Combinación frigorífico-congelador
con fabricador de cubitos de hielo,
sistema NoFrost
y DynaCool
KFN 8993 SDE ed
Le agradecemos la confianza depositada en
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por ello es imprescindible, antes de
su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
tura del recinto frigorífico
(izquierda: aumentar temperatura;
derecha: disminuir temperatura)
d Tecla "Superfrío" y piloto de control
e Piloto de control para "Programación
protegida"
f Tecla para "Conexión/Desconexión"
del recinto congelador
g Indicación de temperatura del recin
to congelador
h Teclas para el ajuste de la tempera
tura del recinto congelador
(izquierda: aumentar temperatura;
derecha: disminuir temperatura)
i Tecla "Superfrost" y piloto de control
j Tecla de desconexión de la señal
acústica
-
-
4
Page 5
a Compartimento para mantequilla y
queso
b Iluminación interior
c Ventilador DynaCool
(refrigeración dinámica automática)
d Huevera
e Balda
f Estante de puerta
g Canaleta y orificio de evacuación
para agua descongelada
h Botellero
i Recipientes para fruta y verdura
j Soporte para botellas*
Descripción del aparato
k Cajón para cubitos de hielo con
fabricador automático de cubitos
l Cajones del congelador
con calendario para productos con
gelados
m Sistema de control para productos
congelados
* según modelo
-
5
Page 6
Descripción del aparato
Accesorios especiales
Miele{home
El sistema Miele|home ofrece la posi
bilidad de consultar en todo momento
información sobre su aparato:
En caso de alarma de temperatura, fa
llo en la red u otra indicación de ano
malía, el estado del aparato se transmi
te directamente al sistema
Miele|home.
A fin de poder utilizar esta posibilidad,
necesita un aparato de sistema
Miele|home (p. ej. el InfoControl de
Miele|home); además debe instalarse
en su aparato el módulo de comunicación (XKM 2000 KF).
En la hoja informativa adjunta del módulo de comunicación Miele|home encontrará más información sobre cómo
instalar y registrar el módulo de comunicación Miele|home en su sistema
Miele|home.
Para el aparato de sistema
Miele|home también se adjuntan unas
instrucciones de manejo separadas.
-
-
-
-
6
Page 7
Su contribución al medio ambiente
Reciclaje del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les de embalaje se han seleccionado
con criterios ecológicos y en función de
su posterior tratamiento en plantas de
reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de mate
rias primas y reduce la generación de
residuos.
Por tanto, dichos materiales no debe
rán tirarse a la basura, sino entregarse
en un punto de recogida específica.
¡Infórmese al respecto en su Ayuntamiento!
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Contienen además sustancias
nocivas necesarias para su funciona
miento y seguridad que, en ningún
caso, pueden ser desechadas en la
basura común porque son perjudiciales
para el medio ambiente y la salud. Utili
ce los puntos de recogida destinados a
este fin.
¡Cerciórese de que las conducciones
de su congelador no puedan sufrir desperfectos, hasta la entrega del aparato
a un establecimiento especializado
para su reciclaje ecológico!
De este modo se garantiza que el refri
gerante en el circuito de frío y el aceite
del compresor no lleguen a contaminar
el medio ambiente.
-
-
-
-
-
-
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.Encontrará
informaciones al respecto en las ins
trucciones de manejo, en el capítulo
"Advertencias e indicaciones de seguri
dad".
-
-
7
Page 8
Advertencias concernientes a la seguridad
durante el funcionamiento. Junto con
Este aparato cumple las normativas
establecidas en materia de seguri
dad. Sin embargo, el uso indebido
del mismo puede provocar daños fí
sicos y materiales. Lea detenida
mente las instrucciones de manejo
antes de poner en servicio el apara
to. Estas instrucciones contienen
advertencias importantes para la
instalación, el manejo y el manteni
miento del aparato. De este modo
se protegerá Vd. y evitará daños en
el aparato. Guarde las instrucciones
de manejo y entrégueselas al nuevo
propietario en caso de venta posterior del aparato.
-
Uso apropiado
Utilice el aparato exclusivamente
para uso doméstico, es decir, para
refrigerar y almacenar alimentos, así
como para almacenar alimentos ultracongelados, para refrigerar alimentos
frescos y para preparar hielo.
Quedan terminantemente prohibidos
otros usos puesto que podrían resultar
peligrosos. El fabricante no se hace
responsable de los daños que podrían
originarse por el uso indebido o manejo
incorrecto del aparato.
Seguridad técnica
Este aparato contiene el refrigeran
te isobutano (R600a), un gas natu
ral de alta compatibilidad medioam
biental, aunque inflamable. No provoca
daños en la capa de ozono ni aumenta
el efecto invernadero. La utilización de
este refrigerante no contaminante ha
ocasionado un aumento de los ruidos
-
los ruidos de funcionamiento del com
-
presor, pueden producirse ruidos de
circulación en el circuito de frío com
-
pleto. Aunque no es posible evitarlos,
estos efectos no influyen de ninguna
forma en el rendimiento del aparato.
Al transportar e instalar el aparato, es
imprescindible prestar especial aten
ción a que ningún componente del cir
cuito de frío resulte dañado. ¡El escape
de refrigerante puede entrañar riesgos
de graves lesiones oculares!
En el caso de fugas:
- Evite fuegos o fuentes de encendido,
- desenchufe la clavija de conexión a
la red,
- ventile la estancia en la que se
encuentra el aparato durante algunos
minutos
y
- póngase en contacto con el Servicio
Post-venta.
Cuanta mayor cantidad de refrige-
rante se encuentre en el aparato,
mayor deberá ser la estancia en la que
esté emplazado el aparato. En el caso
de producirse fugas en estancias de
masiado pequeñas, puede formarse
una mezcla inflamable de aire y gas.
A cada 8 g de refrigerante le corres
ponde 1 m
de refrigerante está indicada en la pla
ca de características situada en el inte
-
rior del aparato.
-
3
de estancia. La cantidad
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Advertencias concernientes a la seguridad
Antes de conectar el aparato de
berán compararse los datos de co
nexión (tensión y frecuencia), de la pla
ca de características con los de la red
eléctrica. Es imprescindible que los da
tos coincidan para que el aparato no
sufra daño alguno. En caso de duda
consulte al Servicio Post-venta.
La seguridad eléctrica del aparato
quedará solamente garantizada, si
éste está conectado a un sistema de
toma a tierra instalado de forma regla
mentaria. Es muy importante que se
cumpla este requisito básico de seguri
dad. En caso de duda, haga que un
experto revise la instalación de la casa.
El fabricante no se responsabilizará de
los daños causados por la falta o la interrupción de la toma a tierra (p. ej.
descarga eléctrica).
Es imprescindible que la instala-
ción eléctrica de la vivienda cumpla con dichos requisitos.
La instalación y el montaje de este
aparato en lugares no fijos (p. ej.
en barcos), deberán llevarse a cabo
únicamente por establecimientos o per
sonal autorizados, siempre y cuando
queden garantizadas las condiciones
necesarias para el uso seguro del mis
mo.
Los trabajos de instalación y man
tenimiento, así como las reparacio
nes deberán llevarse a cabo exclusiva
mente por personal autorizado.
La realización incorrecta de trabajos de
instalación, mantenimiento y reparación
puede conllevar graves peligros para el
usuario de los que el fabricante no se
hará responsable.
-
-
-
El fabricante no se responsabiliza
-
-
-
-
-
-
-
-
de daños originados por una cone
xión fija de agua realizada erróneamen
te.
La conexión a la red de agua fija,
así como todo tipo de reparacio
nes en el fabricador de cubitos de hielo
deberán llevarse a cabo por personal
técnico autorizado.
El fabricador de cubitos de hielo
no es apropiado para una cone
xión a agua caliente.
La conexión fija de agua no debe
llevarse a cabo si el frigorífico/congelador está conectado a la red eléctrica.
El aparato está desconectado de
la red únicamente cuando se cumpla una de las siguientes condiciones:
– se haya separado el aparato de la
red eléctrica. Para desconectar el
aparato de la red, no tire del cable
de conexión sino, de la clavija.
–
el fusible automático de la instala
ción doméstica esté desconectado.
–
el fusible roscado general de la vi
vienda esté completamente desen
roscado.
El aparato no debe estar conec
tado a la red eléctrica a través de
un prolongador. Los cables de prolon
gación no garantizan la seguridad ne
cesaria del aparato (p. ej. peligro de
sobrecalentamiento).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Advertencias concernientes a la seguridad
Uso
No toque alimentos congelados
cuando tenga las manos mojadas.
Las manos podrían quedar adheridas.
¡Riesgo de sufrir lesiones!
No utilice aparatos eléctricos en el
aparato (p. ej. para fabricar hela
do). Pueden producirse chispas eléctri
cas. ¡Peligro de explosión!
No introduzca nunca cubitos de
hielo, ni polos directamente en la
boca después de extraerlos del recinto
congelador.
La temperatura extremadamente baja
del hielo podría hacer que los labios o
la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones!
No congele de nuevo alimentos to-
tal o parcialmente descongelados.
Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongelados cocinados pueden
congelarse nuevamente.
No almacene en el aparato sustan
cias explosivas, ni productos que
contengan gases combustibles (p. ej.
sprays). Al conectar el termostato pue
den generarse chispas que podrían ha
cer explosionar la mezcla inflamable.
Coloque los recipientes de alcohol
muy concentrado en posición verti
cal y manténgalos bien cerrados dentro
del recinto frigorífico. ¡Peligro de explo
sión!
-
No almacene en el recinto conge
lador latas, ni botellas que conten
gan bebidas carbonatadas o líquidos
que pudieran congelarse. Las latas o
las botellas podrían explotar.
¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
En el caso de introducir botellas en
-
-
-
-
-
-
el recinto congelador para que se
enfríen rápidamente, extráigalas como
mucho, tras 1 hora puesto que podrían
explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y le
siones!
La consumición de alimentos ya
caducados entraña el peligro de
sufrir una intoxicación alimentaria.
El período máximo de conservación depende de muchos factores, como son
el grado de frescura, la calidad de los
alimentos y la temperatura de almacenamiento. ¡Tenga en cuenta las indicaciones de almacenamiento, así como
las fechas de caducidad indicadas por
el fabricante!
No utilice objetos puntiagudos o
con bordes afilados para
–
eliminar capas escarchadas o hela
das,
–
despegar cubiteras o alimentos con
gelados.
De lo contrario podrían dañarse los ge
neradores de frío y originarse deficien
cias en el funcionamiento del aparato.
Para la descongelación de alimen
tos, no coloque jamás calefactores
eléctricos o velas en el interior del apa
rato, ya que el material sintético resulta
rá dañado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Advertencias concernientes a la seguridad
No utilice sprays de descongela
ción u otros anticongelantes, ya
que éstos pueden causar la formación
de gases explosivos y, a su vez, conte
ner disolventes o aerosoles, que po
drían dañar los materiales sintéticos del
aparato o causar graves peligros para
la salud.
No aplique aceites o grasas a la
junta de la puerta, ya que con el
tiempo ésta se volvería porosa.
No guarde el aceite en la puerta
del frigorífico.
Se podrían producir fisuras de tensión
en el material sintético de la misma.
No cubra las rejillas de aireación
del aparato puesto que de lo contrario no quedará garantizada la conducción correcta de aire. El consumo
eléctrico aumenta y podrían dañarse
los componentes del aparato.
El aparato está diseñado para una
determinada clase climática (temperatura ambiente), cuyos límites de
ben mantenerse. La clase climática
está indicada en la placa de caracterís
ticas situada en el interior del aparato.
Una temperatura de la estancia inferior
provoca tiempos de parada del com
presor de mayor duración de tal forma
que el aparato no puede mantener la
temperatura necesaria.
-
-
-
-
Desestimación de aparatos in
servibles
-
-
Al desestimarlo, destruya la cerra
dura de muelle o el pestillo del
aparato inservible.
De esta forma evitará que, al jugar, los
niños queden atrapados en el interior
del aparato y que su vida corra peligro.
Deje inservibles los aparatos inser
vibles. Para ello desconecte la cla
vija de la base de enchufe y corte el
cable de conexión.
Cerciórese de no dañar ningún
componente del circuito refrigerador, p. ej.,
– pinchando los conductos del refrige-
rante del evaporador.
– doblando conducciones;
– raspando los recubrimientos de las
superficies.
¡El escape de refrigerante puede entra-
ñar riesgos de graves lesiones oculares!
No podrán reclamarse al fabricante
los daños ocasionados al no tenerse
en cuenta las advertencias concer
nientes a la seguridad.
-
-
-
-
-
No utilice jamás un aparato a va
por para descongelar y limpiar el
aparato. El vapor podría penetrar en los
componentes bajo tensión y ocasionar
un corto circuito.
-
11
Page 12
Consejos para el ahorro energético
Consumo normalConsumo elevado
EmplazamientoEn estancias ventilablesEn estancias cerradas, no ventila
Protegido de la radiación solar di
recta
No junto a una fuente de calor
(elemento calefactor, cocina)
A una temperatura ambiente ideal
aprox. de 20 °C
Ajuste de temperatura
Termostato "cifras aprox."
(regulación escalonada)
Ajuste de temperatura
Termostato "Exacto"
(indicación digital)
UsoAbriendo la puerta únicamente
Con ajuste medio del regulador
de 2 a 3.
Compartimento "bodega" de 8 a
12 °C¡En los aparatos con conmutación
Compartimento refrigerante de 4 a
5 °C
Zona 0 °C
Compartimento congelador -18 °C
cuando sea necesario y durante el
menor tiempo posible.
Colocando los alimentos adecua
damente clasificados.
Enfriar primero los alimentos y be
bidas calientes fuera del aparato.
Colocando los alimentos bien en
vueltos o cubiertos.
Cuando descongele el congela
dor, colocando los alimentos con
gelados en el recinto frigorífico.
No llenando excesivamente los
compartimentos para que pueda
circular el aire
bles
Expuesto a la radiación solar di
recta
Si el lugar de emplazamiento está
junto a una fuente de calor (ele
mento calefactor, cocina).
A temperatura ambiente alta
Con ajuste alto del regulador:
¡Cuanto más baja sea la tempera
tura del compartimento, mayor
será el consumo energético!
de invierno, deberá cerciorarse de
que en el caso de temperaturas
ambiente superiores a 16 °C el interruptor esté desconectado!
Abriendo la puerta repetida y prolongadamente
= pérdida de frío
-
Al estar desordenados, los ali
mentos deberán buscarse durante
más tiempo y el tiempo de apertu
ra de la puerta será mayor.
-
Los alimentos y bebidas calientes
hacen que el compresor funcione
durante más tiempo (el aparato in
tenta enfriar)
-
La evaporación y condensación
de líquidos en el recinto frigorífico
originan pérdidas en la potencia
frigorífica.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Consejos para el ahorro energético
Consumo normalConsumo elevado
DescongelaciónDescongelando el recinto conge
lador cuando presente una capa
de hielo de un centímetro.
Las capas de hielo empeoran la
capacidad de congelación de los
alimentos y aumentan el consumo
eléctrico.
13
Page 14
Conexión y desconexión del aparato
Primera puesta en funciona
-
miento
Como protección durante el transporte,
la superficie de acero inoxidable está
provista de una lámina.
Retire la lámina protectora sólo una
^
vez emplazado o empotrado el apa
rato. Comience por una esquina su
perior.
Frote la superficie de acero inoxida
^
ble con un producto de conservación
para acero inoxidable adecuado.
^ Limpie el interior del aparato y los ac-
cesorios. Para ello, emplee agua
templada. A continuación, séquelo
todo con un paño.
Después del transporte, espere
aprox. de 1/2 a 1 hora antes de conectar el aparato. ¡Esto es de suma
importancia para el funcionamiento
posterior del mismo!
-
-
-
rífico comienza a refrigerar y la ilumina
ción interior se enciende al abrir la
puerta.
Recinto congelador
Pulse a la derecha la tecla "Cone
^
xión/Desconexión" del recinto conge
lador.
En la indicación de temperatura del re
cinto congelador se iluminan unas ra
yas y el recinto congelador comienza a
refrigerar.
Antes de introducir alimentos por primera vez, es conveniente dejar que el
aparato se enfríe durante algunas horas, a fin de alcanzar una temperatura
adecuada.
-
-
Acumulador de frío
-
-
-
Conectar el aparato.
El recinto frigorífico y el recinto conge
lador se pueden conectar por separa
do, de modo que, según sea su necesi
dad, Vd. también podrá conectar un
sólo recinto.
Recinto frigorífico
^
Pulse la tecla "Conexión/Descone
xión" del recinto frigorífico.
La indicación de temperatura del recin
to frigorífico se ilumina. El recinto frigo
14
-
Coloque el acumulador de frío en el ca
jón congelador superior o, a fin de aho
-
rrar espacio, sobre la bandeja congela
-
dora. El acumulador de frío alcanzará
-
su máxima capacidad refrigerante des
pués de permanecer aprox. 24 horas
en el recinto congelador.
-
-
-
-
-
-
Page 15
Conexión y desconexión del aparato
Desconectar el aparato
Pulse la tecla "Conexión/Descone
^
xión" hasta que la indicación de tem
peratura se apague.
La refrigeración se desconecta. (¡En
caso contrario, la "Programación prote
gida" estará conectada!).
-
Función de programación
protegida
Con la función "Programación protegi
da" podrá proteger su aparato de una
desconexión indebida.
Conexión y desconexión de la función de programación protegida
^ Mantenga pulsada la tecla "Super-
frost" durante aprox. 5 segundos.
El piloto de control de la tecla "Super
frost" parpadea y en la indicación de
temperatura parpadea una
^
Pulse de nuevo la tecla "Superfrost".
En la indicación se ilumina una
^
Pulsando las teclas de ajuste de tem
peratura puede elegir entre
0: Programación protegida
desconectada,
1: Programación protegida
conectada.
;.
;.
; 0 y ; 1:
Con la programación protegida conec
tada se ilumina el piloto de control de la
programación protegida
Finalice el modo de ajuste pulsando
^
la tecla "Conexión/Desconexión" del
recinto congelador.
-
Después de aprox. 2 minutos, la elec
trónica conmuta a funcionamiento nor
mal.
X.
En caso de ausencias
-
prolongadas
En caso de no usar el aparato durante
un tiempo prolongado
^ desconecte el aparato,
^ desenchufe la clavija de la red eléc-
trica,
^ cierre el grifo de entrada de agua,
^ limpie el aparato y
^ deje las puertas del aparato ligera-
-
mente abiertas, a fin de evitar la formación de olores.
Si se desconecta el aparato durante
un período prolongado y no se lim
pia, existe el riesgo de que se forme
moho al dejar la puerta cerrada.
-
-
-
-
-
^
Pulse la tecla "Superfrost" para guar
dar el ajuste.
-
15
Page 16
La temperatura más adecuada
El ajuste correcto de la temperatura es
de suma importancia para el almacena
miento de los alimentos. Estos se deterio
ran rápidamente debido a la presencia
de microorganismos lo que puede evitar
se o retrasarse mediante la correcta tem
peratura de almacenamiento. La tempe
ratura incide en la velocidad de creci
miento de los microorganismos. A medi
da que disminuye la temperatura, estos
procesos se ralentizan.
La temperatura del aparato aumentará,
cuanto más frecuentemente y más
–
tiempo se abra la puerta del aparato,
– cuantos más alimentos se introduzcan,
– cuanto más calientes estén los alimen-
tos frescos que se almacenen,
– cuanto mayor sea la temperatura am-
biente del aparato.
El aparato está diseñado para una cla-
se climática determinada (rango de
temperatura ambiente) y requiere el
cumplimiento de los correspondientes
márgenes de temperatura.
-
-
-
-
...enelrecinto frigorífico
En el recinto frigorífico, recomendamos
una temperatura de refrigeración de
4°C.
. . . en el recinto congelador
Para congelar alimentos frescos y para
almacenarlos durante un largo período
de tiempo, se precisa una temperatura
-
de -18 °C. A esta temperatura el creci
miento de los microorganismos es
prácticamente nulo. En cuanto la tem
peratura asciende sobrepasando los
-10 °C comienza el proceso de des
composición por la acción de microor
ganismos y se reduce el tiempo de
conservación de los alimentos. Por esta
razón, los alimentos parcial o totalmen
te descongelados podrán congelarse
de nuevo únicamente cuando se hayan
cocinado o asado. Las altas temperaturas del proceso de cocción eliminan la
mayor parte de los microorganismos.
Ajuste de la temperatura del
recinto frigorífico / recinto
congelador
Puede ajustar la temperatura del recinto congelador y del recinto frigorífico
con las dos teclas situadas debajo de
las indicaciones de temperatura
correspondientes.
Pulsando
-
-
-
-
-
Distribución automática de la
temperatura (DynaCool)
Siempre que el sistema de refrigeración
se conecta, el aparato pondrá el ventila
dor en funcionamiento automáticamente.
De esta forma, el frío se distribuye homo
géneamente en el recinto frigorífico, para
que todos los alimentos almacenados se
enfríen a una temperatura muy similar.
16
la tecla izquierda:la temperatura sube
la tecla derecha: la temperatura baja
-
Durante el proceso de ajuste, la tempe
ratura de ajuste parpadeará en la indi
-
cación.
-
-
Page 17
La temperatura más adecuada
Pulsando las teclas podrá observar las
siguientes modificaciones de la indica
ción de temperatura:
Primera pulsación: Se muestra par
–
padeante el último valor de temperatura seleccionado.
Cada siguiente pulsación:
–
el valor de temperatura cambia en
pasos de 1 °C.
Al mantener pulsada la tecla: el valor
–
de temperatura cambia de forma
continua.
Aproximadamente 5 segundos des
pués de la última pulsación de la tecla,
la indicación de temperatura cambiará
automáticamente al valor real de temperatura, que actualmente existe en el
recinto frigorífico o en el recinto congelador.
Cuando haya realizado un cambio de la
temperatura, verifique la indicación de
temperatura una vez transcurridas 6
horas, si el aparato está poco lleno y
transcurridas 24 horas aprox., si el
aparato está lleno. Sólo entonces se
habrá ajustado la temperatura real. En
caso de que, transcurrido este periodo
de tiempo, la temperatura fuese dema
siado alta o demasiado baja, deberá
realizar un nuevo ajuste.
Posibles valores de ajuste de
temperatura
La temperatura puede ajustarse:
–
En el recinto frigorífico de 2 °C a 11
°C
–
En el recinto congelador de -14 °C
hasta -28 °C
-
-
-
En función del lugar de emplazamiento
y de la temperatura ambiente puede al
canzarse la temperatura más baja o no.
En el caso de que la temperatura am
biente fuese elevada no siempre será
-
posible alcanzar la temperatura más
baja.
Indicaciones de temperatura
Las indicaciones de temperatura del
panel de mandos muestran durante el
funcionamiento normal, la temperatura
en el centro del recinto frigorífico y el
lugar más caliente dentro del recinto
congelador.
Si las temperaturas en el interior del
aparato no estuviesen dentro del rango
posible de las indicaciones de temperatura (para el recinto frigorífico superiores 0 °C, para el recinto congelador
inferiores a 0 °C), las indicaciones de
temperatura parpadearían.
Las indicaciones de temperatura par-padean cuando
–
se ajusta una temperatura diferente,
–
la temperatura dentro del aparato
haya aumentado varios grados, indi
cando la pérdida de frío.
Esta pérdida de frío de poca duración
no es problemática si se produce
–
al dejar la puerta del aparato abierta,
p. ej., durante el tiempo necesario
para retirar o introducir mayores
cantidades de alimentos congela
dos,
–
al congelar alimentos frescos.
-
-
-
-
17
Page 18
La temperatura más adecuada
Si la temperatura dentro del recinto
congelador fuese superior a -18 °C du
rante un tiempo prolongado, comprue
be si los alimentos congelados están
total o parcialmente descongelados.
¡En este caso deberá consumir dichos
alimentos lo antes posible!
Intensidad luminosa de la indicación
de temperatura
La intensidad luminosa de la indicación
de temperatura está ajustada de fábri
ca a un valor mínimo. En cuanto se
abra la puerta, se modifique un ajuste o
se produzca un estado de alarma, la indicación de temperatura se iluminará a
máxima intensidad durante 1 minuto
aprox.
Usted puede modificar la intensidad luminosa de la indicación de temperatura:
-
-
Ahora, pulsando las teclas de ajuste
^
de la temperatura puede modificar la
-
intensidad luminosa de la indicación.
Puede seleccionar los niveles de 1 a
dar el ajuste.
Finalice el modo de ajuste pulsando
^
la tecla "Conexión/Desconexión" del
recinto congelador.
Después de aprox. 2 minutos, la elec
trónica conmuta a funcionamiento normal.
-
-
^
Mantenga pulsada la tecla "Super
frost" durante aprox. 5 segundos.
El piloto de control de la tecla "Super
frost" parpadea y en la indicación de
temperatura parpadea una
^
Pulse las teclas de ajuste de la tem
peratura tantas veces como sea ne
cesario para que en la indicación
aparezca una
^
Pulse de nuevo la tecla "Superfrost".
En la indicación se ilumina una
18
^ .
;.
^.
-
-
-
-
Page 19
Señal acústica
El aparato está equipado con un siste
ma de alarma para que la temperatura
del recinto congelador no pueda as
cender de forma inadvertida y para evi
tar la pérdida de energía al estar la
puerta abierta.
-
-
Alarma de temperatura
Si la temperatura alcanza un rango
demasiado elevado, se emite una señal
acústica. Simultáneamente parpadea la
indicación de temperatura. La tempera
tura a partir de la cual el aparato consi
dera un rango de temperatura dema
siado elevado, depende de la temperatura ajustada.
La señal acústica y óptica se emite
siempre, que
– al ordenar o extraer alimentos entre
demasiado aire caliente en el aparato.
– se acaben de introducir grandes
cantidades de alimentos frescos
para su congelación.
–
se produzca un corte en el suminis
tro eléctrico durante un tiempo pro
longado.
-
-
-
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece
abierta más de aprox. 60 segundos, se
emite una señal acústica.
Conectar el sistema de alarma
El sistema de alarma está siempre dis
ponible de forma automática, es decir,
no es necesario conectarlo adicional
mente.
Desconectar anticipadamente
la señal acústica
Una vez se haya alcanzado el rango de
temperatura ajustado en el recinto con
gelador, la señal acústica se apaga y la
indicación de temperatura se ilumina
de forma constante. Sin embargo, si le
resultara molesta la señal acústica, podrá desconectarla anticipadamente.
^ Pulse la tecla de la señal acústica.
La señal acústica se apaga. La indicación de temperatura continúa parpadeando hasta que el estado que
provoca la activación de la alarma
haya finalizado. A continuación, la in
dicación se ilumina de forma cons
tante. De esta forma, el sistema de
alarma está de nuevo listo para el
funcionamiento.
-
-
-
-
-
19
Page 20
Función "Superfrío" y "Superfrost"
Función "Superfrío"
Con la función "Superfrío" el recinto fri
gorífico se enfría rápidamente a aproxi
madamente 2 °C.
Conectar "Superfrío"
Se recomienda conectar esta función
especialmente para enfriar rápidamen
te grandes cantidades de alimentos o
bebidas recien introducidos en el apa
rato.
^ Pulse la tecla "SUPER". Se conectará
el piloto correspondiente.
La temperatura en el aparato baja rápidamente, dado que el sistema trabaja a máxima potencia.
Desconectar "Superfrío"
La función "Superfrío" se desactivará
automáticamente después de aprox.
6 horas. El correspondiente piloto que
dará apagado y el aparato volverá a
funcionar a la potencia normal.
Para un mayor ahorro de energía, Vd.
podrá desactivar la función "Superfrío",
cuando los alimentos o las bebidas se
hayan enfriado suficientemente.
¿Qué ocurre al congelar
alimentos frescos?
-
-
Los alimentos frescos deben congelar
se por completo en un mínimo de tiem
po, a fin de conservar su valor nutritivo,
las vitaminas, su aspecto y sabor.
Cuanto más lento sea el proceso de
-
congelación del alimento, tanto más lí
quido puede escapar desde el interior.
-
Durante la descongelación, sólo una
parte del líquido antes expulsado po
drá volver al interior de las células.
Este efecto se notará en el alimento por
una mayor pérdida del jugo que contenga. Vd. lo comprobará al ver que se
forma un charco de agua alrededor del
alimento durante la descongelación.
Al congelarse rápidamente un alimento,
el líquido celular no tiene el tiempo suficiente como para escapar desde el interior. Como resultado, el alimento encoge considerablemente menos.
Al descongelarse el alimento, la poca
cantidad de líquido que haya escapado podrá volver hacia el interior del ali
mento, de modo que la pérdida de jugo
es considerablemente menor, y sólo se
formará un insignificante charquito de
agua.
-
-
-
-
-
^
Pulse la tecla "SUPER", y compruebe
que el piloto de control "Superfrío"
haya quedado apagado.
El sistema de refrigeración volverá a
funcionar a la potencia normal.
20
Page 21
Función "Superfrío" y "Superfrost"
Función "Superfrost"
A fin de conseguir un óptimo proceso
de congelación del alimento, es conve
niente que Vd. conecte previamente la
función "Superfrost".
Excepciones:
Cuando Vd. introduzca alimentos ya
–
congelados;
cuando Vd. introduzca sólo hasta
–
2 kg de alimentos frescos al día.
Activar la función "Superfrost"
La función "Superfrost" deberá activarse 4 – 6 horas antes de introducir los
alimentos que se quiera congelar. Si
Vd. desea aprovechar la máxima ca-pacidad de congelación, ¡deberá activar la función "Superfrost" al menos con
24 horas de antelación!
Desactivar la función "Superfrost"
La función "Superfrost" se desactivará,
dependiendo de la cantidad de alimen
tos introducidos, automáticamente des
pués de aprox. 30 a 60 horas.
El correspondiente piloto de control
quedará apagado y el aparato volverá
a funcionar a la potencia de congela
ción normal.
-
-
-
^
Pulse la tecla "Superfrost", y com
pruebe que el piloto de control
"Superfrost" quede encendido.
A continuación bajará la temperatura
en el recinto congelador, ya que aho
ra el aparato funcionará a máxima
potencia de congelación.
-
-
21
Page 22
Utilización óptima del recinto frigorífico
Distintas zonas de
refrigeración
Debido a la circulación natural del aire
en el recinto frigorífico se forman zonas
de diferentes temperaturas. El aire frío
pesado desciende a las áreas
inferiores del aparato. ¡Utilice las distin
tas zonas de frío al almacenar los ali
mentos!
La zona más fría del recinto
frigorífico
La zona más fría del recinto frigorífico
se encuentra directamente encima de
los recipientes de verduras.
Utilice esta zona para todos los alimentos sensibles y fácilmente perecederos,
como p. ej.:
– pescado, carne, aves,
– embutidos, platos precocinados,
– platos y repostería elaborados con
huevos o nata
–
masa fresca, masa para tartas, piz
zas, quiches,
–
queso y otros productos elaborados
con leche fresca,
–
verdura preparada en envoltorio de
plástico y en general todos los ali
mentos frescos cuya fecha de cadu
cidad indique una temperatura de al
macenamiento de mín. 4 °C.
La zona menos fría del recinto
frigorífico
La zona menos fría está situada en la
parte superior de la puerta. Esta zona
es idónea para guardar la mantequilla,
-
-
-
de modo que quede lo suficientemente
blanda para untar y el queso, para que
no pierda su aroma.
No almacene sustancias explosivas
ni productos que contengan gases
combustibles (p. ej. sprays). ¡Peligro
de explosión!
Coloque en el aparato los recipien
tes de alcohol muy concentrado en
posición vertical y cerrados de for
ma hermética.
No guarde el aceite en la puerta del
frigorífico.
Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético de la
misma.
Los alimentos no deberán entrar en
contacto con la pared posterior
puesto que podrían quedar adheridos a ella.
Alimentos no aptos para la
conservación en frío
Algunos alimentos no son aptos para
su almacenamiento en el frigorífico.
Entre ellos, se encuentran:
-
–
fruta y verdura sensible al frío como
-
plátanos, aguacates o papayas.
–
fruta que debe madurar todavía
–
patatas
–
queso duro (Parmesano)
-
-
22
Page 23
Utilización óptima del recinto frigorífico
Almacenamiento correcto de
los alimentos
Por norma general, almacene sólo los
alimentos envueltos o cubiertos ade
cuadamente. De esta forma se evita la
absorción de olores, la transmisión de
posibles bacterias y que los alimentos
se sequen. A través del ajuste correcto
de la temperatura y de un buen aisla
miento se retrasa la reproducción de
bacterias, como p. ej. salmonela.
Frutas y verduras
Sin embargo, tanto la fruta como la verdura pueden almacenarse en los cajones correspondientes sin necesidad de
envolverlas. No obstante debe tenerse
en cuenta que existen ciertas clases de
verdura que desprenden un gas natural
que acelera los procesos de envejecimiento. Algunas clases de frutas y de
verduras son especialmente sensibles
a este gas natural. Por este motivo no
deberán guardarse en el mismo cajón
todo tipo de frutas y de verduras.
-
-
Ejemplos de frutas que despiden mu
cho gas natural:
Manzanas, albaricoques, peras, necta
rinas, melocotones, ciruelas, aguacates
e higos.
Ejemplos de tipos de fruta y verdura
que reaccionan de forma sensible al
gas natural de otras frutas y verdu
ras:
Kiwis, bróculi, coliflor, coles de Bruse
las, mangos, melón, manzanas, albari
coques, pepinos, tomates, peras, nec
tarinas y melocotones.
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Distribución de los elementos en el interior
Adaptar la altura de las baldas
La posición de las baldas puede ajus
tarse a la altura de los alimentos.
Levante la balda por delante, tire de
^
ella hacia delante hasta la mitad y
extráigala hacia arriba o hacia abajo.
Coloque nuevamente la balda en la
^
posición deseada con el borde pos
terior orientado hacia arriba
para que los alimentos no entren en
contacto con la pared posterior y se
adhieran a ella.
-
-
Baldas divididas
(según el modelo)
Con el fin de poder introducir envases
altos, como p. ej. botellas o recipientes,
se dispone de una balda dividida en la
que es posible desplazar cuidadosamente la parte delantera bajo la parte
trasera.
^ Levante ligeramente la mitad delan-
tera de la placa de vidrio por la parte
delantera y desplácela cuidadosa
mente bajo la mitad posterior.
-
Cambiar la posición de los es
tantes y del botellero
Desplace los estantes / el botellero
^
hacia arriba y extráigalos hacia de
lante.
Coloque nuevamente los estantes / el
^
botellero en el lugar deseado. Ase
gúrese de que encajen correctamen
te en los salientes.
Cambiar la posición del sopor
te para botellas
El soporte para botellas puede despla
zarse hacia la izquierda o la derecha
para que las botellas estén sujetas al
abrir y cerrar la puerta.
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
Congelar y conservar
Capacidad máxima de
congelación
La capacidad máxima de congelación
no deberá sobrepasarse a fin de que
los alimentos se congelen completa
mente en el menor tiempo posible. En
la placa de características "Capacidad
de congelación ...kg/24 h" encontrará
indicada la capacidad máxima de con
gelación en 24 h.
-
Almacenar alimentos
precocinados ultracongelados
Si desea almacenar alimentos precocinados ultracongelados, compruebe en
el establecimiento de compra
– que el envase no presente daños,
– la fecha de caducidad y
– la temperatura del recinto frigorífico
del establecimiento. Si dicha temperatura es superior a -18 °C, se reduce el período de conservación del
alimento ultracongelado.
^
Compre los alimentos ultracongela
dos siempre en último lugar y trans
pórtelos envueltos en papel de perió
dico o en una bolsa isoterma.
^
Introduzca los alimentos ultraconge
lados inmediatamente en el congela
dor.
No congele nuevamente los
alimentos total o parcialmente des
congelados. Podrá congelarlos
únicamente cuando los haya coci
nado o asado.
-
-
-
Congelar alimentos en casa
Si desea congelar alimentos, ¡utilice
únicamente productos frescos y en
perfecto estado!
Antes de congelar los alimentos,
observe que
son aptos para congelar:
–
-
carne fresca, aves, venado, pesca
do, verdura, hierbas frescas, frutas
frescas, productos lácteos, reposte
ría, restos de comida, yemas de hue
vo, claras de huevo y muchos platos
precocinados.
– No son aptos para congelar:
uvas, lechuga, rabanitos, rábanos,
nata, mayonesa, huevos enteros con
cáscara, cebollas, manzanas y peras
enteras crudas.
– Para que conserven el color, el sa-
bor, el aroma y la vitamina C, tanto la
fruta como la verdura deberán blanquearse antes de congelarse. Para
ello, introduzca la verdura en racio
nes durante 2 - 3 minutos en agua
-
-
hirviendo. A continuación, extraiga la
verdura y enfríela rápidamente en
-
agua fría. Finalmente, déjela escurrir.
–
La carne magra se presta mejor a la
congelación que la carne grasa e in
cluso podrá almacenarse durante un
tiempo considerablemente más pro
longado.
–
Coloque una lámina de material sin
tético entre las chuletillas, las chule
tas y los filetes. De esta forma evitará
que se congelen formando un blo
que.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Congelar y conservar
No sazone los alimentos crudos o la
–
verdura blanqueada antes de conge
larla. Los platos preparados deberán
condimentarse sólo ligeramente.
Algunas especias varían la intensi
dad del sabor al congelarse.
Deje enfriar los platos recién cocina
–
dos o bebidas calientes fuera del
aparato para evitar que se descon
gelen parcialmente los alimentos ya
congelados, así como para evitar un
consumo innecesario de energía
eléctrica.
Envases
^ Congele los alimentos en raciones.
Envases apropiados
- películas transparentes de material
sintético
- bolsas de polietileno
- papel de aluminio
- recipientes especiales para
congelar
Anote el contenido y la fecha de con
^
gelación en el envase.
-
Antes de introducir los alimentos
-
-
Cuando la cantidad de alimentos
^
frescos a congelar es superior a 2
-
kg, deberá conectarse la función
"Superfrost" cierto tiempo antes de in
troducir los alimentos (véase función
"Superfrost").
Introducir los alimentos
Es posible congelar los alimentos en
cualquier parte del recinto congelador.
Sin embargo resulta recomendable la
utilización de los cajones congeladores
superiores. Las grandes cantidades de
alimentos deberán colocarse directamente sobre los generadores de frío
puesto que en esta parte los alimentos
se congelan muy rápido conservando
de esta forma sus propiedades nutritivas. Para ello extraer uno o varios cajones congeladores.
-
-
Envases inadecuados
- papel de estraza
- papel de pergamino
- celofán
- bolsas de basura
- bolsas de la compra usadas
^
Saque el aire del envase.
^
Cierre el envase herméticamente con
- gomas
- clips de material sintético
- hilos o
- cintas adhesivas resistentes al frío.
Las bolsas o las películas de polieti
leno también podrán cerrarse hermé
ticamente con una selladora al vacío.
26
No deben almacenarse bajo ningún
concepto alimentos en la ranura de
ventilación situada entre el techo del
recinto congelador y la placa conge
ladora superior, ni siquiera envases
planos. Este espacio libre es impor
tante para la circulación correcta del
aire y, con ello, para el funciona
miento del aparato.
¡Cada cajón congelador y cada
generador de frío soportan un peso
máximo de 25 kg!
-
-
-
-
-
Page 27
Coloque los alimentos a lo ancho en
^
el suelo del cajón congelador o so
bre los generadores de frío del recin
to congelador a fin de que se conge
len completamente en la mayor bre
vedad posible.
Introduzca los envases siempre se
^
cos para evitar que éstos se adhie
ran al congelarse.
Congelar y conservar
-
-
-
-
-
-
Los alimentos a congelar no debe
rán entrar en contacto con alimentos
ya congelados para evitar que éstos
comiencen a descongelarse.
-
Calendario para productos
congelados
El calendario para productos congelados situado en el cajón congelador
muestra el tiempo de almacenamiento
común para distintos tipos de alimentos
en el caso de que se hayan congelados frescos.
En el caso de productos ultracongela
dos adquiridos en un comercio, deberá
atenerse a la duración indicada en el
envase.
-
Sistema de control para
productos congelados
Se trata de un sistema de ayuda para
recordar el tiempo de almacenamiento
de los alimentos.
Cada cajón congelador dispone de dos
placas con una ruedecilla. En esta rue
da están representados los meses me
diante los ajustes 1 - 12.
Desplace la placa desde el borde del
^
cajón congelados sobre el carril guía.
Con la placa, puede identificar el tipo
de alimento y con la ruedecilla el momento en que se congeló.
Descongelar alimentos
Podrá descongelar los alimentos
– en el microondas,
– en el horno con la función "Aire ca-
liente" o "Descongelar",
–
a temperatura ambiente,
–
en el frigorífico,
–
en el horno a vapor.
Las piezas de carne y pescado de
poco grosor podrán introducirse lige
ramente descongeladas en una sartén
caliente.
La fruta puede descongelarse a tem
peratura ambiente tanto en su envolto
rio como en una fuente con tapa.
-
En general, la verdura puede introdu
cirse congelada en agua hirviendo o
rehogarse en grasa caliente. El tiempo
de cocción es ligeramente inferior al de
verdura fresca.
-
-
-
-
27
Page 28
Congelar y conservar
No congele nuevamente los
alimentos total o parcialmente des
congelados. Podrá congelarlos
únicamente cuando los haya coci
nado o asado.
Enfriamiento rápido de
bebidas
Para refrigerar rápidamente bebidas,
conecte la función "Superfrío". ¡Si, no
obstante, introdujera botellas en el re
cinto congelador, extráigalas a mástardar tras una hora puesto que, de lo
contrario, las botellas podrían explotar!
-
-
-
Utilizar el acumulador de frío
El acumulador de frío impide que la
temperatura del recinto congelador au
mente rápidamente en caso de un cor
te de corriente.
Coloque el acumulador de frío en el ca
jón congelador superior directamente
sobre los alimentos o, a fin de ahorrar
espacio, sobre la bandeja congelado
ra. El acumulador de frío alcanzará su
máxima capacidad refrigerante des
pués de permanecer aprox. 24 horas
en el recinto congelador.
En el caso de un corte de corriente, coloque el acumulador de frío directamente sobre los alimentos congelados
en el cajón superior para aprovechar el
mayor tiempo posible de almacenamiento.
Si desea introducir alimentos frescos,
utilice el acumulador de frío como separación entre los alimentos ya almacenados y los alimentos frescos para que
los alimentos congelados no se des
congelen.
-
-
-
-
-
-
28
El acumulador de frío puede emplearse
también para enfriar a corto plazo co
midas o bebidas en una nevera portátil.
-
Page 29
Preparación de cubitos de hielo
El fabricador automático de cubitos
de hielo precisa, para su funciona
miento, una conexión fija de agua.
-
Conexión del fabricador de
cubitos de hielo
Conecte el recinto congelador.
^
Abra el cajón superior izquierdo del
^
recinto congelador.
^ Pulse la tecla de conexión/descone-
xión del fabricador de cubitos de hielo de tal forma que se ilumine el piloto de control.
^ Cierre el cajón.
Sólo es posible preparar cubitos de
hielo si el cajón está completamente
cerrado.
Después de la primera puesta en fun
cionamiento, pueden trascurrir la pri
mera vez hasta 24 horas para que co
miencen a caer al cajón los primeros
cubitos de hielo del fabricador.
Después de desconectar y conectar de
nuevo el fabricador de cubitos de hielo,
este proceso tendrá una duración má
xima de 6 horas.
-
-
-
-
¡No consuma los tres primeros ci
clos de preparación de cubitos de
hielo!
De esta forma quedará garantizado
que la entrada de agua se ha enjua
gado antes de utilizar el aparato.
Esto es válido tanto para la puesta en
marcha como también para períodos
prolongados de parada del aparato.
Preparación de grandes cantidades
de cubitos de hielo
La cantidad de preparación de cubitos
de hielo depende de la temperatura del
recinto congelador: Cuanto menor sea
la temperatura, mayor será la cantidad
de cubitos de hielo que se pueden preparar en un determinado período de
tiempo.
En cuanto este cajón esté lleno, la preparación de cubitos de hielo se detiene
de forma automática.
Si precisa una cantidad mayor de cubi
tos de hielo,
^
sustituya el cajón lleno de cubitos de
hielo por el cajón situado a la dere
cha.
En cuanto el cajón esté cerrado, el fa
bricador de cubitos de hielo comienza
de nuevo a preparar cubitos.
-
-
-
-
-
29
Page 30
Preparación de cubitos de hielo
Desconexión del fabricador de
cubitos de hielo
Si no desea preparar más cubitos de
hielo, puede desconectar el fabricador
de cubitos de hielo independientemen
te del recinto congelador.
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión del fabricador de cubitos de hie
lo de tal forma que se apague el pilo
to de control.
Cuando el fabricador de cubitos de
hielo está desconectado, el cajón para
cubitos de hielo puede utilizarse tam
bién para congelar y almacenar alimentos.
-
-
-
-
-
30
Page 31
Descongelar
Recinto frigorífico
Durante el funcionamiento del sistema
de frío, pueden formarse escarcha y
gotas de agua en la pared trasera del
recinto frigorífico. No es necesario eli
minarlos puesto que el recinto frigorífi
co se descongela automáticamente.
El agua descongelada fluye a través de
una canaleta y del orificio de evacua
ción, situado en la pared trasera del
aparato.
Procure que el agua descongelada
pueda salir siempre sin obstáculos,
manteniendo limpios la canaleta y el
orificio de evacuación.
-
-
-
Recinto congelador
El aparato está equipado con un siste
ma "No-frost" por lo que se descongela
automáticamente.
La humedad formada se deposita en el
vaporizador y se descongela y evapora
automáticamente cada cierto tiempo.
Gracias a la descongelación automáti
ca, el recinto congelador está siempre
limpio de hielo. ¡Mediante este sistema,
los alimentos no se descongelan!
-
-
31
Page 32
Limpieza
No utilice en ningún caso productos
de limpieza abrasivos, cáusticos o
que contengan ácidos o disolventes
químicos.
Tampoco son adecuadas las llama
das cremas limpiadoras "no abrasi
vas" puesto que pueden originar
manchas mates en la superficie.
¡Para el cuidado de las superficies
de acero inoxidable utilice un pro
ducto de cuidado especial para
acero inoxidable!
Preste atención a que no acceda
agua a la electrónica, a la iluminación o a la rejilla de ventilación.
El agua de limpieza no debe fluir a
través del orificio de evacuación de
agua descongelada.
No utilice jamás un aparato de limpieza a vapor. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos
del aparato y originar un cortocircui
to.
Por favor, no retire la placa de ca
racterísticas situada en el interior del
aparato. ¡Dicha placa es necesaria
en caso de anomalía!
Antes de la limpieza
Extraiga todos los elementos que se
^
puedan extraer para limpiarlos.
Para la limpieza de las baldas del re
^
cinto frigorífico extraiga los listones
-
-
de acero inoxidable de la parte fron
tal.
-
-
Paredes exteriores,recinto
interior, accesorios
-
-
Utilice agua templada con unas gotas
de producto lavavajillas para realizar la
limpieza. Limpie todas las piezas a
mano y no en el lavavajillas. El recipien
te para mantequilla es apto para el lavado en lavavajillas.
^ Limpie el aparato al menos una vez
al mes.
^ Limpie más a menudo el orificio y el
canal de evacuación situados en el
recinto frigorífico. Para ello utilice un
palillo u objeto similar, con el fin de
que el agua descongelada pueda
salir siempre sin obstáculos.
^
-
Limpie la superficie de acero inoxida
ble con un producto adecuado.
^
Después de su limpieza, aclare las
paredes exteriores, los recintos inte
riores y los accesorios sólo con
agua, y séquelo todo con un paño.
Deje las puertas del aparato abiertas
durante unos instantes.
-
-
-
^
Desconecte el aparato pulsando las
teclas de "Conexión/Desconexión" y
separe la clavija de conexión.
^
Retire los alimentos del aparato y
guárdelos en un lugar fresco.
32
Page 33
Limpieza de la bandeja para
cubitos de hielo
Antes de que los cubitos de hielo cai
gan en el cajón, se recogen en la ban
deja del fabricador de cubitos de hielo.
Limpiando regularmente esta bandeja
puede evitar que en ella queden restos
de hielo o agua.
Conecte el aparato a la red eléctrica.
^
Pulse la tecla de "Conexión/Descone
^
xión" del fabricador de cubitos de
hielo de tal forma que se ilumine el
piloto de control.
^ Vacíe el cajón para cubitos de hielo.
^ Mantenga pulsada la tecla de cone-
xión/desconexión del fabricador de
cubitos de hielo durante aprox. 10
segundos (tras 1 segundo, el fabricador de cubitos de hielo se desconecta y el piloto de control se apaga).
El piloto de control parpadea.
^
Introduzca completamente el cajón
para cubitos de hielo antes de que
transcurran los próximos 60 segun
dos.
A continuación, la bandeja para cubitos
de hielo se gira hasta una posición obli
cua de tal forma que pueda limpiarse:
-
-
-
Limpieza
Espere hasta que haya finalizado el
^
movimiento de la bandeja para cubi
tos de hielo.
Extraiga el cajón para cubitos de hie
^
lo.
A continuación, lave la bandeja para
^
cubitos de hielo con agua caliente y
algo de jabón.
Pulse la tecla "Conexión/descone
^
xión" del fabricador de cubitos de
-
hielo.
La bandeja para cubitos de hielo gira a
su posición original.
^ Coloque nuevamente el cajón para
cubitos de hielo y ciérrelo.
El fabricador de cubitos de hielo comienza de nuevo a preparar cubitos de
hielo tras máx. 6 horas.
Este proceso deberá llevarse a cabo
también si el fabricador de cubitos
de hielo permanece durante largo
tiempo fuera de servicio.
Rejillas de ventilación
^
Limpie las aberturas de ventilación
periódicamente con un pincel o el
aspirador. El polvo depositado au
menta el consumo de energía eléctri
ca.
-
-
-
-
-
33
Page 34
Limpieza
Juntas de las puertas
No aplique aceites o grasas a las
juntas de las puertas. De lo contrario
se volverán porosas.
Limpie las juntas de las puertas perió
dicamente sólo con agua, y a continua
ción séquela bien con un paño.
-
Rejillas metálicas de la pared
posterior
Al menos una vez al año debe eliminar
se el polvo acumulado en las rejillas
metálicas situadas en la pared posterior del aparato (intercambiador de calor). ¡De lo contrario, aumentará el consumo de energía eléctrica!
Cuando limpie las rejillas metálicas,
tenga cuidado de no arrancar, doblar o dañar ningún cable u otros
componentes.
Después de la limpieza
Coloque nuevamente todos los ele
^
mentos en el recinto frigorífico.
Introduzca los alimentos en el recinto
^
frigorífico, cierre las puertas del apa
rato y conecte el recinto frigorífico y
-
el recinto congelador.
Conecte la función "Superfrost" a fin
^
de conseguir el rápido enfriamiento
del recinto congelador. El piloto de
control se enciende.
-
Introduzca los cajones con los ali
^
mentos congelados en el recinto
congelador en cuanto éste haya alcanzado una temperatura suficientemente baja.
^ Desconecte la función "Superfrost"
pulsando la tecla "Superfrost".
El piloto de control se apaga.
-
-
-
34
Page 35
Cualquier reparación deberá ser
realizada exclusivamente por técni
cos autorizados. Debido a repara
ciones inadecuadas pueden origi
narse graves peligros para el usua
rio.
Sin embargo, Vd. podrá solucionar las
siguientes pequeñas anomalías:
¿Qué hacer,si . . .
. . . el recinto frigorífico o el recinto
congelador no enfrían?
^ Compruebe que el recinto en cues-
tión se encuentra conectado. La indicación de temperatura correspondiente debe iluminarse.
^ Compruebe, si la clavija del aparato
está correctamente conectada en la
base de enchufe.
-
-
-
-
¿Qué hacer, si . . .?
Se ha olvidado desconectar la fun
^
ción "Superfrost" o "Superfrío". El pilo
to de control correspondiente está
iluminado.
. . . aumentan la frecuencia y la
duración de conexión del compre
sor?
Compruebe si las rejillas de ventila
^
ción se encuentran tapadas o pre
sentan polvo acumulado.
Compruebe si la rejilla de metal (in
^
tercambiador de calor) situada en la
pared trasera del aparato presenta
deposiciones de polvo.
^ Se han abierto las puertas del apara-
to muy a menudo o se han introducido grandes cantidades de alimentos
frescos.
^ Compruebe, si las puertas del apara-
to cierran correctamente.
-
-
-
-
-
-
^ Compruebe si el fusible de la instala-
ción doméstica está desconectado.
Si fuera este el caso, póngase en
contacto con el Servicio Post-venta.
. . . no se puede abrir la puerta del re
cinto congelador varias veces segui
das?
No se trata de una anomalía. Debido a
la fuerza de succión podrá abrir la
puerta sin mayores esfuerzos sólo una
vez transcurrido un tiempo.
. . . la temperatura del recinto frigorí
fico o congelador es excesivamente
baja?
^
Ajuste una temperatura más elevada.
. . . se ha adherido algún alimento por
congelación?
Desprenda el alimento congelado con
algún objeto sin punta, p. ej., con el
-
mango de una cuchara.
. . . se emite la señal acústica y la
indicación de temperatura del recinto
congelador parpadea?
En función de la temperatura ajustada,
la temperatura del recinto congelador
es demasiado elevada porque
-
^
la puerta del recinto congelador se
ha abierto repetidas veces o se han
introducido grandes cantidades de
alimentos frescos.
35
Page 36
¿Qué hacer, si . . .?
se han cubierto las rejillas de ventila
^
ción.
se ha producido un corte de corrien
^
te durante un tiempo prolongado.
Cuando se subsanen las anomalías, la
indicación de temperatura del recinto
congelador se ilumina de forma cons
tante y la señal acústica se apaga.
. . . en las indicaciones de temperatu
ra se ilumina o parpadea una raya?
Compruebe las indicaciones de tempe
ratura aprox. 6 horas después de co
nectar el aparato. Únicamente se indica una temperatura en el caso de que
la temperatura del aparato se encuentre dentro del rango de indicación.
. . . en la indicación de temperatura
aparecen de "F1"a "F5"?
Se ha producido una anomalía. Póngase en contacto con el Servicio
Post-venta.
-
-
En función de la temperatura, comprue
be si los alimentos se han descongela
do parcial o, incluso, totalmente. En
este caso, cocine o ase los alimentos
antes de congelarlos de nuevo.
La temperatura más elevada se mues
tra aprox. durante 1 minuto. A continua
ción, aparece nuevamente en la indica
ción la temperatura real actual del re
cinto congelador.
. . . el fabricador de cubitos de hielo
-
no puede conectarse?
Compruebe si el aparato está conec
^
tado a la red eléctrica.
. . . el fabricador de cubitos de hielo
no prepara cubitos de hielo?
^ ¿Se ha purgado la entrada de agua
antes de poner en marcha el aparato
por primera vez?
^ Compruebe si el fabricador de cubi-
tos de hielo está conectado.
-
-
-
-
-
-
-
. . . en la indicación de temperatura
aparece " nA"?
Debido a un corte de corriente produci
do en los últimos días u horas, la tem
peratura del recinto congelador ha sido
demasiado elevada durante cierto tiem
po.
^
Pulse la tecla de la señal acústica
mientras la indicación "
nezca iluminada.
En la indicación de temperatura apa
rece la temperatura más alta que se
ha alcanzado en el recinto congela
dor durante el corte de corriente.
36
nA
" perma
-
-
-
^
Compruebe si el recinto congelador
está conectado.
^
Compruebe si la entrada de agua
está abierta.
^
Compruebe que el cajón para cubi
tos de hielo esté completamente ce
rrado.
Tenga en cuenta que pueden transcu
rrir hasta 24 horas hasta que se prepa
ren los primeros cubitos de hielo.
-
-
-
-
-
Page 37
. . . el piloto de control del fabricador
de cubitos de hielo parpadea?
¿Qué hacer, si . . .?
Se ha producido una anomalía. Pónga
se en contacto con el Servicio
Post-venta.
. . . el piloto de control "Superfrost" o
el piloto de control "Superfrío" no se
iluminan, pero, sin embargo, el com
presor funciona?
El piloto de control está defectuoso.
Póngase en contacto con el Servicio
Post-venta.
. . . el aparato no puede desconectarse ?
La función de programación protegida
esta activada.
. . . no funciona la iluminación interior?
^ ¿Ha permanecido abierta la puerta
del recinto frigorífico durante un largo
período de tiempo? La iluminación se
desconecta automáticamente cuan
do la puerta ha permanecido abierta
más de aprox. 15 minutos.
La iluminación se encuentra detrás de
una cubierta situada en la parte supe
rior del recinto frigorífico y consta de
dos lámparas incandescentes. Si las
lámparas están defectuosas:
^
Desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible correspondien
te de la instalación doméstica.
-
-
-
-
Desatornille el listón de sujeción a y
^
retírelo, tirando de él hacia delante.
Extraiga la placa de cristal b con
^
sumo cuidado.
^ Sustituya la lámpara defectuosa.
Datos de conexión de las lámparas:
220 - 240 V, máx. 25 W, zócalo E 14
^
Enrosque la lámpara incandescente
nueva en el portalámparas prestando
atención a que la junta c esté colo
cada correctamente.
^
Introduzca de nuevo cuidadosamen
te la placa de cristal y fije el listón de
sujeción.
-
-
-
37
Page 38
¿Qué hacer, si . . .?
. . . el suelo del recinto frigorífico está
húmedo?
El orificio de evacuación del agua des
congelada está obstruido.
Limpie la canaleta de agua descon
^
gelada y el orificio de evacuación.
Si no le fuera posible solucionar las
pequeñas anomalías siguiendo es
tas indicaciones, póngase en con
tacto con el Servicio Post-venta.
Procure no abrir la puerta del apara
to hasta subsanar la anomalía, a fin
de evitar mayores pérdidas de frío.
-
-
-
-
-
38
Page 39
Causas de ruidos
Ruidos normalesSu origen
Brrrrr...El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta
Blubb, blubb....El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que
Click....El tintineo puede oirse siempre que el termostato conecta o des
Sssrrrrr....En los aparatos de varias zonas o con sistema "no-frost" se pue
¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de frío
son inevitables!
Ruidos fáciles de eliminar Su origen y cómo se pueden evitar
Clapeteo, tintineoEl aparato no está emplazado recto: nivele el aparato con ayu-
el motor, el ruido puede ser al más alto durante un tiempo breve.
fluye por las tuberías.
conecta el motor.
de percibir un ligero murmullo debido a la corriente de aire en el
interior del aparato.
da de un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas situadas debajo del aparato o coloque algo debajo.
El aparato toca otros muebles o aparatos: separe el aparato
de los muebles o aparatos.
Los cajones, cestos o baldas se mueven o están atascadas:
compruebe los componentes extraíbles y, si fuera necesario,
vuélvalos a colocar.
Las botellas o recipientes se tocan entre sí: separe ligera
mente las botellas o los recipientes.
Sujetacables para el transporte cuelga todavía en la pared
posterior del aparato: retire el sujetacables.
-
-
-
39
Page 40
Servicio Post-venta
En el caso de que no pudiera solucio
nar alguna anomalía, póngase en
contacto con
su distribuidor Miele
–
o
el Servicio Post-venta de Miele, lla
–
mando al número de teléfono:
E 902 398 398
Para poder solucionar rápidamente
cualquier anomalía, el Servicio
Post-venta necesitará los datos del
modelo y número de su aparato.
Encontrará ambos datos en la placa de
características, situada en el interior de
su aparato.
-
-
40
Page 41
Conexión fija de agua
Indicaciones para la conexión
fija de agua
La conexión fija de agua debe lle
varse a cabo exclusivamente por
personal técnico autorizado.
La calidad del agua debe corres
ponder a lo establecido por la orde
nanza de agua potable del país
donde se utiliza el aparato.
Todos los aparatos y dispositivos
–
empleados para la entrada del agua
deben cumplir las directrices vigentes en el país correspondiente.
– La entrada de agua al aparato debe
llevarse a cabo a través de una conducción de agua fría.
– La presión del agua debe estar com-
prendida entre 1,5 y 6 bar.
– La manguera de acero inoxidable
presenta una longitud de 1,5 m.
Ésta puede alargarse con una man
guera de prolongación que deberá
montarse por parte de un técnico.
Esta manguera de prolongación pue
de adquirirse a través del Servicio
Post-venta de Miele.
–
Entre la manguera de acero inoxida
ble y la conexión doméstica de agua
debe disponerse de un grifo para
poder interrumpir la entrada de agua
en caso de ser necesario.
-
-
-
-
Conexión a la entrada de agua
La conexión fija de agua no debe
llevarse a cabo si el frigorífico/con
gelador está conectado a la red
eléctrica.
Para realizar la conexión a la entrada
de agua se precisa un grifo con un ra
cor de conexión de
^ Acople la manguera de acero inoxi-
dable al grifo.
^ Cerciórese de que la unión roscada
está posicionada de forma fija.
Antes de la primera utilización, un técnico autorizado deberá purgar la entra
da de agua.
–
Para ello, debe llenar con toda el
-
agua posible la manguera de acero
inoxidable justo antes de la conexión
a la válvula magnética.
-
–
A continuación, retire el agua que
haya rebosado con un paño.
3
/4".
-
-
-
Cerciórese de que el grifo quede fá
cilmente accesible incluso una vez
se haya empotrado el aparato.
-
41
Page 42
Conexión fija de agua
Fije la manguera de acero inoxidable
^
a la válvula magnética situada en la
parte inferior de la pared posterior
del aparato.
Abra cuidadosamente el grifo de la
^
entrada de agua y compruebe que el
sistema completo de agua no pre
senta ninguna fuga.
Conecte el aparato a la red eléctrica
^
(véase "Conexión eléctrica").
Desplace el aparato hasta la posi
^
ción deseada.
Tenga en cuenta que la manguera de
acero inoxidable no debe doblarse ni
sufrir daño alguno.
-
-
Tenga en cuenta que las uniones ros
^
cadas estén posicionadas de forma
fija y estanca.
En caso de que el grifo de entrada de
agua se encontrara enla parte izquierda del aparato, deberá tender la manguera de acero inoxidable tal y como
se representa en la siguiente ilustración:
Una vez transcurridas máx. 24 horas
comienzan a caer al cajón los primeros cubitos de hielo del fabricador.
42
Page 43
El presente aparato se suministra listo
para su conexión a corriente alterna
50 Hz 220 – 240 V, y debe ser conec
tado únicamente a una base de enchu
fe con toma de tierra debidamente ins
talada. La instalación eléctrica debe
cumplir con las exigencias de la norma
VDE 0100.
-
Conexión eléctrica
-
-
Contribuyendo a la seguridad y si
guiendo las normas DIN VDE 0100/739,
conviene proteger el aparato contra de
rivaciones a masa con un diferencial de
30 mA (DIN VDE 0664).
Es imprescindible que la instalación
eléctrica esté equipada con un fusible
de al menos 10A.
Siempre que sea posible, es conveniente que la base de enchufe se encuentre directamente junto al lugar de
emplazamiento del aparato y que ésta
quede fácilmente accesible. No deberá
realizarse la conexión eléctrica por medio de un cable de prolongación, dado
que dichos cables no garantizan la necesaria seguridad eléctrica del aparato
(p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
Si fuera necesaria una sustitución del
cable de conexión eléctrica, ésta debe
rá ser realizada exclusivamente por un
técnico autorizado.
-
-
-
43
Page 44
Instrucciones de instalación
No coloque sobre el aparato micro
ondas, tostadores u otros aparatos,
que desprendan calor. ¡Con ello au
mentaría el consumo de energía!
Lugar de emplazamiento
Para el emplazamiento no conviene
elegir una situación directamente al
lado de una cocina, una calefacción o
en las inmediaciones de una ventana
que reciba directamente la irradiación
del calor solar. Cuanto más alta la tem
peratura ambiente, tanto más se pro
longará el funcionamiento del compresor, por lo que aumentará el consumo
de energía eléctrica. Lo más idóneo es
una estancia de clima seco y con posibilidad de ventilación.
Clase climática
-
-
-
-
Entrada y salida de ventilación
El aire que circula en la pared posterior
del aparato se calienta. Por ello no se
deben tapar las rejillas de aireación, de
modo que quede garantizada la co
rrecta entrada y salida para la ventila
-
ción.
Además, es imprescindible que las reji
llas se limpien periódicamente de de
-
posiciones de polvo.
Instalación del aparato
Retire el sujetacables de la pared tra
^
sera del aparato.
^ Cerciórese de que todos los elemen-
tos de la pared trasera puedan vibrar
libremente. Si hubiera algún elemento que estuviera en contacto con la
pared trasera, apártelo con cuidado
hacia afuera.
-
-
El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura
ambiente) y requiere el cumplimiento
de los correspondientes márgenes de
temperatura. En la placa de caracterís
ticas situada en el interior del aparato
encontrará la indicación de la clase cli
mática correspondiente a su modelo.
Clase climáticaTemperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10 °C hasta +32 °C
+16 °C hasta +32 °C
+18 °C hasta +38 °C
+18 °C hasta +43 °C
Una temperatura ambiente más baja
originará un excesivo tiempo de parada
del compresor. ¡Como resultado podría
producirse un aumento de la temperatu
ra en el interior del aparato, que podría
afectar a los productos congelados!
44
^ Coloque el aparato con cuidado en
el lugar previsto. Puede colocarse
con la parte posterior en contacto directo con la pared.
-
Nivelación del aparato
-
^
Nivele el aparato por medio de las
patas regulables, sirviéndose de la
llave que se entrega con el aparato,
para garantizar un emplazamiento
seguro y estable.
Page 45
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
La puerta del aparato se suministra con
la apertura hacia la derecha. Si fuera
necesario abrir la puerta hacia la iz
quierda, deberá cambiarse el sentido
de apertura.
Desmontaje de los tiradores de la
puerta.
En primer lugar deben desmontarse las
piezas laterales de los tiradores de la
puerta:
-
Extraiga la pieza del tirador b de la
^
guía.
Proceda a soltar los cuatro tornillos
^
(Torx 15) de la placa de sujeción y
desmonte el tirador.
Suelte las placas de recubrimiento
^
del lado opuesto y colóquelas sobre
los orificios que han quedado libres.
Cambio de posición de las puertas
del aparato:
^ Si tira del tirador de la puerta a, la
pieza lateral b se desplaza hacia
atrás y aparece una ranura d entre
la pieza del tirador b y la superficie
de sujeción c del tirador.
^
Coloque un objeto romo adecuado
(p. ej. el mango de una cuchara) en
la ranura d y presione de nuevo el ti
rador lentamente en dirección a la
puerta.
Tenga cuidado de que no se le des
lice el objeto originando daños en el
aparato.
Se suelta la pieza lateral del tirador b.
^
Retire la tapa protectora a levantán
dola.
^
Manteniendo la puerta cerrada desa
tornille la pieza angular inferior de la
bisagra b y extraiga la puerta del
aparato tirando hacia abajo.
^
Coloque la placa de recubrimiento d
en el lado opuesto.
-
^
Extraiga la piezas de la bisagra c de
la pieza angular de la misma b y co
lóquelas de nuevo en el segundo ori
ficio de la pieza angular de bisagra.
-
-
-
-
45
Page 46
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Con la puerta superior cerrada f, reti
^
re el bulón de cojinete e hacia abajo.
Abra la puerta superior del aparato y
^
retírela hacia abajo.
^ Retire la cubierta g y desatornille la
pieza angular de bisagra h.
^ Coloque el perno ihen el segun-
do orificio de la pieza angular de bisagra.
mente y atorníllelos de nuevo en el
lado opuesto.
Extraiga hacia abajo el bulón de coji
^
nete n de la pieza angular de soporte
m y colóquelo desde arriba de nuevo
en la pieza angular de soporte.
Extraiga los tapones de los casqui
^
llos de las puertas del aparato y coló
quelos en el lado opuesto.
Enganche la puerta superior en el per
^
no i y cierre la puerta del aparato.
Introduzca desde abajo el bulón de
^
cojinete central e a través de la pie
za angular de soporte m en la puerta
superior del aparato.
^ Compruebe que la puerta superior
del aparato esté colocada correctamente. Si fuera necesario, nivélela a
través los orificios alargados de la
pieza angular de soporte m.
-
-
-
-
-
^
Coloque en el lado opuesto la pieza
angular de chapa j y la cubierta k
girándolos 180°.
^
Atornille la pieza angular de bisagra
h en el lado opuesto.
Apriete el tornillo M4 en el orificio iz
quierdo de la pieza angular de bisa
gra.
^
Monte la cubierta g en el lado
opuesto girándola 180°.
^
Intercambie en el centro del aparato
la cubierta l con la pieza angular de
soporte m. Para ello: Desatornille
la cubierta l y la pieza angular de
soporte m, girelos 180° respectiva
46
-
-
^
Enganche la puerta inferior en el bu
lón de cojinete e y cierre la puerta
del aparato.
-
-
Page 47
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Introduzca la pieza angular inferior
^
de bisagra b en el casquillo de la
puerta inferior del aparato y atornílle
la a la carcasa.
Encaje la tapa a.
^
Nuevo montaje de los tiradores de la
puerta:
Observe las siguientes indicaciones
para la fijación del tirador de la
puerta, puesto que un montaje inco
rrecto dañaría la junta de la puerta.
Apriete los 4 tornillos b.
^
Deslice la pieza lateral del tirador d
^
-
desde el lateral del aparato introdu
ciéndola en la guía de la placa de
sujeción hasta que se oiga un sonido
que indique su enclavamiento.
Observe que al abrir la puerta la
pieza lateral del tirador d no toque
la junta de la puerta. ¡A largo plazo
la junta de la puerta resultaría daña
-
da!
Si esto fuera el caso,
^ deberá alinear nuevamente la placa
de sujeción c mediante los tornillos
prisioneros a hasta que la placa de
sujeción y la pieza lateral del tirador
d estén en un ángulo correspon-
diente y no toque la junta al abrir la
puerta.
-
-
^
Atornille el tirador de la puerta prime
ro ligeramente con los dos tornillos
delanteros b en el lado contrario.
La placa de sujeción c debe estar po
sicionada en la carcasa de la puerta de
manera que en estado cerrado de la
puerta la placa de sujeción esté en ali
neación con la pared exterior del apa
rato.
Si esto no fuera el caso,
^
gire los dos tornillos prisioneros mon
tados previamente a con la llave he
xagonal hasta que la placa de suje
ción c alcance el ángulo correspon
diente.
-
-
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Empotramiento del aparato
La distancia entre el aparato o armario
superpuesto y el techo deberá ser de
un mínimo de 40 mm a fin de que el
aire caliente pueda salir sin ningún
obstáculo. De lo contrario, el compre
sor tendría que aumentar su potencia lo
que supondría un aumento de energía
eléctrica. Cuanto mayor sea la sección
de ventilación, mayor será el ahorro
energético del aparato.
-
El aparato puede empotrarse en cualquier módulo de cocina. Para adaptar
el aparato a la altura del módulo de la
cocina puede colocarse sobre éste un
armario superpuesto a.
Para la entrada y salida del aire de
ventilación deberá preverse en la pared
posterior del aparato un canal de salida
de al menos 50 mm de fondo a lo largo
de toda la anchura del armario
superpuesto.
Cerciórese de que las bocas de en
trada y salida para la ventilación no
queden tapadas u obstruidas por
objetos.
Además, es imprescindible que se
limpien periódicamente de deposiciones de polvo.
Al instalar el aparato junto a una pa-red c deberá dejarse en el lado de la
bisagra una distancia de aprox. 50 mm
entre la pared y el aparato b, con el fin
de que haya suficiente espacio para
abrir y cerrar la puerta con el tirador.
-
48
Page 49
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address: