Miele KM 2256, KM 2257, KM 2257-1 User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem
Placas a gás KM 2256 KM 2257 KM 2257-1
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 07 012 880
2
P Este aparelho também está homologado para funcionar em outros países
além dos indicados na placa de características. As características especificas e o tipo de ligação do aparelho tem enorme influência no funcionamento e na segurança. Se o aparelho for posto a funcionar num país que não esteja indica do na placa de características, contacte o serviço de assistência técnica exis tente nesse País.
-
-
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege
benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwandfrei en und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Gerät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land zuständigen Kundendienst.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity supplies in the countries specified. For use in other countries please contact the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in cui si intende usarlo.
-
-
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom con
­tact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het appara at in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
-
3
Índice
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modelos de aparelhos ...............................................6
Queimadores ......................................................7
Acessórios fornecidos junto ..........................................9
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aparelhos em fim de vida útil ........................................21
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sistema de ignição rápida...........................................23
Botão selector ....................................................23
Ligar............................................................24
Regular .........................................................25
Desligar a máquina ................................................25
Louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anel da zona Wok...............................................27
Grelha suplementar .............................................27
Dicas de economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dispositivos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Generalidades ....................................................30
Superfície em aço inox .............................................31
Grelha, botão selector ..............................................31
Queimadores .....................................................32
4
Índice
Que fazer quando ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indicações de segurança para encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
KM 2256 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dimensões do aparelho e de encastrar ................................41
KM 2257 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dimensões do aparelho e de encastrar ................................44
Montagem .......................................................46
KM 2257-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dimensões do aparelho e de encastrar ................................48
Montagem .......................................................50
Fixação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Após a montagem .................................................53
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ligação ao gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Potência do queimador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Alterar para outro tipo de gás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tabela de injectores ...............................................58
Substituição dos injectores principais..................................59
Substituir o parafuso regulador .......................................63
Efectuar controle de funcionamento ...................................64
Serviço técnico, Placa de características, Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5
Descrição do aparelho
Modelos de aparelhos
KM 2256 / KM 2257 / KM 2257-1
a Queimador económico b Queimador extra-forte c Queimador Wok d Queimador forte e Queimador normal f Grelha (3 peças) g Grelha suplementar h Anel da zona Wok
6
Botões reguladores para a zona de co zinhar:
i frente esquerda j posterior esquerda k ao centro l posterior direita m frente direita
-
Queimadores
Queimador Wok
o Tampa do espalhador interior
Descrição do aparelho
p Tampa do espalhador exterior q Anel do espalhador r Espalhador s Térmico do isqueiro t Isqueiro u Base de apoio do espalhador
Posicionamento das peças do queimador
O funcionamento correcto do aparelho só está garantido quando as diferentes peças dos queimadores estiverem posicionadas correctamente: O encaixe a da tampa do espalhador tem de encaixar no encaixe b do espa lhador. O encaixe c do espalhador tem de encaixar no encaixe d da base de apoio do espalhador.
Estando na posição correcta as peças do queimador não rodam.
-
7
Descrição do aparelho
Queimador económico, normal, forte e extra forte
n Tampa do espalhador r Espalhador s Térmico do isqueiro t Isqueiro u Base de apoio do espalhador
8
Acessórios fornecidos junto
Descrição do aparelho
Se pretender pode encomendar diversos acessórios (consul te o capítulo "Acessórios opcionais ")
Anel da zona Wok
O anel do Wok, fornecido junto, contribui para estabilidade adicional do recipiente. Especialmente adequado para Works com bases redondas.
Grelha suplementar para recipientes grandes e pequenos
Se pretender utilizar recipientes maiores ou menores do que os indicados no capítulo "Louça", deve utilizar a grelha suple mentar fornecida junto.
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Esta placa a gás corresponde às normas de segu rança em vigor. Utilização inadequada pode ter con sequências graves para o utilizador e aparelho.
Leia as instruções de utilização e montagem atenta mente antes de ligar o aparelho. As instruções con têm informações importantes sobre instalação, segu rança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
Guarde o livro de instruções para que possa consul­tar sempre que necessário!
Utilização adequada
Utilize a placa somente a nível doméstico para cozi-
~
nhar alimentos.
-
-
-
-
-
Qualquer outra utilização é inadmissível e possivel mente perigosa. O fabricante não pode ser responsa bilizado por danos causados por uso inadvertido do aparelho ou por utilização errada.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas,
~
sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utili zar a placa com segurança, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa respon sável.
10
-
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não
~
permita que crianças brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar a placa sem serem vigia
~
das, se lhes for explicado o seu funcionamento de for ma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os perigos de uma utilização incorrecta.
O aparelho aquece durante o funcionamento e per-
~
manece quente durante algum tempo após ter sido desligado. Mantenha as crianças afastados do apare­lho, até que arrefeça o suficiente, ficando assim excluí­da qualquer possibilidade de contrair queimaduras.
Não guarde objectos ao lado, atrás ou sobre a placa
~
que possam despertar o interesse das crianças. Caso contrário as crianças podem tentar alcançar esses ob­jectos e subir para cima da placa. Perigo de queima­duras!
-
-
Tome especial atenção às crianças e evite a possi
~
bilidade de poderem puxar recipientes quentes que se encontrem sobre a placa. Existe perigo de queimadu ras! Utilizando uma grelha envolvente de protecção especial reduz este risco (eventualmente existente no mercado).
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
Partes da embalagem (como por ex. películas, esfe
~
rovite) podem ser perigosas para as crianças. Perigo de asfixia! Por este motivo mantenha as embalagens fora do alcance de crianças.
Segurança técnica
Antes de ligar o aparelho deverá verificar se os da
~
dos de ligação (tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspondem com os da rede eléctrica. Estes dados devem corresponder entre si para evitar avarias no aparelho. Em caso de dúvida contacte um electricista.
Antes de encastrar a placa verifique se apresenta al-
~
gum dano exterior. Se a placa apresentar algum dano não deve ser posta a funcionar. Qualquer defeito no
-
-
aparelho pode pôr a sua segurança em perigo.
A segurança eléctrica do aparelho só está garantida
~
se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É importante que estas regras base de segurança existam. Em caso de dúvida mande rever a instalação eléctrica por um téc nico. O fabricante não pode ser responsabilizado por avari as ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).
12
-
-
Medidas de segurança e precauções
Utilize a placa só após estar montada, para que o
~
correcto funcionamento esteja garantido.
A ligação ao gás deve ser efectuada por um técnico
~
credenciado. Caso a ficha de ligação seja removida, o aparelho deve ser instalado e ligado por um técnico. Trabalhos de instalação e manutenção assim como re parações só devem ser executados por técnicos quali ficados que procedam de acordo com as normas em vigor. O fabricante não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrup­ção do fio de terra.
De qualquer forma não deve desmontar o revesti-
~
mento exterior da placa. Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecâ­nicas pode possivelmente provocar avarias de funcio­namento.
Um cabo de ligação danificado só pode ser substi
~
tuído por um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC) , que poderá ser obtido nos servi ços Miele.
-
-
-
-
13
Medidas de segurança e precauções
Trabalhos de instalação e manutenção assim como
~
reparações só devem ser feitas por técnicos qualifica dos. Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência podem constituir perigo para o utilizador para o qual o fabricante não assume qualquer responsabilidade.
Peças com defeito só devem ser substituídas por
~
peças originais Miele. Só com estas peças é que o fa­bricante garante o perfeito funcionamento e a seguran­ça do aparelho.
O aparelho deve ser desligado da corrente para que
~
sejam efectuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. O aparelho só está desliga­do da corrente quando:
-
– os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desliga-
dos.
– o cabo de ligação à corrente estiver desligado da to-
mada. Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha.
Não utilize um cabo de prolongamento ou uma to
~
mada múltipla para ligar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobre aquecimento).
14
-
-
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
O aparelho aquece durante o funcionamento e ain
~
da permanece quente durante algum tempo, após ter sido desligado. Tome cuidado e não toque no apare lho enquanto estiver quente.
Para proteger as mãos durante os trabalhos, caso o
~
aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de pro tecção . Tome as devidas precauções evitando que as luvas ou as pegas entrem em contacto com a chama. Por este motivo não utilize pegas demasiado grandes, panos de louça ou idênticos. Além disso tome cuidado e verifique se estes têxteis não estão molhados ou húmidos. Desta forma aumenta a condutibilidade térmica o que pode provocar quei­maduras.
Não aqueça recipientes fechados como por exem-
~
plo latas de conserva. Devido à pressão que se forma
-
-
-
os recipientes ou as latas podem rebentar e existe pe rigo de contrair ferimentos e queimaduras.
Não utilize o aparelho como aquecedor da habita
~
ção. Devido às temperaturas elevadas, objectos de in flamação fácil que estejam perto do aparelho podem incendiar-se. Além disso o tempo de duração do apa relho seria reduzido.
-
-
-
-
15
Medidas de segurança e precauções
O aparelho não deve ser instalado e utilizado ao ar
~
livre.
Acenda a respectiva zona de cozinhar somente de
~
pois de todas as peças que fazem parte do queima dor, estarem correctamente montadas.
Utilize somente louça cujo diâmetro não seja superi
~
or ou inferior ao indicado (consulte o capítulo "Louça"). Se o diâmetro for muito pequeno, a peça de louça não fica com estabilidade sobre a placa. Se o diâmetro do recipiente for demasiado grande, os gases de com­bustão quentes que saem debaixo da base do recipi­ente podem danificar o tampo de trabalho ou o painel de revestimento de parede caso não sejam resistentes ao calor assim como também partes do aparelho. Para os danos provenientes de tal situação o fabricante não assume qualquer responsabilidade.
Certifique-se de que a chama não ultrapassa a base
~
do recipiente.
-
-
-
Nunca deixe o bico a gás a funcionar sem que so
~
bre ele se encontre um recipiente. O exaustor que pos sa estar montado sobre a placa pode ficar danificado devido ao forte calor da chama ou até poderá incendi ar-se.
Não utilize recipientes sintéticos ou de folha de alu
~
mínio. Derretem com temperaturas elevadas. Além dis so existe perigo de incêndio!
16
-
-
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
A grelha fornecida junto tem de estar sempre monta
~
da. O recipiente não pode ser colocado directamente sobre o queimador.
Não deixe ficar utensílios de inflamação fácil perto
~
do aparelho.
Não utilize o aparelho como zona de descanso. Se
~
ligar a placa inadvertidamente ou no caso de calor re sidual as peças colocadas em cima da placa podem, conforme o material, aquecer, derreter ou incendia­rem-se.
Não tape o aparelho com um pano ou com uma fo-
~
lha de protecção. Se ligar a placa inadvertidamente existe perigo de incêndio.
Elimine salpicos de gordura ou outros resíduos gor-
~
durosos inflamáveis o mais rápido possível da superfí-
-
-
cie do aparelho. Perigo de incêndio.
Se estiver a utilizar azeite ou outro tipo de gordura
~
não deixe o aparelho a funcionar sem ser vigiado. Gor dura aquecida demasiadamente pode incendiar-se e provocar também incêndio do exaustor. Perigo de in cêndio.
Se a gordura ou o azeite quente se incendiar não
~
tente apagar a chama com água. Para apagar a cha ma utilize por exemplo a tampa de um tacho ou um pano da louça molhado.
-
-
-
17
Medidas de segurança e precauções
Não flamejar sob o exaustor. As chamas podem in
~
cendiar o exaustor.
Não utilize recipientes com paredes muito finas e
~
nunca aqueça os recipientes sem conteúdo, salvo se o respectivo fabricante o indicar expressamente. Se es tas indicações não forem seguidas a placa pode ficar danificada.
Evite que alimentos sólidos ou líquidos que conte-
~
nham sal caíam sobre a placa. Se isso acontecer deve limpar a placa de imediato para evitar corrosão.
Coloque as grelhas devidamente de forma a não
~
provocar arranhões.
A utilização da placa a gás provoca a formação de
~
calor e humidade na cozinha. A cozinha deve ser bem arejada durante o funcionamento da placa mantendo
-
-
para isso abertas as aberturas de arejamento ou insta­lando um sistema de arejamento mecânico, por ex. um exaustor.
Durante a utilização prolongada e intensiva das zo
~
nas de cozinhar a gás é necessário um arejamento adicional da cozinha por exemplo através da abertura de uma janela, ou providenciando um arejamento efi caz através do exaustor em funcionamento na posição máxima.
18
-
-
Medidas de segurança e precauções
Se utilizar uma tomada perto da placa o cabo de li
~
gação à rede, do aparelho que está a ser utilizado, não pode entrar em contacto com a placa quente. O isolamento do cabo eléctrico pode ficar danificado. Perigo de choque eléctrico!
Aqueça os alimentos durante um tempo suficiente.
~
Germes eventualmente existentes nos alimentos só são eliminados com temperaturas suficientemente ele­vadas e tempo de actuação longo.
Se por baixo da placa existir eventualmente uma ga-
~
veta, não guarde nessa gaveta produtos de inflamação fácil tais como latas de spray ou outros produtos se­melhantes. O suporte para talheres eventualmente existente deve ser de material resistente ao calor.
Para efectuar a limpeza não utilize um aparelho de
~
limpeza a vapor.
-
O vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito.
19
Medidas de segurança e precauções
Se o aparelho estiver um período de tempo extrema
~
mente longo sem ser utilizado, antes de o voltar a utili zar, deve de o limpar adequadamente e mandar verifi car o seu funcionamento por um técnico especializa
-
do.
O fabricante não pode ser responsabilizado por da­nos ocorridos devido à não observação do indicado no capítulo medidas de segurança e precauções.
-
-
-
20
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso re ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contem diversos materiais válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utiliza dos, não devem ser depositados junto do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inade­quada não só podem causar proble­mas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri­anças.
-
-
21
Antes da primeira utilização
Cole a placa de características fornecida juntamente com o aparelho no capítulo "Placa de características" deste livro de instruções.
Primeira limpeza
Retire folhas de protecção que eventualmente possam
^
existir. Efectue a limpeza das peças amovíveis do queimador utili
^
zando um pano, um pouco de detergente de lavar a louça à mão e água quente. No final seque bem todas as peças e volte a monta-las devidamente (consulte o capítulo "Lim peza e manutenção").
^ Limpe a superfície em aço inox com um pano húmido e de
seguida passe um pano seco.
As peças metálicas estão protegidas com um produto de tra­tamento. Por este motivo, durante o primeiro funcionamento irá notar temporariamente um odor invulgar. Tanto o cheiro como eventualmente a formação de uma né­voa desaparecem ao fim de pouco tempo e não significa que o aparelho esteja mal ligado e em nada afectam o funciona­mento da placa.
-
-
22
Sistema de ignição rápida
O aparelho está equipado com um sistema de ignição rápida com as seguintes características:
Ignição rápida sem premir e manter pressionado o botão.
Reacendimento automático
Caso a chama se apague devido a corrente de ar etc., o queimador volta a acender automaticamente. Se a ignição não tiver sucesso, automaticamente será cortada a passa gem do gás (consulte o capítulo "Desligar de segurança").
Botão selector
Através do botão regulador da zona de cozinhar acende o queimador e regula a intensidade da chama.
Queimador económico, normal, forte e extra forte
ß a passagem de gás está bloqueada
& chama forte / chama fraca
Utilização
-
Queimador Wok
ß a passagem de gás está bloqueada
& chama forte: queimador interior e exterior funcionam na posição de chama forte.
& chama media:
queimador exterior com chama fraca, queimador interior com chama forte.
/ chama fraca:
queimador exterior desligado, queimador interior chama forte.
/ chama fraca:
queimador exterior desligado, queimador interior em chama fraca.
23
Utilização
Ligar
Durante a utilização da placa a gás deve ter o exaustor em funcionamento por saída de ar ou outro dispositivo de arejamento idêntico a funcionar.
Para ligar o queimador pressione o botão correspondente
^
e rode-o para a esquerda para o símbolo de chama forte. O térmico do isqueiro "clica" e acende o gás.
Ao accionar um dos botões é produzido automaticamente uma faísca em todas as zonas de cozinhar. Trata-se de uma situação normal e não significa qualquer anomalia.
Se o queimador não acender, rode o botão correspondente para a posição "ß". Deve arejar a cozinhar ou esperar pelo menos 1 minuto antes de voltar a tentar nova ignição.
Se à segunda tentativa o queimador voltar a não ligar, rode o botão para a posição "ß" e consulte o capítulo "Que fazer, quando ...".
24
Pode acontecer que durante a tentativa de ignição se dê uma ignição curta (1-2 x cliques) caso a chama no térmico do isqueiro se apague brevemente ou se o térmico do isquei­ro não estiver suficientemente quente, no caso de corrente de ar por exemplo.
Regular
Utilização
Regule a chama de forma a não ultrapassar a base do recipi ente. Como a parte exterior da chama do gás é muito mais quente do que o núcleo da chama, as pontas da chama não devem ultrapassar a base do recipiente. Caso as extremida des da chama ultrapassem a base do recipiente, será des perdiçada energia e, além disso, as pegas do recipiente po dem ficar danificadas, aumentando o perigo de queimadu ras.
Os queimadores podem ser regulados sem escalonamento entre a chama forte e a chama fraca. Excepções: Queimador Wok
No queimador Wok existe um bloqueio entre a posição de chama forte e de chama fraca, posição de 6 horas. Para mu­dar da posição de chama forte para a posição de chama fra­ca, deve pressionar o botão regulador, para ultrapassar es­ses bloqueio.
^ Para mudar da posição de chama forte para a posição de
chama fraca rode o botão para a esquerda até ao blo­queio. Pressione o botão, rode-o para além do bloqueio e solte-o. Agora já pode seleccionar a potência pretendida.
^ Para mudar da posição de chama fraca para a posição de
chama forte, rode o botão para a direita até ao bloqueio. Pressione o botão, rode-o para além do bloqueio e solte-o. Agora já pode seleccionar a potência pretendida.
-
-
-
-
-
Desligar a máquina
^
A passagem de gás é interrompida, a chama apaga-se.
Rode o botão para a direita ultrapassando a posição "ß".
Rode o botão para a direita para a posição "ß".
25
Louça
Queimadores Diâmetro mínimo da base dos recipientes em
Queimador económico Queimador normal Queimador forte Queimador extra-forte Queimador Wok
Diâmetro máx. da boca dos recipientes em cm
sem com
Queimador económico Queimador normal Queimador forte Queimador extra-forte Queimador Wok
22 22 24 24 26
cm
10 10 12 14 15
Grelha suplementar
24 24 26 26 30
– Utilize recipientes cujo diâmetro corresponda ao indicado
na tabela. Se o diâmetro da base for muito pequeno, o reci­piente não fica com estabilidade sobre a placa. Se o diâme­tro da boca do recipiente for demasiado grande, os gases quentes de combustão que saem debaixo da base do reci­piente podem danificar o tampo de trabalho ou o painel de revestimento de parede caso não sejam resistentes ao calor e também partes do aparelho. Para os danos provenientes de tal situação o fabricante não assume qualquer responsa­bilidade.
26
Ao adquirir recipientes verifique se o fabricante indica o ta manho da base.
Pode utilizar todo o tipo de recipiente desde que seja resis tente a temperaturas elevadas.
Utilize igualmente recipientes com bases grossas porque há boa compensação de temperatura. Se utilizar recipientes com uma base fina o calor não se distribui uniformemente e os alimentos podem ficar queimados. Por isso deverá mexer os alimentos várias vezes.
Coloque o recipiente sempre sobre a grelha fornecida jun to. O recipiente não deve ser colocado directamente sobre o queimador.
Coloque o recipientes sobre a grelha de forma que não pos sa tombar. Não é de excluir uma oscilação mínima.
Utilize somente recipientes com bases planas.
-
-
-
-
Anel da zona Wok
Louça
Grelha suplementar
Utilize o anel Wok fornecido junto para que o recipiente obte nha estabilidade adicional. Especialmente adequado para Woks com bases redondas.
Verifique o posicionamento correcto do anel Wok para que fi que devidamente assente. Consulte a figura.
O recipiente Wok é um recipiente especial. Tem uma base com um diâmetro muito pequeno e o diâmetro da boca é muito grande (geralmente 35 a 40 cm).
A grelha suplementar deve ser utilizada se – pretender utilizar um recipiente mais pequeno (diâmetro
min. da base) do que o indicado na tabela. Desta forma os recipientes ficam com estabilidade adicional.
– pretender utilizar um recipiente maior. Desta forma evita
danos no tampo de trabalho ou alteração de cor da placa em aço inox. Para isso observe também o indicado na ta­bela.
-
-
27
Dicas de economia de energia
Sempre que possível cozinhe em recipiente tapado.
Assim impede o consumo desnecessário de energia. Utilize pouca água para cozinhar.
O tempo de cozinhar pode ser reduzido consideravelmen
te utilizando a panela de pressão. Comute para um nível de aquecimento mais baixo logo
que o alimento tenha levantado fervura. De preferência escolha recipientes largos e baixos em vez
de estreitos e altos. Estes aquecem mais rapidamente.
-
28
Isqueiro termoeléctrico
Se a chama se apagar (devido a transbordo dos alimentos ou a corrente de ar por exemplo) e se a ignição seguinte não tiver sucesso, automaticamente será cortada a passagem do gás para impedir que o gás continue a sair.
Dispositivos de segurança
A sua placa está equipada com uma segurança termoeléctri ca. O que significa que se eventualmente a chama do gás se apagar ( por ex. devido ao transbordo dos alimentos ou devi do a corrente de ar) e se a ignição seguinte não tiver suces so, automaticamente será cortada a passagem do gás.
^
Desligar de segurança
Quando uma zona de cozinhar estiver a funcionar durante um período de tempo demasiadamente longo (aprox. 4 ho­ras), irá desligar automaticamente.
^ Para voltar a ligar a zona, rode o botão correspondente
Para voltar a ligar a zona, rode o botão correspondente para a direita para "ß" e ligue a zona de cozinhar normal mente.
para a direita para "ß" e ligue a zona de cozinhar normal­mente.
-
-
-
-
29
Limpeza e manutenção
Generalidades
Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para efec
,
tuar a limpeza da placa. O vapor pode atingir peças con dutoras eléctricas e provocar curto-circuíto.
Limpe o aparelho no final de cada utilização. Deixe arrefecer o aparelho. Seque o aparelhos sempre que o limpar com um pano húmi do, desta forma evita resíduos de calcário.
Elimine de imediato alimentos salgados ou líquidos que te nham caído sobre a placa para evitar alterações na superfí cie.
Para evitar danos na superfície não utilize na limpeza
– produtos que contenham soda, amoníaco, ácido ou cloro, – produtos anticalcário, – produtos para eliminar manchas e ferrugem, – produtos abrasivos, como por ex. os que contenham
areia, – produtos que contenham dissolventes, –
produtos para limpeza de máquinas de lavar louça,
-
-
-
-
-
30
Sprays para grelhadores e fornos –
produtos para limpeza de vidros, –
esfregões ou escovas abrasivas e duras com restos de
detergente, –
objecto pontiagudo
(para que o vedante existente entre a moldura e o tampo
de trabalho não seja danificado).
Superfície em aço inox
Efectue a limpeza da placa em aço inox com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça à mão e água quente. Sujidade mais renitente deve ser amolecida antes. No final seque com um pano macio.
Se necessário pode utilizar produto de limpar placas Ceran e produto para limpeza de aço inox (consulte o capítulo "Aces sórios opcionais"). Este produto deve ser aplicado no sentido do polimento (das estrias).
Na zona impressa não utilize qualquer produto de limpar aço inox. Caso contrário a impressão desaparece. Efec tue a limpeza com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça à mão e água quente.
Para impedir que a placa volte rapidamente a ficar suja, recomendamos a utilização de um produto de tratamento para aço inox (consulte o capítulo "Acessórios opcionais").
Aplique este produto com um pano macio e em toda a su­perfície.
Limpeza e manutenção
-
-
Grelha, botão selector
Retire as grelhas. Efectue a limpeza das grelhas e dos bo tões de comando com uma esponja, um pouco de detergen te de lavar a louça à mão e água quente. Sujidade mais reni tente deve ser amolecida antes.
No final seque bem todas as peças com um pano limpo.
Não lave a grelha na máquina de lavar louça.
-
-
-
31
Limpeza e manutenção
Queimadores
Não lave as peças dos queimadores na máquina de lavar louça.
Retire as peças amovíveis dos queimadores e efectue a sua limpeza manualmente com um pano, água quente e um pou co de detergente suave.
-
As restantes peças fixas devem ser limpas com um pano hú mido.
Efectue a limpeza do térmico e do isqueiro com cuidado utili zando um pano bem torcido.
O térmico não pode ficar húmido, caso contrário não se produz as faísca.
No final seque bem todas as peças com um pano limpo. Verifique se os orifícios de saída da chama estão completa­mente secos.
A superfície dos espalhadores fica um pouco baça com o decorrer do tempo. É uma situação normal e não tem qual­quer influência no funcionamento.
-
-
32
Limpeza e manutenção
Montagem dos queimadores económico, normal e forte:
^ Encaixe o espalhador r na base de apoio/inferior do es-
palhador u, de forma que isqueiro t e o térmico s pas­sem através dos orifícios existentes no espalhador. O es­palhador tem de ficar devidamente encaixado.
^ Encaixe a tampa do espalhador n de forma a ficar posici-
onada correctamente sobre o espalhador r. Se a tampa do espalhador for posicionado correctamente não irá deslizar.
As peças que compõem o queimador devem ser montadas na sequência indicada.
33
Limpeza e manutenção
Montagem do queimador duplo/Wok:
34
^ Encaixe o espalhador r na base de apoio/inferior do es-
palhador u, de forma que térmico s e o isqueiro t pas­sem através dos orifícios existentes no espalhador. O es palhador tem de ficar devidamente encaixado.
^
Encaixe o anel do espalhador q.
^
Coloque as tampas do espalhador o e p.
As peças que compõem o queimador devem ser montadas na sequência correcta.
-
Que fazer quando ...?
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser
,
efectuadas por técnicos especializados. Reparações exe cutadas indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador.
Que fazer quando ...
... no primeiro funcionamento ou após um longo período fora de uso o queimador não acender?
-
Eventualmente existe ar nas condutas de gás. Repita o pro cesso se necessário várias vezes.
... após diversas tentativas não for possível ligar o bico a gás?
Rode o botão selector para "ß" e interrompa o fornecimento de electricidade por alguns segundos. Se o problema conti­nuar, verifique se
– as peças do queimador estão correctamente montadas. – a torneira de segurança está aberta. – o queimador está seco e limpo. –
as aberturas de passagem da chama estão desobstruídas
e secas.
... existir falta de energia eléctrica durante o funciona mento?
Rode os botões para a direita para a posição "ß". Depois da energia eléctrica voltar a ser restabelecida, pode voltar a uti lizar o aparelho normalmente.
-
-
-
... a chama de repente mudar de aspecto?
Verifique se a tampa do espalhador está montada correcta mente.
-
35
Que fazer quando ...?
... a chama se apagar após a ignição?
As chamas têm de tocar no elemento termoeléctrico durante a ignição para que fique suficientemente quente.
Se a chama não tocar no elemento termoeléctrico verifique se
a tampa do espalhador está colocada devidamente.
existe sujidade no elemento termoeléctrico. Elimine-a com
cuidado (verifique o indicado no capítulo "Limpeza e ma
nutenção").
... a chama se apagar após a ignição?
Verifique se a tampa do espalhador está colocada devida
mente. – Existiu um corte de energia eléctrica!
Rode todos os botões para a direita para a posição"ß".
Depois da energia eléctrica voltar a ser restabelecida,
pode voltar a utilizar o aparelho normalmente.
... o elemento termoeléctrico do respectivo bico a gás não funcionar?
-
-
36
Interrompa o fornecimento de electricidade por alguns se­gundos. Se o problema continuar, verifique se
os disjuntores do quadro eléctrico dispararam. Contacte
um electricista ou serviço de assistência técnica. –
existirem restos de alimentos entre o elemento termoeléc
trico e a tampa do espalhador.
Elimine-a com cuidado (verifique o indicado no capítulo
"Limpeza e manutenção"). –
existirem restos de alimentos sobre o elemento termoeléc
trico.
Elimine-os com cuidado (verifique o indicado no capítulo
"Limpeza e manutenção").
Por motivos de segurança a ligação da respectiva zona de
cozinhar pode ficar bloqueada durante aprox. 5 min., após
se ter apagado devido a transbordo dos alimentos.
-
-
Acessórios opcionais
Na Miele encontra produtos adequados para a limpeza e tra tamento do seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos nos serviços ou Agen tes Miele.
Produto para limpeza de placas vitrocerâmicas e para limpeza de aço inox 250 ml
Elimina a sujidade mais renitente, manchas de calcário e al terações leves de cor.
Produto para manutenção de aço inox 250 ml
Eliminação fácil de manchas de água e dedadas. Impede que volte a ficar rapidamente sujo.
-
-
-
Pano em microfibras de utilização diversa
Elimina dedadas e sujidade ligeira
37
Indicações de segurança para encastrar
Para evitar danos no aparelho, este só pode ser montado depois dos móveis superiores e do exaustor es tarem montados.
Se o tampo de trabalho for folheado,
~
a folha deve estar colada com cola re sistente a temperaturas elevadas (100 °C) para evitar que se solte ou de forme. As réguas de acabamento também de vem ser resistentes a temperaturas ele vadas.
Este aparelho não pode ser utilizado
~
em locais móveis (por ex. navios/bar­cos).
Esta placa também não pode ser
~
encastrada directamente ao lado de uma fritadeira. Entre a placa e a fritade­ira tem de existir uma distância mínima de 300 mm.
A placa a gás não pode ser monta-
~
da sobre um frigorifico ou congelador, máquina de lavar louça, máquina de la var roupa ou secador de roupa.
Após a montagem verifique se a
~
mangueira de ligação ao gás e o cabo eléctrico não estão em contacto com zonas quentes do aparelho. Caso con trário o calor pode danificar a manguei ra do gás e o cabo eléctrico.
O cabo de ligação à redeeaman
~
gueira flexível devem ficar montados de forma a não entrarem em contacto com elementos móveis da cozinha (uma gaveta por ex.) nem tão pouco serem submetidos a desgaste mecâni co.
-
-
-
As distâncias de segurança indica
~
das nas páginas seguintes devem ser mantidas.
Não deve ser utilizado qualquer pro
~
duto vedante excepto se isso for ex pressamente indicado. A junta do apa relho garante vedação suficiente do tampo de trabalho.
-
As dimensões indicadas são em mm
-
-
Local da instalação
O local onde a placa a gás está instala­da
– deve ter no mínimo 25,2 m
me
– e ter pelo menos uma porta ou uma
janela que possa ser aberta.
­–
deve ter um exaustor com funciona mento por saída de ar instalado ou outro dispositivo de arejamento idên tico (não por circulação de ar), com uma capacidade extracção mínima
-
-
de 189 m
­–
e com uma abertura de entrada de ar correspondente.
3
/h.
3
-
-
-
-
de volu-
-
-
38
Indicações de segurança para encastrar
Distância de segurança em cima
Entre o aparelho e o exaustor, que pos sa estar montado por cima, deve existir a distância de segurança indicada pelo fabricante do exaustor. Caso não existe qualquer referência e, no caso de materiais de inflamação fá­cil, deve deixar pelo menos 760 mm de distância.
Ao encastrar vários aparelhos por bai­xo de um exaustor, por ex. uma placa a gás e uma placa eléctrica, a distân­cia que deve existir entre os aparelhos e o exaustor deve ser a indicada nos respectivos livros de instruções ou de montagem e que corresponde ao apa relho que tenha a indicação de uma distância maior.
-
-
39
Indicações de segurança para encastrar
Distâncias de segurança - lateral / posterior
A placa a gás não pode ser montada entre dois móveis altos ou duas pare des (à direita ou à esquerda). Um dos laterais da placa tem de ficar sempre li vre (consulte a figura).
-
-
As seguintes distâncias de segurança devem ser mantidas:
a 50 mm de distância mínima atrás
desde o recorte do tampo até ao canto posterior do tampo de traba lho.
b 100 mm de distância mínima à direi-
ta desde o recorte do tampo até ao
móvel alto situado ao lado ou até à parede.
c 100 mm de distância mínima à es-
querda desde o recorte do tampo
até ao móvel alto situado ao lado ou até à parede.
-
Não permitido!
Recomendado!
Não recomendado!
40
Não recomendado!
Dimensões do aparelho e de encastrar
KM 2256
a Frente b Altura para encastrar c Ligação ao gás R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226) d Ligação eléctrica e Caixa da electrónica 100 x 200 mm
A altura máxima de montagem incluindo a caixa da electrónica é de 134 mm
41
KM 2256
Montagem
Efectue o recorte no tampo de acor
^
do com as dimensões indicadas na figura. Siga as indicações menciona das em Distâncias de segurança (consulte o capítulo "Indicações de segurança na montagem").
Em tampos de madeira deve isolar a
^
zona recortada, evitando assim da nos devido a humidades que pos sam infiltrar-se. O isolante utilizado deve ser resisten te a temperaturas elevadas.
Tome as devidas precauções para que estes produtos não entrem em contacto com a superfície do tampo de trabalho.
^ Passe o cabo eléctrico voltando-o
para baixo, através do orifício do tampo.
-
-
-
-
-
^ Coloque a placa sobre o recorte
efectuado.
Se ao efectuar a montagem verificar que a junta da moldura, nos cantos, não assenta correctamente sobre o tampo, pode corrigir o raio de curva tura ß R4, utilizando um serrote de ponta.
^
Ligue a placa à corrente eléctrica (consulte "Ligação eléctrica").
^
Efectue a ligação ao gás (consulte "Ligação ao gás").
^
Fixe o aparelho na zona frontal e posterior com os ângulos fornecidos junto Consulte o capítulo "Fixar o aparelho".
42
-
KM 2256
Junta vedante entre o aparelho e o tampo de trabalho
A junta vedante por baixo do rebordo superior da placa assegura uma veda­ção adequada do tampo de trabalho.
Não deve ser aplicado qualquer produto vedante adicional (silicone por ex.). Tanto a placa como o tam­po de trabalho podem ficar danifica dos se a placa tiver de ser desmon tada.
Tampo de trabalho em azulejos
As ranhuras a e a zona sombreada si­tuada por baixo da superfície de apoio da placa a gás, deve estar lisa e direi­ta, para que a placa fique uniforme­mente assente e a cinta vedante, por baixo do rebordo superior do aparelho, garanta uma vedação adequada do tampo de trabalho.
-
-
43
KM 2257
Dimensões do aparelho e de encastrar
a Frente b Altura para encastrar c Ligação ao gás R 1/2 - ISO 7-1 (DIN
EN 10226)
d Ligação eléctrica e Caixa da electrónica 100 x 200 mm
A altura máxima de montagem inclu indo a caixa da electrónica é de 139 mm
44
f Fresamento para tampos de grani
to/mármore
Efectue o recorte em tampos de gra nito/mármore de acordo com os por menores indicados na figura!
-
-
-
-
A placa de montagem à face do tampo é adequada para ser encas trada em tampos de granito/mármo re, tampos em madeira maciça for rados com azulejos. Outros materi ais como por ex. Corian e Askilan, não são adequados.
Para a montagem é necessário que o móvel inferior tenha 900 mm de largura.
KM 2257
-
-
-
-
Para que seja possível efectuar tra balhos de assistência é necessário que a zona inferior da placa tenha acesso livre, evitando assim a sua desmontagem e danificação do ve­dante.
A placa é colocada – directamente no tampo de grani-
to/mármore, cujo recorte tenha sido efectuado de acordo com o indica do.
e fixa com réguas de madeira ao re corte efectuado em tampos de ma deira maciça ou com revestimento de azulejos. Estas réguas não fazem parte do fornecimento da placa.
-
-
-
-
45
KM 2257
Montagem
Tampos em granito/mármore
a Tampo b Suporte em ângulo (Os suportes em
ângulo suportam a base da placa quando a parte superior da placa for desmontada.)
Efectue o recorte no tampo de acor
^
do com as dimensões indicadas na figura. Siga as indicações menciona das em Distâncias de segurança (consulte o capítulo "Indicações de segurança na montagem").
Fixe os suportes em ângulos b for
^
necidos junto. Passe o cabo eléctrico voltando-o
^
para baixo, através do orifício do tampo.
Coloque a placa c sobre o recorte e
^
centre-a.
^ Ligue a placa à corrente eléctrica
(consulte "Ligação eléctrica").
^ Efectue a ligação ao gás (consulte
"Ligação ao gás").
^ Fixe o aparelho na zona frontal e
posterior com os ângulos fornecidos junto Consulte o capítulo "Fixar o aparelho"
^ Efectue um teste de funcionamento
ao aparelho.
-
-
-
c Placa a gás d Ranhura
Como a placa e o recorte do tampo estão sujeitos a uma determinada to lerância, a largura da ranhura d pode variar.
46
^
Tape a ranhura existente d aplican do produto vedante/Silicone resisten te a temperaturas elevadas j(pelo menos 160 °C).
-
Utilize somente produto vedante e Silicone adequados para pedra na tural e siga as indicações dos res pectivos fabricantes.
-
-
-
-
KM 2257
Madeira maciça/ tampos revestidos com azulejos
a Tampo b Suporte em ângulo (Os suportes em
ângulo suportam a base da placa quando a parte superior da placa for desmontada.)
c Placa a gás d Ranhura e Réguas de madeira 16 mm
(não faz parte do fornecimento)
Como a placa e o recorte do tampo estão sujeitos a uma determinada to lerância, a largura da ranhura d pode variar.
Efectue o recorte no tampo de acor
^
do com as dimensões indicadas na figura. Siga as indicações menciona das em Distâncias de segurança (consulte o capítulo "Indicações de segurança na montagem").
Fixar as réguas de madeira e 4mm
^
por baixo do canto superior do tam po de trabalho (ver figura).
Fixe os suportes em ângulos b for
^
necidos junto. Passe o cabo eléctrico voltando-o
^
para baixo, através do orifício do tampo.
^ Coloque a placa c sobre o recorte e
centre-a.
^ Ligue a placa à corrente eléctrica
(consulte "Ligação eléctrica").
^ Efectue a ligação ao gás (consulte
"Ligação ao gás").
^ Fixe o aparelho na zona frontal e
posterior com os ângulos fornecidos junto Consulte o capítulo "Fixar o aparelho".
^
Efectue um teste de funcionamento da placa a gás.
^
Tape a ranhura existente d aplican
-
do produto vedante/Silicone resisten te a temperaturas elevadas j(pelo menos 160 °C).
-
-
-
-
-
-
Siga as indicações do fabricante do produto vedante. No caso de azulejos ou mármore utilize um produto vedante adequa do.cf
-
47
KM 2257-1
Dimensões do aparelho e de encastrar
a Frente b Altura para encastrar c Ligação ao gás
R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d Ligação eléctrica e Caixa da electrónica 100 x 200 mm
altura máxima para encastrar inclu
indo caixa da electrónica 139 mm
48
f Fresamento para tampos de grani
to/mármore
Consulte o croquis com as dimen sões do corte para tampos em grani to/mármore.
-
-
-
-
A placa de montagem à face do tampo, é adequada para ser encas trada em tampos de granito/mármo re, tampos em madeira maciça e tampos forrados com azulejos.
KM 2257-1
-
-
Para tampos de outro material con sulte o respectivo fabricante para saber se será adequada para en castrar a placa à face.
Para a montagem é necessário um móvel inferior com 900 mm de largu ra.
Para que seja possível efectuar tra­balhos de assistência é necessário que a zona inferior da placa tenha acesso livre, evitando assim a remo­ção do vedante.
A placa a gás é –
montada directamente no tampo de granito/mármore, cujo recorte tenha sido efectuado de acordo com o in dicado.
fixa com réguas de madeira ao re corte efectuado em tampos de ma deira maciça ou com revestimento de azulejos. Estas réguas não fazem parte do fornecimento da placa.
-
-
-
-
-
-
49
KM 2257-1
Montagem
Tampos em granito/mármore
a Tampo
b Placa a gás c Ranhura
Como a placa e o recorte do tampo estão sujeitos a uma determinada to­lerância, a largura da ranhura c pode variar.
Efectue o recorte no tampo de acor
^
do com as dimensões indicadas na figura. Siga as indicações menciona das em Distâncias de segurança (consulte o capítulo "Indicações de segurança na montagem").
Passe o cabo eléctrico voltando-o
^
para baixo, através do orifício do tampo.
Coloque a placa b sobre o recorte e
^
centre-a. Ligue a placa à corrente eléctrica
^
(consulte "Ligação eléctrica").
^ Efectue a ligação ao gás (consulte
"Ligação ao gás").
^ Fixe o aparelho na zona frontal e
posterior com os ângulos fornecidos junto Consulte o capítulo "Fixar o aparelho".
^ Efectue um teste de funcionamento
ao aparelho.
^ Tape a ranhura existente c aplican-
do produto vedante/Silicone resisten te a temperaturas elevadas (pelo me nos 160 °C).
-
-
-
-
50
Utilize somente produto vedante e Silicone adequados para pedra na tural e siga as indicações dos res pectivos fabricantes.
-
-
KM 2257-1
Madeira maciça/ tampos revestidos com azulejos
a Tampo b Placa a gás c Ranhura d Réguas de madeira 7 mm
(não faz parte do fornecimento)
Como a placa e o recorte do tampo estão sujeitos a uma determinada to­lerância, a largura da ranhura c pode variar.
Efectue o recorte no tampo de acor
^
do com as dimensões indicadas na figura. Siga as indicações menciona das em Distâncias de segurança (consulte o capítulo "Indicações de segurança na montagem").
Fixar as réguas de madeira d 2mm
^
por baixo do canto superior do tam po de trabalho (ver figura).
Passe o cabo eléctrico voltando-o
^
para baixo, através do orifício do tampo.
Coloque a placa b sobre o recorte e
^
centre-a.
^ Ligue a placa à corrente eléctrica
(consulte "Ligação eléctrica").
^ Efectue a ligação ao gás (consulte
"Ligação ao gás").
^ Fixe o aparelho na zona frontal e
posterior com os ângulos fornecidos junto Consulte o capítulo "Fixar o aparelho".
^
Efectue um teste de funcionamento ao aparelho.
-
-
-
^
Tape a ranhura existente c aplican do produto vedante/Silicone resisten te a temperaturas elevadas (pelo me nos 160 °C).
Siga as indicações do fabricante do produto vedante. No caso de azulejos ou mármore utilize um produto vedante adequa do.cf
-
-
-
-
51
KM 2257-1
Montagem numa superfície de trabalho em aço inox
Este aparelho pode ser soldado a uma zona de trabalho em aço inox. O aparelho depois de estar soldado ao tampo de trabalho deve continuar a ser reconhecido como um aparelho Miele.
A placa deve ser soldada por um técnico especialista e certificado pelos
,
serviços técnicos Miele!
a Zona de trabalho em aço inox b Contorno laser c Contorno de soldadura
52
Fixação do aparelho
Fixe o aparelho tal como está indicado na figura com os ângulos fornecidos junto.
Tampo de trabalho 20 mm
Tampo de trabalho 30 mm
Após a montagem
Controle o comportamento dos queima dores após encastrar o aparelho, ligan do para isso todos os bicos a gás.
Na posição de "chama fraca" a chama não pode apagar-se, mesmo quando rodar rapidamente o botão regulador de chama forte para chama fraca.
Na posição de "chama forte" a chama tem de queimar com um núcleo bem vi sível.
-
-
-
Tampo de trabalho 40 mm
53
Ligação eléctrica
Recomendamos a ligação da placa à rede eléctrica através de uma tomada. Desta forma ficará facilitada qualquer intervenção técnica. O acesso à tomada após montagem do aparelho deve estar facilitado.
Se a ligação não se efectuar através de uma tomada, contacte um electricista que conheça e proceda de acordo com as normas existentes.
Se a tomada deixar de estar acessível ou se foi prevista uma ligação fixa, deve existir um dispositivo separador para cada polo. Os interruptores de vem ter uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm. Entre estes encon­tram-se os limitadores LS, os fusíveis e os contactores.
Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caracte- rísticas . Estes dados devem corres­ponder com os da rede eléctrica.
O fabricante não pode ser respon sabilizado por avarias ou danos pro venientes de montagem ou ligação incorrecta.
O fabricante não pode ser respon sabilizado por avarias ou danos pro venientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléc trico).
-
-
-
-
-
-
Potência total
consulte a placa de características
Ligação e segurança
AC230V/50Hz Interruptor de protecção de sobrecarga 10 A Característica de disparo tipo B ou C
Disjuntor diferencial.
Para aumentar a segurança a VDE e a ÖVE, recomendam ligar o aparelho a um disjuntor diferencial com uma cor­rente de disparo de 30 mA .
Substituição do cabo eléctrico
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de li­gação especial modelo H 05 VV-F (iso­lado a PVC) , que poderá ser obtido nos serviços Miele. O cabo de ligação à rede só pode ser substituído pelo fabricante do aparelho ou por um serviço de assistência técni ca autorizado Miele ou ainda por um electricista. Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de características
-
A protecção de peças isoladas deve ser reposta após a montagem!
54
Ligação ao gás
A ligação ao gás assim como a
,
alteração para outro tipo de gás só deve ser feita por um técnico que conheça devidamente as normas e regulamentos existentes. Este será o responsável pelo perfeito funciona mento do aparelho.
A torneira de ligação ao gás deve estar instalada de forma que a liga ção seja possível tanto pelo interior como pelo exterior do móvel. A tor neira de segurança tem de ter aces so facilitado após abrir a porta do móvel.
Contacte a companhia distribuidora de gás para saber o tipo de gás existente na zona da sua habitação e compare os dados com os que estão mencionados na placa de ca­racterísticas.
A ligação ao gás deve ser efectua­da de acordo com as normas em vi gor. Deverá ser instalado e ligado de acordo com as condições de ins talação válidas. Tome as medidas adequadas para efectuar o areja mento do local.
A ligação ao gás deve ser efectua da de acordo com as normas exis tentes.
-
-
-
-
-
-
As determinações especiais da companhia distribuidora de gás lo cal também devem ser tidas em conta.
As ligações ao gás devem estar co locadas de forma que não entrem em contacto com o aparelho e pos sam aquecer ficando danificadas. Especialmente a mangueira de liga ção ao gás assim como o cabo eléctrico não devem entrar em con tacto com gases de combustão
­quente.
Deve ficar assegurado que a man­gueira do gás assim como o cabo eléctrico não entrem em contacto com zonas quente da placa evitan­do assim danos provocados pelo calor tanto na mangueira como no cabo de ligação à electricidade.
A mangueira de ligação flexível
-
deve estar montada de forma que não entre em contacto com peças
-
móveis dos elementos de cozinha, por ex. uma gaveta.
Após a montagem do aparelho é ne cessário regular para o gás existen te no local.
No final deve verificar se a ligação ao gás está correcta e a vedar devi damente.
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Ligação ao gás
O aparelho é adequado para funcionar por gás natural e butano.
Categoria de acordo com a norma EN 30: PT II 2H 3+ 20mbar 28-30/37 mbar
O aparelho pode funcionar tanto com gás natural como com gás butano (consulte o autocolante no aparelho).
Para efectuar a ligação ao gás são for necidos os injectores correspondentes com o aparelho.
Se os injectores necessários para o gás existente não forem fornecidos contacte o seu Agente ou os serviços Miele.
A alteração para outro tipo de gás está descrita no capítulo "Alteração para ou­tro tipo de gás".
KM 2257 / KM 2257-1
Para a KM 2257 / KM 2257-1 reco­mendamos a utilização de uma man­gueira flexível.
Ligação roscada no aparelho:
A ligação do aparelho ao gás está equipada com uma rosca cónica de 1/2 ".. Existem duas possibilidades de ligação:
ligação fixa
ligação flexível
de acordo com a norma DIN 3383
-
parte 1
A mangueira flexível não pode exce der os 2 m.
Para garantir ligações a vedar devi­damente será necessário utilizar pro­duto vedante adequado.
Utilização de uma curva de 90°
-
56
c Ligação ao gás R 1/2 - ISO 7-1
(DIN2999) d Curva de 90° Utilizando uma curva de 90° a altura
para encastrar, na zona de ligação ao gás aumenta em aprox. 60 mm.
Potência do queimador
Carga nominal
Queimadores Tipo de gás Chama forte Chama fraca
kW g/h kW
Queimador económico
Queimador normal Gás natural H
Queimador forte Gás natural H
Queimador extra-forte
Wok Gás natural H
Total Gás natural H
Gás natural H Gás butano/propano
Gás butano/propano
Gás butano/propano Gás natural H
Gás butano/propano
Gás butano/propano
Gás butano/propano
1,00 0,95
1,60 1,60
2,50 2,10
3,00 2,55
4,50 4,20
12,6 11,4
-
69
-
116
-
153
-
186
-
306
-
830
0,250 0,300
0,250 0,310
0,350 0,350
0,500 0,520
0,230 0,300
-
-
57
Alterar para outro tipo de gás
A ligação ao gás assim como a alteração para outro tipo de gás só deve
,
ser executada por um técnico que conheça exactamente as normas e regula mentos existentes.
Para efectuar a alteração para outro tipo de gás é necessário substituir o injector principal e o parafuso regulador dos queimadores.
Tabela de injectores
-
Injector
principal C
Gás natural H
Queimador económico Queimador normal Queimador forte Queimador extra-forte Wok
Gás propano/butano
Queimador económico Queimador normal Queimador forte Queimador extra-forte Wok
A marcação dos injectores corresponde a orifícios com 1/100 mm de diâmetro.
0,75 0,90 1,11 1,22
1,47 / Nr. 34
0,46 0,58 0,67 0,71
0,82 / Nr. 7
Parafuso
regulador C
0,39 0,42 0,42 0,54
0,88 / 0,42
0,20 0,20 0,27 0,36
0,46 / 0,20
58
Alterar para outro tipo de gás
Substituição dos injectores
Desligue a placa da corrente eléctri ca e feche a torneira de passagem do gás.
Substituição dos injectores principais
-
Queimador económico, normal, forte e extra forte
^ Retire a grelha, a tampa do espalha-
dor n e o espalhador r.
^ Com uma chave de parafusos (M7)
desaparafuse o injector principal v.
^
Monte os novos injectores de acordo com a tabela de injectores e aparafu se-os correctamente.
^
No final proceda à laqueação dos in jectores para que não se soltem.
-
-
59
Alterar para outro tipo de gás
Queimador Wok
^ Desmonte a tampa do espalhador
op, o anel do espalhador q eoes­palhadorr.
^ Retire os botões de comando. ^ Solte os parafusos w e retire a tam-
pa de cobertura.
^ Rode o injector principal para a es-
querda utilizando uma chave de bo­cas SW 10 e segure em simultâneo com outra chave de bocas SW 13 (consulte a figura).
^ Monte os novos injectores de acordo
com a tabela de injectores e aparafu­se-os correctamente.
^
No final proceda à laqueação dos in jectores para que não se soltem.
-
60
Alterar para outro tipo de gás
Substituir o injector para o queima dor interior
d Plaqueta do injector (Injector princi-
pal para o queimador interior)
e Casquilho de arejamento f Abertura de arejamento
Retirar o parafuso c com uma chave
^
-
de bocas SW 8 da peça roscada b, segurando com outra chave SW 12.
Retirar a peça aparafusável b com
^
uma chave de bocas SW 12 da peça a, segurando com outra chave SW
12. Retire da plaqueta do injector d situ
^
ada na peça a e volte a montar a plaqueta do injector com o número correspondente (ver tabela).
Regule os dois orifícios de arejamen
^
to f deslocando o casquilho e até obter uma distância (2 mm) (ver fi­gura).
^ Rode todas as peças em ordem in-
versa e verifique se a estanquecida­de.
-
-
61
Alterar para outro tipo de gás
Verificar a primeira sucção de ar
a Parafuso regulador b Casquilho de arejamento
A distância "x" deve ser de: em caso de gás natural: 6 mm no caso de gás butano: 13 mm
Regular a distância x
^
Solte o parafuso fixador a e deslo que o casquilho de arejamento b. Depois disso volte a apertar o para fuso fixador.
62
-
-
Alterar para outro tipo de gás
Substituir o parafuso regulador
Para substituir o parafuso regulador é necessário aliviar os parafusos de fixa ção dos queimadores e retirar o reves timento superior do aparelho.
Retire os botões de comando puxan
^
do-os para cima. Retire a parte superior do aparelho.
^
Queimador económico, normal, forte e extra forte
Queimador Wok
-
-
-
a Parafuso regulador chama fraca com
diâmetro pequeno
(por ex. gás propano/butano: 0,23) b Parafuso regulador chama fraca com
diâmetro grande
(por ex. gás propano/butano: 0,60)
^
Com uma chave de parafusos pe quena solte o parafuso regulador a .
^
Retire o injector com um alicate de pontas.
^
Monte os novos injectores de acordo com a tabela de injectores e aparafu se-os correctamente.
^
No final proceda à laqueação dos in jectores para que não se soltem.
^
Com uma chave de parafusos pe quena solte os dois parafusos regu ladores a e b.
^
Retire os injectores com um alicate de pontas.
^
-
Monte os novos injectores de acordo com a tabela de injectores e aparafu se-os correctamente.
^
No final proceda à laqueação dos in jectores para que não se soltem.
-
-
-
-
-
-
63
Alterar para outro tipo de gás
Efectuar controle de funcionamento
Efectue um controle a todas as pe ças verificando se vedam correcta mente.
Volte a montar todas as peças.
^
Ligue todos os queimadores para
^
efectuar um controle da chama.
Na posição de "chama fraca" a cha ma não se deverá apagar, mesmo quando rodar rapidamente o botão regulador de chama forte para cha­ma fraca.
Na posição de "chama forte" a cha­ma tem de queimar com um núcleo bem visível.
^ Cole o autocolante, com a indicação
do tipo de gás e que é fornecido com o conjunto de injectores, por cima do autocolante existente.
-
-
-
64
Serviço técnico, Placa de características, Garantia
Em caso de avaria que não consiga solucionar contacte:
o revendedor Miele ou
o serviço de assistência técnica Miele.
O número de telefone encontra-se na contracapa destas instruções de utiliza ção.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações en contram-se na placa de características.
Cole aqui a placa de características fornecida juntamente com o aparelho. Certifi que-se de que o modelo indicado corresponde ao modelo indicado na capa des te livro de instruções.
-
-
-
-
Período e condições da garantia
O período de garantia para este aparelho é de 2 anos. Consulte igualmente as condições de garantia para informações mais detalhadas.
656667
Salvo modificações / 0312
M.-Nr. 07 012 880 / 02
Loading...