Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Холодильник-морозильник
Обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и подготовкой к работе.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения.
ru - RU, UA, KZ |
M.-Nr. 10 642 260 |
Содержание |
|
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. |
6 |
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... |
15 |
Как можно сэкономить электроэнергию? .................................................... |
16 |
Описание прибора............................................................................................. |
18 |
Принадлежности................................................................................................ |
21 |
Принадлежности, входящие в комплект ........................................................... |
21 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... |
22 |
Ввод в эксплуатацию ........................................................................................ |
24 |
Перед первым использованием ......................................................................... |
24 |
Подключение прибора ........................................................................................ |
24 |
Включение и выключение прибора................................................................ |
25 |
Сенсорный дисплей ............................................................................................ |
25 |
Включить прибор................................................................................................. |
25 |
Стартовый экран ................................................................................................. |
26 |
Выключить прибор .............................................................................................. |
27 |
При длительном отсутствии ............................................................................... |
29 |
Правильная температура ................................................................................. |
30 |
. . . в холодильной камере и зоне PerfectFresh Pro ........................................... |
30 |
Автоматическое распределение холодного воздуха (DynaCool)................ |
30 |
. . . в морозильной камере.................................................................................. |
30 |
Индикатор температуры ..................................................................................... |
31 |
Установка температуры ...................................................................................... |
31 |
Возможные значения установки температуры............................................ |
32 |
Температура в зоне PerfectFresh Pro............................................................. |
32 |
Применение суперохлаждения и суперзамораживания ............................ |
33 |
Функция суперохлаждения ............................................................................ |
33 |
Функция суперзамораживания ...................................................................... |
33 |
Включение или выключение нужной функции.................................................. |
34 |
Отображение выбранной функции ............................................................... |
34 |
Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце..................... |
35 |
Сигнал об изменении температуры ................................................................... |
35 |
Сигнал об открытой дверце ............................................................................... |
36 |
Выполнение других установок ........................................................................ |
37 |
Обзор установок.................................................................................................. |
37 |
2
Содержание |
|
Пояснения к установкам..................................................................................... |
40 |
Включение/выключение режима "Вечеринка" ........................................ |
40 |
Включение/выключение режима "Отпуск" ............................................. |
41 |
Таймер кратковременных процессов (QuickCool Timer) ........................ |
42 |
Включение/выключение блокировки / .................................................. |
43 |
Выключение прибора ................................................................................ |
43 |
Включение/выключение режима "Шаббат" ............................................. |
44 |
Установка времени до сигнала об открытой дверце .............................. |
45 |
Изменение температуры в зоне PerfectFresh Pro ................................... |
45 |
Включение/выключение звука нажатия кнопок / ................................ |
45 |
Настройка/выключение громкости звуковых сигналов ........................ |
45 |
Настройка яркости дисплея ..................................................................... |
46 |
Установка единицы измерения температуры °C/°F..................................... |
46 |
Выключение демо-режима ......................................................................... |
46 |
Восстановление заводских установок ................................................... |
46 |
Запрос информации ................................................................................... |
46 |
Напоминание: замена угольного фильтра ............................................... |
47 |
Напоминание: очистка вентиляционной решетки .................................. |
47 |
Хранение продуктов в холодильной камере ................................................ |
48 |
Различные температурные области................................................................... |
48 |
Что не подходит для хранения в холодильной камере .................................... |
49 |
На что необходимо обратить внимание при покупке продуктов .................... |
49 |
Правильное хранение продуктов....................................................................... |
49 |
Хранение продуктов в зоне PerfectFresh Pro................................................ |
50 |
Сухое отделение ............................................................................................... |
51 |
Влажное отделение , / ............................................................................ |
51 |
Оформление внутреннего пространства холодильной камеры ............... |
54 |
Перестановка дверных полок / полок для бутылок в дверце ......................... |
54 |
Перестановка полки / полки с подсветкой........................................................ |
54 |
Перестановка полки для бутылок ...................................................................... |
54 |
Извлечение выдвижных боксов зоны PerfectFresh Pro .................................... |
55 |
Перестановка угольных фильтров..................................................................... |
56 |
Перестановка держателя для бутылок.............................................................. |
56 |
Замораживание и хранение............................................................................. |
57 |
Максимальная мощность замораживания........................................................ |
57 |
Что происходит при замораживании свежих продуктов?............................... |
57 |
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов...................................... |
57 |
Замораживание продуктов................................................................................. |
58 |
Оформление внутреннего пространства .......................................................... |
61 |
Использование принадлежностей ..................................................................... |
62 |
3
Содержание
Размораживание................................................................................................ |
|
63 |
Чистка и уход...................................................................................................... |
|
64 |
Указания по чистящему средству ...................................................................... |
64 |
|
Подготовка прибора к чистке............................................................................. |
65 |
|
Очистка внутреннего пространства и принадлежностей ................................ |
67 |
|
Чистка фронтальной поверхности и боковых стенок прибора....................... |
68 |
|
Чистка вентиляционной решетки....................................................................... |
70 |
|
Чистка дверного уплотнения.............................................................................. |
70 |
|
Замена угольного фильтра ................................................................................. |
70 |
|
Эксплуатация прибора после чистки ................................................................ |
71 |
|
Что делать, если . . . |
?........................................................................................ |
72 |
Посторонние звуки и их причины ................................................................... |
84 |
|
Сервисная служба и гарантия качества........................................................ |
85 |
|
Сертификат соответствия .................................................................................. |
86 |
|
Условия транспортировки и хранения............................................................... |
86 |
|
Дата изготовления............................................................................................... |
|
86 |
Электроподключение ....................................................................................... |
87 |
|
Подключение прибора ........................................................................................ |
88 |
|
Технические характеристики........................................................................... |
89 |
|
Указания по установке...................................................................................... |
90 |
|
Место установки.................................................................................................. |
|
90 |
Климатический класс |
.......................................................................................... |
91 |
Система вентиляции............................................................................................ |
|
91 |
Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от стены....... |
92 |
|
Ограничение угла открывания дверцы.............................................................. |
92 |
|
Монтаж ограничителя открывания дверцы ................................................. |
92 |
|
Установка прибора.............................................................................................. |
|
95 |
Выравнивание прибора ...................................................................................... |
95 |
|
Встраивание прибора в ряд кухонной мебели ................................................. |
96 |
|
Размеры прибора ................................................................................................ |
|
97 |
Изменение навески дверцы............................................................................. |
98 |
|
Отделение кабельного соединения у верхнего дверного шарнира................ |
99 |
|
Монтаж кабельного соединения у верхнего дверного шарнира .................. |
112 |
|
Выравнивание дверец прибора .................................................................... |
114 |
|
Гарантия качества товара .............................................................................. |
115 |
4
Содержание
Контактная информация о Miele................................................................... |
117 |
5
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Од-
нако, его ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В
ней содержатся важные сведения по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопа-
сите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,
подобных бытовым, например,
-в магазинах, офисах и т.п.
-в загородных домах
-в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях
(для использования клиентами).
Этот прибор не предназначен для использования вне помеще-
ний.
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра-
нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда.
Применение его в других целях недопустимо.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ или продуктов, указанных на директиве о медицинской продукции. Неправильное применение прибора может причи-
нить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Кро-
ме того, прибор не пригоден для эксплуатации во взрывоопас-
ных помещениях.
Производитель не несет ответственности за возможные повре-
ждения, причиной которых является ненадлежащее использова-
ние или неправильная эксплуатация.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять прибором, должны это делать под присмот-
ром.
Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности,
связанной с неправильной эксплуатацией прибора.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к при-
бору, или они должны быть при этом под постоянным присмот-
ром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-
ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приве-
дет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.
Прибор соответствует соответствующим постановлениям безо-
пасной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо-
собствует развитию парникового эффекта.
Использование этого экологичного хладагента частично приво-
дит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К
сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора.
Проследите при транспортировке и встраивании/установке при-
бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес-
ти к травме глаз!
При повреждениях контура:
–избегайте открытого огня или очагов воспламенения,
–отсоедините прибор от сети электропитания,
–проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-
ром располагается прибор, и
–обратитесь в сервисную службу.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-
но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на ти-
повой табличке, расположенной внутри прибора.
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответство-
вать параметрам электросети во избежание повреждений при-
бора. Перед подключением сравните эти данные.
В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том случае, если он подключен к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес-
печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе-
циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь в том случае, если прибор подключен к централизованной элек-
тросети.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из-
бежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю-
чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию.
Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за-
щищенных от влаги или брызг воды (например, в гараже, до-
мовой прачечной и т.д.).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль-
зуйтесь поврежденным прибором.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибор должен быть отключен от электросети. Прибор считается отклю-
ченным от сети только в том случае, если:
–выключены предохранители на распределительном щите, или
–полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
–отсоединен от электросети сетевой кабель. Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который оснащен сетевым про-
водом с вилкой, беритесь за вилку, а не за провод.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-
ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо-
ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-
ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор рассчитан на определенный климатический класс
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ-
кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под-
держивать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле-
ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком-
понентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека-
ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора.
Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с го-
рючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возмож-
но воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов.
Опасность пожара и взрыва!
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр.
Опасность взрыва!
Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-
ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
11
Указания по безопасности и предупреждения
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час.
Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и по-
вреждений!
Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-
там и металлическим деталям. Руки могут примерзнуть. Опас-
ность получения травм!
Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по-
сле того, как Вы достали их из морозильной камеры. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен-
ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав-
ления.
Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес-
ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Стеклянный фронт дверцы прибора может быть сильно по-
врежден царапинами. Для очистки стеклянного фронта не ис-
пользуйте абразивные средства, жесткие губки или щетки, а
также острые металлические скребки.
Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью масел и жиров.
В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па-
роструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить хладогенераторы, и прибор станет непригоден к эксплуатации.
Поэтому никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
–удалить слой инея или льда,
–отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж-
дены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
При транспортировке желательно, чтобы Вам помогал второй человек, так как у прибора большой вес. Опасность травм и по-
вреждений!
При необходимости сломайте замок дверцы Вашего вышед-
шего из строя прибора перед тем, как его утилизировать.
Это помешает тому, что играющий ребенок сможет случайно за-
крыться в приборе и подвергнуть опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
–прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,
–сгибанием трубок,
–соскребанием покрытия с поверхностей.
14
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ее вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Вас по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе имеются какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность.
Проследите за тем, чтобы до отправ-
ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены.
Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла-
дагента, находящегося в контуре ох-
лаждения, а также масла из компрес-
сора.
До момента вывоза отслуживший прибор должен храниться в безопас-
ном для детей состоянии. Информа-
ция об этом представлена в этой ин-
струкции, в главе "Указания по безо-
пасности и предупреждения".
15
|
нормальное энергопо- |
повышенное энергопо- |
|
|
требление |
требление |
|
|
|
|
|
Установка прибо- |
В проветриваемых поме- |
В закрытых, непроветри- |
|
ра/техобслужи- |
щениях. |
ваемых помещениях. |
|
вание |
|
|
|
В защищенном от прямых |
В месте воздействия пря- |
||
|
|||
|
солнечных лучей месте. |
мых солнечных лучей. |
|
|
|
|
|
|
На расстоянии от источни- |
Рядом с источником тепла |
|
|
ка тепла (радиатор, плита). |
(радиатор, плита). |
|
|
|
|
|
|
При оптимальной темпера- |
При высокой температуре |
|
|
туре в помещении - около |
в помещении. |
|
|
20 °C. |
|
|
|
|
|
|
|
Вентиляционные отвер- |
С закрытыми или запылен- |
|
|
стия не закрыты и регу- |
ными вентиляционными |
|
|
лярно очищаются от пыли. |
отверстиями. |
|
|
|
|
|
Установка темпе- |
В холодильной камере от 4 |
Чем установленная темпе- |
|
ратуры |
до 5 °C |
ратура ниже, тем выше |
|
|
|
энергопотребление! |
|
|
|
|
|
|
В зоне PerfectFresh Pro |
|
|
|
около 0 °C |
|
|
|
|
|
|
|
В морозильной камере |
|
|
|
-18 °C |
|
|
|
|
|
16
Как можно сэкономить электроэнергию?
|
нормальное энергопо- |
повышенное энергопо- |
|
требление |
требление |
|
|
|
Эксплуатация |
Расположение выдвижных |
|
|
боксов и различных полок, |
|
|
как при поставке прибора. |
|
|
|
|
|
Открывать дверцу только |
Частое и длительное |
|
при необходимости, на как |
открывание дверцы приво- |
|
можно более короткое |
дит к потерям холода и по- |
|
время. Хранить хорошо |
паданию внутрь прибора |
|
рассортированные про- |
теплого воздуха из поме- |
|
дукты. |
щения. Прибор снижает |
|
|
температуру, и время ра- |
|
|
боты компрессора увели- |
|
|
чивается. |
|
|
|
|
При совершении покупок |
Вместе с тёплыми блю- |
|
использовать сумку-холо- |
дами и продуктами, имею- |
|
дильник и быстро разме- |
щими комнатную темпера- |
|
щать продукты на хране- |
туру, тепло попадает в |
|
ние в прибор. |
прибор. Прибор понижает |
|
Вынутые продукты по воз- |
температуру, и время ра- |
|
можности быстро убрать |
боты компрессора увели- |
|
обратно, пока они не силь- |
чивается. |
|
но нагрелись. |
|
|
Сначала дать остыть теп- |
|
|
лым блюдам и напиткам и |
|
|
только после этого поме- |
|
|
щать их в прибор. |
|
|
|
|
|
Хранить продукты хорошо |
Испарение и конденсация |
|
упакованными или накры- |
жидкостей в холодильной |
|
тыми крышкой. |
камере вызывает сниже- |
|
|
ние производительности |
|
|
прибора. |
|
|
|
|
Класть замороженные |
|
|
продукты для оттаивания в |
|
|
холодильную камеру. |
|
|
|
|
|
Не переполнять боксы, |
Затруднение движения |
|
чтобы не препятствовать |
воздуха является причиной |
|
циркуляции воздуха. |
снижения производитель- |
|
|
ности прибора. |
|
|
|
17
Описание прибора |
|
|
|
f Держатель с активным угольным |
|
|
фильтром |
|
|
(Active AirClean) |
|
|
g Полочка для бутылок |
|
|
h Полка с подсветкой (FlexiLight) |
|
|
i Полка с держателем для бутылок |
|
|
j Информационная система зоны |
|
|
PerfectFresh Pro |
|
|
k Сухое отделение зоны PerfectFresh |
|
|
Pro* |
|
|
l Желоб и отверстие для слива та- |
|
|
лой воды |
|
|
m Регулятор влажности воздуха во |
|
|
влажном отделении |
|
|
n Влажное отделение зоны |
|
|
PerfectFresh Pro* |
|
|
o Внутреннее освещение морозиль- |
|
|
ной камеры |
|
|
p Скрытая ручка с устройством от- |
|
|
крывания дверцы (Click2open) |
|
|
q Морозильные боксы |
|
|
r Вентиляционная решетка |
|
|
Для более легкой установки на зад- |
|
|
ней стороне прибора вверху находят- |
|
На этом рисунке для примера показана |
ся ручки для транспортировки, а вни- |
|
зу - ролики. |
||
одна из моделей. |
||
a Панель управления с дисплеем |
Зона PerfectFresh Pro соответствует |
|
требованиям к холодильникам со- |
||
b Внутреннее освещение холодиль- |
||
гласно EN ISO 15502. |
||
ной камеры |
||
|
cВентилятор
dПолка
eПолка для яиц / дверная полка
18
|
|
Описание прибора |
|
Символы на дисплее |
|
|
|
Управление прибором |
|
|
|
|
|
|
|
Символ |
|
Функция |
|
|
|
|
|
|
Режим ожидания |
Включение всего прибора; |
|
|
|
отдельное включение холодильной каме- |
|
|
|
ры |
|
|
|
|
|
|
Режим установок |
Выполнить настройки (см. "Выполнение |
|
|
|
других установок") |
|
|
|
|
|
/ |
Минус / плюс |
Изменение настройки (например, темпе- |
|
|
|
ратуры) |
|
|
|
|
|
OK |
|
Подтверждение настройки |
|
|
|
|
|
/ |
Стрелка для навигации |
Пролистывание в режиме установок для |
|
|
влево / вправо |
выбора опции |
|
|
|
|
|
|
Назад |
Покинуть уровень меню |
|
|
|
|
|
Информация |
|
|
|
|
|
|
|
Символ |
|
Значение |
|
|
|
|
|
|
Режим ожидания |
Прибор подключен к электросети, но не |
|
|
|
включен. |
|
|
|
Холодильная камера выключена отдель- |
|
|
|
но. |
|
|
|
|
|
|
Морозильная камера |
Обозначает индикацию температуры мо- |
|
|
|
розильной камеры |
|
|
|
|
|
|
Суперохлаждение (хо- |
Функцию можно выбрать в зависимости |
|
|
лодильная камера)/ су- |
от камеры охлаждения (см. "Применение |
|
|
перзамораживание |
суперохлаждения и суперзаморажива- |
|
|
(морозильная камера) |
ния"). |
|
|
|
|
|
|
Сигнал об изменении |
Предупреждающее сообщение (см. "Что |
|
|
температуры |
делать, если ... |
|
|
|
- Сообщения на дисплее") |
|
|
|
|
|
|
Сигнал об открытой |
Предупреждающее сообщение (см. "Что |
|
|
дверце |
делать, если ... |
|
|
|
- Сообщения на дисплее") |
|
|
|
|
|
19
Описание прибора
|
|
Перебой в сети элект- |
Предупреждающее сообщение (см. "Что |
|
|||
|
|
ропитания. |
делать, если ... |
|
|
|
- Сообщения на дисплее") |
|
|
|
|
20
|
Принадлежности |
Принадлежности, входящие в |
Подставка для яиц |
комплект |
|
Держатель для бутылок |
|
|
Масленка |
Пластинки над полкой для бутылок |
Угольный фильтр с держателем |
|
лучше удерживают их при открыва- |
||
KKF-FF (Active AirClean) |
||
нии и закрывании дверцы прибора. |
||
|
||
Полочка для бутылок |
|
|
|
Данный угольный фильтр нейтрали- |
|
Вы можете разложить бутылки в хо- |
зует неприятные запахи в холодиль- |
|
лодильной камере на полочке в гори- |
ной камере и таким образом способ- |
|
зонтальном положении, чтобы |
ствует улучшению качества воздуха. |
|
компактно их хранить. |
Форма для льда |
|
Полочку для бутылок можно устано- |
||
|
||
вить в камере на разной высоте. |
|
21
Принадлежности
Дверные шарниры отрегулированы на заводе таким образом, что дверца прибора может открываться до угла
115°. Если дверца, например, при от-
крывании, задевает прилегающую стену, то угол открывания нужно ограничить примерно до 90°.
Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъем температуры в мо-
розильной камере при отключении электроэнергии. Этим Вы можете продлить срок хранения продуктов.
Примерно через 24 часа уровень ох-
лаждения аккумулятора будет макси-
мальным.
Дополнительно приобрета-
емые принадлежности
В ассортименте компании Miele име-
ются полезные принадлежности, а
также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни-
ков и морозильников.
Вы можете приобрести дополни-
тельные принадлежности в интер-
нет-магазине, сервисной службе
Miele и в точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele: www.miele-shop.ru
Средство для ухода за нержавею-
щей сталью (в бутылке). При его при-
менении образуется влаго- и грязеот-
талкивающая защитная пленка.
Средство бережно удаляет разводы от воды, следы от пальцев и другие пятна, оставляя ровную, блестящую поверхность.
Кроме имеющейся полочки для буты-
лок, в холодильную камеру можно установить дополнительные полочки.
Угольный фильтр с держателем
KKF-FF (Active AirClean)
Дополнительно к имеющемуся дер-
жателю угольного фильтра в холо-
дильной камере могут использовать-
ся другие держатели.
22
Принадлежности
Сменные угольные фильтры
KKF-RF (Active AirClean)
Можно приобрести для замены фильтры, подходящие к держателю
(Active AirClean). Замену фильтров рекомендуется выполнять раз в 6 ме-
сяцев.
Универсальная салфетка из микро-
фибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп-
равления, окнах, мебели, стеклах ав-
томобиля и т.д.
23
Перед первым использова-
нием
Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.
Стальные панели на дверных полках и стальные планки на обычных пол-
ках покрыты специальной пленкой,
которая защищает прибор при транс-
портировке. Дополнительно защит-
ной пленкой покрыты стальные двер-
цы прибора, возможно, также боко-
вые стенки.
Снимайте защитную пленку только после размещения прибора в мес-
те установки.
Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе
"Чистка и уход".
Совет: Мы рекомендуем сразу после снятия защитной пленки натереть ме-
таллические поверхности прибора средством для ухода за нержавею-
щей сталью Miele (см. "Принадлеж-
ности – Дополнительно приобрета-
емые принадлежности").
Важно! Средство для ухода за не-
ржавеющей сталью Miele образует при каждом применении водо- и
грязеотталкивающую защитную пленку!
Очистите внутреннюю часть холо-
дильника и принадлежности.
Подключите прибор к электросети
в соответствии с описанием в главе
"Электроподключение".
Режим ожидания
На дисплее появится .
24
Сенсорный дисплей можно по-
царапать остроконечными или острыми предметами, например,
карандашом.
Касайтесь экрана сенсорного дис-
плея только кончиками пальцев.
Касание пальцем сенсорного экрана дисплея инициирует электрический импульс, и электроника сенсорного дисплея распознает место касания экрана.
Сенсорный дисплей не реагирует,
если его касаться каким-либо пред-
метом.
Если пальцы холодные, то сенсор-
ный дисплей может не реагировать на касания.
Для того, чтобы температура стала достаточно низкой, оставьте прибор охлаждаться примерно на 2 часа,
прежде чем положить в него в пер-
вый раз продукты.
Кладите продукты в морозильную камеру только при достаточно низ-
кой температуре (мин. -18 °C).
Режим ожидания
На некоторое время дотроньтесь до .
На дисплее примерно на 3 секунды появляется сообщение
Miele - Willkommen.
Если это невозможно и на дисплее появляется , значит включена блокировка (см. главу "Выполнение других установок - Включение/вы-
ключение блокировки - Отмена бло-
кировки на короткое время".
25
Включение и выключение прибора
5 °C
-18 °C
Индикация перейдет в режим старто-
вого экрана.
Внутренняя подсветка загорается и усиливается до тех пор, пока не бу-
дет максимально яркой. Прибор включен и начинает охлаждаться. Он настраивается на предварительно ус-
тановленную температуру:
–Температура в холодильной каме-
ре = 5 °C
–Температура в морозильной каме-
ре = -18 °C
Стартовый экран
5 °C
-18 °C
Стартовый экран - это область инди-
кации, в которой можно выполнять все настройки.
Для этого дисплей разделен на не-
сколько полей:
В верхнем поле находится индика-
тор температуры холодильной ка-
меры.
Касанием индикатора температуры можно перейти к индикации холо-
дильной камеры. Здесь можно уста-
новить или изменить температуру
(см. "Правильная температура - уста-
новка температуры"), а также вы-
брать функцию суперохлаждения
(см. "Применение суперохлаждения и суперзамораживания").
В нижнем поле находится индика-
тор температуры морозильной ка-
меры.
Эта зона обозначена также .
Касанием индикатора температуры можно перейти к индикации моро-
зильной камеры. Здесь можно уста-
новить и изменить температуру, а
также выбрать функцию суперзамо-
раживания (см. "Применение су-
перохлаждения и суперзаморажива-
ния").
В правом поле находится режим установок .
Касанием символа можно перейти к индикации режима установок. В
нем можно выбрать дальнейшие ус-
тановки (см. "Выполнение других ус-
тановок").
26
Включение и выключение прибора
В режиме установок можно выклю-
чить прибор (см. также "Выполнение других установок").
5 °C
-18 °C
Стартовый экран
Коснитесь .
Режим установок
Пролистайте кнопками со стрелка-
ми или , до тех пор, пока на дисплее не появится .
Отдельное выключение холодиль-
ной камеры / зоны PerfectFresh Pro
Можно выключить холодильную ка-
меру, при этом морозильная камера останется включенной. Ее нельзя от-
ключить отдельно.
Совет: На время отпуска рекоменду-
ется активировать режим
"Отпуск" (см. "Выполнение других ус-
тановок - Включение/выключение ре-
жима "Отпуск" "), так как холо-
дильная камера отключается не пол-
ностью, а работает с низкой охлаж-
дающей способностью.
Если ранее были выбраны режим
"Вечеринка" , суперохлажде-
ние , то они будут автоматически отключены.
5 °C
-18 °C
Выключить прибор
Коснитесь .
На дисплее погаснет индикатор тем-
пературы, и загорится .
Внутреннее освещение холодильной камеры погаснет, и охлаждение пре-
кратится.
погаснет примерно через 10 минут.
Дисплей станет темным и перейдет в режим экономии энергии.
Режим ожидания
Коснитесь на дисплее индикатора температуры для холодильной ка-
меры.
5°C
OK
Дисплей холодильной камеры
Коснитесь или , чтобы на дис-
плее появилось .
Коснитесь OK, чтобы подтвердить введенные данные.
27
Включение и выключение прибора
-18 °C
Стартовый экран - холодильная камера
отключена
На дисплее гаснет индикатор темпе-
ратуры холодильной камеры и заго-
рается .
Холодильная камера/зона
PerfectFresh Pro отключена. Темпера-
тура в морозильной камере по-преж-
нему отображается на дисплее. Внут-
реннее освещение холодильной ка-
меры выключается.
Отдельное включение холодильной
камеры/зоны PerfectFresh Pro (если
была отключена)
-18 °C
Стартовый экран - холодильная камера
отключена
Коснитесь в поле холодильной камеры.
4°C
OK
Дисплей холодильной камеры
Коснитесь или , чтобы на дис-
плее отобразилось 4 °C.
Коснитесь OK, чтобы подтвердить ввод данных.
Холодильная камера/зона
PerfectFresh Pro включена и начинает охлаждаться. Она настраивается на установленную температуру. При от-
крывании дверцы холодильной каме-
ры включается внутренняя подсвет-
ка.
28
Включение и выключение прибора
В оставленном на длительное время c закрытой дверцей выклю-
ченном, но не вымытом приборе может образоваться плесень.
Обязательно очищайте прибор.
Если Вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором,
тогда
выключите прибор,
выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель,
очистите прибор и
оставьте прибор открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.
Примите во внимание два послед-
них указания также, если Вы на бо-
лее длительное время отдельно вы-
ключаете холодильную камеру.
29
Правильная установка температуры очень важна для хранения продук-
тов. Микроорганизмы быстро портят продукты, что предотвращается пра-
вильно выбранной температурой.
Температура влияет на скорость раз-
множения микроорганизмов. Пони-
женная температура замедляет эти процессы.
Температура в приборе повышается,
если
–дверца часто и надолго открывает-
ся,
–в нем хранится много продуктов,
–на хранение заложены теплые про-
дукты,
–высокая температура в помеще-
нии. Прибор изготовлен с учетом определенного климатического класса (пределы комнатной темпе-
ратуры), границы которого должны соблюдаться.
. . . в холодильной камере и
зоне PerfectFresh Pro
В холодильной камере рекомендует-
ся поддерживать температуру 4 °C.
В зоне PerfectFresh Pro температура регулируется автоматически и под-
держивается в диапазоне от 0 до
3 °C.
Автоматическое распределение хо-
лодного воздуха (DynaCool)
При включении охлаждения у прибо-
ра всегда автоматически включается вентилятор. Таким образом, холод-
ный воздух равномерно распределя-
ется в холодильной камере, и все хранящиеся продукты имеют прибли-
зительно одинаковую температуру.
Чтобы замораживать свежие продук-
ты и долгосрочно их хранить, требу-
ется температура -18 °C. При этой температуре прекращается развитие микроорганизмов. Как только темпе-
ратура поднимается выше -10 °C, на-
чинается разложение микроорганиз-
мов, у продуктов сокращается срок хранения. По этой причине разморо-
женные продукты могут снова замо-
раживаться только, если они под-
верглись кулинарной обработке (ва-
рились или поджаривались). В ре-
зультате обработки высокой темпе-
ратурой уничтожается большинство микроорганизмов.
30