derzler ve taralı alan düz ve pürüzsüz olmalıdır.
46
Page 47
*INSTALLATION*

Montaj ölçüleri

Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.

KM 3034-1

Kurulum
a
Ön
b
Montaj yüksekliği
c
Güç kablosuyla birlikte bağlantı kutusu, U = 2.000 mm
d
Gaz bağlantısı R¹/₂ - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
e
Elektronik devre mahfazası - azami montaj yüksekliği 78mm
47
Page 48
*INSTALLATION*
Kurulum

KM 3054-1

a
Ön
b
Montaj yüksekliği
c
Güç kablosuyla birlikte bağlantı kutusu, U = 2.000 mm
d
Gaz bağlantısı R¹/₂ - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
e
Elektronik devre mahfazası - azami montaj yüksekliği 78mm
48
Page 49
*INSTALLATION*
Kurulum

Montaj

Tezgahın hazırlanması

Tezgah kesitini ocak resminde ve de-
tay çizimlerinde gösterildiği gibi hazır­layınız. Güvenlik mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Kurulum” – “Güvenlik me­safeleri” bölümü).
Ahşap tezgahlarda, nemden şişme-
meleri için tezgah kesitlerine özel bir cila, silikon kauçuk veya kalıp reçine uygulanmalıdır. Sızdırmazlık malze­mesi ısıya dayanıklı olmalıdır.
Bu malzemelerin tezgah yüzeyine bu­laşmamasına dikkat ediniz.
Conta şeridi ocağın kesit içinde kay­mamasını sağlar. Çerçeve ve tezgah arasındaki boşluk bir süre sonra azalır.

Ocağın yerleştirilmesi

Birlikte verilen sızdırmazlık şeridini
ocağın kenarının altına yapıştırınız.
Ocağın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya doğru geçiriniz.
Ocağı kesit içine serbest bir şekilde
yerleştiriniz. Tezgahın sızdırmazlığının sağlanması için contanın tezgah üze­rinde olmasına dikkat ediniz.
Conta tezgah üzerinde köşelere düz­gün oturmuyorsa, köşe yarıçapları (R4) dekupaj testeresi ile dikkatli bir şekilde düzeltilebilir.
Ocak kenarlarını hiçbir suretle ek dol­gu maddesi ile kapatmayınız.
Ocağı elektrik şebekesine bağlayınız
(bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Ocağı gaz beslemesine bağlayınız
(bkz. “Kurulum” – “Gaz bağlantısı”).
49
Page 50
*INSTALLATION*
Kurulum

Ocağın sabitlenmesi

Ocağı cihazla birlikte verilen braketler
yardımıyla sabitleyiniz.

Fonksiyon kontrolü

Ocağın montajının ardından, tüm brü-
lörleri yakarak yanma durumlarını kontrol ediniz.
- Düşük ayarda gaz alevi sönmemelidir, aynı zamanda düğme hızlı bir şekilde yüksek ayardan düşük ayara çevrildi­ğinde de alev sönmemelidir.
- Yüksek ayarda gaz alevinin çekirdeği belirgin bir şekilde görülmelidir.
50
Page 51
*INSTALLATION*
Kurulum

Gaz bağlantısı

Hatalı gaz bağlantısı sonucu pat-
lama tehlikesi. Gaz bağlantısı düzgün gerçekleştiril-
mezse gaz sızabilir. Gaz bağlantısı sadece yetkili gaz te-
darik firması tarafından onaylanmış bir tesisatçı tarafından gerçekleştiril­melidir. Bu kişi kurulum yerinde so­runsuz işleyişten sorumludur.
Hatalı dönüştürme sonucu patla-
ma tehlikesi. Başka bir gaz türüne dönüştürme
düzgün gerçekleştirilmezse, gaz sıza­bilir.
Başka bir gaz türüne dönüştürme sa­dece yetkili gaz tedarik firması tara­fından onaylanmış bir tesisatçı tara­fından gerçekleştirilmelidir. Bu kişi kurulum yerinde sorunsuz işleyişten sorumludur.
Gaz bağlantısının mutfak dolabı için­de veya dışında bağlantı mümkün olabilecek şekilde düzenlenmiş olma­sına dikkat ediniz. Kapama vanası, duruma göre dolap kapağı açıldıktan sonra, kolayca erişilebilir ve görülebi­lir olmalıdır.
Gaz türünü yetkili gaz tedarik firması­na sorunuz ve bu bilgileri tip etiketin­deki bilgiler ile karşılaştırınız.
Ocak bir atık gaz bacasına bağlan­maz.
Kurulum ve bağlantı sırasında, geçerli kurulum şartlarını, özellikle de uygun havalandırma tedbirlerini dikkate alı­nız.
Gaz bağlantısının geçerli yönetmelik­lere ve direktiflere uygun olmasına dikkat ediniz.
Yerel gaz tedarik firmasının ve bina denetim mercilerinin özel şartlarını da dikkate alınız.
Isınma sonucu hasar.
Gaz bağlantıları, gaz hortumu ve elektrik kablosu ocak çalıştırılırken ısınma sonucu zarar görebilir.
Gaz hortumu ve elektrik kablosunun ocaktaki sıcak yerlere temas etme­mesini ve sıcak atık gazların ocaktaki bağlantı armatürlerine ve gaz hortu­muna temas etmemesini sağlayınız.
Hasar görmüş bağlantı kabloları
sonucu patlama tehlikesi. Hasarlı esnek bağlantı borularından
gaz sızabilir. Esnek bağlantı borularını mutfak üni-
telerinin (ör. bir çekmecenin) hareketli parçalarına temas etmeyecek ve me­kanik yüke maruz kalmayacak şekil­de takınız.
Ocağı yerel gaz oranlarına ayarlayı­nız. Gaz bağlantısının sızdırmazlığını kontrol ediniz.
51
Page 52
*INSTALLATION*
Kurulum
Ocağın cihaz sınıfı 3'tür ve doğal ve sıvı gaza uygundur.
EN 30 standardı uyarınca cihaz sınıfı
Türkiye
II2H3B/P 20, 28–30
Ocak, ülkeye özel uygulamaya bağlı ola­rak doğal gaz ya da sıvı gaz için tasar­lanmıştır (bkz. cihazdaki etiket).
Başka bir gaz türüne dönüştürmek için yerel uygulamalara uygun bir gaz ayar memesi takımı verilir. Kurulumunuz için gerekli gaz memesi takımı ocakla birlik­te verilmemişse, yetkili servise haber veriniz. Başka bir gaz türüne dönüştür­me işlemi “Başka bir gaz türüne dönüş­türme” bölümünde açıklanmıştır.

Ocağa bağlantı

Ocağın gaz bağlantısı konik ¹/₂" rakor ile donatılmıştır. İki bağlantı olanağı mev­cuttur:
- sabit bağlantı borusu
- DIN 3383 Kısım 1 uyarınca esnek bağlantı borusu, azami uzunluk
2.000mm
Sızan gaz sonucu patlama tehli-
kesi. Uygun olmayan sızdırmazlık madde-
leri gerekli bağlantı sızdırmazlığını sağlamaz.
Uygun sızdırmazlık maddeleri kullanı­nız.

90° dirsek boru kullanımı

52
c
Gaz bağlantısı R¹/₂" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d
90° dirsek boru Gaz bağlantısı bölgesinde montaj yüksekliği yakl. 60 mm olur
Page 53
*INSTALLATION*

Brülör gücü

Nominal yük

Brülör Gaz türü Yüksek ayar Düşük ayar
Kurulum
kW g/h kW
Ekonomik brülör Doğalgaz H
Sıvı gaz
Normal brülör Doğalgaz H
Sıvı gaz
Güçlü brülör Doğalgaz H
Sıvı gaz
Wok Doğalgaz H
Sıvı gaz
Toplam Doğalgaz H
Sıvı gaz
1,0
0,95
1,7 1,7
2,7
2,55
4,7 4,6
11,8 11,5
69
124
186
335
837
0,25
0,2
0,3
0,35
0,5 0,6
0,3
0,25
53
Page 54
*INSTALLATION*
Kurulum

Elektrik bağlantısı

Ocağın bir priz üzerinden elektrik şebe­kesine bağlanmasını tavsiye ederiz. Bu şekilde yetkili servisin işi kolaylaşır. Priz, ocağın montajı ardından kolayca erişile­bilir olmalıdır.
Yaralanma tehlikesi!
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanıcıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir ve Miele bu tehlikelerden sorumlu tutu­lamaz. Miele, kurulum yerinde koruyucu ilet­ken bulunmaması veya bulunan ko­ruyu iletkenin kesintiye uğraması so­nucu oluşan zararlardan (ör. elektrik çarpması) sorumlu tutulamaz.
Cihazın fişi kablodan ayrılacaksa ve­ya kabloda fiş yoksa, ocak yetkili ve uzman bir elektrik teknisyeni tarafın­dan elektrik şebekesine bağlanmalı­dır.
Prize erişim mümkün değilse veya sabit bir bağlantı öngörüldüyse, ku­rulum yerinde her bir kutup için bir yalıtım tertibatı bulunmalıdır. Yalıtma tertibatı olarak en az 3 mm'lik kontak açıklığı olan anahtarlar kullanılmalıdır. Buna kaçak akım devre kesiciler, si­gortalar ve kontaktörler dahildir. Ge­rekli bağlantı bilgilerini tip etiketinde bulabilirsiniz. Bu verilerin şebeke ve­rileri ile uyuşması gerekir.
Montajın ardından yalıtılmış parçala­rın temasa karşı koruması sağlanma­lıdır!

Toplam güç

Tip etiketine bakınız.

Bağlantı verileri

Gerekli bağlantı verilerini tip etiketinde bulabilirsiniz. Bu verilerin şebeke verileri ile uyuşması gerekir.

Kaçak akım devre kesici

Güvenliğin arttırılması için cihazdan ön­ce, kesme akımı 30 mA olan bir kaçak akım devre kesici tesis edilmesi tavsiye edilir.
54
Page 55
*INSTALLATION*
Kurulum

Elektrik bağlantısının kesilmesi

Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi. Onarım ve bakım çalışmaları sırasın-
da elektriğin tekrar açılması bir elekt­rik çarpmasına sebep olabilir.
Cihazın, gücünün tekrar açılmasına karşı emniyet altına alınması gerekir.
Cihazın şebekeden ayrılması gerekmesi halinde, tesisata bağlı olarak şunlardan birini gerçekleştiriniz:

Telli sigortalar

Sigortayı yuvasından tamamen çıkar-
tınız.

Vidalı otomatik sigortalar

Ortadaki düğme (siyah) dışarı atınca-
ya kadar kontrol düğmesine (kırmızı) basınız.

Otomatik sigortalar

(Asgari olarak Tip B ve Tip C devre
kesici): şalteri 1 (Açık) konumundan 0 (Kapalı) konumuna getiriniz.

Güç kablosunun değiştirilmesi

Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi. Elektrik şebekesine uygunsuz bağ-
lantı sonucu elektrik çarpması mey­dana gelebilir.
Güç kablosunu sadece vasıflı bir elektrik teknisyenine değiştirtiniz.
Güç kablosu değiştirileceğinde sadece uygun kesite sahip H05VV-F tipi bir kablo kullanınız. Güç kablosu üreticiden veya yetkili servisten edinilebilir.

Kaçak akım devre kesici

Ana şalteri 1 (açık) konumundan 0
(kapalı) konumuna getiriniz veya test tuşuna basınız.
55
Page 56
*INSTALLATION*

Başka bir gaz türüne dönüştürme

Hatalı dönüştürme sonucu patla-
ma tehlikesi. Başka bir gaz türüne dönüştürme
düzgün gerçekleştirilmezse, gaz sıza­bilir.
Başka bir gaz türüne dönüştürme sa­dece yetkili gaz tedarik firması tara­fından onaylanmış bir tesisatçı tara­fından gerçekleştirilmelidir. Bu kişi kurulum yerinde sorunsuz işleyişten sorumludur.
Başka bir gaz türüne dönüştürme sıra­sında ana ve düşük ayar memesi de­ğiştirilmelidir.

Meme tabloları

Meme tanımlamaları ¹/₁₀₀mm delik ça­pına ilişkindir.
Doğalgaz H
Ekonomik brülör Normal brülör Güçlü brülör Wok brülörü
Sıvı gaz
Ekonomik brülör Normal brülör Güçlü brülör Wok brülörü
Ana meme Düşük ayar
0,76 0,94 1,20
2x 1,07 / 0,72
0,52 0,66 0,81
2x 0,70 / 0,46
memesi
0,39 0,42 0,54 0,42
0,23 0,36 0,42 0,25
56
Page 57
*INSTALLATION*
Başka bir gaz türüne dönüştürme

Memelerin değiştirilmesi

Ocağın elektrik bağlantısını kesiniz ve
gaz beslemesini kapatınız.
Ana gaz ayar memelerinin değiştiril­mesi

Ekonomik/Normal/Güçlü brülör

Izgara, brülör başlığı ve brülör ka-
fasını kaldırınız.
Ana memeyi bir M7 lokma anahtarı
ile söküp çıkarınız.
Ocak memesi tablosunda gösterilen
memeyi takınız ve çevirerek sıkınız.
Yanlışlıkla sökülmemesi için memeyi
mühür mumu ile emniyet altına alınız.

Wok brülörü

Brülör başlığını  ve brülör kafasını
kaldırıp alınız.
Bir M7 lokma anahtarı ile ana memeyi
söküp çıkarınız.
Gaz ayar memesi tablosunda gösteri-
len memeyi takınız ve sıkınız.
Yanlışlıkla sökülmemesi için memeleri
mühür mumu ile emniyet altına alınız.
57
Page 58
*INSTALLATION*
Başka bir gaz türüne dönüştürme

Düşük ayar memesinin değiştirilmesi

Düşük ayar memelerini değiştirmek için brülörün tespit vidalarının sökül­mesi ve cihazın üst kısmının çıkarılma­sı gerekir.
Ocak düğmelerini yukarı doğru çeke-
rek çıkarınız.
Brülör parçalarını çıkarınız.
Cihazın üst kısmını kaldırınız (resme
bakınız).
Gaz ayar memesini bir pense ile ye-
rinden çıkartınız.
Gaz ayar memesi tablosunda gösteri-
len memeyi takınız ve sıkınız.
Yanlışlıkla sökülmemesi için memeleri
mühür mumu ile emniyet altına alınız.
Küçük bir tornavida ile gaz armatü-
ründeki düşük ayar memesini sö­künüz.
58
Page 59
*INSTALLATION*

Fonksiyon kontrolü

Gaz ileten tüm parçalarda sızdırmazlık
kontrolü yapınız.
Ocağı tekrar birleştiriniz.Tüm brülörleri yakarak, yanma durum-
larını kontrol ediniz:
- Düşük ayarda gaz alevi sönmemelidir, aynı zamanda düğme hızlı bir şekilde yüksek ayardan düşük ayara çevrildi­ğinde de alev sönmemelidir.
- Yüksek ayarda gaz alevinin çekirdeği belirgin bir şekilde görülmelidir.
Meme takımı ile birlikte verilen ve kul-
lanılan gaz türünü belirten etiketi eski etiketin üzerine yapıştırınız.
Başka bir gaz türüne dönüştürme
59
Page 60

Ürün veri sayfaları

Takip eden sayfalarda bu kullanım kılavuzu ve montaj talimatında açıklanan model­lerin veri sayfaları verilmiştir.

Gazla ısıtılan ev tipi ocaklar ile ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı/-tanımlayıcısı KM 3034-1
Gazlı brülörlerin sayısı Gazlı brülör başına düşen enerji verimliliği (EE
)
ner
gas bur-
1. = 55,6
3. = 54,3
4. = 57,1
5. = 60,1
Gazlı ocak için enerji verimliliği (EE
) 56,8
gas hob

Gazla ısıtılan ev tipi ocaklar ile ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı/-tanımlayıcısı KM 3054-1
Gazlı brülörlerin sayısı Gazlı brülör başına düşen enerji verimliliği (EE
)
ner
Gazlı ocak için enerji verimliliği (EE
) 56,8
gas hob
gas bur-
1. = 54,3
3. = 57,1
4. = 60,0
5. = 55,6
60
Page 61
Page 62
Page 63
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Almanya Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Seba Office Bulvarı Ayazağa Mah. Mimar Sinan Sok No:21 D:53 34396 Sarıyer / İstanbul
Tel: 0212 3907100 Müşteri Hizmetleri: 444 11 22 E-Mail: info@miele-tr.com Internet: www.miele.com.tr
EEE yönetmeliğine uygundur
Page 64
KM3034-1, KM 3054-1
M.-Nr. 11 185 560 / 02tr-TR
Loading...