Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Газовая панель конфорок
KM 2256
KM 2257
KM 2257-1
До установки, подключения и ввода прибора
в эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 012 902
R Эксплуатация данного прибора допустима также в других странах по
мимо тех, которые указаны на нем. Национальное исполнение и вид под
-
ключения прибора имеют очень важное значение для его бесперебойной
и безопасной работы. Для эксплуатации прибора в стране, не указанной
на нем, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу, в компетенцию ко
торой входит сервисное обслуживание в данной стране.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y
seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et du
type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact the
Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese e
il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in un
paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in cui si
intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het
apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
2
Содержание
Описание прибора ................................................5
Модели прибора...................................................5
Сертификат (только для РФ) ....................................65
Гарантия качества товара ........................................66
Контактная информация о Miele...................................68
4
Модели прибора
KM 2256 / KM 2257-1 / KM 2257
Описание прибора
a Экономичная горелка
b Горелка повышенной мощности
c Горелка WOK
d Горелка сильной мощности
eГорелка стандартной мощности
fПодставка (из 3 частей)
g Комбинированная вставка
h Кольцо для WOK
Переключатели конфорок:
i передней левой
jзадней левой
kсредней
l задней правой
m передней правой
5
Описание прибора
Горелка
Горелка WOK
o Крышка горелки внутри
p Крышка горелки снаружи
q Кольцо горелки
r Головка горелки
s Термоэлемент системы безопасности "Газконтроль"
t Электроподжиг
u Нижняя часть горелки
Положение деталей горелки
Безупречная работа горелки гарантируется только в том случае, если
правильно расположены детали горелки:
Выступ a у крышки горелки должен быть вставлен в выемку b головки
горелки.
Выступ c у головки горелки должен быть вставлен в выемку d основа
ния горелки.
В правильном положении деталей горелок невозможно их вращение.
6
-
Экономичная горелка, горелки
стандартной, сильной и повышен
ной мощности
nКрышка горелки
r Головка горелки
Описание прибора
-
s Термоэлемент системы безопас-
ности "Газконтроль"
t Электроподжиг
u Нижняя часть горелки
7
Описание прибора
Принадлежности, входящие в комплект
При необходимости Вы можете заказать принадлежнос
ти, входящие в комплект, а также дополнительные при
надлежности (см. главу "Дополнительные принадлежнос
ти").
Кольцо для WOK
Входящее в комплект кольцо для WOK заботится о до
полнительной устойчивости посуды. В особенности пред
назначено для WOK с круглым дном.
Комбинированная вставка для маленькой и большой посуды.
Если Вы хотите использовать посуду меньшего или боль
шего диаметра, чем тот, который указан в таблице в главе "Посуда", необходима прилагаемая комбинированная
вставка.
-
-
-
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности.
Однако его ненадлежащее использование может привести к
травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно
прочтите данную инструкцию по эксплуатации и установке.
В ней содержатся важные сведения по установке, технике
безопасности, эксплуатации и техобслуживанию прибора. Вы
обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора!
9
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта газовая панель конфорок предназначена для использо
~
вания в домашнем хозяйстве или подобных условиях, напри
мер:
в магазинах, офисах и подобных рабочих условиях,
–
в загородных домах,
–
клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и других соответ
–
ствующих заведениях.
Используйте газовую панель конфорок исключительно в до
~
машних условиях, как описано в инструкции по эксплуатации.
Использование прибора в других целях недопустимо. Компания
Miele не несет ответственности за возможные повреждения,
причиной которых является ненадлежащее использование или
неправильная эксплуатация прибора.
Газовая панель конфорок не предназначена для использова-
~
ния вне помещений.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
~
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
прибором, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра
или руководства со стороны ответственного лица.
-
-
-
-
10
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вбли
~
зи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Детей младше 8 лет не следует оставлять вблизи газовой па
~
нели конфорок, или они должны быть при этом под постоянным
надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться газовой панелью кон
~
форок без надзора взрослых, если они настолько освоили рабо
ту c ним, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они
должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Во время работы прибор нагревается и остается горячим еще
~
некоторое время после выключения. Не подпускайте детей
близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность
получения ожога будет исключена.
Не храните никакие предметы, которые могут представлять
~
интерес для детей, в шкафах над или под прибором. Иначе у
детей возникнет соблазн забраться на прибор. Опасность ожога!
-
-
-
-
Следите за тем, чтобы у детей не было возможности стянуть
~
вниз горячие кастрюли или сковороды. Отворачивайте в сторо
ну ручки кастрюль и сковород, чтобы исключить возможность
ожога или обваривания! Специальная решетка для защиты де
тей (можно купить дополнительно) уменьшает опасность.
Упаковочный материал (например, пленка, стиропор) может
~
представлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните
упаковку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее,
как можно быстрее.
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте отсутствие на газовой пане
~
ли конфорок внешних повреждений. Ни в коем случае не поль
зуйтесь поврежденным прибором. Эксплуатация
поврежденного прибора ставит под угрозу Вашу безопасность!
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
~
случае, если он подключен к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно
проверить соблюдение этого основополагающего условия обес
печения электробезопасности.
В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить
домашнюю электропроводку. Производитель не может нести
ответственности за повреждения, причиной которых является
отсутствующее или оборванное защитное соединение (например, удар электротоком).
Перед подключением прибора обязательно сравните данные
~
подключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети.
Эти данные обязательно должны совпадать во избежание повреждения прибора. В случае сомнений проконсультируйтесь со
специалистом по электромонтажу.
-
-
-
Подключение к газу должно производиться специалистом га
~
зовой службы. Если отсутствует вилка, то встраивание и под
ключение прибора должен также выполнять квалифицирован
ный электрик. Поручите это специалисту, который хорошо зна
ет и тщательно выполняет действующие инструкции предпри
ятий электроснабжения и дополнения к этим инструкциям.
Miele не отвечает за повреждения прибора, причиной которых
послужило неправильное подключение и встраивание.
Для Вашей безопасности используйте прибор только во
~
встроенном виде.
12
-
-
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Ни в коем случае не открывайте корпус прибора.
~
Прикасание к токоведущим соединениям, а также нарушение
электропроводки и механической конструкции прибора может
оказаться опасным для Вас и вызвать неисправность прибора.
Монтаж и техобслуживание прибора, а также ремонтные ра
~
боты могут выполнять только специалисты по электромонтажу
авторизованные Miele, авторизованные производителем.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас
ность для пользователя, за которую Miele не несет ответствен
ность.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта при-
~
бора он должен быть отключен от электросети и газоснабжения. Прибор считается отключенным от сети только в том случае, если будет выполнено одно из следующих условий:
– выключены предохранители на распределительном щитке,
– полностью вывернуты резьбовые предохранители на элект-
рощитке,
– отсоединен от электросети сетевой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который осна
щен сетевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.
Ремонт прибора во время гарантийного срока имеет право
~
производить только авторизованная производителем сервис
ная служба, в противном случае при последущей неисправности
право на гарантийное обслуживание теряется.
-
-
-
-
-
-
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
~
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова
нии этих деталей производитель гарантирует, что требования
по технике безопасности будут выполнены.
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
Если сетевой кабель поврежден, он должен быть заменен на
~
кабель Tип H 05 VV-F (PVC-изолированный), который можно
приобрести у производителя или в сервисной службе Miele.
Газовая панель конфорок не предназначена для работы с
~
внешним таймером или системой дистанционного управления.
Не допускается подключение прибора к электросети через
~
многоместную розетку или удлинитель, так как они не могут
обеспечить необходимую безопасность (например, возникает
опасность перегрева).
Не вводите в эксплуатацию поврежденную газовую панель
~
конфорок или сразу же выключите ее. Отключите прибор от
электросети и газоснабжения. Вызовите сервисную службу.
Надлежащее использование
При эксплуатации прибор нагревается и остается горячим
~
еще некоторое время после выключения. Не прикасайтесь к
прибору, пока он еще может быть горячим.
Никогда не оставляйте гореть газовую конфорку без посуды
~
для приготовления пищи. Сильный жар от пламени может вы
звать повреждения расположенной над прибором вытяжки или
даже ее возгорание.
Не оставляйте прибор во время работы без надзора!
~
Перегретый жир или масло могут загореться и вызвать пожар.
В случае возгорания горячего жира или масла ни в коем слу
~
чае не пытайтесь загасить огонь водой! Потушите огонь, напри
мер, с помощью крышки, влажного кухонного полотенца и т.п.
Не используйте прибор для обогрева помещений. От высокой
~
температуры находящиеся рядом легковоспламеняющиеся
предметы могут загореться. Кроме того, срок службы прибора
сокращается.
14
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Не допускается фламбирование (поджигание блюд с исполь
~
зованием алкоголя) под кухонной вытяжкой. Пламя может вы
звать возгорание вытяжки.
Для защиты рук при любой работе у горячего прибора ис
~
пользуйте теплоизолирующие перчатки, прихватки для каст
рюль и т.п. При этом следите, чтобы прихватки не находились
вблизи пламени. Не используйте слишком большие салфетки,
полотенца и т.п.
Кроме того, следите чтобы эти изделия не были мокрыми или
влажными. В результате этого повышается их теплопровод
ность, и возникает опасность получения ожогов.
Не допускается использование прибора для хранения
~
каких-либо предметов.
При случайном включении или от остаточного тепла лежащий
на поверхности предмет - в зависимости от материала - может
нагреться (опасность ожогов), расплавиться или загореться.
Никогда не накрывайте газовую панель конфорок, например,
~
декоративной крышкой, полотенцем или защитной пленкой.
При случайном включении или остаточном нагреве существует
опасность, что материал загорится, разорвется или расплавится.
-
-
-
-
-
Не пользуйтесь посудой из пластмассы или алюминиевой
~
фольги. При высокой температуре такая посуда плавится.
Кроме того, существует опасность возникновения пожара!
Не разогревайте на газовых конфорках закрытые, герметич
~
ные емкости, например, консервные банки. Из-за возникнове
ния избыточного давления банки могут лопнуть, что создает
опасность травм и обваривания!
Зажигайте газовую панель только после того, как все детали
~
горелок будут правильно смонтированы.
-
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Для приготовления пищи используйте только такую посуду,
~
диаметр которой соответствует указанным размерам (см. главу
"Кухонная посуда"). Если диаметр посуды слишком мал, то по
суда не будет стоять достаточно устойчиво на конфорке. Если
диаметр слишком велик, то выходящий из-под днища посуды
горячий воздух может вызвать повреждения столешницы или
нежаростойкой стены, например, облицованной декоративными
панелями, а также частей прибора. Miele не несет ответствен
ность за такого рода повреждения.
Следите, чтобы пламя горелки не выбивалось из-под днища
~
посуды и не поднималось по ее внешним стенкам.
Не используйте посуду со слишком тонким дном и никогда не
~
нагревайте пустую посуду, кроме случаев, когда производитель
посуды разрешает такое применение. Несоблюдение этого указания может привести к повреждению панели конфорок.
Всегда используйте подставку, входящую в комплект.
~
Посуду нельзя ставить непосредственно на горелку.
-
-
Не допускается хранение легковоспламеняющихся предме-
~
тов вблизи газовой панели конфорок.
Брызги от жира и другие возгораемые (пищевые) остатки
~
следует удалять с поверхности прибора как можно быстрее.
Иначе возникает опасность возгорания.
Ставьте решетки вертикально, чтобы избежать царапин.
~
При использовании газовой панели конфорок в помещении
~
образуются тепло, влажность и продукты сгорания. Особенно
при работе прибора необходимо следить за хорошим
проветриванием помещения: держать открытыми естественные
вентиляционные отверстия или предусмотреть механическое
устройство вентиляции (например, вытяжку).
16
Указания по безопасности и предупреждения
Интенсивное, длительное использование прибора может по
~
требовать дополнительной вентиляции (например, открытое
окно или более эффективная вентиляция с помощью имеюще
гося механического устройство, работающего с повышенной
мощностью).
Во время использования газовой панели конфорок необходи
~
мо включать вытяжку с отводом воздуха или устройство венти
ляции квартиры.
Если Вы используете электроприбор, напр., ручной миксер,
~
вблизи газовой панели конфорок, следите за тем, чтобы кабель
не соприкасался с конфоркой. Может быть повреждена
оплетка провода. Опасность удара током!
Если под прибором находится выдвижной ящик, то в нем не
~
должны храниться аэрозоли, легковоспламеняемые жидкости и
горючие материалы. Если в ящике имеются лотки для столовых
приборов, то они должны быть изготовлены из жаростойких материалов.
Не используйте противни, сковородки или камни для гриля,
~
которые ввиду своей величины закрывают несколько конфорок. Образующийся из-за этого жар может повредить прибор.
-
-
-
-
Пищу следует разогревать до полной готовности. В случае,
~
если в пище имеются бактерии, они уничтожаются только под
воздействием достаточно высоких температур в течение опре
деленного времени.
Следите, чтобы на панель конфорок не попадали пища или
~
жидкости с содержанием соли. В случае попадания таких ве
ществ на стальную поверхность их следует немедленно тща
тельно удалить в целях избежания коррозии.
Если прибор встраивается за мебельную дверцу, он может
~
использоваться только при открытой дверце.
Закрывайте дверцу только после выключения прибора.
-
-
-
17
Указания по безопасности и предупреждения
В случае, если прибор не использовался в течение длитель
~
ного времени, то перед следующим включением его необходи
мо тщательно очистить и поручить специалисту авторизованной
сервисной службы проверить работоспособность прибора.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, при
чиной которых было игнорирование приведенных указаний
по безопасности и предупреждений.
-
-
-
18
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и легко утилизи
руемы, поэтому они подлежат пере
работке.
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов. Просим Bac по воз
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Использйте вместо этого специально
оборудованное место для сдачи и
утилизации старых электрических и
электронных приборов. Узнайте ин
формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
цию Ваш отслуживший прибор дол
жен храниться в недоступном для
детей месте.
-
-
-
19
Перед первым использованием
Приклейте типовую табличку прибора (прилагается к
комплекту документации) на специально предусмотрен
ное для этого место в главе "Типовая табличка".
Первая чистка
Удалите защитную пленку, если она есть на приборе.
^
Протрите съемные части горелки губкой с небольшим
^
количеством моющего средства и воды. Затем высуши
те детали и снова поставьте их на место (см. главу
"Чистка и уход").
Протрите стальную поверхность влажной салфеткой,
^
затем вытрите ее насухо.
Детали из металла покрыты слоем защитного вещества, поэтому при вводе в эксплуатацию появляется запах.
Образование запаха и возможное появление пара, которые вскоре прекратятся, не свидетельствует о неисправности прибора или неправильном подключении.
-
-
20
Электроподжиг
Эксплуатация
Прибор оснащен системой электроподжига со следую
щими возможностями:
После того, как пламя зажигается, переключатель
–
можно сразу же отпустить.
Если пламя погаснет из-за сквозняка, по конфорка ав
–
томатически зажжется снова. Если не удалось повтор
но зажечь конфорку, то подача газа будет автомати
чески прекращена. (см. главу "Функции безопасности").
-
-
-
-
21
Эксплуатация
Включение, регулировка, выключение
С помощью переключателя конфорки Вы зажигаете го
релку и регулируете силу пламени.
Стандартная/Сильная горелка
ß подача газа заблокирована
& самое сильное пламя
/ самое слабое пламя
Горелка WOK
ß подача газа заблокирована
& самое сильное пламя:
внутренняя и внешняя горелки
работают на максимальном
режиме.
& сильное пламя:
внешняя горелка на минимальном
режиме, внутренняя горелка на
максимальном режиме.
-
22
& слабое пламя:
внешняя горелка выключена,
внутренняя горелка работает на
максимальном режиме.
/ самое слабое пламя:
внешняя горелка выключена,
внутренняя горелка работает на
минимальном режиме.
Эксплуатация
Включение:
Для того, чтобы зажечь горелку нажмите на соответ
^
ствующий поворотный выключатель и поверните его
налево на самый большой символ пламени.
Электроподжиг "щелкнет" и зажжет газ.
Если горелка не зажглась, поверните переключатель на
"ß". Проветрите помещение или подождите минимум 1 ми
нуту, прежде чем повторить попытку поджига.
-
-
Если горелка не зажглась и при второй попытке, повер
ните переключатель на "ß" и прочитайте главу "Что де
лать, если...".
При включении может произойти повторное зажигание
(1-2 щелчка), если пламя на термоэлементе быстро гас
нет или термоэлемент недостаточно разогрет, например,
при сквозняке.
-
-
-
23
Эксплуатация
Регулировка
Отрегулируйте пламя таким образом, чтобы оно ни в
коем случае не выходило за границы кастрюли. Так как
внешняя часть пламени намного горячее, чем его середи
на, то языки пламени должны оставаться под дном по
суды. Выходящие из-под посуды языки пламени нагрева
ют воздух в помещении, могут повредить ручки посуды и
увеличивают опасность получения ожога.
Горелки могут плавно регулироваться от самой сильной
до самой слабой мощности нагрева. Исключение: горелка
WOK.
 горелке WOK между максимальным и минимальным
режимом на 6 часов находится блокировка. Чтобы
сменить режим с максимального на минимальный, Вам
будет нужно нажать на переключатель, чтобы преодолеть блокировку.
^ Чтобы сменить режим с максимального на минималь-
-
-
-
ный, поверните переключатель на 1 оборот налево до
блоркировки. Нажмите на переключатель, поверните
его через блокировку и отпустите. Теперь Вы сможете
установить желаемую мощность.
24
^ Чтобы сменить режим с минимального на максималь-
ный, поверните переключатель на 1 оборот вправо до
блоркировки. Нажмите на переключатель, поверните
его через блокировку и отпустите. Теперь Вы сможете
установить желаемую мощность.
Выключение:
^
Поверните переключатель вправо на "ß".
Подача газа прекратится, пламя погаснет.
Не поворачивайте переключатель вправо через ß.
Кухонная посуда
ГорелкаМин. диаметр
Экономичная горелка
Горелка стандартной мощности
Горелка сильной мощности
Горелка повышенной мощности
Горелка WOK
Макс. верхний диаметр сковород /
Экономичная горелка
Горелка стандартной мощности
Горелка сильной мощности
Горелка повышенной мощности
Горелка WOK
днища сковород /
кастрюль в см
10
10
12
14
15
кастрюль в см
áåçñ
Комбинированная вставка
22
22
24
24
26
24
24
26
26
30
– Используйте посуду, размеры которой соответствуют
приведенным в таблице значениям. Если диаметр днища будет слишком мал, то посуда не будет стоять достаточно устойчиво на конфорке. Если верхний диаметр
будет слишком велик, то выходящий из-под днища посуды горячий воздух может вызвать повреждения столешницы или нежаростойкой стены, например, облицованной декоративными панелями. Производитель прибора не несет ответственность за такого рода повреж
дения.
-
–
При покупке кастрюль и сковород помните, что, как
правило, в магазине указывается не диаметр днища, а
верхний диаметр посуды.
–
Вы можете использовать любую жаростойкую посуду.
–
Рекомендуется выбирать посуду с толстым днищем,
так как тепло в ней распределяется равномерно. При
использовании посуды с тонким днищем возникает
опасность локального перегрева пищи, поэтому ее не
обходимо чаще перемешивать.
–
Всегда ставьте посуду на решетку, входящую в комп
лект. Нельзя ставить посуду непосредственно на го
релку.
-
-
-
25
Кухонная посуда
Располагайте посуду на решетке таким образом, что
–
бы она не могла наклоняться. Минимальный наклон в
любом случае не может быть исключен.
Не используйте кастрюли или сковородки, имеющие
–
днище с ободком.
Кольцо для WOK
Используйте входящее в комплект кольцо для WOK для
заботы о дополнительной устойчивости посуды. В осо
бенности предназначено для WOK с круглым дном.
Следите за правильным положением кольца для WOK,
чтобы оно плотно прилегало. См. рисунок.
-
-
Посуда WOK - это особый вид кухонной посуды. У нее не
большой диаметр днища и большой верхний диаметр (как
правило 35 - 40 см).
Комбинированная вставка
Комбинированная вставка должна быть использована,
если Вы
–
хотите использовать посуду меньшего размера (мин.
диаметр дна), чем указано в таблице. Это обеспечит
устойчивое положение посуды на конфорке и она не
опрокинется.
–
хотите использовать посуду большего размера. Это
предотвратит повреждение рабочей поверхности, ок
рашивание стальной поверхности. При этом учитывай
те данные из таблицы.
-
-
-
26
Советы по экономии электроэнергии
По возможности готовьте пищу только в закрытых
–
кастрюлях и сковородках. Это предотвращает излиш
нюю потерю тепла во время приготовления.
Готовьте с малым количеством воды.
–
Время приготовления может быть заметно сокращено
–
благодаря использованию специальной посуды
(скороварки).
Своевременно уменьшайте интенсивность пламени по
–
сле закипания или первоначального обжаривания
пищи.
Рекомендуется использовать широкие, плоские каст
–
рюли, а не узкие, высокие. Широкие кастрюли быстрее
нагреваются.
-
-
-
27
Функции безопасности
Термоэлектрическая система безопасности "Газконт
роль"
Ваш прибор оснащен термоэлектрической системой безо
пасности "Газконтроль". Это означает, что в случае
погасания пламени (например, из-за выкипания пищи или
сквозняка) и последующей неудачной попытки поджига
подача газа будет прекращена. Дальнейший выход газа
будет предотвращен.
Для продолжения эксплуатации конфорки поверните
^
переключатель вправо на "ß", затем включите конфор
ку, как обычно.
Автоматическое отключение
Если конфорка зажжена на непривычно продолжительное время (ок. 4 часов), она автоматически отключается.
^ Для продолжения эксплуатации конфорки поверните
переключатель вправо на "ß", затем включите конфорку, как обычно.
-
-
-
28
Общие сведения
Чистка и уход
ни в коем случае не используйте для очистки паро
,
генератор. Пар может проникнуть в находящиеся под
напряжением части и привести к короткому
замыканию.
Полностью очищайте прибор после каждого применения.
Для этого пусть прибор остынет. Высушите прибор после
каждой влажной чистки, это позволит избежать извест
ковых отложений.
Сразу тщательно удаляйте пищу или жидкости с содер
жанием соли с поверхности из нержавеющей стали для
предотвращения изменения поверхности.
Чтобы избежать повреждений поверхности, не используйте при очистке
– абразивные чистящие средства, например, абразивный
порошок, пасту, пемзу,
–
чистящие средства, содержащие растворитель,
-
-
-
–
чистящие средства для посудомоечных машин,
–
спреи для гриля или духовки,
–
очиститель для стекла,
–
жесткие щетки и губки (например, для чистки каст
рюль) или использованные губки с остатками абразив
ных чистящих средств,
–
острые предметы (чтобы не повредить уплотнения
между рамой и рабочей поверхностью)
-
-
29
Чистка и уход
Поверхность из нержавеющей стали
Чистите поверхность из нержавеющей стали губчатой
салфеткой, небольшим количеством моющего средства и
теплой водой. Въевшиеся загрязнения рекомендуется
предварительно смочить водой.
В заключение вытрите поверхность насухо мягкой сал
феткой.
-
При необходимости Вы можете также использовать не
абразивное средство для чистки стеклокерамики и не
ржавеющей стали (см. главу "Дополнительные принад
лежности"). Следите за тем, чтобы средство наносилось
исключительно в направлении шлифовки (бороздок).
Не используйте в области нанесенной печати
средство для чистки нержавеющей стали. В противном случае печать может быть стерта. Чистите эту область салфеткой с небольшим количеством моющего
средства и теплой воды.
Для предотвращения быстрого повторного загрязнения
мы рекомендуем применение средства для ухода за нержавеющей сталью (см. главу "Дополнительные принадлежности"). Наносите его в небольшом количестве мягкой салфеткой по всей поверхности.
-
-
-
Решетки, поворотные переключатели
Снимите решетки. Очистите их и поворотные переключа
тели с помощью салфетки, небольшого количества мою
щего средства и теплой воды. Предварительно
размочите сильно въевшиеся загрязнения.
В заключение вытрите поверхность насухо мягкой сал
феткой.
-
-
-
30
Ни в коем случае не мойте решетки в посудомоечной
машине!
Горелка
Чистка и уход
Ни в коем случае не мойте детали горелки в посудо
моечной машине!
Снимите все съемные части горелки и очистите их вруч
ную с помощью салфетки, небольшого количества мою
щего средства и теплой воды.
Вытрите все съемные части горелки влажной салфеткой.
Аккуратно протрите электроподжиг и термоэлемент слег
ка влажной салфеткой.
Электроподжиг не должен быть влажным, иначе не
сработает запальная искра.
В заключение протрите все чистой салфеткой насухо.
Следите за тем, чтобы отверстия в горелках были полностью сухие.
Поверхность горелки со временем становится немного
матовой. Это естественное явление, а не дефект материала.
-
-
-
-
31
Чистка и уход
Сборка экономичной и стандартной горелок, горелок повышенной
мощности
^ Наденьте головку горелки r на основание горелки u
таким образом, чтобы электроподжиг t и термоэлемент s вошли в отверстия головки горелки. Головка
горелки должна правильно войти в пазы.
32
^ Положите крышку горелки n непосредственно на го-
ловку горелки r.
При правильной позиции крышку горелки будет невоз
можно сместить.
-
Сборка горелки WOK
^ Поставьте головку горелки r на ее основание таким
Чистка и уход
образом u, чтобы электроподжиг t и термоэлемент s
вошли в отверстие головки горелки.
Выступ a у крышки горелки должен попасть в выемку
b головки горелки.
Выступ c у головки должен попасть в выемку d основания горелки.
^
Положите кольцо горелки q.
^
Положите крышку горелки на o è p.
33
Что делать, если ...?
Ремонт электрических и газовых приборов имеют
,
право производить только квалифицированные спе
циалисты по электромонтажу и специалисты газовой
службы. Неправильно выполненные ремонтные рабо
ты могут стать причиной серьезной опасности для
пользователя.
Что делать, если ...
-
-
... при вводе в эксплуатацию или после продолжи
тельного неиспользования горелка не загорается?
Возможно в газопроводе находится воздух! Несколько
раз повторите попытку зажечь горелку.
... после нескольких попыток поджига пламя не горит?
Поверните переключатель на "ß" и отключите питание
прибора на несколько секунд. Если проблема все еще остается, проверьте
– правильно ли собрана горелка.
– открыт ли запорный газовый кран.
– сухая и чистая ли горелка.
–
открыты и сухие ли отверстия выхода пламени.
... произошел перепад электроэнергии во время ис
пользования?
Поверните все переключатели направо на "ß". Когда
электричество вновь появится, Вы сможете использо
вать прибор, как обычно.
-
-
-
34
Что делать, если ...?
... пламя гаснет после зажигания?
Пламя должно касаться термоэлемента, чтобы он был
достаточно сильно нагрет.
Если пламя не касается термоэлемента, проверьте
правильно ли собрана горелка.
–
возможно загрезнен термоэлемент. Аккуратно удалите
–
загрязнения. (см. главу "Чистка и уход").
... пламя неожиданно стало выглядеть по-другому?
Проверьте, правильно ли собрана горелка.
... пламя погасло во время использования?
– Проверьте, правильно ли собраны части горелки.
– Произошел перепад электроэнергии! Поверните все
переключатели направо на "ß". Когда электричество
вновь появится, Вы сможете использовать прибор, как
обычно.
... не функционирует устройство электроподжига горелки?
Отключите прибор от сети на несколько секунд. Если
проблема остается, проверьте
–
сработал ли предохранитель на распределительном
щите. Обратитесь к специалисту-электрику или в сер
висную службу.
–
есть ли остатки пищи между электроподжигом и крыш
кой горелки. Осторожно их удалите (см. главу "Чистка
и уход").
–
остатки пищи находятся на термоэлементе. Осторожно
их удалите (см. главу "Чистка и уход"). Для безопас
ности при выключении конфорки при выкипании пов
торное включение будет заблокировано на 5 минут.
-
-
-
-
35
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Компания Miele предлагает большой ассортимент при
надлежностей и средств для очистки и ухода, подходя
щих к Вашим приборам Miele.
Эти продукты Вы можете легко заказать в
интернет-магазине Miele:
Вы сможете также их купить через сервисную службу
Miele (см. упаковку) или у партнера Miele.
Чистящее средство для стеклокерамики и нержавеющей стали 250 мл
Устраняет сильные загрязнения, известковый налет и небольшие изменения цвета
-
-
Средство для ухода за нержавеющей сталью 250 мл
Простое удаление полос от воды, пятен и отпечатков
пальцев.
Предотвращает повторное быстрое загрязнение.
Салфетка из микроволокна
Устраняет следы от пальцев и легкие загрязнения.
36
Указания по встраиванию прибора
Для того, чтобы избежать повреж
дений прибора, разрешается его
встраивание только после мон
тажа навесных шкафов и вытяж
ки.
Срезы шпона столешницы долж
~
ны быть обработаны жаростойким
клеем (100 °C) для предотвращения
их отслаивания или деформации.
Уголки между стеной и столешницей
должны быть жаростойкими.
Этот прибор не может быть под
~
ключен на нестационарных объектах
(напр., судах).
Из-за возможности переноса пла-
~
мени не допускается встраивание газовой панели конфорок непосредственно рядом с электрофритюрницей. Расстояние между этими приборами должно составлять не менее
300 мм.
Встраивание газовых панелей
~
конфорок над холодильниками, по
судомоечными машинами, а также
стиральными и сушильными маши
нами не допускается.
Следите за тем, чтобы после мон
~
тажа к газовому шлангу и сетевому
кабелю не прикасались какие-либо
горячие детали прибора, иначе воз
можны повреждения шланга и кабе
ля.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Необходимо строго соблюдать бе
~
зопасные расстояния, приведенные
на следующих страницах.
Не используйте никакие
~
герметики, кроме случаев, когда это
обязательно требуется.
Уплотняющая лента прибора обеспе
чивает достаточную герметизацию
между прибором и столешницей.
Все размеры указаны в мм.
Помещение установки прибора
Помещение установки газовой панели конфорок должно
– иметь объем не менее 25,2 м
– иметь минимум одну дверь или
одно окно на улицу, которые можно открыть.
– иметь вытяжку с отводом воздуха
или контролируемое устройство
вентиляции квартиры (не режим
циркуляции), имеющее минималь
ный объем подачи воздуха 189
3
ì
/÷.
-
–
иметь соответствующие приточ
ные отверстия вентиляции.
-
-
3
.
-
-
Сетевой кабель и газовый шланг
~
должны быть смонтированы так, что
бы они не касались подвижных час
тей кухонных шкафов (например, вы
движных ящиков) и не были подвер
жены механическому воздействию.
-
-
-
-
37
Указания по встраиванию прибора
Безопасное расстояние сверху
прибора
Необходимо соблюдать указанное
производителем вытяжки безопасное расстояние между прибором и
расположенной сверху вытяжкой.
Если указания производителя вытяжки отсутствуют или над прибором устанавливаются навесные
полки из легко воспламеняющихся
материалов, то необходимо соблюдать безопасное расстояние мин. 760
мм.
Если для размещения различных
приборов под вытяжкой, например,
газовой и электрической панели кон
форок, в инструкции по эксплуата
ции и монтажу указаны разные безо
пасные расстояния, рекомендуется
выбирать большее из них.
38
-
-
-
Указания по встраиванию прибора
Безопасные расстояния сбоку/сза
ди
При встраивании газовой панели
конфорок позади ее и с одной боко
вой стороны (справа èëè слева) мо
гут находиться стенка шкафа или
стена помещения любой высоты (см.
рисунки).
Необходимо соблюдать следующие
минимальные безопасные рассто
яния:
a 50 мм минимальное расстояние
сзади от выреза в столешнице до
заднего канта столешницы.
b 100 мм минимальное расстояние
справа от выреза в столешнице
до стоящей рядом мебели (например, высокого шкафа) или стены
помещения.
c 100 мм минимальное расстояние
слева от выреза в столешнице до
стоящей рядом мебели (например,
высокого шкафа) или стены поме
щения.
-
-
-
-
Не разрешается!
Настоятельно рекомендуется!
-
Не рекомендуется!
Не рекомендуется!
39
KM 2256
Размеры прибора и ниши для встраивания
a Впереди
b Высота встраивания
c Место подключения газа, резьба R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d Электроподключение
e Корпус для электроники 100 x 200 мм
максимальная высота встраивания включая корпус для электроники
134 мм
40
Встраивание
Вырез в столешнице производите
^
согласно эскизам. Соблюдайте бе
зопасное расстояние (см. главу
"Указания по безопасности при
встраивании").
Заделайте поверхности срезов у
^
столешниц из дерева специальным
лаком, силиконовым каучуком или
литьевой смолой для предотвра
щения разбухания от влаги.
Используемые материалы должны
быть устойчивыми к нагреву.
Следите за тем, чтобы эти
средства не попали на рабочую
поверхность столешницы.
^ Выведите сетевой кабель прибора
вниз через вырез в столешнице.
^ Положите прибор свободно в вы-
ðåç .
-
KM 2256
-
Если уплотнение в углах не плотно
прилегает к столешнице, Вы мо
жете аккуратно обработать радиус
закругления углов, ß R4,спо
мощью лобзика.
^
Подключите прибор к электросети.
(См. главу "Подключение к элек
тросети".)
^
Установите подачу газа (см. главу
"Подача газа")
^
Закрепите прибор спереди и сзади
с помощью прилагающихся угол
ков. См. главу "Крепление при
бора".
-
-
-
-
-
41
KM 2256
Уплотнение между прибором и
столешницей
Уплотнитель под кромкой верхней
части прибора обеспечивает необходимую герметичность между прибором и столешницей.
Ни в коем случае не допускается
дополнительная герметизация
прибора с помощью герметика
(например, силикона).
Прибор и столешница могут полу
чить повреждения при необходи
мости демонтажа прибора.
-
-
Столешница, облицованная плит
кой
Стыки a и заштрихованная область
под поверхностью газовой панели
конфорок должны быть гладкими и
ровными, чтобы панель лежала ровно и уплотнение под кромкой верхней части прибора обеспечивало
достаточную герметизацию столешницы.
-
42
Размеры прибора и ниши
для встраивания
KM 2257
a Впереди
b Высота встраивания
c Место подключения газа, резьба R
1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d Электроподключение
e Корпус для электроники 100 x 200
мм максимальная высота встраи
вания включая корпус для элект
роники 139 мм
-
-
f Ступенчатый вырез для столеш
ниц из натурального камня
Обязательно учитывайте
детальные чертежи места выреза
для столешниц из натурального
камня.
-
43
KM 2257
Газовые панели конфорок,
встраиваемые в одной плоскости
со столешницей, могут быть уста
новлены в столешницу из нату
рального камня (гранит, мрамор),
облицованную плиткой столеш
ницу и массив дерева. Другие ма
териалы, например, кориан и
аскилан, не подходят для исполь
зования с данными варочными па
нелями.
Для встраивания необходим шкаф
шириной 900 мм.
После монтажа панели конфорок
должен оставаться доступ к ее
нижней части для облегчения проведения техобслуживания, иначе
в случае выполнения работ по
техобслуживанию необходимо будет удалить герметик.
-
-
-
-
-
-
Газовая панель конфорок
–
устанавливается непосредственно
в вырез в столешнице, если она
изготовлена из натурального кам
ня.
–
закрепляется с помощью деревян
ных планок в вырезе из массива
дерева / столешницы, облицован
ной плиткой. Необходимо преду
смотреть, чтобы планки были в на
личии перед проведением мон
тажа; планки не входят в комп
лект поставки.
44
-
-
-
-
-
-
-
KM 2257
Встраивание
Столешница из натурального кам
ня
aСтолешница
bУголок для крепления (Уголки для
крепления поддерживают нижний
короб, когда верхняя часть газо
вой панели конфорок снята)
cГазовая панель конфорок
dКромка
Т.к. у прибора и у выреза в сто
лешнице может быть допустимая
разница в размерах, то ширина
кромки d может варьироваться.
-
-
Изготовьте вырез в столешнице по
^
чертежу.
При этом соблюдайте минималь
ное расстояние äî задней стен
ки, а также справа и слева до бо
ковой стенки. См. главу
"Указания по встраиванию при
бора".
Закрепите уголок для крепления
^
b.
Выведите сетевой кабель прибора
^
вниз через вырез в столешнице.
Установите прибор c в вырез и
^
выровняйте ее по центру.
^ Подключите прибор к электросети.
(См. главу "Подключение к электросети".)
^ Установите подачу газа (см. главу
"Подача газа")
^ Закрепите прибор спереди и сзади
с помощью прилагающихся уголков. См. главу "Крепление прибора"
^
Проверьте работу прибора.
^
Заполните оставшийся зазор d
жаростойким силиконовым герме
тиком, выдерживающим темпера
туру не менее 160 °C.
Используйте только подходящий
для натурального камня
силиконовый герметик и следите
за указаниями производителя гер
метика.
-
-
-
-
-
-
-
45
KM 2257
Массив дерева / столешница,
облицованная плиткой
a Столешница
b Уголок для крепления (Уголки для
крепления поддерживают нижний
короб, когда верхняя часть газовой панели конфорок снята)
c Газовая панель конфорок
d Кромка
e Деревянные планки толщиной 16
мм (не входят в комплект постав
ки)
Т.к. у прибора и у выреза в сто
лешнице может быть допустимая
разница в размерах, то ширина
кромки d может варьироваться.
^
Изготовьте вырез в столешнице по
чертежу.
При этом соблюдайте минималь
ное расстояние äî задней стен
ки, а также справа и слева до бо
ковой стенки. См. главу
"Указания по встраиванию при
бора".
46
-
-
-
-
Прикрепите деревянные планки e
^
на 4 мм ниже верхнего края сто
лешницы (см. рисунок).
Закрепите уголок для крепления
^
b.
Выведите сетевой кабель прибора
^
вниз через вырез в столешнице.
Установите прибор c в вырез и
^
выровняйте его по центру.
Подключите прибор к электросети.
^
(См. главу "Подключение к элек
тросети".)
^ Установите подачу газа (см. главу
"Подключение газа")
^ Закрепите прибор спереди и сзади
с помощью прилагающихся уголков. См. главу "Крепление прибора".
^ Проверьте работу газовой панели.
^ Заполните оставшийся зазор d
жаростойким силиконовым герметиком, выдерживающим темпера
туру не менее 160 °C.
Следите за указаниями произво
дителя силиконового герметика.
Используйте для плитки из натурального камня только
силиконовый герметик, предназ
наченный для натурального кам
ня.
-
-
-
-
-
-
-
-
Размеры прибора и ниши для встраивания
KM 2257-1
a Впереди
b Высота встраивания
c Место подключения газа, резьба R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d Электроподключение
e Корпус для электроники 100 x 200 мм максимальная высота встраивания
включая корпус для электроники, 139 мм
f Ступенчатый вырез для столешниц из натурального камня
Обязательно учитывайте детальные чертежи места выреза для столеш
ниц из натурального камня.
-
47
KM 2257-1
Газовые панели конфорок,
встраиваемые в одной плоскости
со столешницей, могут быть уста
новлены в столешницу из нату
рального камня (гранит, мрамор),
облицованную плиткой столеш
ницу и массив дерева. Другие ма
териалы, например, кориан и
аскилан, не подходят для исполь
зования с данными варочными па
нелями.
Для встраивания необходим шкаф
шириной 900 мм.
После монтажа панели конфорок
должен оставаться доступ к ее
нижней части для облегчения проведения техобслуживания, иначе
в случае выполнения работ по
техобслуживанию необходимо будет удалить герметик.
-
-
-
-
-
-
Газовая панель конфорок
–
устанавливается непосредственно
в вырез в столешнице, если она
изготовлена из натурального кам
ня.
–
закрепляется с помощью деревян
ных планок в вырезе из массива
дерева / столешницы, облицован
ной плиткой. Необходимо преду
смотреть, чтобы планки были в на
личии перед проведением мон
тажа; планки не входят в ком
плект поставки.
48
-
-
-
-
-
-
-
KM 2257-1
Встраивание
Столешница из натурального кам
ня
aСтолешница
bГазовая панель конфорок
cКромка
Т.к. у прибора и у выреза в столешнице может быть допустимая
разница в размерах, то ширина
кромки c может варьироваться.
Изготовьте вырез в столешнице по
^
чертежу.
При этом соблюдайте минималь
ное расстояние äî задней стен
ки, а также справа и слева до бо
ковой стенки. См. главу
"Указания по встраиванию при
бора".
Выведите сетевой кабель прибора
^
вниз через вырез в столешнице.
Установите прибор b в вырез и
^
выровняйте ее по центру.
Подключите прибор к электросети.
^
(См. главу "Подключение к электросети".)
^ Установите подачу газа (см. главу
"Подача газа")
^ Закрепите прибор спереди и сзади
с помощью прилагающихся уголков. См. главу "Крепление прибора".
^ Проверьте работу прибора.
^
Заполните оставшийся зазор c
жаростойким силиконовым герме
тиком, выдерживающим темпера
туру не менее 160 °C.
-
-
-
-
-
-
Используйте только подходящий
для натурального камня
силиконовый герметик и следите
за указаниями производителя гер
метика.
-
49
KM 2257-1
Массив дерева / столешница,
облицованная плиткой
aСтолешница
bГазовая панель конфорок
cКромка
dДеревянные планки толщиной 7 мм
(не входят в комплект поставки)
Т.к. у прибора и у выреза в столешнице может быть допустимая
разница в размерах, то ширина
кромки c может варьироваться.
Изготовьте вырез в столешнице по
^
чертежу.
При этом соблюдайте минималь
ное расстояние äî задней стен
ки, а также справа и слева до бо
ковой стенки. См. главу
"Указания по встраиванию при
бора".
Прикрепите деревянные планки d
^
на 2 мм ниже верхнего края сто
лешницы (см. рисунок).
Выведите сетевой кабель прибора
^
вниз через вырез в столешнице.
^ Установите прибор b в вырез и
выровняйте ее по центру.
^ Подключите прибор к электросети.
(См. главу "Подключение к электросети".)
^ Установите подачу газа (см. главу
"Подача газа")
^ Закрепите прибор спереди и сзади
с помощью прилагающихся уголков. См. главу "Крепление при
бора".
-
-
-
-
-
-
50
^
Проверьте работу прибора.
^
Заполните оставшийся зазор c
жаростойким силиконовым герме
тиком, выдерживающим темпера
туру не менее 160 °C.
Следите за указаниями произво
дителя силиконового герметика.
Используйте для плитки из натурального камня только
силиконовый герметик, предназ
наченный для натурального кам
ня.
-
-
-
-
-
-
KM 2257-1
Встраивание в стальную столешницу
Этот прибор может быть приварен к стальной столешнице. После
приваривания прибора логотип компании Miele должен остаться видимым.
Сваривание может осуществляться только сервисной службой, авто
,
ризованной компанией Miele!
-
aСтальная столешница
bЛазерный контур
cСварочный контур
51
Крепление прибора
Закрепите прибор, как показано на
картинке, с помощью уголков, входя
щих в комплект.
Столешница 20 мм
Столешница 30 мм
После встраивания
После встраивания проверьте функ
цию горения, включив все горелки.
При малой мощности пламя не долж
но гаснуть, также в том случае, если
регулятор конфорки быстро повер
нуть с большой на малую мощность.
При высокой установке мощности у
горящего пламени должна быть от
четливо видна середина.
-
-
-
-
Столешница 40 мм
52
Рекомендуется подключать прибор к
сети через розетку. Это облегчит
сервисное обслуживание.
Следите за тем, чтобы розетка по
сле встраивания прибора была все
гда доступна.
Если подключение прибора к элек
тросети будет осуществляться не че
рез розетку, то поручите это квали
фицированному электрику, который
хорошо знает и тщательно выполня
ет все действующие инструкции
предприятий энергоснабжения, а
также дополнения к ним.
Если электророзетка более не доступна или предусмотрено стационарное подключение, то специалистом по монтажу дожно быть обеспечено устройство отключения от сети
для каждого полюса. В качестве такого устройства служат выключатели с контактным зазором минимум 3
мм. К ним относятся линейные защитные автоматы, предохранители и
контакторы.
Необходимые параметры подклю
чения Вы можете найти на типовой
табличке. Они должны совпадать с
характеристиками электросети.
-
-
-
-
-
-
Электроподключение
Производитель обращает Ваше
внимание на то, что он не несет
ответственности за непосред
ственное или косвенное
причинение ущерба, вызванное
неправильным встраиванием или
подключением прибора.
-
Производитель также не несет
ответственности за ущерб, причи
ной которого стало отсутствую
щее или оборванное защитное со
единение на месте монтажа (на
пример, в случае поражения
электротоком).
После проведения монтажа необходимо обеспечить защиту от прикосновения к токоведущим деталям!
Общая мощность:
см. типовую табличку
Параметры подключения и предо
хранитель
AC230В/50Гц
Аппарат защиты от токов перегрузки
10 A
Характеристика срабатывания - тип
B или C
-
-
-
-
-
-
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко
мендуется использовать в приборе
устройство защитного отключения
УЗО с током срабатывания 30 мА.
-
53
Электроподключение
Отключение электропитания
Для отключения электрической цепи
прибора от общей электросети мож
но установить следующие распреде
лительные устройства:
Предохранители с плавкими
–
вставками
Полностью выверните защитные
пробки с плавкими вставками.
èëè:
Автоматические резьбовые пре
–
дохранители:
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила
средняя (черная) кнопка.
èëè:
– Встроенные автоматические
предохранители:
Линейный защитный автомат,
тип B или C!:
переставить рычаг с 1 (Вкл) на 0
(Выкл).èëè:
Смена сети электроподключения
При смене сети электроподключения
может быть использован только оп
ределенный тип сети H 05 VV-F
(PVC-изолированный), который мож
но приобрести у производителя или
в сервисной службе. Электропод
ключение может быть изменено
только производителем прибора,
техником авторизованной сервисной
службы или квалифицированным
-
электриком. Данные для подключе
ния находятся на типовой табличке.
-
-
-
-
– Устройство защитного отключе-
íèÿ ÓÇÎ
(защита от перепадов напряжения
в сети) Переключите главный
выключатель с 1 (Вкл) на 0 (Выкл)
или нажмите контрольную клави
шу.
После отключения от электросети
следует обеспечить защиту от
повторного включения прибора.
54
-
Подключение газа
Подключение газа, а также
,
переход на другой вид газа может
осуществляться только
ответственным за это предпри
ятием по газоснабжению. Он яв
ляется ответственным за безу
пречное функционирование на
месте установки. Подключение к
газоснабжению должно осущест
вляться таким образом, чтобы
подключение было возможно вну
три и снаружи кухонной мебели.
Вентиль должен быть в зоне
видимости и доступен даже после
закрытия дверцы мебели.
Уточните вид газа у предприятия
по газоснабжению и сравните эти
данные с указанными на типовой
табличке.
Этот прибор не может быть подключен к газоотводу. Он должен
быть подключен и установлен согласно действующим правилам по
подключению. Особенно важно
соблюдать условия соответству
ющего проветривания помещения.
Подключение к газоснабжению
должно быть осуществлено на ос
новании действующих в вашей
стране предписаний.
-
-
-
-
-
Нужно учитывать также особые
указания местных предприятий по
газоснабжению, а также
инспекций строительного надзо
ра.
Шланг подключения газа должен
располагаться таким образом,
чтобы при работе прибора он не
нагревался.
-
-
Особенно важно, чтобы шланги
подключения газа и сетевые ка
бели не подвергались воздейст
вию нагретого газа.
Также нужно следить за тем, чтобы шланг подключения газа и сетевой кабель не соприкасались с
горячими частями прибора, т.к. в
связи с воздействием высоких
температур может произойти их
повреждение.
Свободная часть кабеля должна
располагаться так, чтобы
подвижные части кухонной мебе
ли (напр., выдвижные ящики) не
касались его и могли свободно
двигаться.
После встраивания прибора он
должен быть откорректирован в
зависимости от территориальных
особенностей газоснабжения.
-
-
-
-
В заключение необходимо прове
рить герметичность шланга газо
снабжения.
-
-
55
Подключение газа
Для эксплуатации прибора может
применяться природный и сжижен
ный газ.
Параметры: природный или сжижен
ный газ класса II типа G 20 или G 30
(ГОСТ Р 50696-94)
В зависимости от национального ва
рианта исполнения прибор может
быть рассчитан на эксплуатацию с
использованием природного или
сжиженного газа (см. наклейку на
приборе).
В серийном исполнении приборы, по
ставляемые в Россию, предназначены для эксплуатации на природном
газе. Для перехода на другой вид
газа необходим соответствующий набор форсунок.
Если необходимый в Вашем случае
монтажа набор форсунок не приложен, обратитесь для его заказа в
фирменный или авторизованный сервисный центр фирмы Miele.
-
-
Присоединение с резьбовой муф
той
Прибор оснащен конической резьбой
-
1/2 " для подключения к
газоснабжению. Есть 2 способа под
ключения:
стационарное подключение
–
варьируемое подключение.
–
Кабель варьируемого подключе
ния не должен превышать по дли
не 2 метра.
Для герметичности соединений ис
пользуйте соответствующие уплот
нители.
Использование отвода на 90°
-
-
-
-
-
-
Переход на использование другого
вида газа описано в одноименной
главе.
KM 2257 / KM 2257-1
Для KM 2257 / KM 2257-1 мы реко
мендуем гибкий шланг поключения
газа.
56
-
c Место подключения газа, резьба R
1/2 - ISO 7-1
d Отвод 90°
При использовании отвода на 90°
высота встраивания на уровне шлан
га подключения газа увеличивается
прим. на 60 мм.
-
Номинальная нагрузка
Мощность горелок
ГорелкаÂèäà ãàçàМаксимальная
мощность
êÂòã/÷êÂò
Экономичная
горелка
Стандартная
горелка
Горелка повышенной
мощности
Горелка максималь
ной мощности
WOKПриродный газ H
ВсегоПриродный газ H
Природный газ H
Сжиженный газ
Природный газ H
Сжиженный газ
Природный газ H
Сжиженный газ
Природный газ H
Сжиженный газ
Сжиженный газ
Сжиженный газ
1,00
0,95
1,60
1,60
2,50
2,10
3,00
2,55
4,50
4,20
12,6
11,4
-
69
-
116
-
153
-
186
-
306
-
830
Минимальная
мощность
0,250
0,300
0,250
0,310
0,350
0,350
0,500
0,520
0,230
0,300
-
-
57
Переход на другой вид газа
При переходе на использование другого газа следует заменить основные
форсунки и форсунки малого расхода горелки. Для этого Вам необходимо
приобрести в сервисной службе Miele комплект форсунок.
Новые форсунки следует ввернуть в соответствии с видом газа согласно
следующей таблице.
Таблица форсунок
Форсунка малого расхода
горелкиC
0,39
0,42
0,42
0,54
0,88 / 0,42
0,27
0,27
0,32
0,40
0,60 / 0,23
Природный газ H
Экономичная горелка
Стандартная горелка
Горелка повышенной мощности
Горелка максимальной мощности
WOK
Сжиженный газ
Экономичная горелка
Стандартная горелка
Горелка повышенной мощности
Горелка максимальной мощности
WOK
Основная
форсунка
C
0,75
0,90
1,11
1,22
1,47/¹34
0,54
0,67
0,71
0,77
0,98/¹7
Маркировка на форсунках обозначает диаметр их отверстия, выраженный в
сотых долях миллиметра.
58
Переход на другой вид газа
Замена форсунок
Отсоединить газовую панель кон
форок от электросети.
Для этого...
. . . полностью вывернуть или от
ключить предохранитель на рас
пределительном щитке.
. . . отсоединить вилку прибора от
розетки.
Замена главных форсунок
-
Экономичная горелка, горелки
стандартной, сильной и повышен
ной мощности
-
-
^ Снимите решетку, крышку горелки
n и головку горелки r.
^ Вывинтите с помощью торцового
гаечного ключа (M7) главную фор
сунку v.
-
-
^
Замените главную форсунку.
59
Переход на другой вид газа
Горелка WOK
^ Снимите крышку горелки op,
кольцо горелки q и головку
горелкиr.
^ Снимите переключатели.
^ Отвинтите шурупы w и снимите
верхнюю часть прибора.
^ Вывинтите главную форсунку с по-
мощью гаечного ключа SW 10 из
держателя влево, одновременно
придерживая с помощью гаечного
ключа SW 13 (см. изображение).
^ Ввинтите новую главную форсун-
ку, при этом также придерживая
ее с помощью гаечного ключа.
60
Переход на другой вид газа
Замена форсунки во внутренней
горелке
dПластинка форсунки (Главная
форсунка для внутренней горелки)
eВоздужная муфта
fОтверстие для воздуха
Вывинтите шурупc с помощью
^
гаечного ключа SW 8 винтовой час
ти b, придерживая при этом гаеч
ным ключом SW 12.
Затем вывинтите шурупb ñïî
^
мощью гаечного ключа SW 12 час
ти a, придерживая при этом гаеч
ным ключом SW 12.
Выньте находящиеся в части a
^
пластинки форсунки d и вставьте
туда пластинки с соответству
ющим номером (см. таблицу форсу
нок).
^ Установить оба отверстия для воз-
äóõà f, передвигая воздушную
муфту e, на указанное на
картинке расстояние (2 мм).
Затем все детали горелок установить в обратной последовательности и проверить герметичность,
включив горелки без верхней панели
прибора (поджечь спичкой).
-
-
-
-
-
-
-
61
Переход на другой вид газа
Проверить тягу
aФиксирующий винт
bВоздушная муфта
Расстояние "x" должно составлять:
Природный газ:6 мм
Сжиженный газ:13 ìì
Åñëè ýòî íå òàê, òî
ослабьте фиксирующий винт,
^
сдвиньте воздушную муфту и сно
ва затяните фиксирующий винт.
В заключение зафиксируйте фор
^
сунки против непреднамеренного
ослабления с помощью сургуча.
Соберите конфорку в обратной по
^
следовательности.
При малой мощности пламя не долж
но гаснуть, также в том случае, если
регулятор конфорки быстро повер
нуть с большой на малую мощность.
При высокой установке мощности у
горящего пламени должна быть отчетливо видна середина.
-
-
-
-
-
62
Переход на другой вид газа
Замена форсунок малого
расхода
Для замены форсунок малого расхо
да необходимо отвинтить крепежные
шурупы горелок и снять верхнюю па
нель прибора.
Снимите переключатель регуля
^
тора по направлению вверх.
Поднимите верхнюю часть.
^
Экономичная горелка, горелки
стандартной, сильной и повышен
ной мощности
-
-
-
Горелка WOK
-
a Форсунка малого расхода горелки
с маленьким диаметром (напр.,
при сжиженном газе: 0,23)
b Форсунка малого расхода горелки
с большим диаметром (напр., при
сжиженном газе: 0,60)
^ С помощью небольшой отвертки
выверните две форсунки малого
расхода a è b из газовой армату
ры.
-
^
С помощью небольшой отвертки
выверните форсунку малого
расхoда a из газовой арматуры.
^
Выньте форсунку с помощью плос
когубцев.
^
Поставьте подходящую форсунку
из таблицы и крепко приверните
ее.
^
Выньте форсунки с помощью плос
когубцев.
^
Поставьте подходящие форсунки
из таблицы и крепко приверните
их.
-
В заключение зафиксируйте фор
сунки против непреднамеренного
ослабления с помощью сургуча.
-
-
63
Переход на другой вид газа
После переналадки на
использование другого вида
газа
Соберите все детали горелки в об
^
ратной последовательности.
Проверьте герметичность всех час
^
тей горелки, включив их без верх
ней панели прибора (поджечь
спичкой).
Снова снимите свободные части
^
горелки.
Установите верхнюю часть при
^
áîðà.
^ Крепко привинтите нижние части
горелки и снова положите свободные части горелки сверху. Следите
за правильной
последовательностью установки
частей!
^ Установите переключатель.
^ В заключение проверьте функцию
горения, включив все горелки.
-
При малой мощности пламя не долж
но гаснуть, также в том случае, если
регулятор конфорки быстро повер
нуть с большой на малую мощность.
При высокой установке мощности у
горящего пламени должна быть от
-
четливо видна середина.
Прилагаемую к комплекту форсу
^
нок табличку приклейте над
наклейкой с указанием вида газа.
-
-
-
-
64
Сервисная служба, типовая табличка
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само
стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефо
ну:
Москва (495) 745 89 90.
–
или в сервисные центры Miele.
–
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в главе
"Гарантия качества товара".
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего
прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
риклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы указан
ная в ней модель прибора совпадала с данными на титульной странице ин
струкции по экплуатации.
-
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
Ñ-DE.ME10.B.00004
ñ 23.03.2011 ïî 23.03.2016
Соответствует требованиям:
ГОСТ Р 50696-2006 (P. 4, 5, 6, 8, 9)
ГОСТ Р 52161.2.6-2006,
ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р. 4),
ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Р. 5, 7),
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Р. 6, 7),
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Нижеследующая информация ак
туальна только для Украины:
соответствует требованиям
"Технического регламента ограниче
ния использования некоторых
небезопасных веществ в электричес
ком и электронном оборудовании
(2002/95/ЕС)"
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
-
-
-
65
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи
тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред
принимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га
рантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежа
ние недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные
накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответ
ствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специа
листам при обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране
ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требова
ний потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назна
чению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия,
изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы,
свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и
качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании
в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га
рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер
нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо
мент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
–
Обнаружения механических повреждений товара;
–
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
–
Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
–
Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
–
Несоблюдения правил установки и подключения;
–
Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
–
Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
–
Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и
расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по
уходу;
–
Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими
полномочий на оказание данных услуг;
–
Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
–
Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
–
Противоправных действий третьих лиц;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
66
Гарантия качества товара
Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
–
Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
–
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на
–
стоящей Инструкции по эксплуатации;
работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще
–
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата
–
ции;
изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
–
шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель
–
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве,
Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и
партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис
Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru
для Украины: www.miele.ua
для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли
нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
-
-
-
-
-
67
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при
надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной
поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru
Internet: www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле"
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм"
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
ТОО "Миле"
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
-
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото
рого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ
Тел. +7 (495) 745 89 90