Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Панели газовых конфорок
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу
перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 09 403 710
Page 2
Эксплуатация данной варочной панели допустима также в других странах
помимо тех, которые указаны на приборе. Национальное исполнение и вид
подключения прибора имеют большое значение для его безупречной и безопасной работы.
Для эксплуатации прибора в стране, не указанной на нем, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу, в компетенцию которой входит сервисное
обслуживание в данной стране.
2
Page 3
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................16
Условия транспортировки и хранения............................................................... 61
Дата изготовления............................................................................................... 61
Гарантия качества товара ................................................................................ 62
Контактная информация о Miele..................................................................... 64
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по встраиванию,
технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы
обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по
возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта панель конфорок предназначена для использования в бы-
ту и подобных условиях размещения.
Прибор не предназначен для использования вне помещений.
Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых усло-
виях для приготовления пищи и сохранения ее в теплом виде.
Любые другие способы применения недопустимы.
Лица, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
панелью конфорок, должны при её эксплуатации находиться
под присмотром. Такие лица могут управлять панелью конфорок
без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они должны осознавать возможные опасности, связанные с неправильной эксплуатацией.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Детей младше 8лет не следует допускать близко к панели
конфорок, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8лет могут пользоваться панелью конфорок без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление прибором, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не допускается проведение чистки панели конфорок детьми
без надзора.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
панели конфорок. Никогда не позволяйте детям играть с ней.
Во время работы панель конфорок нагревается и остается го-
рячей еще некоторое время после выключения. Не подпускайте
детей близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога будет исключена.
Опасность получения ожогов.
Не храните никакие предметы, которые могут представлять интерес для детей, в шкафах над или за панелью конфорок. Иначе
у детей возникнет соблазн забраться на прибор.
Опасность ожогов/ошпаривания.
Поворачивайте ручки кастрюль и сковород в сторону, над столешницей, чтобы дети не могли снять посуду, потянув её на себя
за ручку, и обжечься.
Опасность удушья!
При игре с упаковкой (например, плёнкой) дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните
упаковочный материал в недоступном для детей месте.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию
или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные фирмой Miele.
Повреждения панели конфорок могут угрожать вашей безо-
пасности. Проверяйте панель конфорок на видимые повреждения. Никогда не пользуйтесь повреждённой панелью конфорок.
Надежная и безопасная работа панели конфорок гарантиро-
вана лишь в том случае, если она подключена к централизованной электросети.
Электробезопасность панели конфорок гарантирована только
в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке панели конфорок должны обязательно соответствовать
параметрам электросети во избежание повреждений прибора.
Перед подключением панели конфорок сравните эти данные. В
случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по
электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте панель конфорок к электросети с помощью таких
устройств.
Используйте панель конфорок только во встроенном виде,
чтобы гарантировать ее надежную и безопасную работу.
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешается эксплуатация этой панели конфорок на не-
стационарных объектах (напр., судах).
Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а
также внесение изменений в электрическое и механическое
устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы панели конфорок.
Никогда не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
панели конфорок выполняет специалист сервисной службы, не
авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Панель конфорок не предназначена для работы с внешним
таймером или системой дистанционного управления.
Подключение газа должно выполняться специалистом службы
газоснабжения. Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или
кабель не будет оснащен вилкой, то панель конфорок должна
быть подключена к электросети квалифицированным электриком.
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Электроподключение»).
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ панель конфорок должна быть полностью отсоединена от электросети. Подача газа должна быть прекращена.
Для того, чтобы это гарантировать:
– выключите предохранители на распределительном щите, или
– полностью выверните резьбовые предохранители на электро-
щитке, или
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
– отсоедините от сетевой розетки вилку (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
– закройте подачу газа.
Опасность поражения электрическим током!
Не пользуйтесь панелью конфорок при дефекте (неисправности)
или сразу же выключите её. Отключите панель конфорок от
электросети и системы газоснабжения. Обратитесь в сервисную
службу.
Если панель конфорок встроена за мебельным фронтом (на-
пример, дверцей), то ею можно пользоваться только при открытом положении мебельного фронта (дверцы). При закрытом положении мебельного фронта (дверцы) возможен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут быть повреждены сама панель конфорок, окружающая мебель и пол. Закрывайте мебельный фронт (дверцу) только после того, как панель конфорок
полностью остынет.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Во время работы панель конфорок нагревается и остается го-
рячей еще некоторое время после выключения. Не дотрагивайтесь до прибора до тех пор, пока он не остынет.
Предметы, расположенные вблизи включенной панели конфо-
рок, могут возгореться из-за высоких температур.
Никогда не используйте прибор для обогрева помещений.
Масла и жиры могут воспламениться при перегреве. Никогда
не оставляйте панель конфорок без присмотра при использовании масел и жиров. Никогда не тушите водой загоревшиеся масло или жир. Выключите панель конфорок.
Осторожно погасите пламя крышкой или специальным покрывалом.
Пламя может вызвать загорание жироулавливающих фильт-
ров вытяжки. Никогда не проводите фламбирование (поджигание продуктов с использованием алкоголя) под кухонной вытяжкой.
При нагревании спреев, легковоспламеняемых жидкостей или
горючих материалов возможно их загорание. Поэтому никогда
не храните легковоспламеняемые предметы в выдвижных ящиках непосредственно под панелью конфорок. Если в ящиках
имеются лотки для столовых приборов, то они должны быть изготовлены из жаростойких материалов.
Никогда не нагревайте посуду без содержимого.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лопнуть. Не используйте панель конфорок для нагрева и кипячения
консервных банок.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Если панель конфорок чем-либо накрыта, то при ее случай-
ном включении или имеющемся остаточном тепле возникает
опасность, что лежащий сверху предмет загорится, лопнет или
расплавится. Никогда не накрывайте прибор чем-либо, например, декоративными панелями, тканью или защитной пленкой.
При ошибочном включении прибора или наличии остаточного
тепла возникает опасность того, что лежащие на панели конфорок металлические предметы нагреются. Предметы из других
материалов могут расплавиться или загореться. Не используйте
панель конфорок в качестве поверхности для хранения чего-либо!
Вы можете обжечься горячей панелью конфорок. При любых
работах у нагретого прибора защищайте руки, пользуясь рукавицами или прихватками. Используйте только сухие рукавицы
или прихватки. Мокрые или влажные текстильные изделия лучше проводят тепло и могут вызвать ожоги горячим паром. При
этом следите, чтобы эти изделия не попадали близко к пламени.
Не пользуйтесь слишком большими прихватками, полотенцами и
т.п.
Если Вы используете электроприбор (напр., ручной миксер)
вблизи панели конфорок, следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячей панелью конфорок. Может быть повреждена изоляция провода.
Посуда из пластика или фольги плавится при высоких темпе-
ратурах. Не пользуйтесь такой посудой.
Расположенная над панелью конфорок вытяжка может полу-
чить повреждения или загореться в результате сильного теплового воздействия. Никогда не оставляйте газовые конфорки гореть без посуды.
Зажигайте газовую конфорку только после того, как все дета-
ли горелки будут правильно смонтированы.
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Для приготовления пищи используйте только такую посуду,
диаметр которой соответствует указанным размерам (см. главу
«Кухонная посуда»). Если диаметр посуды слишком мал, то посуда не будет стоять достаточно устойчиво на конфорке. Если
диаметр слишком велик, то выходящий из-под днища посуды горячий воздух может вызвать повреждения столешницы или нежаростойкой стены, например, облицованной декоративными
панелями, а также частей прибора. Miele не несет ответственность за такого рода повреждения.
Следите, чтобы пламя горелки не выбивалось из-под днища
посуды и не поднималось по ее внешним стенкам.
Не пользуйтесь посудой со слишком тонким дном. Иначе воз-
можно повреждение панели конфорок.
Всегда используйте решетки для посуды, входящие в
комплект. Посуду нельзя ставить непосредственно на горелку.
Устанавливайте решетки вертикально, чтобы избежать обра-
зования царапин.
Не храните легко воспламеняющиеся предметы вблизи пане-
ли конфорок.
Брызги жира и другие возгораемые (пищевые) остатки следу-
ет удалять с поверхности прибора как можно быстрее.
Соленые блюда или жидкости могут вызвать коррозию не-
ржавеющей стали. Удаляйте сразу со стальных поверхностей
пищу или жидкости, содержащие поваренную соль.
При использовании панели конфорок в помещении образуют-
ся тепло, влажность и продукты сгорания. Особенно необходимо следить за хорошим проветриванием помещения при работе
панели конфорок: держать открытыми имеющиеся вентиляционные отверстия или установить механическое устройство вентиляции (например, вытяжку).
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
При длительной, интенсивной эксплуатации панели конфорок
может потребоваться дополнительное проветривание помещения, например, открывание окна или более эффективное проветривание, например, включение механического устройства
вентиляции на более высоком уровне мощности.
Не используйте противни, сковороды или камни для гриля,
которые из-за своего размера накрывают несколько конфорок.
Образующийся из-за этого перегрев может повредить прибор.
Если панель конфорок не использовалась в течение длитель-
ного времени, то перед следующим включением ее необходимо
тщательно очистить и поручить специалисту авторизованной
сервисной службы проверить работоспособность прибора.
14
Page 15
Указания по безопасности и предупреждения
Чистка и уход
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный очиститель.
15
Page 16
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
16
Page 17
Панель конфорок
Обзор
a
Экономичная горелка
b
Горелка повышенной мощности
c
Конфорка Wok
d
Стандартная горелка
e
Стандартная горелка
f
Решётка (из 3-х частей)
Переключатель конфорки:
g
левой передней
h
левой задней
i
по центру
j
правой задней
k
правой передней
17
Page 18
Обзор
Поворотный переключатель
Экономичная и стандартная горелки, горелка повышенной мощности
СимволОписание
горелка выключена, подача газа заблокирована
самое сильное пламя
самое слабое пламя
Конфорка Wok
СимволОписание
горелка выключена, подача газа заблокирована
самое сильное пламя: внутреннее и внешнее кольца горят с максималь-
ной силой пламени.
сильное пламя: внешнее кольцо горит с минимальной силой пламени,
внутреннее - с максимальной.
слабое пламя: внешнее кольцо выключено, внутреннее работает на
максимальном режиме.
самое слабое пламя: внешнее кольцо выключено, внутреннее работает
При необходимости Вы можете дополнительно заказать принадлежности, входящие в комплект, а также
другие принадлежности (см. главу
«Дополнительно приобретаемые принадлежности»).
Кольцо Wok
Входящее в комплект кольцо Wok
обеспечивает дополнительную устойчивость посуды. В особенности предназначено для Wok-посуды с круглым
дном.
Комбинированная вставка
Для посуды маленького и большого
размера, см. главу «Кухонная посуда».
20
Page 21
Первый ввод в эксплуатацию
Приклейте типовую табличку при-
бора (прилагается к комплекту документации) на специально предусмотренное для этого место в главе «Сервисная служба».
Удалите защитную плёнку и на-
клейки, если они есть на приборе.
Первая чистка панели конфорок
Протрите панель конфорок перед
первым применением влажной салфеткой, затем вытрите насухо.
Промойте съемные детали горелок
губчатой салфеткой, бытовым моющим средством и теплой водой.
Затем вытрите насухо детали и
снова соберите горелки (см. главу
«Чистка и уход»).
Первая эксплуатация панели
конфорок
Металлические детали покрыты специальным защитным средством. Поэтому при вводе прибора в эксплуатацию в первый раз возможно образование запаха и пара.
Запах и возможные испарения не
указывают на неправильное подключение или дефект прибора и не являются опасными для здоровья.
21
Page 22
Кухонная посуда
Минимальный диаметр дна кухонной
посуды
ГорелкаØсм
Экономичная горелка
Стандартная горелка
Горелка повышенной мощности
Конфорка Wok15
Максимальный верхний диаметр по-
суды
ГорелкаØсм
Экономичная горелка
Стандартная горелка
Горелка повышенной мощности
Конфорка Wokбез комбинирован-
с комбинирован-
ной вставкой: 30
10
10
12
20
22
24
ной вставки: 26
– Используйте посуду, размеры кото-
рой соответствуют горелке:
большой диаметр = большая горелка
малый диаметр = малая горелка.
– Соблюдайте размеры, приведен-
ные в таблице. Использование
слишком больших кастрюль может
привести к увеличению пламени и
повреждениям прилегающей столешницы или других приборов.
Подходящий размер кастрюль повышает эффективность.
Кастрюли, диаметр которых меньше решетки, и кастрюли, стоящие
на решетке неустойчиво, представляют опасность и не должны использоваться.
– В отличие от кастрюль, используе-
мых на электрической панели конфорок, дно кастрюль при использовании газовых панелей конфорок
не должно быть плоским для достижения хороших результатов.
– При покупке кастрюль и сковород
помните, что, как правило, в магазине указывается не диаметр дна, а
верхний диаметр посуды.
– Вы можете использовать любую
жаростойкую посуду.
– Рекомендуется выбирать посуду с
толстым дном, так как тепло в ней
распределяется равномерно. При
использовании посуды с тонким
дном возникает опасность локального перегрева пищи, поэтому ее
необходимо чаще перемешивать.
22
– Всегда ставьте посуду на решетку,
входящую в комплект. Нельзя ставить посуду непосредственно на
горелку.
Page 23
Кухонная посуда
– Располагайте посуду на решетке
таким образом, чтобы она не могла
опрокинуться. Минимальная неустойчивость посуды никогда не может быть исключена полностью.
– Не используйте кастрюли или ско-
вородки, имеющие дно с ободком.
Комбинированная вставка
Используйте комбинированную
вставку, если вы
– хотите использовать посуду с
меньшим диаметром дна, чем указано в таблице.
– используете большую посуду на
конфорке Wok на панели конфорок, встроенной заподлицо (см.
таблицу). Так вы сможете избежать
повреждений столешницы или изменения цвета панели конфорок.
Кольцо Wok
Используйте входящее в комплект
кольцо Wok для дополнительной
устойчивости посуды, в особенности оно предназначено для сковород Wok с круглым дном.
Положите кольцо Wok на решётку
таким образом, чтобы оно было хорошо зафиксировано и не сдвигалось (см. рисунок).
Сковорода Wok – это особый вид кухонной посуды. У неё небольшой диаметр дна и большой верхний диаметр
(как правило, 35-40см). Для сковороды Wok предназначена конфорка
Wok.
23
Page 24
Советы по экономии электроэнергии
– По возможности готовьте пищу
только в закрытых кастрюлях и
сковородках. Это предотвращает
потери тепла во время приготовления.
– Рекомендуется использовать ши-
рокие, плоские кастрюли, а не узкие, высокие. Широкие кастрюли
быстрее нагреваются.
– Готовьте с малым количеством во-
ды.
– Своевременно уменьшайте интен-
сивность пламени после закипания
или первоначального обжаривания
пищи.
– Используйте скороварку, чтобы со-
кратить время приготовления.
24
Page 25
Управление прибором
Система быстрого поджига
Панель конфорок оснащена системой быстрого поджига со следующими возможностями:
– быстрый поджиг без нажатия и
удерживания переключателя,
– автоматический повторный поджиг
Если пламя погаснет из-за сквозняка, то горелка автоматически зажжется снова. Если повторно разжечь огонь не удастся, то подача
газа будет автоматически прекращена (см. главу «Система безопасности газ-контроль»).
Включение
Опасность возгорания из-за
перегрева пищи.
Приготавливаемая пища, остав-
ленная без присмотра, может перегреться и воспламениться.
Не оставляйте панель конфорок в
процессе эксплуатации без присмотра.
Если горелка не зажглась, повер-
ните переключатель на«». Проветрите помещение или подождите
минимум 1 минуту, прежде чем
повторить попытку поджига.
Если горелка не зажглась и при
второй попытке, поверните переключатель на«» и прочитайте главу «Что делать, если...».
При включении может произойти
повторное зажигание (1-2 щелчка),
например, при сквозняке.
Нажмите на соответствующий по-
воротный переключатель и поверните его влево на самый большой
символ пламени. Электроподжиг
«щелкнет» и зажжет газ.
При управлении переключателем
искра автоматически подается на
все конфорки. Это является нормальным явлением и не указывает
на дефект прибора.
25
Page 26
Управление прибором
Регулировка пламени
Горелки могут плавно регулироваться
от самой сильной до самой слабой
мощности нагрева.
Так как внешняя часть пламени намного горячее, чем его середина, то
языки пламени должны оставаться
под дном посуды. Выходящие изпод посуды языки пламени нагревают воздух в помещении, могут повредить ручки посуды и увеличивают опасность получения ожога.
Отрегулируйте пламя таким обра-
зом, чтобы оно ни в коем случае не
выходило за границы кастрюли.
Выключение
Поверните переключатель вправо
на«».
Подача газа прекратится, пламя погаснет.
26
Page 27
Система безопасности газконтроль
Ваша панель конфорок оснащена
системой безопасности газ-контроль.
Это означает, что в случае погасания
пламени, например, из-за выкипания
пищи или сквозняка, и дальнейшей
безуспешной попытки повторного
поджига подача газа будет заблокирована, что предотвратит дальнейший выход газа. Если Вы повернете
переключатель конфорки на«», то
она будет снова готова к эксплуатации.
Защитное отключение
Если конфорка будет гореть в течение необычно долгого времени, то
она автоматически выключится. Если
Вы повернете переключатель на«»,
конфорка снова будет готова к эксплуатации.
Функции безопасности
27
Page 28
Чистка и уход
Опасность получения ожогов!
Конфорки должны быть выключены. Варочная панель должна быть
охлаждена.
Риск получения травм!
Пар из пароструйного очистителя
может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный
очиститель.
Все поверхности могут изменить
цвет или внешний вид в целом,
если их очищать неподходящими
средствами.
На всех поверхностях легко образуются царапины.
Сразу удаляйте остатки чистящих
средств.
– чистящие средства, содержащие
растворители;
– моющие средства для посудомоеч-
ных машин;
– спреи для очистки духовых шка-
фов и гриля;
– очистители для стекла;
– жёсткие губки и щетки с абразив-
ной поверхностью (например, для
чистки кастрюль) или использованные губки, содержащие остатки
абразивных средств;
– очистители от грязи.
Неподходящие чистящие
средства
Чтобы избежать повреждений поверхностей, не используйте при чистке
– чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, щелочи, кислоты или
хлориды;
– средства для растворения накипи;
– средства для удаления пятен и
ржавчины;
– абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок,
пасту, пемзу;
28
Page 29
Чистка и уход
Поверхности частей горелки и
решётка со временем немного тускнеют. Это естественное явление, а
не дефект материала.
Очищайте всю панель конфорок
после каждого применения.
Предварительно смочите прочно
въевшиеся загрязнения.
Вытирайте насухо панель конфо-
рок после каждой влажной очистки
для предупреждения появления известкового налёта.
Совет: Пригоревшие блюда на горячей панели конфорок могут привести
к изменениям цвета частей горелки.
Сразу же удаляйте загрязнения, остатки соли или сахара!
Поверхность из нержавеющей стали
Не чистите область между рамкой
и столешницей с помощью острых
предметов.
При этом можно повредить уплотнители.
Нанесенный печатный рисунок
стирается при использовании чистящих средств для нержавеющей
стали.
Для чистки не используйте чистящие средства для нержавеющей
стали.
Чистите поверхность из нержавею-
щей стали губчатой салфеткой, бытовым моющим средством и теплой водой. Предварительно смочите въевшиеся загрязнения. При необходимости можно воспользоваться жесткой стороной губки для
мытья посуды.
Вытрите поверхность чистой мяг-
кой салфеткой насухо.
Совет: Для предотвращения быстрого повторного загрязнения мы рекомендуем применение средства для
ухода за нержавеющей сталью (см.
главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности»). Наносите
его в небольшом количестве мягкой
салфеткой по всей поверхности.
Нанесенный печатный рисунок может быть поврежден, если загрязнения (напр., пища или жидкости с
содержанием соли, оливковое
масло) будут воздействовать длительное время.
Сразу же удаляйте такие загрязнения!
29
Page 30
Чистка и уход
Решётка
Снимите решетку.
Очистите решетку в посудомоеч-
ной машине или губчатой салфеткой, бытовым моющим средством
и тёплой водой. Предварительно
размягчите прочно въевшиеся загрязнения.
Тщательно вытрите решётку насухо
чистой салфеткой.
Поворотные переключатели
Поворотные переключатели не
подходят для мытья в посудомоечной машине.
Чистите переключатели только
вручную.
Поворотные переключатели могут
изменить цвет, если их чистить нерегулярно.
Очищайте переключатели губчатой
салфеткой, бытовым моющим
средством и тёплой водой.
Горелка
Ни в коем случае не мойте детали
горелки в посудомоечной машине!
Снимите все съемные части горел-
ки и очистите их только вручную с
помощью губчатой салфетки, небольшого количества моющего
средства и теплой воды.
Протрите все несъемные части го-
релки влажной салфеткой.
Аккуратно протрите электроподжиг
и термоэлемент хорошо отжатой
салфеткой.
Электроподжиг не должен быть
влажным, иначе не сработает
запальная искра.
В заключение протрите все чистой
салфеткой насухо. Следите за тем,
чтобы отверстия выхода пламени
также были полностью сухими.
Поверхность крышки горелки со
временем становится немного матовой. Это естественное явление, а не
дефект материала.
30
Page 31
Чистка и уход
Сборка горелок (экономичной,
стандартной и горелки повышенной мощности)
Поставьте головку горелки на её
основание таким образом, чтобы термоэлемент и электроподжиг вошли в отверстия головки
горелки. Головка горелки должна
правильно зафиксироваться в пазах.
Положите крышку горелки ров-
но на головку горелки. При правильном положении крышку горелки нельзя будет сдвинуть.
Следите за правильным порядком
сборки деталей горелки.
Сборка конфорки Wok
Поставьте головку горелки на её
основание таким образом, чтобы термоэлемент и электроподжиг вошли в отверстие головки
горелки. Головка горелки должна
правильно зафиксироваться в пазах.
Положите крышки горелки и.
Следите за правильным порядком
сборки деталей горелки.
31
Page 32
Что делать, если ...
Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих
при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите
время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисправностей и устранить их.
ПроблемаПричина и устранение
При вводе в эксплуатацию или после продолжительного перерыва в использования
горелка не загорается.
После нескольких попыток поджига пламя
горелки не горит.
Пламя гаснет после
зажигания.
Пламя стало выглядеть по-другому.
Возможно, в газопроводе находится воздух.
Несколько раз повторите попытку зажечь го-
релку.
Возникла техническая неполадка.
Поверните все поворотные переключатели
вправо на «» и отключите панель конфорок от
электросети на несколько секунд.
Горелка мокрая и/или загрязненная.
Очистите и вытрите насухо горелку.
Отверстия выхода пламени засорились и/или мокрые.
Очистите и вытрите насухо отверстия выхода
пламени.
Пламя не касается термоэлемента и недостаточно
сильно нагревается:
Детали горелки расположены неправильно.
Правильно соберите детали горелки.
На термоэлементе находятся загрязнения.
Удалите загрязнения.
Детали горелки собраны неправильно.
Правильно соберите детали горелки.
На головке горелки или на отверстиях в горелке
находятся загрязнения.
Удалите загрязнения.
32
Page 33
ПроблемаПричина и устранение
Пламя погасло во время использования.
Электроподжиг горелки не работает.
Детали горелки собраны неправильно.
Правильно соберите детали горелки.
Электропитание отключено.
Поверните все переключатели вправо на «».
Если электропитание восстановлено, можно
пользоваться варочной панелью, как обычно.
Сработал предохранитель на распределительном
щитке.
При необходимости вызовите специалиста-
электрика или специалиста сервисной службы.
Между электроподжигом и крышкой горелки находятся остатки пищи.
У термоэлемента находятся остатки пищи.
Удалите загрязнения (примите во внимание гла-
ву «Чистка и уход»).
Что делать, если ...
33
Page 34
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Компания Miele предлагает большой
ассортимент принадлежностей и
средств для чистки и ухода, подходящих к вашим приборам Miele.
Эту продукцию вы можете легко заказать в интернет-магазине Miele.
Вы сможете также купить её через
сервисную службу Miele (см. конец
инструкции) или у авторизованного
партнёра Miele.
Салфетка из микрофибры
Для удаления следов от пальцев и
легких загрязнений
Средство для ухода за нержавеющей сталью 250 мл
Простое удаление полос от воды, пятен и следов от пальцев. Предотвращает быстрое повторное загрязнение
34
Page 35
Указания по безопасности при встраивании прибо-
ра
Повреждения вследствие падения предметов.
При монтаже навесных шкафов или кухонной вытяжки возможно повреждение панели конфорок.
Встраивайте панель конфорок только после проведения монтажа навесных шкафов и вытяжки.
Срезы шпона столешницы должны быть обработаны жаро-
стойким клеем (100°C) для предотвращения их отслаивания или
деформации. Уголки между стеной и столешницей должны быть
жаростойкими.
Не допускается встраивание панели конфорок над холодиль-
никами, посудомоечными машинами, стиральными и сушильными машинами.
Из-за возможного переноса пламени газовая панель конфо-
рок не должна встраиваться непосредственно рядом с фритюрницей. Между панелью конфорок и фритюрницей должно быть
соблюдено минимальное расстояние, равное 300мм.
Газовый шланг и сетевой кабель после встраивания панели
конфорок не должны соприкасаться с горячими деталями прибора.
После встраивания панели конфорок сетевой кабель и гибкий
газовый шланг не должны соприкасаться с подвижными деталями кухонных шкафов (например, выдвижным ящиком) и подвергаться механическим нагрузкам.
Соблюдайте безопасные расстояния, приведенные на следую-
щих страницах.
Все размеры указаны в мм.
35
Page 36
Безопасные расстояния
Безопасное расстояние над
панелью конфорок
Необходимо соблюдать указанное
производителем вытяжки безопасное
расстояние между панелью конфорок и расположенной сверху вытяжкой. Если указания производителя
вытяжки отсутствуют или над прибором монтируются навесные полки из
легко воспламеняющихся материалов, то необходимо соблюдать безопасное расстояние минимум 760мм.
Если под вытяжкой встроено несколько приборов, для которых
указаны различные безопасные
расстояния, то необходимо соблюдать большее из них.
36
Page 37
Безопасное расстояние сзади/с боковых сторон
При встраивании панели конфорок
сзади ее и с одной боковой стороны
(справа или слева) могут находиться
стенка шкафа или стена помещения
любой высоты (см. рисунки).
Безопасные расстояния
Минимальное расстояние сзади от
выреза в столешнице до заднего канта столешницы:
50 мм
Минимальное расстояние справа
от выреза в столешнице до стоящей
рядом мебели (например, высокого
шкафа) или стены помещения:
150 мм.
Минимальное расстояние слева от
выреза в столешнице до стоящей рядом мебели (например, высокого
шкафа) или стены помещения:
150 мм.
Не разрешается
Настоятельно рекомендуется
Не рекомендуется
Не рекомендуется
37
Page 38
Безопасные расстояния
Безопасное расстояние до обшивки ниши
Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температуры
могут изменять или разрушать материал.
При использовании облицовки из горючего материала (напр., дерева) минимальное расстояние между ней и вырезом в столешнице должно составлять 50 мм.
При использовании обшивки из негорючего материала (напр., металла, природного камня, керамической плитки) минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой должно составлять 50 мм минус толщина
обшивки.
Пример: толщина обшивки ниши 15 мм
50 мм - 15 мм = минимальное расстояние 35 мм
Панели конфорок, встроенные заподлицо
a
Кирпичная или каменная кладка
b
Обшивка ниши, размер x = толщина обшивки
c
Столешница
Панели конфорок с рамкой / ско-
шенным краем
d
Вырез в столешнице
e
Минимальное расстояние при
горючих материалах 50 мм
негорючих материалах 50 мм -
размер x
38
Page 39
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Указания по монтажу
Уплотнение между панелью конфорок и столешницей
При необходимости демонтажа панель конфорок и столешница могут быть повреждены, если вокруг
панели имеется герметик. Не используйте герметики между панелью конфорок и столешницей.
Уплотнение под краем верхней
части прибора обеспечивает достаточную герметичность между
прибором и столешницей.
Столешница, покрытая плиткой
Стыки и заштрихованная область
под поверхностью панели конфорок
должны быть гладкими и ровными,
чтобы панель лежала ровно и уплотнение под кромкой верхней части
прибора обеспечивало герметизацию
столешницы.
39
Page 40
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Размеры для встраивания
KM 2356
a
передняя сторона
b
Высота встраивания
c
Место подключения газа, резьба R ¹/₂ – ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d
Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 2000мм
e
Корпус электроники – максимальная высота встраивания 101 мм
40
Page 41
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Встраивание
Подготовка столешницы
Изготовьте вырез в столешнице,
как показано на изображении панели конфорок. Обратите внимание на безопасные расстояния (см.
главу «Безопасные расстояния»).
Заделайте поверхности срезов у
столешниц из дерева специальным
лаком, силиконовым каучуком или
литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги. Материал
уплотнителя должен быть устойчивым к нагреву.
Следите за тем, чтобы эти средства не попали на поверхность
столешницы.
Уплотнитель обеспечивает устойчивое положение панели конфорок в
вырезе. Зазор между рамкой и столешницей уменьшится через некоторое время.
Встраивание панели конфорок
Выведите сетевой кабель панели
конфорок вниз через вырез в столешнице.
Положите панель конфорок без за-
крепления в вырез в столешнице.
Следите за тем, чтобы уплотнение
располагалось поверх столешницы,
т.к. при этом будет соблюдена герметизация стыка со столешницей.
Если уплотнение в углах неплотно
прилегает к столешнице, вы можете
аккуратно обработать радиус закругления углов (≤R4) с помощью
лобзика.
Ни в коем случае не используйте в
качестве дополнительного уплотнения панели конфорок специальные средства (например, силикон).
Подключите панель конфорок к
электросети.
Подключите панель конфорок к
месту подачи газа (см. главу «Подключение газа»).
Прикрепите панель конфорок (см.
главу «Прикрепление панели конфорок»).
41
Page 42
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Проверка функционирования
После встраивания панели конфо-
рок проверьте горение, включив
все горелки:
– При слабом горении пламя не
должно гаснуть даже в том случае,
если ручка переключателя будет
быстро повернута из положения
сильного пламени в положение
слабого пламени.
– В положении сильного горения га-
зовое пламя должно гореть с заметной видимой серединой.
42
Page 43
Панели конфорок с установкой заподлицо
Указания по монтажу
Панель конфорок с установкой заподлицо подходит только для
встраивания в столешницу из натурального камня (гранит, мрамор),
массива дерева и столешницы, облицованные плиткой. В главе «Размеры для встраивания» панели конфорок, обозначенные соответствующим указанием, подходят также
для встраивания в столешницы из
стекла. При использовании столешниц из других материалов запрашивайте у производителя, пригодны ли
они для встраивания панелей конфорок заподлицо.
Ширина нижнего шкафа должна
быть не менее, чем внутренний вырез в столешнице (см. главу «Размеры для встраивания»), чтобы панель конфорок после встраивания
была доступна снизу, а ее нижнюю
поверхность можно было снять в
целях техобслуживания. Если после
встраивания прибор будет недоступен с нижней стороны, необходимо
удалить герметик, чтобы прибор
можно было демонтировать.
Варочная панель
– устанавливается непосредственно
в вырез в столешнице, если она изготовлена из натурального камня.
– закрепляется с помощью деревян-
ных планок в вырезе из массива
дерева, столешницы, облицованной плиткой и столешницы из стекла. Необходимо предусмотреть,
чтобы планки были в наличии
перед проведением монтажа; планки не входят в комплект поставки.
43
Page 44
Панели конфорок с установкой заподлицо
Размеры для встраивания
KM 2357
a
передняя сторона
b
Высота встраивания
c
Место подключения газа, резьба R
¹/₂ – ISO 7-1 (DIN EN 10226)
Обязательно учитывайте детальные чертежи выреза для столешниц из
натурального камня.
44
d
Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 2000 мм
e
Корпус электроники – максимальная высота встраивания 101 мм
f
Ступенчатая фрезеровка для столешниц из натурального камня
Page 45
Панели конфорок с установкой заподлицо
Встраивание
Столешница из натурального камня
a
Столешница
b
Панель конфорок
c
Зазор
Т.к. у панели конфорок и у выреза в
столешнице возможен определённый допуск на размер, то ширина
зазора может варьироваться.
Столешница из массива дерева /
столешница, покрытая плиткой
a
Столешница
b
Панель конфорок
c
Зазор
d
Деревянные планки толщиной 7
мм (не входят в комплект поставки)
Т.к. у панели конфорок и у выреза в
столешнице возможен определённый допуск на размер, то ширина
зазора может варьироваться.
e
Ступенчатая фрезеровка
45
Page 46
Панели конфорок с установкой заподлицо
Подготовка столешницы
Изготовьте вырез в столешнице,
как показано на рисунке панели
конфорок и на детальных чертежах. Обратите внимание на безопасные расстояния (см. главу «Безопасные расстояния»).
Столешницы из массива дерева /
столешницы, покрытые плиткой:
Прикрепите деревянные планки
на 2мм ниже верхнего края столешницы (см. рисунок).
Встраивание панели конфорок
Выведите сетевой кабель панели
конфорок вниз через вырез в столешнице.
Положите панель конфорок в вы-
рез и выровняйте её по центру.
Подключите панель конфорок к
электросети.
Подключите панель конфорок к
месту подачи газа (см. главу «Подключение газа»).
Проверьте работу панели конфо-
рок (см. главу «Проверка функционирования»).
Прикрепите панель конфорок (см.
главу «Прикрепление панели конфорок»).
Заполните оставшийся зазор
термостойким силиконовым герметиком, выдерживающим температуру не менее160°C.
46
Непригодные герметики могут повредить натуральный камень.
Используйте для натурального
камня и плитки из натурального
камня только силиконовый герметик, предназначенный для таких
материалов.
Учитывайте указания производителя.
Page 47
Панели конфорок с установкой заподлицо
Встраивание в столешницу из нержавеющей стали
Сваривание должно выполняться только квалифицированным специа-
листом, имеющим сертификацию сервисной службы Miele!
После сваривания прибора должна сохраняться возможность определить,
что это панель конфорок Miele.
a
Столешница из нержавеющей стали
b
Контур лазерной резки
c
Контур сваривания
47
Page 48
Панели конфорок с установкой заподлицо
Проверка функционирования
После встраивания панели конфо-
рок проверьте горение, включив
все горелки:
– При слабом горении пламя не
должно гаснуть даже в том случае,
если ручка переключателя будет
быстро повернута из положения
сильного пламени в положение
слабого пламени.
– В положении сильного горения га-
зовое пламя должно гореть с заметной видимой серединой.
48
Page 49
Прикрепление панели конфорок
Панели конфорок с рамкой и встроенные заподлицо можно прикрепить
с помощью уголков. На рисунках
показано прикрепление панелей
конфорок с рамкой.
Прикрепите панель конфорок при-
лагаемыми уголками (см. рисунки).
49
Page 50
Подключение к электросети
Рекомендуется подключать панель
конфорок к электросети через розетку. Это облегчит сервисное обслуживание. После встраивания панели
конфорок розетка должна быть всегда доступна.
Опасность получения травм!
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может
возникнуть серьёзная опасность
для пользователя, за которую
компания Miele ответственность не
несёт.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствие в месте монтажа или обрыв
заземлённого защитного провода
(например, в случае удара электрическим током).
Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не будет
оснащён вилкой, в этом случае панель конфорок должна быть подключена к электросети квалифицированным электриком.
Если невозможно обеспечить доступ пользователя к розетке или
предусмотрено стационарное подключение, то при монтаже необходимо установить устройство отключения от сети для каждого полюса. В качестве размыкающего
устройства могут использоваться
выключатели с расстоянием между контактами не менее 3мм. К
ним относятся линейные выключатели, предохранители и контакторы. Необходимые данные по
подключению вы можете найти на
типовой табличке. Указанные данные должны совпадать с параметрами сети.
После монтажа необходимо обеспечить защиту от прикосновения к
токопроводящим деталям!
50
Page 51
Подключение к электросети
Общая мощность
>0,025кBт
Подключение
Переменный ток 230 В / 50 Гц
Необходимые параметры подключения Вы можете найти на типовой табличке. Они должны совпадать с характеристиками электросети.
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности рекомендуется включать в цепь питания
панели конфорок устройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30мА.
Отключение электропитания
Опасность поражения элект-
рическим током из-за напряжения
сети.
Во время проведения работ по ремонту и/или техобслуживанию повторное включение сетевого напряжения может привести к поражению электрическим током.
Обеспечивайте защиту сети от
повторного включения после отключения электропитания.
Для отключения электрической цепи
прибора от общей электросети можно установить следующие распределительные устройства:
Предохранители с плавкими вставками
Полностью выверните плавкие
вставки из головок.
Резьбовые автоматические предохранители
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила средняя (чёрная) кнопка.
Встраиваемый автоматический выключатель
(Линейный защитный автомат, ми-
нимум типB или С): переставьте
рычаг с1 (вкл.) на 0(выкл.).
Устройство защитного отключения
УЗО
УЗО (защита от токов утечки):
переключите главный выключатель
с1 (вкл.) на 0(выкл.) или нажмите
контрольную клавишу.
51
Page 52
Подключение к электросети
Замена сетевого кабеля
Риск получения травм в ре-
зультате электрического удара!
Кабель должен быть заменен толь-
ко специалистом-электриком, который точно знает и соблюдает
местные правила подключения и
предписания предприятий электроснабжения.
При изменении подключения к сети
может использоваться только специальный кабель, тип H 05 VV-F (с
ПВХ-изоляцией), который можно приобрести у производителя или в сервисной службе.
Необходимые данные по подключению Вы можете найти на типовой
табличке.
Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 «Правил устройства электроустановок».
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением (занулением).
Если Ваша розетка не имеет защитного заземления (зануления), обратитесь к квалифицированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные
устройства.
52
Page 53
Подключение газа
Подключение газа, а также
переход на другой вид газа может
производиться только квалифицированным техническим специалистом, имеющим допуск соответствующего предприятия газоснабжения. Он несет ответственность
за безупречное функционирование
на месте установки.
Место подключения газа должно
быть расположено таким образом,
чтобы было возможным подключение внутри мебельного шкафа или
снаружи. Запорный вентиль должен быть доступен и виден, в том
числе после открывания мебельной дверцы.
Запросите вид газа на предприятии газоснабжения и сравните
эти данные с данными на типовой
табличке.
Эта панель конфорок не может
быть подключена к газоотводу.
При установке и подключении прибора следует учитывать действующие правила монтажа, в особенности соответствующие условия
проветривания помещения.
Газовые соединения, шланг подключения газа и сетевой кабель
могут быть повреждены при работе панели конфорок в результате
нагрева.
Необходимо обеспечить, чтобы
шланг подключения газа и сетевой
кабель не соприкасались с горячими деталями панели конфорок и
чтобы шланг подключения газа и
сетевые подключения не подвергались воздействию нагретого газа.
Гибкие провода могут быть повреждены при неправильном
прокладывании.
Располагайте гибкие провода так,
чтобы они не соприкасались с подвижными частями кухонных шкафов (например, выдвижными ящиками) и не подвергались механическим нагрузкам.
Панель конфорок необходимо настроить в соответствии с местными параметрами газоснабжения.
Подключение газа должно быть
проверено на герметичность.
Подключение к сети газоснабжения должно быть осуществлено на
основании действующих в стране
предписаний.
Необходимо учитывать также особые указания местных предприятий по газоснабжению, а также
инспекций строительного надзора.
53
Page 54
Подключение газа
В зависимости от национального варианта исполнения прибор может
быть рассчитан на эксплуатацию с
использованием природного или со
сжиженного газа (см. наклейку на
приборе).
Для перехода на другой вид газа должен использоваться прилагаемый набор форсунок. Если в комплекте поставки отсутствует необходимый набор форсунок, обратитесь в сервисный центр Miele. Переход на использование другого вида газа описан в
одноименной главе.
Подключение к панели конфорок
Для подключения к газоснабжению
прибор оснащен конической резьбой
¹/₂". Существует две возможности
подключения:
– стационарное подключение
– гибкий кабель подключения в соот-
ветствии с DIN 3383 часть 1, максимальная длина 2.000мм
Использование отвода на 90°
c
Место подключения газа, резьба
R¹/₂" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d
Отвод 90°
При использовании отвода на 90°
высота встраивания на уровне
шланга подключения газа увеличивается прим. на 60мм.
Непригодные уплотнители не обеспечивают необходимой герметичности подключения.
Используйте подходящие уплотнители.
54
Page 55
Мощность горелок
Номинальная мощность
ГорелкаВид газаСильное горениеСлабое горение
кВтг/чкВт
Экономичная
горелка
Стандартная
горелка
Горелка повышенной
мощности
WokПриродный газ H
ВсегоПриродный газ H
Природный газ H
Сжиженный газ
Природный газ H
Сжиженный газ
Природный газ H
Сжиженный газ
Сжиженный газ
Сжиженный газ
1,0
1,0
1,7
1,7
2,7
2,6
4,5
4,1
11,6
11,1
–
73
–
124
–
189
–
298
–
808
0,27
0,21
0,3
0,3
0,51
0,64
0,27
0,21
55
Page 56
Переход на другой вид газа
Переход на другой вид газа
может производиться только квалифицированным специалистом,
имеющим допуск соответствующего предприятия газоснабжения.
Отключите панель конфорок от
электросети и перекройте подачу
газа.
При переходе на использование
другого вида газа следует заменить
главную форсунку и форсунку(-и)
малого расхода.
Таблица форсунок
Маркировка на форсунках обозначает диаметр их отверстия, выраженный в сотых долях (¹/₁₀₀)миллиметра.
Главная фор-
Природный газ H
Экономичная
горелка
Стандартная
горелка
Горелка повышенной
мощности
Конфорка
Wok
Сжиженный газ
Экономичная
горелка
Стандартная
горелка
Горелка повышенной
мощности
Конфорка
Wok
сунка
0,76
0,94
1,20
2x 1,00 / 0,72
0,52
0,66
0,81
2x 0,66 / 0,46
Форсунка
малого рас-
хода
0,39
0,42
0,54
0,88 / 0,42
0,23
0,27
0,39
0,52 / 0,23
Замена форсунок
Отключите панель конфорок от
электросети и перекройте подачу
газа.
Замена главных форсунок
Экономичная и стандартная горелки, горелка повышенной мощности
Снимите решётку, крышку горел-
ки и головку горелки.
Вывинтите главную форсунку с
помощью торцового гаечного ключа (M7).
Вставьте форсунку, определённую
по таблице форсунок, и крепко
приверните её.
Зафиксируйте форсунку сургучом
во избежание непреднамеренного
развинчивания.
56
Page 57
Переход на другой вид газа
Конфорка Wok
Снимите крышки горелки и го-
ловку горелки.
Замена форсунок малого расхода
Чтобы заменить форсунки малого
расхода, следует раскрутить
крепёжные винты горелок и снять
верхнюю часть прибора.
Экономичная и стандартная горелки, горелка повышенной мощности
Вывинтите главные форсунки с
помощью торцового гаечного ключа (M7).
Вставьте другие форсунки, опре-
делённые по таблице форсунок, и
крепко приверните их.
Зафиксируйте форсунки сургучом
во избежание непреднамеренного
развинчивания.
Небольшой отвёрткой выверните
форсунку малого расхода из газопроводной арматуры.
Выньте форсунку с помощью куса-
чек.
Вставьте другие форсунки, опре-
делённые по таблице форсунок, и
крепко приверните их.
Зафиксируйте форсунки сургучом
во избежание непреднамеренного
развинчивания.
57
Page 58
Переход на другой вид газа
Конфорка Wok
a
Форсунка малого расхода с меньшим диаметром
(например, для сжиженного газа:0,23)
b
Форсунка малого расхода с
большим диаметром
(например, для сжиженного газа:0,52)
Небольшой отвёрткой выверните
две форсунки малого расхода из
газопроводной арматуры.
Выньте форсунки с помощью куса-
чек.
Вставьте другие форсунки, опре-
делённые по таблице форсунок, и
крепко приверните их.
Зафиксируйте форсунки сургучом
во избежание непреднамеренного
развинчивания.
58
Page 59
Проверка функционирования
Проверьте все детали, подводящие
газ, на герметичность.
Снова соберите панель конфорок.
Проверьте горение, включив все
горелки:
– При слабом горении пламя не
должно гаснуть, даже в том случае,
если ручка переключателя будет
быстро повернута из положения
сильного пламени в положение
слабого пламени.
– В положении сильного горения га-
зовое пламя должно гореть с заметной видимой серединой.
Наклейте на старую наклейку с
указанием вида газа наклейку, прилагаемую к набору форсунок.
Переход на другой вид газа
59
Page 60
Сервисная служба
Сервисная служба
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефону:
– по телефону (495) 745 89 90 или
– в сервисные центры Miele.
Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного документа.
Сервисной службе необходимо сообщить номер модели и заводской номер
прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке.
Типовая табличка
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы указанная в ней модель прибора совпадала с данными на последней странице этого
документа.
Гарантия
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях гарантии Вы найдете в разделе «Гарантия качества товара».
Нижеследующая информация актуальна только для Украины:
соответствует требованиям «Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (2002/95/ЕС)»
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057
60
Page 61
Сервисная служба
Сертификат соответствия
TC RU C-DE.АЯ46.В.66272
с 24.10.2014 по 23.10.2019
Соответствует требованиям
Технического регламента Таможенного союза
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
ТР ТС 016/2011 «О безопасности аппаратов, работающих на газообразном
топливе»
Условия транспортировки и хранения
– При температуре от –25°C до +55°C, а также кратковременно, не более 24
часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха максимум 85% (без образования кон-
денсата)
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/или местному законодательству страны.
61
Page 62
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение
недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и
соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в
случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо-
ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
62
Page 63
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
– для России: www.miele.ru
– для Украины: www.miele.ua
– для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли-
нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
63
Page 64
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм»
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле»
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ-
нить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ
Пpоизводитeль:
Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Импортеры:
Уполномоченный представитель
производителя на территории РФ:
OOO Mилe CHГ
Российская Федерация и страны СНГ
125284 Москва,
Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1
Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990
8 800 200 2900
(495) 745 8984
Internet: www.miele.ru
E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле
Казахстан
050059, г. Алматы
Проспект Аль-Фараби, 13
Тел.
Факс
(727) 311 11 41
8-800-080-53-33
(727) 311 10 42
012-18
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50A
01033 Киев, Украина
Телефон:
Телефакс:
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300
+ 38 (044) 494 2285
Изготовлeно нa зaводe:
Империал Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Германия
Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland
Page 66
KM 2356 / KM2357
M.-Nr. 09 403 710 / 07ru-RU, UA, KZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.