Miele KM 2312, KM 2334, KM 2335 User Manual [tr]

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı Gazlı Ocaklar
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne geçersiniz.
tr-TR M.-Nr. 09 695 950
Cihazın üstünde belirtilenden farklı bir ülkede kullanıma yönelik olarak lütfen söz konusu ülkenin yetkili müşteri hizmetlerine başvurunuz.
2
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar........................................................................ 5
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................. 15
Genel görünüm .................................................................................................. 16
Ocak .................................................................................................................... 16
KM 2312......................................................................................................... 16
KM 2334 / KM 2335 ....................................................................................... 17
Ocak düğmesi ..................................................................................................... 18
Brülör................................................................................................................... 19
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ...................................................................... 20
İlk Çalıştırma ...................................................................................................... 21
Ocağın ilk kez temizlenmesi ................................................................................ 21
Ocağın ilk kez çalıştırılması.................................................................................. 21
Pişirme kapları................................................................................................... 22
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler ....................................................... 24
Kullanım.............................................................................................................. 25
Cihazın çalıştırılması ............................................................................................ 25
Alev ayarı............................................................................................................. 26
Ocağın kapatılması.............................................................................................. 26
Güvenlik özellikleri ............................................................................................ 27
Sönmeye karşı termoelektrik gaz emniyet sistemi .............................................. 27
Temizlik ve bakım .............................................................................................. 28
Paslanmaz çelik ocak yüzeyi............................................................................... 29
Izgara................................................................................................................... 29
Düğme................................................................................................................. 29
Brülör................................................................................................................... 30
Ne Yapmalı, eğer...?........................................................................................... 32
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar ............................................................ 34
Müşteri Hizmetleri ............................................................................................. 35
Arızalar için iletişim bilgisi.................................................................................... 35
Tip etiketi............................................................................................................. 35
Garanti................................................................................................................. 35
Kurulum.............................................................................................................. 36
Montaja ilişkin güvenlik talimatları....................................................................... 36
Güvenlik mesafeleri ............................................................................................. 37
3
İçindekiler
Montaj bilgileri ..................................................................................................... 40
Yüzey üzerine montaj...................................................................................... 40
Yüzeyle sıfır montaj......................................................................................... 41
Yüzey üzerine montaj ölçüleri .............................................................................. 42
KM 2312......................................................................................................... 42
KM 2334......................................................................................................... 43
Montaj – yüzey üzerine........................................................................................ 44
Yüzeyle sıfır montaj ölçüleri ................................................................................. 45
KM 2335......................................................................................................... 45
Yüzeyle sıfır montaj.............................................................................................. 46
Paslanmaz çelik tezgah içine montaj................................................................... 48
Ocağın sabitlenmesi............................................................................................ 49
Fonksiyon kontrolü .............................................................................................. 49
Gaz bağlantısı...................................................................................................... 50
Brülör gücü.......................................................................................................... 52
Elektrik bağlantısı ................................................................................................ 53
Başka bir gaz türüne dönüştürme ................................................................... 55
Meme tabloları..................................................................................................... 55
Memelerin değiştirilmesi...................................................................................... 56
Ana gaz ayar memelerinin değiştirilmesi ........................................................ 56
Düşük ayar memesinin değiştirilmesi............................................................. 57
Fonksiyon kontrolü .............................................................................................. 57
Ürün veri sayfaları ............................................................................................. 58
4

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına se­bep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesin­de kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersi­niz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, ocağın kurulumunu açıkla­yan bölümün, güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okunması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın siz­den sonraki sahibine veriniz.
5
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Amacına uygun kullanım

Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin veril­mez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek du­rumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları gerekir. Bu kişiler ocağı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kul­lanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anla­yabilmeleri gerekir.
6
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Evdeki çocuklar

8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra ocağı gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi. Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üs-
tündeki veya arkasındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi. Çocukların tutup çekerek yanmama-
ları için tencere ve tavaların saplarını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Ocaktaki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Ocağın gözle
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir ocağı as­la çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik şebekesi-
ne bağlanması halinde sağlanır.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde ocak zarar görebilir. Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayı­nız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev bozukluklarına sebep olabilir. Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırıl-
mamalıdır.
Gaz bağlantısı bir teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir (bkz.
“Kurulum” – “Gaz bağlantısı” bölümü). Fiş elektrik kablosundan sö­külürse veya kabloda fiş yoksa, ocak elektrik şebekesine yetkili ve uzman bir elektrik teknisyeni tarafından bağlanmalıdır (bkz. “Kuru­lum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Güç kablosunun zarar görmesi durumunda kablonun yetkili bir
servis elemanı tarafından özel bir güç kablosuyla değiştirilmesi gere­kir (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Montaj, bakım ve onarım çalışmaları sırasında ocağın elektrik bağ-
lantısı tamamen kesilmiş olmalıdır. Gaz beslemesi kapatılmış olmalı­dır. Bunları sağlamak için:
- elektrik sigortalarını kapatınız, veya
- telli sigortaları yuvalarından tamamen çıkarınız, veya
- (varsa) fişi prizden çekiniz. Fişi güç kablosundan tutarak değil fiş­ten tutarak çekiniz.
- gaz beslemesini kapatınız.
Elektrik çarpma tehlikesi.
Bir arıza durumunda ocağı çalıştırmayınız veya çalışıyorsa derhal ka­patınız. Ocağın elektrik bağlantısını ve gaz beslemesini kesiniz. Yetkili servisi çağırınız.
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arka­sında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak ocak tamamen soğu­duktan sonra kapatınız.
9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ev tesisatınızdaki gaz borularını ve gazlı cihazları her yıl gözle
kontrol ediniz. Bu kontrolde ülkenizde geçerli direktifleri dikkate alı­nız.
10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Sıcak olması mümkün olduğu müddetçe cihaza dokunmayınız.
Ocak çalışırken etrafında tutuşabilecek malzemeler bulundurmayı-
nız, bu malzemeler yüksek ısı nedeniyle yanmaya başlayabilir. Ocağı asla mutfağı ısıtmak için kullanmayınız.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapa­tınız. Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde söndürünüz.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynatma ve kızart-
ma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğ­rudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmece­de olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir mal­zemeden olması gerekir.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya eri­mesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koru­yucu folyo ile örtmeyiniz.
11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Cihaz yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa, ocak üzerine
konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusudur. Diğer ma­teryaller eriyebilir veya tutuşabilir. Ocağı üzerine eşya koymak için kullanmayınız.
Sıcak ocak yanıklara sebep olabilir. Sıcak cihazda çalışırken elleri-
nizi mutfak eldivenleri veya tencere tutacakları ile koruyunuz. Sadece kuru eldivenler ve tencere tutacakları kullanınız. Islak veya nemli tekstiller ısıyı daha iyi iletirler ve buhar sonucu yanıklara sebep olabi­lirler. Bu tekstillerin alevlerin yakınlarına gelmemesine dikkat ediniz. Bu sebeple büyük tutacaklar, bulaşık bezleri vb. kullanmayınız.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz. Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Plastik veya alüminyum folyo kaplar yüksek sıcaklıklarda erir. Bu
tür kaplar kullanmayınız.
Ocak düğmesini bastırdığınızda çakmak elektrodunda bir kıvılcım
üretilir. Ocağı veya brülörü çakmak elektrotu yakınlarında temizlerken veya dokunurken ocak düğmesine basmayınız.
Gazlı ocakları asla üzerinde yemek pişirme kabı olmaksızın yanar
halde bırakmayınız. Ocak üzerinde bulunan davlumbaz alevlerin yük­sek ısısının etkisiyle zarar görebilir veya tutuşabilir.
Gazlı ocağı ancak tüm brülör parçaları doğru bir şekilde takıldıktan
sonra yakınız.
Sadece verilen ölçülerde (bkz. “Pişirme kapları”) çapa sahip pişir-
me kapları kullanınız. Çapı çok küçükse, pişirme kabı yeterince gü­venli değildir. Çap çok büyükse, tabanın altından dışarı doğru hareket eden sıcak gazlar tezgaha veya ısıya dayanıklı olmayan, ör. panel kaplı bir duvara ve ocağın parçalarına zarar verebilir. Bu şekilde olu­şan zararlar için Miele hiçbir sorumluluk üstlenmez.
Brülör alevinin, pişirme kabının tabanı dışına taşıp kabın yan yüzü-
ne vurmamasına dikkat ediniz.
12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Tabanı çok ince pişirme kapları kullanmayınız. Aksi takdirde ocak
zarar görebilir.
Daima cihazla birlikte verilen ızgarayı kullanınız. Pişirme kabı doğ-
rudan brülörün üstüne konulmamalıdır.
Çizilmelerin önüne geçmek için ızgarayı dikey olarak (üstten) otur-
tunuz.
Ocağın çevresinde kolay tutuşan malzemeler muhafaza etmeyiniz.Ocağın üzerindeki sıçramış yağlar ve diğer yanıcı kalıntılar (yemek
kalıntıları) tutuşabilir. Bunları mümkün olduğunca çabuk temizleyiniz.
Tuz içeren yemekler ve sıvılar paslanmaz çelik üzerinde korozyona
sebep olabilir. Tuz içeren yemekleri ve sıvıları derhal temizleyiniz.
Ocağın kullanılması kurulum yerinde ısı, nem ve yanma ürünleri
oluşmasına sebep olur. Bilhassa cihaz çalışırken, kurulum yerinin iyi havalandırılmasına dikkat edilmelidir: doğal havalandırma açıklıkları açık tutulmalı veya mekanik bir havalandırma donanımı (ör. bir dav­lumbaz) öngörülmelidir.
Ocağın yoğun ve uzun süreli kullanımı ek havalandırma, örneğin
bir pencerenin açılmasını ya da daha etkili bir havalandırma, örneğin mevcut mekanik havalandırma donanımının yüksek güç kademesin­de kullanılmasını gerektirir.
Birden fazla brülörü kaplayacak büyüklükte tava, tencere, kızartma
kabı ya da ızgara taşı kullanmayınız. Bunun sonucu oluşan ısı birik­mesi ocağa zarar verebilir.
Ocağın olağandan daha uzun bir süre kullanılmaması halinde, tek-
rar çalıştırılmadan önce iyice temizlenmesi ve yetkili bir teknisyen ta­rafından düzgün çalışıp çalışmadığına yönelik olarak kontrol edilmesi gerekir.
13
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir. Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
14

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
15

Genel görünüm

Ocak

KM 2312

a
Wok brülörü
b
Güçlü brülör
c
Ekonomik brülör
d
Izgara (2 parçalı)
16
Ocak gözü düğmesi:
e
sol
f
sağ arka
g
sağ ön

KM 2334 / KM 2335

Genel görünüm
a
Ekonomik brülör
b
Normal brülör
c
Wok brülörü
d
Normal brülör
e
Normal brülör
f
Izgara (3 parçalı)
Ocak gözü düğmesi:
g
sol ön
h
sol arka
i
orta
j
sağ arka
k
sağ ön
17
Genel görünüm

Ocak düğmesi

Sembol Açıklama
Brülör kapalı, gaz beslemesi kapalı
en güçlü alev
en zayıf alev
18
Genel görünüm

Brülör

Wok brülörü

a
Dış brülör başlığı
b
İç brülör başlığı
c
Brülör kafası
d
Brülör altlığı
e
Termik ünite
f
Ateşleme elektrodu

Ekonomik/Güçlü/Normal brülör

a
Brülör başlığı
b
Brülör kafası
c
Brülör altlığı
d
Termik ünite
e
Çakmak elektrodu
19
Genel görünüm
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar
Cihazla birlikte verilen aksesuarları ve diğer aksesuarları gerekirse daha sonra sipariş edebilirsiniz (bkz. “Sonradan sa­tın alınabilen aksesuarlar”).

Wok halkası

Cihazla birlikte verilen wok halkası pişir­me kaplarının daha sağlam durmasını sağlar. Özellikle yuvarlak tabanlı woklar için uygundur.

Kombi başlık

Küçük ve büyük pişirme kapları için, bkz. “Pişirme kapları”.
20

İlk Çalıştırma

Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hiz­metleri” bölümünde öngörülmüş olan yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı eti­ketleri çıkarınız.

Ocağın ilk kez temizlenmesi

İlk kullanımdan önce ocağınızı ıslak
bir bezle siliniz ve kurulayınız.
Brülörün çıkarılabilen parçalarını bir
sünger bez, bir miktar elde bulaşık deterjanı ve sıcak su ile yıkayınız. Ar­dından parçaları durulayınız ve brülö­rü tekrar bir araya getiriniz (bkz. “Te­mizlik ve bakım”).

Ocağın ilk kez çalıştırılması

Metal parçalar bir bakım ürünü ile ko­runmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı kokular ve muhtemelen duman çıkar.
Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
21

Pişirme kapları

Pişirme kabı asgari taban çapı
Brülör Øcm
Ekonomik brülör 10
Normal brülör 10
Güçlü brülör 12
Wok brülörü 15
Pişirme kabı azami üst çapı
Brülör Øcm
Ekonomik brülör 20
Normal brülör 22
Güçlü brülör 24
Wok brülörü Kombi başlıksız: 26
Kombi başlıklı: 30
- Brülöre uygun pişirme kabı seçiniz: büyük çap = büyük brülör küçük çap = küçük brülör
- Tabloda verilmiş olan ölçülere uyunuz. Aşırı büyük tencerelerin kullanımı alevlerin yayılmasına ve ocağın çevre­sindeki tezgahın veya diğer cihazların zarar görmesine sebep olabilir. Uygun tencere büyüklüğü verimliliği artırır. Ocak ızgarasından daha küçük bir ça­pa sahip tencereler ve ocak ızgarası üzerinde sağlam bir şekilde (sallan­madan) durmayan tencereler tehlike teşkil ederler ve kullanılmamalıdırlar.
- Gazlı ocak üzerinde ısıya dayanıklı her türden kabı kullanabilirsiniz.
- Isıyı daha iyi eşitlediğinden kalın ta­banlı pişirme kapları tercih ediniz. İn­ce tabanlı kaplarda yemeklerin nokta­sal olarak aşırı kızması tehlikesi söz konusudur. Bu yüzden, bu tür kaplar­da yemeği daha sık karıştırınız.
- Pişirme kabını daima cihazla birlikte verilen ocak ızgarası üzerine yerleştiri­niz. Pişirme kapları doğrudan brülör üzerine yerleştirilmemelidir.
- Pişirme kabını ocak ızgarası üzerine devrilemeyecek şekilde koyunuz. As­gari bir devrilme olasılığı asla tama­men bertaraf edilemez.
- Taban kenarları vurgulanmış (tabanı içe bombeli) tencere ve tava kullan­mayınız.
- Elektrikli ocak üzerinde kullanılan ten­cerelerin aksine, gazlı ocaklarda kulla­nılan tencerelerin tabanı iyi sonuçlar elde etmek için düz olmak zorunda değildir.
- Tencere ve tava satın alırken, verilen ölçünün genellikle kapların taban ça­pının değil üst çapının ölçüsü olduğu­nu unutmayınız.
22
Pişirme kapları

Kombi başlık

Kombi başlığı şu durumlarda kullanınız:
- Tabloda belirtilenden daha küçük bir taban çapına sahip bir pişirme kabı kullanmak istediğinizde.
- Yüzeyle sıfır ocaklarda wok brülörü üzerinde büyük pişirme kabı kullanı­yorsanız (bkz. Tablo). Bu şekilde ça­lışma yüzeylerinin zarar görmesinin ve paslanmaz çelik yüzeyde renk deği­şimlerinin önüne geçersiniz.

Wok halkası

Wok halkasını, pişirme kabının, özel-
likle yuvarlak tabanlı wok tavalarının daha sağlam durması için kullanınız.
Wok halkasını ızgaranın üzerine, sabit
duracak ve kaydırılamayacak şekilde yerleştiriniz (Şekle bakınız).
Wok tavasının diğer pişirme kaplarından farklı bir özelliği vardır. Daha küçük bir taban çapına ve daha büyük bir üst ça­pa sahiptir (normal olarak 35-40 cm). Wok tavası için wok brülörü uygundur.
23

Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler

- Mümkünse sadece kapağı kapalı ten­cere ve tavalarda yemek pişiriniz. Bu şekilde, gereksiz ısı kaybını önlemiş olursunuz.
- Geniş ve alçak tencereleri, dar yüksek tencerelere tercih ediniz. Bu tür ten­cereler daha iyi ısıtılırlar.
- Yemeklerinizi az su ile pişiriniz.
- Yemek kaynamaya veya kızarmaya başladıktan sonra doğru zamanda kı­sık ateşe geçiniz.
- Pişirme süresini azaltmak için düdük­lü tencere kullanınız.
24

Kullanım

Aşırı ısınan yemek sonucu yangın
tehlikesi. Gözetimsiz bırakılan yemek aşırı ısı-
nıp tutuşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakma-
yınız.

Cihazın çalıştırılması

İlgili ocak düğmesine basınız ve sola
çevirerek en büyük alev işaretine geti­riniz. Çakmak elektrodu “çakar” ve gazı tutuşturur.
Herhangi bir ocak düğmesine basıldı­ğında tüm ocak gözlerinde bir kıvılcım oluşur. Bu normaldir ve cihaz arızasına işaret etmez.
Alev görülüyorsa, ocak düğmesini 5–
10saniye basılı tutunuz ve ardından bırakınız.
Brülör ateşlenmediyse, düğmeyi ko-
numuna çeviriniz. Odayı havalandırı­nız ve yeniden yakmayı denemeden önce en az 1dakika bekleyiniz. İkinci denemede gerekirse düğmeyi biraz daha uzun basılı tutunuz.

Elektrik kesintisinde açma

Bir elektrik kesintisinde ocağı manuel olarak örneğin bir kibritle yakabilirsiniz.
Düğmeye basınız ve sola çevirerek en
büyük alev sembolüne getiriniz.
Düğmeyi basılı tutunuz ve bir kibritle
çıkan gaz-hava karışımını yakınız.
Düğmeyi yaklaşık 5 - 10 saniye daha
sıkıca basılı tutunuz ve ardından bıra­kınız.
Brülör ikinci denemede de yanmazsa,
düğmeyi sembolüne çeviriniz ve “Ne yapmalı, eğer ..” bölümüne bakınız.
25
Kullanım

Alev ayarı

Brülör kademesiz olarak en güçlü ile en zayıf alev arasında ayarlanabilir.
Gaz alevinin dışı ortasından daha sı­cak olduğundan, alevlerin uçları tence­re tabanının altında kalmalıdır. Dışarı taşan alev uçları havaya gereksiz bir ısı verir, tencere kulpları zarar görebilir ve yanık tehlikesi artar.
Alevi, hiçbir suretle tencereden dışarı
taşmayacak şekilde ayarlayınız.

Ocağın kapatılması

Ocak düğmesini sağa çevirerek ko-
numuna getiriniz.
Gaz beslemesi kesilir, alev söner.
26

Sönmeye karşı termoelektrik gaz emniyet sistemi

Ocağınız sönmeye karşı termoelektrik gaz emniyet sistemi ile donatılmıştır. Gaz alevi örneğin taşan yemekler veya hava cereyanı sonucu söndüğünde gaz beslemesi engellenir. Gazın çıkması ön­lenir. Düğmeyi “” konumuna çevirdiği­nizde ocak gözü tekrar kullanıma hazır hale gelir.
Sönmeye karşı termoelektrik gaz em­niyet sistemi elektrik beslemesinden bağımsız çalışır, yani ocak elektrik ke­sintisinde kullanıldığında da aktiftir.

Güvenlik özellikleri

27

Temizlik ve bakım

Sıcak yüzeyler dolayısıyla yanık
tehlikesi. Pişirme işlemi sona erdikten sonra,
ocak üst yüzeyi, ocak ızgarası ve brülörler sıcak olur.
Ocağı temizlemeden önce soğuması­nı bekleyiniz.
Nüfuz eden nem sonucu hasar.
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa devre­ye sebep olabilir.
Ocağın temizliği için asla buharlı te­mizlik aleti kullanmayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri kul­lanıldığında tüm yüzeyler değişime uğrayabilir veya renk değiştirebilir. Yüzeyler çiziklere karşı hassastır.
Temizlik ürünü kalıntılarını derhal te­mizleyiniz.
Aşındırıcı veya çizici temizlik ürünleri kullanmayınız.
Taşan yemekler brülör parçalarında renk değişimlerine sebep olabilir.
Kirleri ve sıçrayan tuz ve şekerleri derhal temizleyiniz.
Uygun olmayan temizlik ürün­leri
Yüzeylerin zarar görmesini önlemek üze­re temizlik için şu ürünleri kullanmayınız:
- soda, alkali, amonyak, asit veya klo­rür içeren temizlik ürünleri
- kireç çözücü temizlik ürünleri
- leke ve pas sökücüler
- aşındırıcı temizlik ürünleri, ör. ovma tozu, ovma kremi, cam seramik ocak temizleyici
- çözücü içeren temizlik ürünleri
- bulaşık makinesi temizleyici
- ızgara ve fırın spreyleri
- cam temizleme ürünleri
- aşındırıcı sert fırçalar ve süngerler (ör. bulaşık süngeri) veya aşındırıcı mad­de kalıntısı içeren kullanılmış sünger­ler
- kir silgileri
Ocak düğmesini bastırdığınızda çak­mak elektrodunda bir kıvılcım üretilir. Ocağı veya brülörü çakmak elektrotu yakınlarında temizlerken veya doku­nurken ocak düğmesine basmayınız.
28
Temizlik ve bakım
Tüm ocağı her kullanımdan sonra te-
mizleyiniz.
Yapışmış kirleri önceden yumuşatınız.Ocağı nemli temizliğin ardından kuru-
layınız, bu şekilde kireç kalıntılarının önüne geçersiniz.

Paslanmaz çelik ocak yüzeyi

Sivri nesneler sonucu hasar.
Ocak ile tezgah arasındaki sızdırmaz­lık şeridi zarar görebilir.
Temizlik için sivri nesneler kullanma­yınız.
Kirler sonucu hasar.
Kirler (ör. tuz içeren yemekler ve sıvı­lar) uzun süre beklediğinde yüzey üzerindeki baskılar zarar görebilir.
Bu tür kirleri derhal temizleyiniz.
Uygun olmayan temizlik sonucu
hasar. Bir paslanmaz çelik temizlik ürünü
kullanırsanız, baskılar silinir. Baskıların olduğu bölgede temizlik
için paslanmaz çelik temizlik ürünü kullanmayınız.

Izgara

Izgarayı kaldırınız.Izgaraları bulaşık makinesinde veya
bir miktar elde bulaşık deterjanı ve sı­cak su yardımıyla sünger bir bezle te­mizleyiniz. Yapışmış kirleri önceden yumuşatınız.
Izgarayı temiz bir bezle kurulayınız.

Düğme

Ocak düğmesi bulaşık makinesinde yıkanmaya uygun değildir.
Düğmeleri sadece elle temizleyiniz.
Ocak düğmeleri düzenli olarak temiz­lenmezlerse renk değiştirebilirler.
Düğmeyi her kullanımdan sonra te­mizleyiniz.
Ocak düğmelerini bir sünger bez, bir
miktar elde bulaşık deterjanı ve sıcak su ile temizleyiniz.
Paslanmaz çelik ocak yüzeyini bir
sünger bez, bir miktar elde bulaşık deterjanı ve sıcak su ile temizleyiniz. Yapışmış kirleri önceden yumuşatınız. Gerekirse bulaşık süngerinin sert tara­fını kullanınız.
Paslanmaz çelik ocak yüzeyini temiz
ve yumuşak bir bezle kurulayınız.
29
Temizlik ve bakım

Brülör

Brülör parçalarını asla bulaşık maki­nesinde yıkamayınız.
Brülör başlığının üst yüzeyi zaman içinde bir miktar matlaşır. Bu çok nor­maldir ve malzemenin bozulduğu anla­mına gelmez.
Brülörün çıkarılabilen tüm parçalarını
çıkarınız ve bunları sadece süngerli bir bez, biraz deterjan ve sıcak suyla elde temizleyiniz.
Alev çıkış deliklerinin hepsini kirlerden
arındırınız.
Patlama tehlikesi.
Tıkalı alev çıkış delikleri sonucu yan­mamış gaz alt dolapta birikip tutuşa­bilir. Bu da cihazın hasar görmesine ve yaralanmalara yol açabilir.
Alev çıkış deliklerinin daima kirlerden arındırılmış olmasını sağlayınız.
Brülörün çıkarılamayan parçalarını
nemli bir bezle siliniz.
Çakmak elektrodunu ve termik üniteyi
çok iyi sıkılmış bir bezle siliniz.
Çakmak elektrodu ıslatılmamalıdır, aksi takdirde kıvılcım çakmaz.
Son olarak her şeyi temiz bir bez ile
kurulayınız. Alev çıkış deliklerinin de tamamen kuru olmasına dikkat ediniz.

Ekonomik, Normal ve Güçlü brülörün bir araya getirilmesi

Brülör kafasını brülör alt parçasının
üstüne çakmak elektrodu ve ter-
mik ünite brülör kafası deliklerin­den geçecek şekilde yerleştiriniz. Brü­lör kafası düzgün oturmalıdır.
Brülör başlığını brülör kafası
üzerine düz bir şekilde oturtunuz. Brülör başlığı doğru konumlandırıldı­ğında kaymaz.
Brülör parçalarını doğru sıralama ile bir araya getirmeye dikkat ediniz.
Brülör başlığının üst yüzeyi zaman içinde bir miktar matlaşır. Bu çok nor­maldir ve malzemenin bozulduğu anla­mına gelmez.
30

Wok brülörünün bir araya getirilmesi

Temizlik ve bakım
Brülör kafasını brülör alt parçasının
üstüne ateşleme elektrodu ve
termik ünite brülör kafası deliklerin­den geçecek şekilde yerleştiriniz. Brü­lör kafası düzgün oturmalıdır.
  ve brülör başlıklarını yerleştiri-
niz.
Brülör parçalarını doğru sıralama ile bir araya getirmeye dikkat ediniz.
31

Ne Yapmalı, eğer...?

Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz gi­derebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
Problem Sebep ve Çözüm
İlk çalıştırma sırasında veya ocak uzun bir süre kullanılmadıktan sonra brülör alev almıyorsa?
Brülör birkaç deneme­nin ardından alev almı­yorsa?
Gaz alevi tutuştuktan sonra sönüyorsa?
Gaz alevi değişiyorsa? Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiştir.
Ocak çalışırken gaz ale­vi sönüyorsa?
Gaz borusunda hava olabilir. Yakma işlemini birkaç defa tekrarlayınız.
Teknik bir arıza ortaya çıkmıştır. Tüm ocak düğmelerini sağa doğru çevirerek ko-
numuna getiriniz ve ocağın elektrik beslemesini birkaç saniye için kesiniz.
Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiş olabilir. Brülör parçalarını düzgün bir şekilde yerleştiriniz.
Gaz kapama vanası açılmamış olabilir. Gaz kapama vanasını açınız.
Brülör ıslak ve/veya kirli olabilir. Brülörü temizleyiniz ve kurulayınız.
Alev delikleri tıkalı ve/veya ıslak olabilir. Alev deliklerini temizleyiniz ve kurulayınız.
Alevler termik üniteye değmediğinden, termik ünite yeterince ısınmıyordur: Brülör parçaları düzgün oturmuyordur.
Brülör parçalarını düzgün yerleştiriniz. Termik ünite kirlenmiştir.
Kirleri temizleyiniz.
Brülör parçalarını düzgün yerleştiriniz.
Brülör kafası ve brülör başlığı delikleri kirlenmiştir. Kirleri temizleyiniz.
Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiştir. Brülör parçalarını düzgün yerleştiriniz.
32
Problem Sebep ve Çözüm
Brülörün elektrikli çak­mağı çalışmıyorsa?
Elektrik sigortası atmıştır. Gerekirse bir elektrikçi veya yetkili servisi çağırınız.
Çakmak elektrodu ile brülör başlığı arasında yemek kalıntıları vardır. Termik ünite kirlenmiştir.
Kirleri temizleyiniz (bkz. "Temizlik ve bakım").
Ne Yapmalı, eğer...?
33

Sonradan satın alınabilen aksesuarlar

Miele, cihazınıza uygun zengin bir Miele aksesuarları ve temizlik ve bakım ürünü serisi sunmaktadır.
Bu ürünleri Miele e-alışveriş sitesinden kolayca sipariş edebilirsiniz.
Ayrıca, bu ürünleri Miele yetkili servisle­rinden (bu kullanım kılavuzunun son sayfasına bakınız) ve Miele bayilerinden de satın alabilirsiniz.
Cam seramik ve paslanmaz çe­lik temizlik ürünü 250ml
Güçlü kirleri, kireç lekelerini ve alümin­yum kalıntılarını giderir.
Paslanmaz çelik bakım ürünü 250ml
Su, kir ve parmak izlerini kolayca yok eder. Yüzeyin hızla tekrar kirlenmesini önler.

Mikrofiber bez

34
Parmak izlerini ve hafif kirleri yok eder

Müşteri Hizmetleri

Arızalar için iletişim bilgisi

Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları, örneğin Miele bayiinize veya Miele müşteri hizmetlerine bildiriniz.
Miele Müşteri Hizmetleri için www.miele.com.tr/service adresinden randevu tale­binde bulunabilirsiniz.
Miele Müşteri Hizmetleri'nin iletişim bilgilerini bu dokümanın sonunda bulabilirsi­niz.
Müşteri hizmetlerinin cihazın model koduna ve seri numarasına (İmalat/Seri/No.) ih­tiyacı olacaktır. Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.

Tip etiketi

Buraya, cihazla birlikte verilen tip etiketini yapıştırınız. Model tanımının bu doküma­nın arka yüzündeki bilgiler ile uyuşmasına dikkat ediniz.

Garanti

Garanti süresi 2 yıldır. Bu konuda daha fazla bilgiyi cihazla birlikte verilen garanti şartları kitapçığından
edinebilirsiniz.
35
*INSTALLATION*

Kurulum

Montaja ilişkin güvenlik talimatları

Hatalı montaj sonucu hasar.
Hatalı montaj sonucu ocak zarar görebilir. Ocağın sadece yetkili teknisyen tarafından kurulmasını sağlayın.
Düşen nesneler sonucu hasar.
Üst dolapların veya bir davlumbazın montajı sırasında ocak zarar görebilir. Ocağı ancak üst dolapların ve davlumbazın montajının ardından monte ediniz.
Ocağın kurulum yerine yönelik olarak hedef ülkenin geçerli yönet-
melik ve direktiflerine uyulmalıdır.
Mutfak tezgahı kaplamalarının bozulmaması ve açılmaması için ısı-
ya dayanıklı (100°C) bir yapıştırıcı ile işlenmiş olması gerekir. Tezgah süpürgelikleri ısıya dayanıklı olmalıdır.
Ocak soğutucu cihazların, bulaşık ,çamaşır ve kurutma makineleri-
nin üzerine kurulmamalıdır.
Olası bir alev parlaması dolayısıyla gazlı ocak doğrudan bir fritöz
yanına monte edilmemelidir. Ocak ve fritöz arasında asgari olarak 300 mm'lik bir mesafe korunmalıdır.
Gaz hortumu ve güç kablosu, ocağın montajından sonra cihazın
sıcak parçalarına temas etmemelidir.
Güç kablosu ve esnek gaz bağlantısı, ocağın montajının ardından
mutfak ünitelerinin (örneğin bir çekmecenin) hareketli parçalarına te­mas etmemeli ve üzerlerine mekanik yükler uygulanmamalıdır.
Takip eden sayfalarda belirtilen güvenlik mesafelerine uyunuz.
36
*INSTALLATION*

Güvenlik mesafeleri

Cihaz Üzerinde Güvenlik Mesafesi

Ocak ile üzerindeki davlumbaz arasında davlumbaz üreticisi tarafından verilen güvenlik mesafesi korunmalıdır. Bu bil­giler verilmemişse, o zaman davlumbaz­la veya kolay alev alabilen bir raf ile ara­sındaki güvenlik mesafesi en az 760mm olmalıdır.
Kurulum
Bir davlumbaz altında birkaç cihaz birden monte edilmişse, farklı güven­lik mesafelerinden en büyük olanı ter­cih etmeniz gerekir.
37
*INSTALLATION*
Kurulum

Arkada/yanlarda güvenlik mesafesi

Bir ocak monte edilirken ocağın arka­sında ve bir tarafında (sağda veya sol­da) yüksek bir dolap veya duvar buluna­bilir (resme bakınız).
Arkada tezgah kesitinden tezgahın arka kenarına kadar olan asgari mesafe : 50 mm
Sağda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 150 mm
Solda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 150 mm
İzin verilmez
Şiddetle önerilir
38
Önerilmez
Önerilmez
*INSTALLATION*

Niş kaplamasına güvenlik mesafesi

Bir niş kaplaması uygulanacaksa, yüksek sıcaklıklar malzemede değişimlere veya tahribata sebep olabileceğinden, tezgah kesiti ile kaplama arasında bir asgari me­safe korunmalıdır.
Yanıcı bir malzemeden (ör. ahşap) kaplama durumunda tezgah kesiti ile niş kapla­ması arasındaki asgari mesafe 50 mm olmalıdır.
Yanmayan bir malzemeden kaplama durumunda (ör. metal, doğal taş, seramik fa­yans) tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm'den kapla­manın kalınlığı çıkartılarak bulunur. Örnek: Niş kaplaması kalınlığı 15 mm 50 mm - 15 mm = asgari mesafe 35 mm
Yüzeyle sıfır ocaklar Çerçeveli/Eğimli kenarlı ocaklar
Kurulum
a
Duvar
b
Niş kaplaması x ölçüsü = Niş kaplama kalınlığı
c
Tezgah
d
Tezgah kesiti
e
Asgari mesafe
Yanıcı malzemelerde 50 mm Yanıcı olmayan malzemelerde 50 mm - x ölçüsü
39
*INSTALLATION*
Kurulum

Montaj bilgileri

Yüzey üzerine montaj

Ocak ve tezgah arasındaki conta

Hatalı montaj sonucu hasar.
Sızdırmazlığı sağlamak için aralıklar dolgu maddesi ile kapatılırsa, ocağın yerinden sökülmesi gerekmesi halin­de ocak ve mutfak tezgahı zarar gö­rebilir.
Ocak ile tezgah arasında dolgu mad­desi kullanmayınız. Ocak kenarlarının altındaki conta tez­gahla cihaz arasındaki boşluğu kapa­tır ve yeterli sızdırmazlığı sağlar.

Fayans tezgah

Cihazın altındaki contanın tezgahla ci­haz arasında yeterli sızdırmazlığı sağla­yabilmesi ve ocağın eşit bir şekilde otu­rabilmesi için cihazın yerleştirme yüzeyi altındaki derzler ve taralı alan düz ve pürüzsüz olmalıdır.
40
*INSTALLATION*
Kurulum

Yüzeyle sıfır montaj

Yüzeyle sıfır montaj sadece doğal taş (granit, mermer), masif ahşap ve fa­yans kaplı tezgahlarda mümkündür. “Montaj ölçüleri” bölümünde, özel bir uyarı ile belirtilen ocaklar cam tezgah­lara montaj için de uygundur. Başka malzemelerden yapılmış tezgahlarda, tezgahın yüzeyle sıfır ocak montajına uygun olup olmadığını tezgah üreticisi­ne sorunuz.
Montajın ardından ocağa aşağıdan erişmenin mümkün olması ve alt dola­bın bakım amaçlı olarak çıkarılabilmesi için, alt dolabın iç genişliğinin en az tezgah kesiti genişliği kadar olması ge­rekir (bkz. “Kurulum” – “Montaj ölçüleri – tezgahla sıfır montaj” bölümü). Mon­tajın ardından ocağa alttan erişim mümkün değilse, ocağın sökülebilmesi için dolgu maddesi sökülmelidir.
Doğal taştan tezgahlar
Ocak frezelenmiş girintiye doğrudan yerleştirilir.
Masif ahşap, fayans kaplı tezgahlar, cam tezgahlar
Ocak kesite ahşap çıtalarla tespit edilir. Bu çıtalar teslimat kapsamında bulun­maz ve kurulum yerinde hazır bulundu­rulmalıdır.

Şerit conta

Ocak servis için sökülürse, ocak ke­narının altındaki şerit conta hasar gö­rebilir.
Şerit contayı ocağı tekrar monte et­meden önce daima değiştiriniz.
41
*INSTALLATION*
Kurulum

Yüzey üzerine montaj ölçüleri

Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.

KM 2312

a
ön
b
Montaj yüksekliği
c
Gaz bağlantısı R¹/₂" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d
Güç kablosuyla birlikte bağlantı kutusu, U = 2000mm
42
*INSTALLATION*
Kurulum

KM 2334

a
ön
b
Montaj yüksekliği
c
Gaz bağlantısı R¹/₂" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d
Güç kablosuyla birlikte bağlantı kutusu, U = 2000mm
43
*INSTALLATION*
Kurulum

Montaj – yüzey üzerine

Tezgahın hazırlanması

Tezgah kesitini ocak resminde ve de-
tay çizimlerinde gösterildiği gibi hazır­layınız. Güvenlik mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Kurulum” – “Güvenlik me­safeleri” bölümü).
Ahşap tezgahlarda, nemden şişme-
meleri için tezgah kesitlerine özel bir cila, silikon kauçuk veya kalıp reçine uygulanmalıdır. Sızdırmazlık malze­mesi ısıya dayanıklı olmalıdır.
Bu malzemelerin tezgah yüzeyine bu­laşmamasına dikkat ediniz.
Conta şeridi ocağın kesit içinde kay­mamasını sağlar. Çerçeve ve tezgah arasındaki boşluk bir süre sonra azalır.

Ocağın yerleştirilmesi

Birlikte verilen sızdırmazlık şeridini
ocağın kenarının altına yapıştırınız.
Ocağın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya doğru geçiriniz.
Ocağı kesit içine serbest bir şekilde
yerleştiriniz. Tezgahın sızdırmazlığının sağlanması için contanın tezgah üze­rinde olmasına dikkat ediniz.
Conta tezgah üzerinde köşelere düz­gün oturmuyorsa, köşe yarıçapları (R4) dekupaj testeresi ile dikkatli bir şekilde düzeltilebilir.
Ocak kenarlarını hiçbir suretle ek dol­gu maddesi ile kapatmayınız.
Ocağı elektrik şebekesine bağlayınız
(bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Ocağı gaz beslemesine bağlayınız
(bkz. “Kurulum” – “Gaz bağlantısı”).
44
Ocağı sabitleyiniz (bkz. “Kurulum” –
“Ocağın sabitlenmesi” bölümü).
Ocağın çalışmasını kontrol ediniz
(bkz. “Kurulum” – “Çalışma kontrolü” bölümü).
*INSTALLATION*

Yüzeyle sıfır montaj ölçüleri

Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.

KM 2335

Kurulum
a
ön
b
Montaj yüksekliği
c
Gaz bağlantısı R¹/₂" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d
Güç kablosuyla birlikte bağlantı kutu­su, U = 2000mm
e
Doğal taştan tezgahlar için kademeli freze
Doğal taş tezgahın kesit ölçüleri için mutlaka detay çizimlerini dikkate alınız.
45
*INSTALLATION*
Kurulum

Yüzeyle sıfır montaj

Doğal taştan tezgah

a
Tezgah
b
Ocak
c
Birleşme yeri
Ocak ve tezgah kesiti belli bir ölçü to­leransına tabi olduğundan, birleşme yerinin genişliği farklılık gösterebilir.

Masif ahşap / fayans tezgah

a
Tezgah
b
Ocak
c
Birleşme yeri
d
7 mm ahşap çıta (teslimat kapsamın­da değildir)
Ocak ve tezgah kesiti belli bir ölçü to­leransına tabi olduğundan, birleşme yerinin genişliği farklılık gösterebilir.
e
Kademeli freze
46
*INSTALLATION*
Kurulum

Tezgahın hazırlanması

Tezgah kesitini ocak resminde ve de-
tay çizimlerinde gösterildiği gibi hazır­layınız. Güvenlik mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Kurulum” – “Güvenlik me­safeleri” bölümü).
Masif ahşap/fayans tezgahlar:
Ahşap çıtaları tezgah üst yüzeyinin 2mm altına tespit ediniz.

Ocağın yerleştirilmesi

Ocağın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya doğru geçiriniz.
Ocağı tezgah kesitine yerleştirip orta-
layanız.
Ocağı elektrik şebekesine bağlayınız
(bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Ocağı gaz beslemesine bağlayınız
(bkz. “Kurulum” – “Gaz bağlantısı”).
Ocağı sabitleyiniz (bkz. “Kurulum” –
“Ocağın sabitlenmesi” bölümü).
Ocağın çalışmasını kontrol ediniz
(bkz. “Kurulum” – “Çalışma kontrolü” bölümü).
Kalan boşluğu ısıya dayanıklı (en
az 160°C) bir silikon dolgu maddesi ile doldurunuz.
Uygun olmayan dolgu malzemesi do­ğal taşa zarar verebilir.
Doğal taş ve doğal taştan fayans du­rumunda sadece doğal taşa uygun silikon dolgu maddesi kullanınız.
Üreticinin tavsiyelerini dikkate alınız.
47
*INSTALLATION*
Kurulum

Paslanmaz çelik tezgah içine montaj

Kaynak işleri sadece Miele yetkili servisi tarafından onaylanmış uzman per-
sonel tarafından yapılmalıdır.
Kaynağın ardından ocağın Miele ocağı olduğu anlaşılır olmalıdır.
a
Paslanmaz çelik tezgah
b
Lazer profili
c
Kaynak profili
48
*INSTALLATION*
Kurulum

Ocağın sabitlenmesi

Braketler, yüzey üzerine ve yüzeyle sıfır montaj için uygundur. Şekiller yüzey üzerine montajdaki sabitlemeyi göster­mektedir.

Fonksiyon kontrolü

Ocağın montajının ardından, tüm brü-
lörleri yakarak yanma durumlarını kontrol ediniz.
- Düşük ayarda gaz alevi sönmemelidir, aynı zamanda düğme hızlı bir şekilde yüksek ayardan düşük ayara çevrildi­ğinde de alev sönmemelidir.
- Yüksek ayarda gaz alevinin çekirdeği belirgin bir şekilde görülmelidir.
Ocağı cihazla birlikte verilen braketler
yardımıyla sabitleyiniz.
49
*INSTALLATION*
Kurulum

Gaz bağlantısı

Hatalı gaz bağlantısı sonucu pat-
lama tehlikesi. Gaz bağlantısı düzgün gerçekleştiril-
mezse gaz sızabilir. Gaz bağlantısı sadece yetkili gaz te-
darik firması tarafından onaylanmış bir tesisatçı tarafından gerçekleştiril­melidir. Bu kişi kurulum yerinde so­runsuz işleyişten sorumludur.
Hatalı dönüştürme sonucu patla-
ma tehlikesi. Başka bir gaz türüne dönüştürme
düzgün gerçekleştirilmezse, gaz sıza­bilir.
Başka bir gaz türüne dönüştürme sa­dece yetkili gaz tedarik firması tara­fından onaylanmış bir tesisatçı tara­fından gerçekleştirilmelidir. Bu kişi kurulum yerinde sorunsuz işleyişten sorumludur.
Gaz bağlantısının mutfak dolabı için­de veya dışında bağlantı mümkün olabilecek şekilde düzenlenmiş olma­sına dikkat ediniz. Kapama vanası, duruma göre dolap kapağı açıldıktan sonra, kolayca erişilebilir ve görülebi­lir olmalıdır.
Gaz türünü yetkili gaz tedarik firması­na sorunuz ve bu bilgileri tip etiketin­deki bilgiler ile karşılaştırınız.
Ocak bir atık gaz bacasına bağlan­maz.
Kurulum ve bağlantı sırasında, geçerli kurulum şartlarını, özellikle de uygun havalandırma tedbirlerini dikkate alı­nız.
Gaz bağlantısının geçerli yönetmelik­lere ve direktiflere uygun olmasına dikkat ediniz.
Yerel gaz tedarik firmasının ve bina denetim mercilerinin özel şartlarını da dikkate alınız.
Isınma sonucu hasar.
Gaz bağlantıları, gaz hortumu ve elektrik kablosu ocak çalıştırılırken ısınma sonucu zarar görebilir.
Gaz hortumu ve elektrik kablosunun ocaktaki sıcak yerlere temas etme­mesini ve sıcak atık gazların ocaktaki bağlantı armatürlerine ve gaz hortu­muna temas etmemesini sağlayınız.
Hasar görmüş bağlantı kabloları
sonucu patlama tehlikesi. Hasarlı esnek bağlantı borularından
gaz sızabilir. Esnek bağlantı borularını mutfak üni-
telerinin (ör. bir çekmecenin) hareketli parçalarına temas etmeyecek ve me­kanik yüke maruz kalmayacak şekil­de takınız.
50
Ocağı yerel gaz oranlarına ayarlayı­nız. Gaz bağlantısının sızdırmazlığını kontrol ediniz.
*INSTALLATION*
Kurulum
Ocağın cihaz sınıfı 3'tür ve doğal ve sıvı gaza uygundur.
EN 30 standardı uyarınca cihaz sınıfı
Türkiye
II2H3B/P 20, 28–30
Ocak, ülkeye özel uygulamaya bağlı ola­rak doğal gaz ya da sıvı gaz için tasar­lanmıştır (bkz. cihazdaki etiket).
Başka bir gaz türüne dönüştürmek için yerel uygulamalara uygun bir gaz ayar memesi takımı verilir. Kurulumunuz için gerekli gaz memesi takımı ocakla birlik­te verilmemişse, yetkili servise haber veriniz. Başka bir gaz türüne dönüştür­me işlemi “Başka bir gaz türüne dönüş­türme” bölümünde açıklanmıştır.

Ocağa bağlantı

Ocağın gaz bağlantısı konik ¹/₂" rakor ile donatılmıştır. İki bağlantı olanağı mev­cuttur:
- sabit bağlantı borusu
- DIN 3383 Kısım 1 uyarınca esnek bağlantı borusu, azami uzunluk
2.000mm
Sızan gaz sonucu patlama tehli-
kesi. Uygun olmayan sızdırmazlık madde-
leri gerekli bağlantı sızdırmazlığını sağlamaz.
Uygun sızdırmazlık maddeleri kullanı­nız.

90° dirsek boru kullanımı

c
Gaz bağlantısı R¹/₂" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d
90° dirsek boru Gaz bağlantısı bölgesinde montaj yüksekliği yakl. 60 mm olur
51
*INSTALLATION*
Kurulum

Brülör gücü

Nominal yük KM 2312

Brülör Gaz türü Yüksek ayar Düşük ayar
kW g/h kW
Ekonomik brülör Doğalgaz H
Sıvı gaz
Güçlü brülör Doğalgaz H
Sıvı gaz
Wok Doğalgaz H
Sıvı gaz
Toplam Doğalgaz H
Sıvı gaz
1,0 1,0
2,7 2,7
4,0 4,0
7,7 7,7
73
196
291
560
0,25 0,25
0,5 0,6
1,1 1,1

Nominal yük KM 2334 / KM 2335

Brülör Gaz türü Yüksek ayar Düşük ayar
kW g/h kW
Ekonomik brülör Doğalgaz H
Sıvı gaz
Normal brülör ön Doğalgaz H
Sıvı gaz
Normal brülör ­arka
Doğalgaz H Sıvı gaz
Wok Doğalgaz H
Sıvı gaz
1,0 1,0
1,7 1,7
2,0 2,0
4,0 4,0
73
124
146
291
0,25 0,25
0,3 0,4
0,3 0,4
1,1 1,1
Toplam Doğalgaz H
Sıvı gaz
52
10,7 10,7
779
*INSTALLATION*
Kurulum

Elektrik bağlantısı

Ocağın bir priz üzerinden elektrik şebe­kesine bağlanmasını tavsiye ederiz. Bu şekilde yetkili servisin işi kolaylaşır. Priz, ocağın montajı ardından kolayca erişile­bilir olmalıdır.
Yaralanma tehlikesi!
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanıcıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir ve Miele bu tehlikelerden sorumlu tutu­lamaz. Miele, kurulum yerinde koruyucu ilet­ken bulunmaması veya bulunan ko­ruyu iletkenin kesintiye uğraması so­nucu oluşan zararlardan (ör. elektrik çarpması) sorumlu tutulamaz.
Cihazın fişi kablodan ayrılacaksa ve­ya kabloda fiş yoksa, ocak yetkili ve uzman bir elektrik teknisyeni tarafın­dan elektrik şebekesine bağlanmalı­dır.
Prize erişim mümkün değilse veya sabit bir bağlantı öngörüldüyse, ku­rulum yerinde her bir kutup için bir yalıtım tertibatı bulunmalıdır. Yalıtma tertibatı olarak en az 3 mm'lik kontak açıklığı olan anahtarlar kullanılmalıdır. Buna kaçak akım devre kesiciler, si­gortalar ve kontaktörler dahildir. Ge­rekli bağlantı bilgilerini tip etiketinde bulabilirsiniz. Bu verilerin şebeke ve­rileri ile uyuşması gerekir.
Montajın ardından yalıtılmış parçala­rın temasa karşı koruması sağlanma­lıdır!

Toplam güç

Tip etiketine bakınız.

Bağlantı verileri

Gerekli bağlantı verilerini tip etiketinde bulabilirsiniz. Bu verilerin şebeke verileri ile uyuşması gerekir.

Kaçak akım devre kesici

Güvenliğin arttırılması için cihazdan ön­ce, kesme akımı 30 mA olan bir kaçak akım devre kesici tesis edilmesi tavsiye edilir.
53
*INSTALLATION*
Kurulum

Elektrik bağlantısının kesilmesi

Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi. Onarım ve bakım çalışmaları sırasın-
da elektriğin tekrar açılması bir elekt­rik çarpmasına sebep olabilir.
Cihazın, gücünün tekrar açılmasına karşı emniyet altına alınması gerekir.
Cihazın şebekeden ayrılması gerekmesi halinde, tesisata bağlı olarak şunlardan birini gerçekleştiriniz:

Telli sigortalar

Sigortayı yuvasından tamamen çıkar-
tınız.

Vidalı otomatik sigortalar

Ortadaki düğme (siyah) dışarı atınca-
ya kadar kontrol düğmesine (kırmızı) basınız.

Otomatik sigortalar

(Asgari olarak Tip B ve Tip C devre
kesici): şalteri 1 (Açık) konumundan 0 (Kapalı) konumuna getiriniz.

Güç kablosunun değiştirilmesi

Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi. Elektrik şebekesine uygunsuz bağ-
lantı sonucu elektrik çarpması mey­dana gelebilir.
Güç kablosunu sadece vasıflı bir elektrik teknisyenine değiştirtiniz.
Güç kablosu değiştirileceğinde sadece uygun kesite sahip H05VV-F tipi bir kablo kullanınız. Güç kablosu üreticiden veya yetkili servisten edinilebilir.

Kaçak akım devre kesici

Ana şalteri 1 (açık) konumundan 0
(kapalı) konumuna getiriniz veya test tuşuna basınız.
54
*INSTALLATION*

Başka bir gaz türüne dönüştürme

Hatalı dönüştürme sonucu patla-
ma tehlikesi. Başka bir gaz türüne dönüştürme
düzgün gerçekleştirilmezse, gaz sıza­bilir.
Başka bir gaz türüne dönüştürme sa­dece yetkili gaz tedarik firması tara­fından onaylanmış bir tesisatçı tara­fından gerçekleştirilmelidir. Bu kişi kurulum yerinde sorunsuz işleyişten sorumludur.
Başka bir gaz türüne dönüştürme sıra­sında ana ve düşük ayar memesi de­ğiştirilmelidir.

Meme tabloları

Meme tanımlamaları ¹/₁₀₀mm delik ça­pına ilişkindir.
Brülör
Ana meme Düşük ayar
memesi
Doğalgaz H
Ekonomik 0,76 0,39
Normal ön 0,94 0,42
Normal arka 1,03 0,42
Güçlü 1,20 0,54
Wok 1,45 0,80
Sıvı gaz
Ekonomik 0,52 0,23
Normal ön 0,66 0,36
Normal arka 0,72 0,36
Güçlü 0,81 0,42
Wok 0,97 0,54
55
*INSTALLATION*
Başka bir gaz türüne dönüştürme

Memelerin değiştirilmesi

Ocağın elektrik bağlantısını kesiniz ve
gaz beslemesini kapatınız.
Ana gaz ayar memelerinin değiştiril­mesi

Ekonomik/Normal/Güçlü brülör

Izgara, brülör başlığı ve brülör ka-
fasını kaldırınız.
Ana memeyi bir M7 lokma anahtarı
ile söküp çıkarınız.
Ocak memesi tablosunda gösterilen
memeyi takınız ve çevirerek sıkınız.
Yanlışlıkla sökülmemesi için memeyi
mühür mumu ile emniyet altına alınız.

Wok brülörü

Brülör başlığını  ve brülör kafasını
kaldırıp alınız.
Ana memeyi bir M7 lokma anahtarı
ile söküp alınız.
Ocak memesi tablosunda gösterilen
memeyi takınız ve çevirerek yuvasına sıkıştırınız.
Yanlışlıkla sökülmemesi için memeleri
mühür mumu ile emniyet altına alınız.
56
*INSTALLATION*
Başka bir gaz türüne dönüştürme

Düşük ayar memesinin değiştirilmesi

Düşük ayar memelerini değiştirmek için brülörün tespit vidalarının sökül­mesi ve cihazın üst kısmının çıkarılma­sı gerekir.
Ocak düğmelerini yukarı doğru çeke-
rek çıkarınız.
Brülör parçalarını çıkarınız.Vidaları sökünüz.Cihazın üst kısmını kaldırınız (resme
bakınız).

Fonksiyon kontrolü

Gaz ileten tüm parçalarda sızdırmazlık
kontrolü yapınız.
Ocağı tekrar birleştiriniz.Tüm brülörleri yakarak, yanma durum-
larını kontrol ediniz:
- Düşük ayarda gaz alevi sönmemelidir, aynı zamanda düğme hızlı bir şekilde yüksek ayardan düşük ayara çevrildi­ğinde de alev sönmemelidir.
- Yüksek ayarda gaz alevinin çekirdeği belirgin bir şekilde görülmelidir.
Meme takımı ile birlikte verilen ve kul-
lanılan gaz türünü belirten etiketi eski etiketin üzerine yapıştırınız.
Küçük bir tornavida ile gaz armatü-
ründeki düşük ayar memesini sö­künüz.
Gaz ayar memesini bir pense ile ye-
rinden çıkartınız.
Gaz ayar memesi tablosunda gösteri-
len memeyi takınız ve sıkınız.
Yanlışlıkla sökülmemesi için memeleri
mühür mumu ile emniyet altına alınız.
57

Ürün veri sayfaları

Takip eden sayfalarda bu kullanım kılavuzu ve montaj talimatında açıklanan model­lerin veri sayfaları verilmiştir.

Gazla ısıtılan ev tipi ocaklar ile ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 2312
Gazlı brülörlerin sayısı 3 Gazlı brülör başına düşen enerji verimliliği (EE
)
ner
gas bur-
1. = 53,6
2. = 55,3
Gazlı ocak için enerji verimliliği (EE
) 54,5
gas hob

Gazla ısıtılan ev tipi ocaklar ile ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 2334
Gazlı brülörlerin sayısı 5 Gazlı brülör başına düşen enerji verimliliği (EE
)
ner
Gazlı ocak için enerji verimliliği (EE
) 54,7
gas hob
gas bur-
2. = 52,7
3. = 52,7
4. = 52,7
5. = 52,7

Gazla ısıtılan ev tipi ocaklar ile ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 2335
Gazlı brülörlerin sayısı 5 Gazlı brülör başına düşen enerji verimliliği (EE
)
ner
gas bur-
2. = 52,7
3. = 52,7
4. = 52,7
5. = 52,7
Gazlı ocak için enerji verimliliği (EE
58
) 54,7
gas hob
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Almanya Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Seba Office Bulvarı Ayazağa Mah. Mimar Sinan Sok No:21 D:53 34396 Sarıyer / İstanbul
Tel: 0212 3907100 Müşteri Hizmetleri: 444 11 22 E-Mail: info@miele-tr.com Internet: www.miele.com.tr
EEE yönetmeliğine uygundur
KM2312, KM2334, KM2335
M.-Nr. 09 695 950 / 04tr-TR
Loading...