MIELE KFN 29283 D EDT/CS User guide

Instrukcja użytkowania i montażu Chłodziarko-zamrażarka
Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją - pierwszym uruchomieniem. Dzięki te­mu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń.
pl-PL M.-Nr 10 506 010
Spis treści
Czyszczenie urządzenia ................................................................................. 22
Automatyczne rozkładanie temperatury (DynaCool) ...................................... 27
Zakres możliwych ustawień temperatury ....................................................... 29
Temperatura w strefie PerfectFresh................................................................ 29
Wyświetlanie wybranej funkcji........................................................................ 31
2
Spis treści
Włączanie/wyłączanie trybu Party.............................................................. 37
Włączanie/wyłączanie trybu Holiday........................................................ 38
Korzystanie z minutnika (QuickCool Timer)............................................... 39
Włączanie/wyłączanie blokady /............................................................ 40
Wyłączanie urządzenia chłodniczego........................................................ 40
Włączanie i wyłączanie trybu szabasowego............................................... 41
Ustawianie czasu do uaktywnienia alarmu drzwi....................................... 42
Zmiana temperatury w strefie PerfectFresh.............................................. 42
Włączanie/wyłączanie dźwięku przycisków/........................................ 43
Ustawianie głośności/wyłączanie dźwięków ostrzegawczych i sygnałów43
Ustawianie jasności wyświetlacza............................................................. 43
Ustawianie jednostek temperatury°C/°F....................................................... 43
Wyłączanie trybu pokazowego................................................................... 43
Przywracanie ustawień fabrycznych........................................................ 44
Wywoływanie informacji.............................................................................. 44
Przypomnienie: Wymienić filtr zapachów.................................................. 44
Przypomnienie: Wyczyścić kratkę wentylacyjną....................................... 45
3
Spis treści
–wyświetlanie licencji .................................................................................... 81
Ustawienie side-by-side................................................................................. 82
Miejsce ustawienia ......................................................................................... 82
Wentylacja...................................................................................................... 84
Montaż przyściennych elementów dystansowych dostarczonych wraz
zurządzeniem ............................................................................................... 84
Ustawianie urządzenia.................................................................................... 85
Podpieranie drzwi urządzenia......................................................................... 85
Zabudowa urządzenia chłodniczego w ciągu kuchennym............................. 86
Wymiary urządzenia ....................................................................................... 87
4

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

To urządzenie chłodnicze spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jed­nak doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych irzeczowych.
Przed uruchomieniem urządzenia chłodniczego należy uważnie przeczytać dołączoną instrukcję użytkowania i montażu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące montażu, bezpieczeństwa, użyt­kowania ikonserwacji. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia chłodniczego.
Zgodnie z normą IEC60335-1 firma Miele wyraźnie zwraca uwagę na to, że należy koniecznie przeczytać rozdział dotyczący instalacji urządzenia chłodniczego oraz wskazówki bezpieczeństwa i ostrze­żenia i bezwzględnie się do nich stosować.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania tych wskazówek.
Instrukcję użytkowania imontażu należy zachować do późniejsze­go wykorzystania iprzekazać ewentualnemu następnemu posia­daczowi wraz z urządzeniem.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytkowania w go-
spodarstwach domowych i w domowych warunkach eksploatacyj­nych, jak przykładowo: – w sklepach, biurach i podobnych miejscach pracy, – w gospodarstwach rolnych, – przez klientów w hotelach, motelach, pensjonatach i innych typo­wych otoczeniach mieszkalnych. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania na zewnątrz po­mieszczeń.
5
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Stosować urządzenie wyłącznie w warunkach domowych do chło-
dzenia i przechowywania produktów spożywczych, jak również do przechowywania mrożonek, do zamrażania świeżych produktów spożywczych i do wytwarzania lodu. Wszelkie inne zastosowania są niedozwolone.
Urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do przechowywania
ichłodzenia leków, osocza, preparatów laboratoryjnych lub innych substancji lub produktów medycznych w rozumieniu dyrektywy me­dycznej. Niewłaściwe zastosowanie urządzenia chłodniczego może doprowadzić do uszkodzenia przechowywanych produktów lub ich zepsucia. Poza tym urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem. Miele nie odpowiada za szkody, które zostaną spowodowane przez zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsłu­gę.
Osoby (włącznie z dziećmi), które ze względu na upośledzenie
psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, mu­szą być nadzorowane przy korzystaniu z urządzenia. Osobom tym wolno używać urządzenia bez nadzoru tylko wtedy, gdy zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi i rozumie­ją wynikające stąd zagrożenia.

Dzieci w gospodarstwie domowym

Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od urządzenia,
chyba że są pod stałym nadzorem.
Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać urządzenia
bez nadzoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśniona w takim stopniu, że mogą bezpiecznie z niego korzystać. Dzieci muszą być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające znieprawidłowej obsługi.
Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub kon-
serwacji urządzenia bez nadzoru.
6
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Ni-
gdy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem.
Niebezpieczeństwo zadławienia! Podczas zabawy materiałami
opakowaniowymi (np. folią) dzieci mogą się nimi owinąć lub za­dzierzgnąć je na głowie i się udusić. Trzymać materiały opakowanio­we z daleka od dzieci.

Bezpieczeństwo techniczne

Obieg czynnika chłodniczego jest sprawdzony pod kątem szczel-
ności. Urządzenie chłodnicze spełnia wymagania obowiązujących norm bezpieczeństwa, jak również odpowiednich dyrektyw Unii Eu­ropejskiej.
To urządzenie chłodnicze zawiera czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), gaz naturalny przyjazny dla środowiska naturalnego, ale palny. Ten czynnik chłodniczy nie szkodzi warstwie ozonowej i nie zwiększa efektu cieplarnianego. Zastosowanie tego przyjaznego dla środowiska czynnika chłodnicze­go częściowo prowadzi do zwiększenia odgłosów pracy urządzenia. Oprócz odgłosów pracy kompresora mogą występować odgłosy przepływu w całej instalacji chłodniczej. Tych efektów nie da się nie­stety uniknąć, ale nie mają one żadnego wpływu na wydajność urzą­dzenia chłodniczego. Podczas transportu i zabudowy/instalacji urządzenia chłodniczego należy zwrócić uwagę na to, żeby nie zostały uszkodzone żadne ele­menty instalacji chłodniczej. Wytryskujący czynnik chłodniczy może doprowadzić do urazów oczu. W przypadku wystąpienia uszkodzeń:
- Unikać otwartego ognia lub źródeł zapłonu.
- Odłączyć urządzenie chłodnicze od sieci elektrycznej.
7
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
- Przewietrzyć przez kilka minut pomieszczenie, w którym stoi urzą­dzenie.
- Powiadomić serwis.
Im więcej czynnika chłodniczego znajduje się w urządzeniu, tym
większe musi być pomieszczenie, w którym urządzenie jest ustawio­ne. W razie ewentualnego wycieku w zbyt małych pomieszczeniach może się utworzyć palna mieszanina gazu i powietrza. Na każde 11g czynnika chłodniczego pomieszczenie musi mieć przynajmniej 1m3 kubatury. Ilość czynnika chłodniczego jest zamieszczona na ta­bliczce znamionowej we wnętrzu urządzenia chłodniczego.
Dane przyłączeniowe (zabezpieczenie, częstotliwość, napięcie
prądu) na tabliczce znamionowej urządzenia muszą być zgodne z parametrami sieci elektrycznej, żeby urządzenie nie zostało uszko­dzone. Proszę je porównać przed podłączeniem. W razie wątpliwości należy się zwrócić do wykwalifikowanego elek­tryka.
Elektryczne bezpieczeństwo urządzenia jest zagwarantowane tyl-
ko wtedy, gdy jest ono podłączone do przepisowej instalacji ochron­nej. To podstawowe zabezpieczenie jest bezwzględnie wymagane. W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji domowej przez wykwalifikowanego elektryka.
Niezawodna i bezpieczna praca urządzenia jest zagwarantowana
tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do publicznej sieci elek­trycznej.
Jeśli dołączony do urządzenia przewód zasilający jest uszkodzo-
ny, musi on zostać wymieniony na oryginalną część zamienną, żeby uniknąć zagrożeń dla użytkownika. Tylko w przypadku oryginalnych części zamiennych firma Miele może zagwarantować spełnienie wy­magań bezpieczeństwa.
Gniazda wielokrotne lub przedłużacze nie zapewniają wymagane-
go bezpieczeństwa (zagrożenie pożarowe). Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej za ich pośrednictwem.
8
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Jeśli na elementy przewodzące prąd elektryczny lub na kabel
przyłączeniowy dostanie się wilgoć, może to doprowadzić do zwar­cia. Dlatego urządzenia chłodniczego nie należy używać w obsza­rach narażonych na wilgoć lub pryskającą wodę (np. w garażach, pralniach itp.).
To urządzenie nie może być użytkowane w miejscach niestacjo-
narnych (np. na statkach).
Uszkodzenia urządzenia mogą zagrażać bezpieczeństwu użyt-
kownika. Proszę kontrolować urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń. Nigdy nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do użytkowania w
zabudowie.
Przy pracach instalacyjnych i konserwacyjnych oraz naprawach
urządzenie musi zostać całkowicie odłączone od sieci elektrycznej. Urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej tylko wtedy, gdy:
- bezpieczniki instalacji elektrycznej są wyłączone,
- bezpieczniki topikowe instalacji elektrycznej są całkowicie wykrę­cone z oprawek,
- przewód zasilający jest odłączony od sieci elektrycznej. W przypadku urządzeń z wtyczką w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj-
ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogą być przepro­wadzane wyłącznie przez fachowców autoryzowanych przez firmę Miele.
W przypadku naprawy urządzenia przez serwis nieposiadający au-
toryzacji Miele przepadają ew. roszczenia gwarancyjne.
9
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na
oryginalne części zamienne Miele. Tylko w przypadku takich części firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeń­stwa w pełnym zakresie.
Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury,
wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności iwibracji) to urzą­dzenie chłodnicze jest wyposażone wspecjalny element świetlny. Ten specjalny element świetlny może być używany wyłącznie do przewidzianych dla niego zastosowań. Nie nadaje się on do oświe­tlania pomieszczeń. Wymiana może zostać dokonana wyłącznie przez autoryzowanego fachowca lub przez serwis firmy Miele. To urządzenie chłodnicze zawiera kilka źródeł światła, które wykazują przynajmniej klasę efektywności energetycznejG.

Prawidłowe użytkowanie

Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone dla określonej klasy kli-
matycznej (zakresu temperatur otoczenia), której granice muszą być zachowane. Klasa klimatyczna jest zamieszczona na tabliczce zna­mionowej we wnętrzu urządzenia chłodniczego. Niższa temperatura otoczenia prowadzi do dłuższych przestojów kompresora, tak że urządzenie chłodnicze nie może utrzymać wymaganej temperatury.
Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłaniane ani zastawiane. Nie
będzie wówczas zapewniona prawidłowa cyrkulacja powietrza. Wzrośnie zużycie prądu i nie można wykluczyć uszkodzenia podze­społów.
Jeśli w urządzeniu lub w drzwiach urządzenia przechowywane są
produkty spożywcze zawierające tłuszcz lub olej, należy uważać na to, żeby ewentualne wycieki tłuszczu ew. oleju nie miały kontaktu z elementami z tworzyw sztucznych urządzenia. Mogą powstać rysy naprężeniowe w tworzywie, tak że tworzywo będzie pękać lub się ła­mać.
10
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Zagrożenie pożarowe i wybuchowe. Nie przechowywać w urzą-
dzeniu środków wybuchowych ani żadnych produktów zasilanych gazami palnymi (np. puszek z aerozolem). Łatwo zapalne mieszaniny gazowe mogą zostać zapalone przez podzespoły elektryczne.
Zagrożenie wybuchowe. Nie używać w urządzeniu żadnych elek-
trycznych urządzeń grzewczych (np. do wytwarzania sorbetów). Mo­że dojść do iskrzenia.
Niebezpieczeństwo zranień iuszkodzeń. Nie przechowywać w ko-
morze mrożenia żadnych puszek ani butelek z napojami zawierający­mi dwutlenek węgla lub z płynami, które mogą zamarznąć. Puszki lub butelki mogą popękać.
Niebezpieczeństwo zranień iuszkodzeń. Butelki, które zostały
włożone do komory mrożenia w celu szybkiego schłodzenia, należy zpowrotem wyjąć najpóźniej po jednej godzinie. Butelki mogą popę­kać.
Niebezpieczeństwo zranień. Nie dotykać zamrożonych produktów
ani elementów metalowych mokrymi rękami. Ręce mogą przymarz­nąć.
Niebezpieczeństwo zranień. Nigdy nie brać do ust kostek lodu ani
lodów na patyku, szczególnie lodów wodnych, bezpośrednio po wy­jęciu z komory mrożenia. Ze względu na bardzo niską temperaturę mrożonek wargi lub język mogą przymarznąć.
Nie zamrażać ponownie rozmrożonych częściowo lub całkowicie
produktów spożywczych. Należy je zużyć tak szybko, jak to możliwe, ponieważ tracą one wartości odżywcze i się psują. Rozmrożone pro­dukty spożywcze można z powrotem zamrozić po ugotowaniu lub upieczeniu.
11
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
W przypadku zjedzenia zbyt długo przechowywanej żywności ist-
nieje ryzyko zatrucia pokarmowego. Czas przechowywania zależy od wielu czynników, jak stopień świe­żości, jakość produktów spożywczych i temperatura przechowywa­nia. Proszę zwrócić uwagę na datę przydatności do spożycia i na wskazówki dotyczące przechowywania zamieszczone na opakowa­niu przez producenta żywności.

Dla urządzeń ze stali szlachetnej obowiązuje:

Powlekana powierzchnia ze stali szlachetnej zostanie uszkodzona
przez środki klejące i utraci swoje działanie chroniące przed zabru­dzeniami. Nie naklejać na powierzchnię stalową żadnych przykleja­nych karteczek, przezroczystej taśmy klejącej, maskującej taśmy kle­jącej ani innych środków klejących.
Powierzchnia jest wrażliwa na zadrapania. Nawet magnesy mogą
spowodować zarysowania.

Części zamienne i akcesoria

Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną
dobudowane lub wbudowane inne części, przepadają roszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialności za produkt.
Firma Miele gwarantuje dostępność zapewniających funkcjonal-
ność części zamiennych przez okres do 15lat, ale przynajmniej 10lat, po wycofaniu serii posiadanego przez Państwa urządzenia chłodniczego.

Czyszczenie i konserwacja

Uszczelkę drzwi należy chronić przed olejami i tłuszczami.
Pod ich wpływem uszczelka z biegiem czasu stanie się porowata.
Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące
prąd elektryczny i spowodować zwarcie. Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia urządzenia.
12
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Ostro zakończone lub spiczaste przedmioty uszkodzą wytwornicę
zimna i urządzenie stanie się niezdatne do użytku. Dlatego nie należy używać ostro zakończonych ani spiczastych przedmiotów w celu:
- usunięcia warstwy szronu i lodu,
- podważenia przymarzniętych pojemników na kostki lodu i produk­tów spożywczych.
Przy odmrażaniu nigdy nie wstawiać do urządzenia elektrycznych
urządzeń grzewczych ani świec. Tworzywo sztuczne zostanie uszko­dzone.
Nie stosować żadnych odmrażaczy w aerozolu ani środków do
odladzania. Mogą one wytwarzać wybuchowe gazy, zawierać roz­puszczalniki lub spulchniacze albo zagrażać zdrowiu.

Transport

Urządzenie należy zawsze transportować na stojąco w pionie
iwopakowaniu transportowym, żeby nie zostały wyrządzone żadne szkody.
Niebezpieczeństwo zranień iuszkodzeń. Urządzenie chłodnicze
należy transportować zpomocą drugiej osoby, ponieważ ma ono duży ciężar.

Utylizacja starego urządzenia

Proszę ew. zniszczyć zamek drzwi swojego starego urządzenia
chłodniczego. Można dzięki temu zapobiec temu, że bawiące się dzieci zatrzasną się w środku i znajdą się w sytuacji zagrożenia ży­cia.
Wytryskujący czynnik chłodniczy może doprowadzić do urazów
oczu! Nie uszkadzać żadnych elementów instalacji chłodniczej, np. przez:
- nakłuwanie kanałów chłodniczych instalacji chłodniczej,
- przełamywanie rurek instalacji,
- zdrapywanie powłoki.
13

Ochrona środowiska naturalnego

Utylizacja opakowania trans­portowego
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Ma­teriały, z których wykonano opakowanie zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji idlatego nadają się do ponownego wy­korzystania.
Zwrot opakowań do obiegu materiało­wego pozwala na zaoszczędzenie su­rowców i zmniejsza nagromadzenie od­padów.

Utylizacja starego urządzenia

To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą Eu­ropejską 2002/96/WE oraz polską Usta­wą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, jest oznaczone symbo­lem przekreślonego kontenera na odpa­dy. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z in­nymi odpadami pochodzącymi z go­spodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowa­dzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowa­dzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiają­cy oddanie tego sprzętu.
kwencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, wynikających z obecności składników niebezpiecz­nych oraz z niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Za usu­nięcie ewentualnych danych osobo­wych z utylizowanego urządzenia zgod­nie z obowiązującym prawem odpowia­da użytkownik.
Proszę zwrócić uwagę na to, żeby insta­lacja chłodnicza urządzenia chłodnicze­go nie została uszkodzona do czasu odtransportowania do przepisowej, ekologicznej utylizacji. W ten sposób można zagwarantować, że zawarty w obiegu chłodniczym czyn­nik chłodniczy i znajdujący się w kom­presorze olej nie zostaną uwolnione do środowiska.
Proszę zatroszczyć się o to, żeby stare urządzenie było zabezpieczone przed dziećmi do momentu odtransportowa­nia. Informuje o tym niniejsza instrukcja użytkowania w rozdziale „Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia”.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia konse-
14

Oszczędzanie energii

normalne zużycie energii podwyższone zużycie
energii
Ustawienie/Kon­serwacja
Ustawienie tem­peratury
W wentylowanych pomiesz­czeniach.
Bez narażenia na bezpo­średnie promieniowanie sło­neczne.
W oddaleniu od źródeł cie­pła (grzejnik, piecyk).
Przy idealnej temperaturze otoczenia około 20°C.
Odsłonięte i regularnie oczyszczane z kurzu otwory wentylacyjne.
Komora chłodzenia 4 do 5°C.
Strefa PerfectFresh około 0°C
Komora mrożenia -18°C.
W zamkniętych pomieszcze­niach bez wentylacji.
Przy bezpośrednim nasło­necznieniu.
W pobliżu źródeł ciepła (grzejnik, piecyk).
Przy temperaturze otoczenia wyższej niż 25°C.
Przy zasłoniętych lub zaku­rzonych otworach wentyla­cyjnych.
Im niższa ustawiona tempe­ratura, tym wyższe zużycie energii!
15
Oszczędzanie energii
normalne zużycie energii podwyższone zużycie
Użytkowanie Rozmieszczenie szuflad i
półek tak jak w stanie fa­brycznym.
energii
Drzwi urządzenia otwierane tylko w razie potrzeby i tak krótko, jak to możliwe. Do­brze poukładane produkty spożywcze.
Na zakupy należy zabrać ze sobą torbę termoizolacyjną i od razu przełożyć produkty spożywcze do chłodziarki. Wyjęte możliwie szybko odłożyć z powrotem, zanim zbyt bardzo się ogrzeją. Ciepłe potrawy i napoje naj­pierw należy schłodzić poza urządzeniem chłodniczym.
Produkty spożywcze wkła­dać do urządzenia dobrze zapakowane lub dobrze przykryte.
Mrożonki do rozmrażania wkładać do komory chłodze­nia.
Częste i długie otwieranie drzwi oznacza utratę zimna i napływ ciepłego powietrza z otoczenia. Urządzenie pró­buje schłodzić i przedłuża się czas pracy kompresora.
Ciepłe potrawy i ogrzane do temperatury zewnętrznej produkty spożywcze wnoszą ciepło do urządzenia chłod­niczego. Urządzenie próbuje schłodzić i przedłuża się czas pracy kompresora.
Parowanie i kondensacja płynów w komorze chłodze­nia powoduje spadek wydaj­ności chłodzenia.
16
Nie przepełniać komór, żeby powietrze mogło swobodnie krążyć.
Pogorszenie przepływu po­wietrza powoduje spadek wydajności chłodzenia.

Opis urządzenia

a
Panel sterowania z wyświetlaczem
b
Oświetlenie wnętrza
c
Wentylator
d
Półki
e
Półka w drzwiach z miejscem na jaj­ka
f
Półka na butelki
g
Półka w drzwiach z uchwytem na butelki
h
System informacyjny PerfectFresh
i
Suchy pojemnik strefy PerfectFresh
j
Rynienka i otwór odpływowy na wo­dę z odmrażania
k
Regulator do ustawiania wilgotności powietrza w wilgotnym pojemniku
l
Wilgotny pojemnik strefy PerfectFresh
m
Moduł NoFrost
n
Zagłębienie uchwytu ze wspomaga­niem otwierania drzwi (click2open)
o
Szuflady na mrożonki
p
Kratka wentylacyjna
Ten rysunek pokazuje przykładowy model urządzenia.
W celu ułatwienia ustawienia na górze z tyłu urządzenia są umieszczone uchwy­ty transportowe, a na dole znajdują się rolki transportowe.
Strefa PerfectFresh spełnia wymagania dotyczące komory chłodniczej wg ENISO15502.
17
Opis urządzenia

Symbole na wyświetlaczu

Obsługa

Symbol Znaczenie
Tryb czuwania Włączanie całego urządzenia chłodniczego.
Oddzielne włączanie komory chłodzenia.
Tryb ustawień Podejmowanie ustawień (patrz rozdział „Po-
zostałe ustawienia“).
/ Minus/Plus Zmiana ustawień (np. temperatury).
OK Potwierdzanie ustawień.
/ Strzałki nawigacyjne
wlewo/wprawo
Przewijanie w trybie ustawień do wybierania ustawień.
Powrót Opuszczanie poziomu menu.

Informacje

Symbol Znaczenie
Tryb czuwania Urządzenie jest podłączone elektrycznie, ale
nie jest włączone. Komora chłodzenia jest wyłączona oddziel­nie.
Komora mrożenia Oznacza wskazanie temperatury dla komory
mrożenia.
SuperCool (komora
chłodzenia) / SuperFrost (komora mrożenia)
Alarm temperaturowy Komunikat ostrzegawczy (patrz rozdział „Co
Funkcja może zostać wybrana w zależności od strefy chłodzenia (patrz „Stosowanie funkcji SuperCool i SuperFrost“).
robić, gdy...“, punkt „Komunikaty na wyświe­tlaczu“).
Alarm drzwi Komunikat ostrzegawczy (patrz rozdział „Co
robić, gdy...“, punkt „Komunikaty na wyświe­tlaczu“).
Awaria zasilania Komunikat ostrzegawczy (patrz rozdział „Co
robić, gdy...“, punkt „Komunikaty na wyświe­tlaczu“).
18

Wyposażenie

Wyposażenie dostarczone wraz z urządzeniem

Półeczka na jajka

Uchwyt na butelki

Paski wystają do środka półki, zapew­niając butelkom lepsze podparcie przy otwieraniu i zamykaniu drzwi urządze­nia.

Półka na butelki

Półka na butelki umożliwia poziome przechowywanie butelek w komorze chłodzenia i tym samym pozwala za­oszczędzić miejsce. Półka na butelki może zostać umiesz­czona w różnych miejscach komory chłodzenia.

Tacka na kostki lodu

Akumulator zimna

Akumulator zimna zapobiega szybkie­mu wzrostowi temperatury w komorze mrożenia w przypadku braku prądu. Wten sposób można przedłużyć czas przechowywania.
Po ok. 24 godzinach przechowywania akumulator zimna osiąga swoją maksy­malną wydajność chłodzenia.
19
Wyposażenie

Wyposażenie dodatkowe

Asortyment Miele obejmuje wiele po­mocnych akcesoriów i środków do czyszczenia i pielęgnacji, dostosowa­nych do urządzenia.

Uniwersalna ściereczka mikrofazowa

Ściereczka mikrofazowa jest pomocna przy usuwaniu odcisków palców i lek­kich zabrudzeń na frontach ze stali szla­chetnej, panelach urządzeń, oknach, meblach, szybach samochodowych itd.

Zestaw ściereczek MicroCloth

Zestaw MicroCloth składa się ze ście­reczki uniwersalnej, ściereczki do szkła iściereczki do polerowania. Ściereczki są szczególnie wytrzymałe. Dzięki wykonaniu z bardzo gęstej mi­krofazy mają one wysoką zdolność czyszczenia.

Półka na butelki

Dla poręcznego przechowywania bute­lek w komorze chłodzenia można zasto­sować dalsze półki na butelki.
Filtr zapachów zuchwytem KKF-FF (Active AirClean)
Filtr zapachów neutralizuje nieprzyjem­ne zapachy wkomorze chłodzenia, troszcząc się wten sposób olepszą ja­kość powietrza.
Wymiana filtra zapachów KKF-RF (ActivAirClean)
Dostępne są filtry na wymianę pasujące do uchwytu. Wymiana filtra zapachów jest zalecana co 6miesięcy.
20

Wtyk WiFi XKS 3100 W (Miele@Home)

Dzięki wtykowi WiFi Państwa urządze­nie chłodnicze stanie się zdolne do ko­munikacji, tak że dane urządzenia będą mogły w każdej chwili zostać wywołane za pomocą smartfona lub tabletu (sys­temy iOS® i Android™).
Aby można było korzystać z aplikacji Miele@mobile lub funkcji Miele@home, jak np. włączanie funkcji SuperCool/ SuperFrost, wtyk WiFi musi być włożo­ny do urządzenia Miele i połączony z lo­kalną siecią WiFi.
Wyposażenie
Do wtyku jest dołączona instrukcja montażu i instalacji, która opisuje insta­lację wtyku WiFi oraz logowanie do sie­ci WiFi.
Wyposażenie dodatkowe można za­mówić w sklepie internetowym Miele. Produkty te dostępne są również w serwisie Miele (patrz na końcu tej in­strukcji użytkowania) lub w sklepach specjalistycznych Miele.
21

Pierwsze uruchomienie

Przed pierwszym użyciem

Materiały opakowaniowe

Usunąć wszystkie materiały opako-
waniowe z wnętrza urządzenia.

Usuwanie folii ochronnej

Listwy ze stali szlachetnej na półkach są pokryte folią ochronną pełniącą funk­cję zabezpieczenia transportowego. Dodatkowo drzwi urządzenia, ewentual­nie również ściany boczne, są zaopa­trzone w folię ochronną.
Ściągnąć folię ochronną dopiero po
ustawieniu urządzenia chłodniczego na swoim miejscu.

Czyszczenie urządzenia

Proszę przestrzegać odpowiednich wskazówek w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja“.
Wyczyścić wnętrze urządzenia i wy-
posażenie.
Podłączanie urządzenia chłod­niczego
Podłączyć urządzenie chłodnicze do
sieci elektrycznej, zgodnie z opisem w rozdziale „Podłączenie elektrycz­ne“.
Tryb czuwania
Na wyświetlaczu pojawia się .
22

Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego

°C
5
-18
°C
°C
5
-18
°C

Wyświetlacz dotykowy

Wyświetlacz dotykowy może zostać zarysowany przez spiczaste lub ostre przedmioty, jak np. długopis.
Dotykać wyświetlacza dotykowego wyłącznie palcami.
Gdy palce są zimne, wyświetlacz do­tykowy może nie zareagować.

Włączanie urządzenia

Aby temperatura była wystarczająco niska, pozostawić urządzenie do schłodzenia przez ok. 2 godziny, za­nim włoży się do niego pierwsze pro­dukty spożywcze. Produkty spożyw­cze wkładać do komory mrożenia do­piero wtedy, gdy temperatura będzie wystarczająco niska (przynajmniej
-18°C).

Ekran startowy

Wskazania na wyświetlaczu zmieniają się na ekran startowy.
Włącza się oświetlenie wnętrza, rozja­śniając się aż do osiągnięcia maksymal­nej jasności. Urządzenie jest włączone i zaczyna chłodzić. Ustalają się ustawio­ne wstępnie temperatury:
- temperatura w komorze chłodze­nia=5°C
- temperatura w komorze mroże­nia=-18°C
Ekran startowy
Tryb czuwania
Naciskać przez chwilę . Na wyświetlaczu pokazywany jest przez
ok. 3 sekundy komunikat powitalny
Miele – Willkommen.
Jeśli nie jest to możliwe i na wyświe­tlaczu pokazywane jest , włączona jest blokada (patrz „Pozostałe usta­wienia - Włączanie/wyłączanie bloka­dy - Chwilowe odblokowywanie bloka­dy“).
Ekran startowy to miejsce, z którego można dokonać wszystkich ustawień.
23
Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego
°C
5
-18
°C
W tym celu wyświetlacz jest podzielony na kilka obszarów.
W górnym obszarze znajduje się wskazanie temperatury dla komory chłodzenia.
Po naciśnięciu wskazania temperatury przechodzi się do wskazań komory chłodzenia. Tutaj można ustawić ew. zmienić temperaturę (patrz rozdział „Prawidłowa temperatura, punkt „Usta­wianie temperatury“) oraz wybrać funk­cję SuperCool (patrz rozdział „Stoso­wanie funkcji SuperCool i SuperFrost“).
W dolnym obszarze znajduje się wskazanie temperatury dla komory mrożenia.
Ten obszar jest również oznaczony przez .
Po naciśnięciu wskazania temperatury przechodzi się do wskazań komory mrożenia. Tutaj można ustawić ew. zmienić temperaturę oraz wybrać funk­cję SuperFrost (patrz rozdział „Stoso­wanie funkcji SuperCool i SuperFrost“).

Wyłączanie urządzenia

Urządzenie chłodnicze można wyłączyć w trybie ustawień (patrz rozdział „Pozo­stałe ustawienia“).
Ekran startowy
Nacisnąć.
Tryb ustawień
Przewijać za pomocą przycisków
strzałek lub, aż zostanie wyświe­tlone .
W prawym obszarze znajduje się tryb ustawień.
Po naciśnięciu symbolu przechodzi się do wskazań trybu ustawień. Tutaj można wybrać dalsze ustawienia (patrz rozdział „Pozostałe ustawienia“).
24
Wyłączanie urządzenia
Nacisnąć. Na wyświetlaczu gaśnie wskazanie
temperatury i pojawia się . Oświetlenie komory chłodzenia gaśnie,
a chłodzenie jest wyłączone. gaśnie po ok. 10 minutach. Wyświe-
tlacz staje się ciemny i przechodzi do trybu oszczędzania energii.
Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego
°C
5
-18
°C
5
°C
OK
°C
-18
Oddzielne wyłączanie komory chło­dzenia/strefy PerfectFresh
Komorę chłodzenia/strefę PerfectFresh można wyłączyć oddzielnie, podczas gdy komora mrożenia pozostaje nadal włączona. Komory mrożenia nie można wyłączyć oddzielnie.
Wskazówka: Podczas urlopu zaleca się korzystanie z trybu Holiday (patrz roz­dział „Pozostałe ustawienia“, punkt „Włączanie/wyłączanie trybu Holi­day“), ponieważ komora chłodzenia nie zostanie wówczas wyłączona całko­wicie, lecz będzie działać przy niskiej wydajności chłodzenia.
Jeśli wcześniej został wybrany tryb Party lub funkcja SuperCool, zo­staną one wówczas automatycznie wyłączone.
Ekran startowy - wyłączona komora chło­dzenia
Na wyświetlaczu gaśnie wskazanie temperatury dla komory chłodzenia i pojawia się .
Komora chłodzenia/strefa PerfectFresh jest wyłączona. Temperatura w komorze mrożenia jest nadal wyświetlana. Oświetlenie wnętrza komory chłodzenia gaśnie.
Tryb czuwania
Nacisnąć na wyświetlaczu wskazanie
temperatury dla komory chłodzenia.
Wyświetlacz komory chłodzenia
Naciskać lub , aż na wyświetla-
czu pojawi się .
NacisnąćOK, żeby potwierdzić wy-
bór.
25
Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego
°C
-18
4
°C
OK
Oddzielne włączanie komory chło­dzenia/strefy PerfectFresh (w razie wcześniejszego wyłączenia)
Ekran startowy - wyłączona komora chło­dzenia
Nacisnąć w obszarze komory chło-
dzenia.
Wyświetlacz komory chłodzenia
Naciskać lub aż zostanie wy-
świetlone 4°C.
Nacisnąć OK, żeby potwierdzić wy-
bór.
Wrazie dłuższej nieobecności
Jeśli urządzenie chłodnicze będzie wyłączone wprzypadku dłuższej nie­obecności, ale nie zostanie umyte, wstanie zamkniętym istnieje duże ry­zyko wytworzenia pleśni.
Koniecznie umyć urządzenie chłodni­cze.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy:
Wyłączyć urządzenie chłodnicze.Wyjąć wtyczkę zgniazdka lub wyłą-
czyć odpowiedni bezpiecznik instala­cji domowej.
Wyczyścić urządzenie chłodnicze i
pozostawić je otwarte, żeby zapewnić wystarczającą wentylację iuniknąć wytworzenia zapachu.
Przestrzegać obu ostatnich wska­zówek także wtedy, gdy komora chło­dzenia jest wyłączana oddzielnie na dłuższy czas.
Komora chłodzenia/strefa PerfectFresh jest włączona i zaczyna chłodzić. Ustala się ustawiona temperatura. Przy otwie­raniu drzwi komory chłodzenia włącza się oświetlenie wnętrza.
26

Prawidłowa temperatura

Prawidłowe ustawienie temperatury jest bardzo ważne dla przechowywania pro­duktów spożywczych. Przez mikroorga­nizmy produkty spożywcze szybciej się psują, co jest możliwe do uniknięcia lub opóźnienia dzięki prawidłowej tempera­turze przechowywania. Temperatura wpływa na szybkość wzrostu mikroor­ganizmów. Wraz ze spadkiem tempera­tury procesy te ulegają spowolnieniu.
Temperatura w urządzeniu chłodniczym podnosi się tym bardziej:
- im częściej i dłużej otwierane są drzwi urządzenia,
- im więcej produktów spożywczych jest przechowywanych,
- im cieplejsze są świeżo dokładane produkty spożywcze,
- im wyższa jest temperatura otoczenia urządzenia chłodniczego. Urządzenie jest przystosowane do określonej klasy klimatycznej (zakre­su temperatur otoczenia), której gra­nic nie wolno przekraczać.

... w komorze chłodzenia i w strefie PerfectFresh

W komorze chłodzenia zalecamy utrzy­mywanie temperatury chłodzenia 4°C.
W strefie PerfectFresh temperatura jest regulowana automatycznie i zawiera się w zakresie od 0do 3°C.
Automatyczne rozkładanie tempera­tury (DynaCool)
Urządzenie automatycznie włącza wen­tylator, gdy tylko włączy się chłodzenie w komorze chłodzenia. Dzięki temu zimno w komorze chłodzenia zostaje równomiernie rozprowadzone, tak że wszystkie przechowywane produkty spożywcze są chłodzone z mniej więcej taką samą temperaturą.

... w komorze mrożenia

Aby zamrozić świeże produkty spożyw­cze i dłużej przechowywać żywność, wymagana jest temperatura -18°C. W tej temperaturze wzrost mikroorgani­zmów zostaje w dużej mierze wstrzy­many. Gdy tylko temperatura wzrośnie powyżej -10°C, rozpoczyna się rozkład przez mikroorganizmy i żywność krócej nadaje się do spożycia. Z tego względu produkty spożywcze rozmrożone czę­ściowo lub całkowicie mogą zostać po­nownie zamrożone dopiero wtedy, gdy zostaną przerobione (ugotowane lub upieczone). Wysokie temperatury uśmiercają większość mikroorgani­zmów.
27
Prawidłowa temperatura
°C
5
-18
°C
4
°C
OK
-18
°C
OK

Wskazania temperatury

Ekran startowy
Górne wskazanie temperatury na wy­świetlaczu w normalnym trybie pracy pokazuje średnią, rzeczywistą tem- peraturę w komorze chłodzenia, a dolne wskazanie najniższą tempera- turę w komorze mrożenia, panujące aktualnie w urządzeniu.
W zależności od temperatury otoczenia i ustawień może minąć nawet kilka go­dzin, zanim żądana temperatura zosta­nie osiągnięta i będzie stale wyświetla­na.

Ustawianie temperatury

Temperaturę w komorze chłodzenia i komorze mrożenia można ustawiać nie­zależnie od siebie.
Nacisnąć na wyświetlaczu wskazanie
temperatury tej strefy chłodniczej, dla której ma zostać ustawiona tempera­tura.
Pojawia się uprzednio ustawiona tem­peratura.
Wyświetlacz komory chłodzenia
28
Wyświetlacz komory mrożenia
Ustawić niższą lub wyższą tempera-
turę za pomocą i.
Prawidłowa temperatura
Bezpośrednio po ustawieniu tempe-
ratury nacisnąć OK, żeby potwierdzić ustawioną wartość.
Albo odczekać około 8 sekund po
ostatnim naciśnięciu przycisku. Tem­peratura zostanie wówczas zaakcep­towana automatycznie.
Wskazówka: Nowo ustawiona tempe­ratura zostanie również potwierdzona i zaakceptowana przez zamknięcie drzwi urządzenia.
Następnie wskazanie temperatury zmie­nia się na rzeczywistą wartość tempera­tury, panującą w danym momencie w urządzeniu.
Zakres możliwych ustawień tempera­tury
- Temperaturę w komorze chłodzenia można ustawić w zakresie od 3 do 9°C.
- Temperaturę w komorze mrożenia można ustawić w zakresie od-15do
-26°C.
Wskazówka: Gdy temperatura została przestawiona, należy skontrolować wskazania temperatury przy mało na-
pełnionym urządzeniu po ok. 6 godzi­nach a przy pełnym urządzeniu po ok. 24 godzinach. Dopiero wtedy usta-
wia się rzeczywista temperatura. Jeśli po tym czasie temperatura bę-
dzie zbyt wysoka lub zbyt niska, nale­ży ponownie ustawić temperaturę.

Temperatura w strefie PerfectFresh

Temperatura w strefie PerfectFresh jest automatycznie utrzymywana w zakresie 0do3°C. Jeśli jednak życzą sobie Pań­stwo, żeby było cieplej lub zimniej, można wówczas zmienić temperaturę w niewielkim zakresie.
Wskazówka: Np. do przechowywania szczególnie delikatnych ryb można wy­brać niższe ustawienie. Nieco wyższa temperatura jest przyjemniejsza, gdy np. mają być przechowywane produkty gotowe do spożycia.
To, jak zmienić temperaturę w strefie PerfectFresh, zostało opisane w roz­dziale „Pozostałe ustawienia“, punkt „Zmiana temperatury w strefie PerfectFresh“.
29

Stosowanie funkcji SuperCool i SuperFrost

W zależności od strefy chłodzenia moż­na włączyć następującą funkcję:
- komora chłodzenia SuperCool
- komora mrożenia SuperFrost
Funkcja SuperCool
Z funkcją SuperCool komora chłodzenia zostanie bardzo szybko schłodzona do najzimniejszej wartości (w zależności od temperatury otoczenia).
Wskazówka: Włączenie funkcji Super­Cool zaleca się szczególnie wtedy, gdy mają zostać szybko schłodzone duże ilości świeżo dołożonych produktów spożywczych lub napojów.
Gdy tylko funkcja SuperCool zostanie włączona, urządzenie pracuje z najwyż­szą możliwą wydajnością chłodzenia i temperatura spada.
Wyłącza się ona automatycznie po ok. 12 godzinach.
Wskazówka: Aby zaoszczędzić ener­gię, funkcję SuperCool można wyłączyć samodzielnie, gdy tylko produkty spo­żywcze lub napoje zostaną wystarczają­co schłodzone.
Po wyłączeniu funkcji SuperCool urzą­dzenie chłodnicze pracuje dalej z nor­malną wydajnością chłodzenia.
Funkcja SuperFrost
Aby optymalnie zamrozić produkty spo­żywcze, przed zamrażaniem świeżych produktów spożywczych należy włą­czyć funkcję SuperFrost. Dzięki temu uzyska się szybkie przemrożenie żyw­ności „na wskroś“ i tym samym zacho­wanie wartości odżywczych, witamin, wyglądu i smaku.

Wyjątki:

- Gdy dokładane są już zamrożone produkty spożywcze.
- Gdy dokłada się dziennie nie więcej niż 1kg produktów spożywczych.
Funkcja SuperFrost musi zostać włą­czona 6godzin przed włożeniem pro­duktów spożywczych przeznaczonych do zamrożenia. Aby wykorzystać maksymalną zdol-
ność mrożenia, funkcja SuperFrost musi zostać włączona 24 godziny wcześniej!
Gdy tylko funkcja SuperFrost zostanie włączona, urządzenie pracuje z najwyż­szą możliwą wydajnością chłodzenia i temperatura spada.
Funkcja SuperFrost wyłącza się auto­matycznie po ok. 65godzinach. Czas do wyłączenia funkcji zależy od ilości świeżo dołożonych produktów spożyw­czych.
30
Wskazówka: Aby zaoszczędzić ener­gię, można wyłączyć funkcję SuperFrost samodzielnie, gdy tylko zostanie osią­gnięta stała temperatura mrożenia o wartości przynajmniej -18°C. Proszę kontrolować temperaturę w komorze mrożenia.
Stosowanie funkcji SuperCool i SuperFrost
5
°C
OK
-18
°C
OK
Po wyłączeniu funkcji SuperFrost urzą­dzenie chłodnicze pracuje dalej z nor­malną wydajnością chłodzenia.
Włączanie lub wyłączanie żą­danej funkcji
Nacisnąć na wyświetlaczu wskazanie
temperatury żądanej strefy chłodni­czej.
Wyświetlacz komory chłodzenia - SuperCo­ol
Wyświetlacz komory mrożenia - SuperFrost
Na wyświetlaczu pokazywana jest aktu­alna temperatura i symbol .
Nacisnąć.
- Symbol zmienia kolor na pomarań­czowy, gdy funkcja jest wybrana.
- Symbol zmienia kolor na biały, gdy funkcja nie jest wybrana.
NacisnąćOK, żeby potwierdzić wy-
bór.
Lub odczekać około 8 sekund po
ostatnim naciśnięciu przycisku. Usta­wienie zostanie wówczas zaakcepto­wane automatycznie.
Funkcja SuperCool ew. SuperFrost jest włączona lub wyłączona.
Włączone funkcje nie są wyświetlane na ekranie startowym.
Po przerwie w zasilaniu włączona wcześniej funkcja jest wyłączona.

Wyświetlanie wybranej funkcji

Nacisnąć na wyświetlaczu wskazanie
temperatury odpowiedniej strefy chłodniczej.
Na wyświetlaczu jest pokazywana aktu­alna temperatura. Symbol wybranej funkcji świeci się na pomarańczowo.
31

Alarm temperaturowy i alarm drzwi

Urządzenie jest wyposażone w system ostrzegawczy, żeby wzrost temperatury w komorze mrożenia nie mógł pozostać niezauważony i żeby zapobiec utracie energii w przypadku pozostawienia otwartych drzwi urządzenia.

Alarm temperaturowy

Zagrożenie zdrowia przez spoży-
cie zepsutych produktów spożyw­czych.
Jeśli temperatura przez dłuższy czas była wyższa niż -18°C, należy sprawdzić, czy mrożonki nie zostały rozmrożone całkowicie lub częścio­wo. Termin przydatności do spożycia produktów spożywczych ulega wów­czas skróceniu.
Proszę sprawdzić, czy mrożonki nie są rozmrożone częściowo lub całko­wicie. W takim przypadku należy zu­żyć takie produkty spożywcze tak szybko, jak to możliwe, lub poddać je dalszej obróbce (gotowaniu lub pieczeniu), zanim zostaną ponownie zamrożone!
Jeśli temperatura w komorze mrożenia osiągnie zbyt wysoki zakres temperatu­rowy, symbol w polu wskazań tem­peratury świeci się na czerwono. Dodatkowo rozlega się dźwięk ostrze­gawczy dotąd, aż stan alarmowy zosta­nie zakończony lub dźwięk ostrzegaw­czy zostanie wcześniej wyłączony.
To, kiedy urządzenie rozpozna zakres temperaturowy jako zbyt wysoki, zależy od ustawionej temperatury.
Wskazanie alarmu temperaturowego następuje tylko na ekranie startowym, a nie podczas ustawień.
Alarm temperaturowy jest wyświetlany przed występującym alarmem drzwi.
Sygnał akustyczny i optyczny pojawia się w przypadku, gdy:
- Włączają Państwo urządzenie i tem­peratura w jednej ze stref temperatu­rowych zbyt mocno odbiega od usta­wionej temperatury.
- Układają Państwo i wyjmują mrożon­ki, przy czym napływa zbyt wiele po­wietrza z pomieszczenia.
- Zamrażają Państwo dużą ilość świe­żych produktów spożywczych.
- Zamrażają Państwo ciepłe świeże produkty spożywcze.
- Wystąpiła awaria zasilania.
- Urządzenie chłodnicze jest uszkodzo­ne.
Gdy tylko stan alarmowy zostanie za­kończony, dźwięk ostrzegawczy milknie i gaśnie .
Wcześniejsze wyłączanie alarmu temperaturowego i sprawdzanie naj­wyższej temperatury
Jeśli dźwięk ostrzegawczy będzie Pań­stwu przeszkadzał, można go wcześniej wyłączyć. Można również sprawdzić najwyższą temperaturę, jaka panowała w komorze mrożenia.
Nacisnąć .
32
Komunikat błędu zostaje potwierdzony i dźwięk ostrzegawczy milknie. Na wy­świetlaczu pokazywany jest ekran star-
Alarm temperaturowy i alarm drzwi
towy: Migające wskazanie temperatury w komorze mrożenia pokazuje przez ok. 1minutę najwyższą temperaturę, jaka panowała dotychczas w komorze mro­żenia. Następnie wskazanie temperatu­ry zmienia się na aktualną temperaturę w komorze mrożenia.
Migające wskazanie temperatury można wyłączyć wcześniej:
Nacisnąć wskazanie temperatury dla
komory mrożenia.
Migająca, najwyższa temperatura zosta­je skasowana. Następnie wskazanie temperatury pokazuje z powrotem rze­czywistą temperaturę panującą obecnie w komorze mrożenia.

Alarm drzwi

Urządzenie jest wyposażone w system ostrzegawczy, żeby uniknąć utraty energii w przypadku pozostawienia otwartych drzwi urządzenia i żeby chro­nić chłodzone produkty przed ogrza­niem.
Gdy drzwi urządzenia pozostają otwarte przez dłuższy czas, symbol w od­powiednim obszarze wskazań tempera­tury świeci się na żółto. Dodatkowo roz­lega się dźwięk ostrzegawczy.
Gdy tylko drzwi urządzenia zostaną zamknięte, dźwięk ostrzegawczy milk­nie i gaśnie  na wyświetlaczu.
Wskazanie alarmu drzwi pojawia się tylko na ekranie startowym.
Podczas znajdowania się w trybie ustawień alarm drzwi zostaje automa­tycznie wyciszony: nie jest wyświetla­ny żaden symbol i nie rozlega się ża­den dźwięk ostrzegawczy.
Jeśli nie rozlega się dźwięk ostrzegaw­czy, chociaż zadziałał alarm drzwi, dźwięk sygnału został wyłączony wtrybie ustawień (patrz rozdział „Po­zostałe ustawienia“, punkt „Ustawianie głośności/wyłączanie dźwięków ostrzegawczych i sygnałów“).

Wcześniejsze wyłączanie alarmu drzwi

Jeżeli sygnał ostrzegawczy będzie Pań­stwu przeszkadzał, można go wcześniej wyłączyć.
Nacisnąć . Wskazanie temperatury pokazuje aktu-
alną rzeczywistą temperaturę. Dźwięk ostrzegawczy milknie.
Okres czasu do uaktywnienia alarmu drzwi zależy od wybranego ustawienia (ustawienie fabryczne = 1minuta) i mo­że zostać zmieniony (patrz rozdział „Po­zostałe ustawienia“, punkt „Zmiana cza­su do uaktywnienia alarmu drzw“). Alarm drzwi może jednak również zo­stać wyłączony (patrz „Pozostałe usta­wienia - Ustawianie głośności/wyłącza­nie dźwięków ostrzegawczych i sygna­łów“).
33

Pozostałe ustawienia

Przegląd ustawień

Następujące ustawienia mogą zostać uaktywnione lub zmienione. Ustawienia fa­bryczne są wytłuszczone w tabeli lub zaznaczone na pasku segmentowym.
Ustawienie Wybór/Ustawienie fabryczne
Włączanie/wyłączanie trybu
Party
Włączanie/wyłączanie trybu
Holiday
Korzystanie z minutnika
wł. (symbol pomarańczowy)/
wył.
wł. (symbol pomarańczowy)/
wył. 00:00 - 9:59 godz:min
(QuickCool Timer)
/ Włączanie/wyłączanie blokady wł./wył.
Wyłączanie urządzenia OK
Włączanie i wyłączanie trybu
szabasowego
Zmiana czasu do uaktywnienia alarmu drzwi
Zmiana temperatury w strefie
PerfectFresh
Ustawienia systemowe
Miele@home (widoczne tylko przy włożonym wtyku WiFi)
/
Włączanie/wyłączanie dźwięku
wł. (symbol pomarańczowy)/
wył.
poziom 1–7 (poziom 1 = 30 s) (poziom 2 = 1 min)
wartość 1 - 9
5
Dalsze możliwości ustawień są opisane w instrukcji montażu i instalacji, dołączonej do wtyku.
wł./wył.
przycisków
/ Ustawianie głośności/wyłącza-
nie dźwięków ostrzegawczych i
wył. - poziom7
sygnałów
34
Pozostałe ustawienia
Ustawianie jasności wyświetla-
cza
°C Przestawianie jednostek tem-
peratury
Tryb pokazowy (widoczny tylko
wtedy, gdy włączony)
Przywracanie ustawień fa-
brycznych
Wywoływanie informacji doty-
czących urządzenia chłodni­czego
Przypomnienie: Wymienić filtr
zapachów
Przypomnienie: Wyczyścić
kratkę wentylacyjną
poziom 1–7
°C/°F
wył.
wskazanie (ważne dla komuni­katu usterki w przypadku ser­wisu Miele)
wł. (symbol pomarańczowy)/
wył.
wł. (symbol pomarańczowy)/
wył.
35
Pozostałe ustawienia
°C
5
-18
°C
Podejmowanie dalszych usta­wień
W trybie ustawień można przepro­wadzić określone ustawienia oraz wy­brać żądane funkcje, dopasowując tym samym urządzenie chłodnicze do swo­ich przyzwyczajeń.
Dalsze objaśnienia i informacje doty­czące tych ustawień znajdą Państwo na następnych stronach.
Podczas znajdowania się w trybie ustawień alarm drzwi lub inne komuni­katy ostrzegawcze zostają automa­tycznie wyciszone: nie jest wyświetla­ny żaden symbol i nie rozlega się ża­den dźwięk ostrzegawczy. Wyjątek: Wprzypadku wystąpienia usterki urzą­dzenia (F+cyfry) tryb ustawień zostaje natychmiast opuszczony. Na wyświe­tlaczu pojawia się kod błędu i rozlega się dźwięk ostrzegawczy (patrz roz­dział „Co robić, gdy...“, punkt „Komu­nikaty na wyświetlaczu“).

Wybieranie żądanego ustawienia

Tryb ustawień
Przewinąć za pomocą przycisków
strzałek i w lewo lub w prawo.
Pośrodku na wyświetlaczu pokazywany jest symbol możliwego do wybrania ustawienia.
Po jego prawej i lewej stronie widoczne są w tle symbole kolejnych ustawień, jednak nie można ich wybrać.
Nacisnąć symbol żądanego ustawie-
nia (patrz rozdział „Przegląd usta­wień“).
W zależności od wybranego ustawienia istnieją dwie możliwości:
1. Przechodzi się do podmenu, służące­go do wybierania kolejnych ustawień lub do wprowadzania wartości.
2. Wybiera się ustawienie bezpośred­nio. Symbol zmienia kolor na poma­rańczowy, potwierdzając w ten spo­sób dokonanie wyboru. Jeśli symbol jest biały, funkcja nie jest uaktywnio­na.
Ekran startowy
Nacisnąć .
36
Pozostałe ustawienia

Wprowadzanie wartości

Wszystkie dokonane wprowadzenia muszą zostać potwierdzone przez naci­śnięcie OK. Jeśli wprowadzenie nie zo­stanie potwierdzone, po ok. 15 sekun­dach wyświetlacz przechodzi do ekranu startowego i ustawione ew. zmienione wartości nie zostają zaakceptowane.
Opuszczanie poziomu menu („Po­wrót“)
Za pomocą symbolu można się do­stać z powrotem do wcześniejszego ekranu.
Wszystkie wprowadzenia, które zostały wcześniej dokonane, ale nie zostały po­twierdzone za pomocą OK, nie zostaną zapamiętane.
Objaśnienia do poszczegól­nych ustawień
Włączanie/wyłączanie trybu Party
Ta funkcja jest szczególnie zalecana, gdy zachodzi potrzeba szybkiego schłodzenia ew. zamrożenia większej ilości świeżych produktów spożyw­czych i napojów i uzyskania kostek lo­du, np. na duże przyjęcie.
Funkcje SuperCool i SuperFrost są włą­czane automatycznie: Komora chłodzenia i komora mrożenia zostaną bardzo szybko schłodzone do najniższej wartości (w zależności od temperatury otoczenia).
Wskazówka: Włączyć funkcję ok. 4 go­dziny przed włożeniem produktów.
Jeśli włączenie trybu Party jest nie­możliwe, oznacza to, że została od­dzielnie wyłączona komora chłodzenia lub włączony jest tryb Holiday.
Tryb Party wyłącza się automatycznie po ok. 20godzinach. Można go jednak w każdej chwili wyłączyć wcześniej.
Po przerwie w zasilaniu włączony wcześniej tryb Party jest wyłączony.
37
Pozostałe ustawienia
°C
-18
Włączanie/wyłączanie trybu Holi­day
Jeśli np. podczas urlopu nie chcą Pań­stwo całkowicie wyłączać komory chło­dzenia i nie jest potrzebna wysoka wy­dajność chłodzenia, zaleca się skorzy­stanie z tej funkcji.
Komora mrożenia pozostaje włączona z temperaturą -18°C. Temperatura w ko­morze chłodzenia zostaje ustawiona na 15°C, przy czym w strefie PerfectFresh ustawia się automatycznie temperatura od 9do 12°C. Dzięki temu komora mo­że pozostawać w użyciu, zachowując energooszczędność.
Ze względu na podwyższoną tempe­raturę podczas trybu Holiday, okres trwałości produktów spożywczych ulega skróceniu.
W tym czasie nie należy w niej prze­chowywać żadnych wrażliwych i ła­two psujących się produktów spo­żywczych, jak owoce, warzywa, ryby, mięso i produkty mleczne.
Włączony tryb Holiday jest wskazywany na ekranie startowym:
Ekran startowy trybu Holiday
Jeśli włączenie trybu Holiday nie jest możliwe, wówczas komora chłodzenia została wcześniej oddzielnie wyłączo­na.
Jeśli włączony jest tryb Party lub funk­cja SuperCool, wówczas po wybraniu trybu Holiday zostaną one wyłączone.
Przy tej średniej temperaturze w komo­rze chłodzenia, nie psujące się łatwo produkty spożywcze mogą pozostawać w urządzeniu chłodniczym tylko przez jakiś czas, a zużycie energii jest niższe niż w normalnym trybie pracy. Nie dochodzi przy tym również do utworzenia zapachów i pleśni, co może się zdarzyć przy zamkniętych drzwiach i wyłączonej komory chłodzenia.
38
Pozostałe ustawienia
Korzystanie z minutnika (QuickCool Timer)
Minutnik można ustawić do nadzorowa­nia oddzielnych procesów, np. do chło­dzenia ciasta. Sygnał dźwiękowy przy­pomni Państwu o upływie ustawionego czasu.
Czas minutnika może zostać ustawiony maksymalnie na 9 godzin i 59 minut.

– ustawianie minutnika

Nacisnąć .Ustawić godziny za pomocą lub .Potwierdzić za pomocą OK.
Ustawione godziny zostają zaakcepto­wane. Teraz można ustawić minuty.
Ustawić minuty za pomocą lub .Potwierdzić za pomocą OK.
Ustawione minuty zostają zaakcepto­wane. Ustawiony czas minutnika jest dalej odliczany. Jeśli drzwi urządzenia zostaną ponownie otwarte, na wyświe­tlaczu pojawia się upływający czas mi­nutnika. Po ok. 3 sekundach wskazanie zmienia się na ekran startowy.
Przy sprawdzaniu ew. korekcie czasu minutnika upływ czasu zostaje wstrzy­many.
W przypadku awarii zasilania ew. po przywróceniu zasilania wprowadzony wcześniej czas minutnika zostaje ska­sowany.

– upłynął czas minutnika

Rozlega się sygnał akustyczny i miga .
Dotknąć wyświetlacza. Pojawia się ekran startowy.
–korygowanie czasu minutnika
Otworzyć drzwi urządzenia.
i upływający czas minutnika są po­kazywane na wyświetlaczu przez ok. 3sekundy.
Nacisnąć w tym czasie upływający
czas minutnika.
Nacisnąć , żeby skorygować usta-
wiony czas minutnika. Postępować dokładnie tak samo, jak przy wpro­wadzaniu czasu minutnika (patrz roz­dział „Ustawianie czasu minutnika“).

– kasowanie czasu minutnika

Otworzyć drzwi urządzenia.
i upływający czas minutnika są po­kazywane na wyświetlaczu przez ok. 3sekundy.
Nacisnąć w tym czasie upływający
czas minutnika.
Nacisnąć , żeby skasować ustawio-
ny czas minutnika.
Na wyświetlaczu pojawia się ekran star­towy.
Wprowadzony czas minutnika można również skorygować lub skasować w trybie ustawień.
39
Pozostałe ustawienia
Włączanie/wyłączanie blokady /
Za pomocą blokady można zabezpie­czyć urządzenie przed:
- niepożądanym wyłączeniem,
- niepożądanym przestawieniem tem­peratury,
- niepożądanym wybraniem funkcji Su­perCool i SuperFrost,
- niepożądanym przestawieniem usta­wień (możliwe jest tylko wyłączenie blokady).
W ten sposób można uniknąć wyłącze­nia lub przestawienia urządzenia przez osoby nieuprawnione, np. dzieci.
Po awarii zasilania włączona wcześniej blokada pozostaje zachowana.
– chwilowe odblokowywanie bloka­dy
Dotknąć wyświetlacza. Pojawia się .
–wyłączanie blokady
Dotknąć wyświetlacza. Pojawia się . Naciskać przez ok. 6 sekund. Pojawia się ekran startowy.
Nacisnąć .Wybrać.
świeci się na pomarańczowo. Nacisnąć .świeci się na wyświetlaczu. Blokada
jest wyłączona.
Wyłączanie urządzenia chłodnicze­go
Za pomocą tej funkcji można wyłączyć urządzenie chłodnicze.
Na wyświetlaczu gaśnie wskazanie temperatury i pojawia się .
Oświetlenie wnętrza gaśnie i chłodzenie
jest wyłączone. Naciskać przez ok. 6 sekund. Teraz można przeprowadzić dalsze
ustawienia. Jeśli drzwi urządzenia zo­staną z powrotem zamknięte, blokada znowu się włączy.
40
gaśnie po ok. 10minutach i wyświe-
tlacz robi się ciemny (tryb oszczędzania
energii).
Pozostałe ustawienia
Włączanie i wyłączanie trybu szaba­sowego
W celu wsparcia potrzeb religijnych urządzenie chłodnicze dysponuje try­bem szabasowym.
Podczas trybu szabasowego wyłączone zostają następujące funkcje:
- oświetlenie wnętrza przy otwartych drzwiach urządzenia
- wszystkie sygnały akustyczne i optyczne
- wskazania temperatury
- funkcje SuperCool, SuperFrost, tryb Party, tryb Holiday (jeśli były wcze­śniej włączone)
- minutnik (jeśli był wcześniej włączo­ny)
Nie można również dokonywać żadnych ustawień w trybie ustawień.
Funkcja trybu szabasowego wyłącza się automatycznie po ok. 120godzinach.
Zagrożenie zdrowia przez spoży-
cie zepsutych produktów spożyw­czych.
Ponieważ ewentualna awaria zasila­nia podczas trybu szabasowego nie jest wskazywana, mrożonki mogą rozmarznąć częściowo lub całkowi­cie. Termin przydatności do spożycia produktów spożywczych ulega wów­czas skróceniu.
Proszę sprawdzić, czy mrożonki nie są rozmrożone częściowo lub całko­wicie. W takim przypadku należy zu­żyć takie produkty spożywcze tak szybko, jak to możliwe, lub poddać je dalszej obróbce (gotowaniu lub pieczeniu), zanim zostaną ponownie zamrożone!
Zwrócić uwagę na to, czy drzwi urzą­dzenia są dobrze zamknięte, ponieważ ostrzeżenia optyczne i akustyczne są wyłączone.
41
Pozostałe ustawienia

– włączanie trybu szabasowego

Nacisnąć . Symbol świeci się na pomarańczowo. Następnie na wyświetlaczu pojawia się
świecący na biało symbol.
Wyświetlacz trybu szabasowego
Po ok.3sekundach gaśnie i wyświe­tlacz robi się ciemny.
– wcześniejsze wyłączanie trybu sza­basowego
 Dotknąć wyświetlacza. Pojawia się .  Nacisnąć . Symbol świeci się na pomarańczowo.  Nacisnąć . Symbol świeci się na biało. Funkcja
została wyłączona.
Ustawianie czasu do uaktywnienia alarmu drzwi
Urządzenie chłodnicze dysponuje alar­mem drzwi. Jeśli drzwi urządzenia po­zostają otwarte przez dłuższy czas, roz­lega się dźwięk ostrzegawczy (o ile nie został wyłączony, patrz rozdział „Usta­wianie głośności/wyłączanie dźwięków ostrzegawczych i sygnałów“), a na wy­świetlaczu świeci się (patrz rozdział „Alarm temperaturowy i alarm drzwi“, punkt „Alarm drzwi“).
Istnieje możliwość ustawienia na pasku segmentowym okresu czasu do zadzia­łania alarmu drzwi: Czas można ustawić stopniowo w kro­kach 30-sekundowych, zaczynając od 30 sekund (poziom 1 = 1 wypełniony segment) do maksymalnie 3 minut i 30 sekund (poziom 7 = 7 wypełnionych segmentów).
Zmiana temperatury w strefie PerfectFresh
W strefie PerfectFresh temperatura jest automatycznie utrzymywana w zakresie od 0 do 3°C. Jeśli jednak powinno być cieplej lub zimniej, np. do przechowy­wania ryb, wówczas można zmienić temperaturę w niewielkim zakresie.
42
Tej zmiany można dokonać na kilku po­ziomach (od 1 do 9).
Przy ustawieniu poziomu1 do pozio­mu4 zostaną ewentualnie osiągnięte ujemne temperatury. Produkty spo­żywcze mogą zamarznąć!
Należy wówczas wybrać wyższy po­ziom.
Pozostałe ustawienia
Włączanie/wyłączanie dźwięku przy­cisków/
Przy każdym naciśnięciu wybranego pola na wyświetlaczu rozlega się dźwięk przycisku. Można go włączyć lub wyłączyć.
Ustawianie głośności/wyłączanie dźwięków ostrzegawczych i sygna­łów
Głośność dźwięków ostrzegawczych i sygnałów można ustawić na pasku seg­mentowym: Gdy wszystkie segmenty są wypełnio­ne, wybrana jest maksymalna głośność. Jeśli żaden segment nie jest wypełnio­ny, dźwięki ostrzegawcze i sygnały są wyłączone. Pojawia się .
Zmiana głośności następuje podczas dokonywania ustawień.
Nie można wyłączyć dźwięków ostrze­gawczych i ostrzeżeń towarzyszących alarmom temperaturowym, komunika­tom błędów, awariom zasilania oraz ustawionym czasom minutnika.
Ustawianie jasności wyświetlacza
Na pasku segmentowym można usta­wić jasność wyświetlacza: Gdy wszystkie segmenty są wypełnio­ne, wybrana jest maksymalna jasność.
Zmiana jasności jest widoczna podczas dokonywania ustawień.
Ustawianie jednostek temperatu­ry°C/°F
Dla wskazań temperatury na wyświetla­czu można wybierać pomiędzy stopnia­mi Celsjusza°C i stopniami Fahrenhei­ta°F.
Wyłączanie trybu pokazowego
Tryb pokazowy umożliwia sprzedaw­com prezentację urządzenia bez włą­czonego chłodzenia. Do prywatnego użytku to ustawienie nie jest potrzeb­ne.
Jeśli tryb pokazowy został włączony fa­brycznie, na wyświetlaczu pokazywane jest. Tutaj można wyłączyć tę funkcję.
Jeśli tryb pokazowy zostanie wyłączo­ny, nie będzie mógł zostać z powro­tem włączony poprzez tryb usta­wień.
43
Pozostałe ustawienia
Przywracanie ustawień fabrycz­nych
Wszystkie ustawienia urządzenia zosta­ną przywrócone do stanu fabrycznego i urządzenie zostanie wyłączone.
Wywoływanie informacji
Na wyświetlaczu zostaną pokazane da­ne urządzenia (oznaczenie modelu i nu­mer fabryczny).
Wskazówka: Te dane są ważne dla ko­munikatu usterki w przypadku serwisu Miele!
Po potwierdzeniu za pomocą OK ekran informacyjny znika.
–wyświetlanie licencji
Stosowane licencje można wyświetlić pod©.
Przypomnienie: Wymienić filtr zapa­chów
To urządzenie chłodnicze nie jest wy­posażone w filtr zapachów z uchwy­tem KKF-FF (Active AirClean). Jest on do nabycia jako wyposażenie dodat­kowe (patrz rozdział „Wyposażenie“, punkt „Wyposażenie dodatkowe“).
Jeśli wskazanie wymiany filtra zapa­chów jest uaktywnione, po ok. 6miesią­cach pojawi się przypomnienie o ko­nieczności wymiany filtra zapachów (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwa­cja“, punkt „Wymiana filtra zapachów“). Na ekranie startowym w obszarze wskazań temperatury pojawi się wów­czas i rozlegnie się dźwięk sygnału (jeśli jest włączony).
Naciśnięcie symbolu spowoduje po­twierdzenie komunikatu. Licznik czasu zostaje zresetowany, a wskazanie na wyświetlaczu zmienia się z powrotem na ekran startowy.
44
Przypomnienie: Wyczyścić kratkę wentylacyjną
Urządzenie chłodnicze jest wyposażone w kratkę wentylacyjną w cokole.
Jeśli to wskazanie czyszczenia kratki wentylacyjnej jest uaktywnione, po ok. 12 miesiącach pojawi się przypomnie­nie o konieczności wyczyszczenia kratki wentylacyjnej z kurzu (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“, punkt „Czyszczenie kratki wentylacyjnej“). Na wyświetlaczu pojawia się wówczas symbol i rozlega się sygnał dźwięko­wy (o ile jest włączony).
Wskazówka: Wyczyścić kratkę wenty­lacyjną pędzlem lub odkurzaczem (za­stosować np. ssawkę pędzlową dla od­kurzaczy Miele).
Osady kurzu zwiększają zużycie ener­gii.
Pozostałe ustawienia
Naciśnięcie symbolu spowoduje po­twierdzenie komunikatu. Licznik czasu zostaje zresetowany, a wskazanie na wyświetlaczu zmienia się z powrotem na ekran startowy.
45

Przechowywanie żywności w komorze chłodzenia

Zagrożenie wybuchowe.
Nie przechowywać w urządzeniu środków wybuchowych ani żadnych produktów zasilanych gazami palny­mi (np. puszek z aerozolem).
Jeśli w urządzeniu lub w
drzwiach urządzenia przechowywane są produkty spożywcze zawierające olej lub tłuszcz, mogą wystąpić rysy naprężeniowe w tworzywie, tak że tworzywo będzie pękać lub się ła­mać.
Zwrócić uwagę na to, żeby ewentual­nie wypływający tłuszcz lub olej nie miał kontaktu z plastikowymi ele­mentami urządzenia.

Różne obszary chłodzenia

Ze względu na naturalną cyrkulację po­wietrza w komorze chłodzenia tworzą się różne strefy temperaturowe.
Zimne, ciężkie powietrze opada w dolny obszar komory chłodzenia. Proszę wy­korzystywać różne strefy chłodzenia przy przechowywaniu produktów spo­żywczych.
Wskazówka: Nie przechowywać pro­duktów spożywczych zbyt blisko siebie, tak żeby powietrze miało możliwość swobodnej cyrkulacji.
Jeśli cyrkulacja powietrza nie będzie wystarczająca, zmniejszy się wydaj­ność chłodzenia i wzrośnie zużycie energii.
Nie zakrywać wentylatora na tylnej ściance.
Wskazówka: Nie przechowywać pro­duktów spożywczych w taki sposób, żeby dotykały tylnej ścianki komory chłodzenia. W przeciwnym razie mogą one przymarznąć do tylnej ścianki.
46
To jest urządzenie chłodnicze z auto­matycznym chłodzeniem dynamicz­nym, w którym przy pracującym wen­tylatorze temperatura ustawia się rów­nomiernie. Różne strefy chłodzenia są dzięki temu w mniejszym stopniu za­znaczone.
Przechowywanie żywności w komorze chłodzenia

Najcieplejszy obszar

Najcieplejszy obszar w komorze chło­dzenia jest na samej górze z przodu iwdrzwiach urządzenia. Te obszary na­leży wykorzystywać np. do przechowy­wania masła, żeby pozostawało sma­rowne i sera, żeby zachował aromat.

Najzimniejszy obszar

Najzimniejszy obszar w komorze chło­dzenia jest bezpośrednio nad płytą od­dzielającą strefę PerfectFresh i przy tyl­nej ściance. Jeszcze niższe temperatury panują jednak w pojemnikach strefy PerfectFresh.
Proszę wykorzystać te obszary w ko­morze chłodzenia i w strefie PerfectFresh do przechowywania wszystkich wrażliwych i łatwo psują­cych się produktów spożywczych, jak np.:
- ryby, mięso, drób
- wędliny, dania gotowe
Niezalecane do przechowywa­nia w komorze chłodzenia
Nie wszystkie produkty spożywcze na­dają się do przechowywania w tempe­raturach poniżej 5°C, ponieważ są one wrażliwe na zimno.
Do takich wrażliwych na zimno produk­tów spożywczych należą między inny­mi:
- ananasy, awokado, banany, owoce granatu, mango, melony, papaje, owoce palmowe, owoce cytrusowe (jak cytryny, pomarańcze, mandaryn­ki, grejpfruty)
- owoce dojrzewające
- bakłażany, ogórki, kartofle, papryka, pomidory, cukinia
- twardy ser (jak parmezan).
- dania i wypieki z jajek i śmietany
- świeże ciasto drożdżowe, ciasto na placek, pizzę
- sery z surowego mleka i inne produk­ty z surowego mleka
- zapakowane w folię gotowe warzywa
- ogólnie wszystkie świeże produkty spożywcze (których termin przydat­ności do spożycia odwołuje się do temperatury przechowywania poniżej 4°C)
47
Przechowywanie żywności w komorze chłodzenia

Wskazówki dotyczące zakupu produktów spożywczych

Najważniejszym warunkiem dla długie­go przechowywania jest świeżość pro­duktów spożywczych w momencie ich magazynowania. Proszę również zwrócić uwagę na datę trwałości i właściwą temperaturę prze­chowywania. W miarę możliwości nie przerywać łań­cucha chłodzenia, gdy np. transportuje się produkty spożywcze w ciepłym sa­mochodzie.

Prawidłowe przechowywanie produktów spożywczych

Produkty spożywcze należy przechowy­wać w komorze chłodzenia w opakowa­niu lub dobrze przykryte (w strefie PerfectFresh istnieją wyjątki). Dzięki te­mu unika się przejmowania zapachów, wysuszenia produktów i przenoszenia ewentualnych drobnoustrojów. Jest to szczególnie istotne przy przechowywa­niu zwierzęcych produktów spożyw­czych. Proszę uważać na to, żeby szczególnie takie produkty spożywcze jak surowe mięso i ryby nie miały kontaktu z innymi produktami spożywczymi. Przy prawidłowym ustawieniu tempera­tury i odpowiedniej higienie można znacznie przedłużyć okres przydatności do spożycia produktów spożywczych, zmniejszając w ten sposób ilość odpa­dów.
48

Przechowywanie żywności w strefie PerfectFresh

W strefie PerfectFresh panują optymal­ne warunki przechowywania dla owo­ców, warzyw, ryb, mięsa i produktów mlecznych. Produkty spożywcze pozo­stają znacznie dłużej świeże, zachowują smak i witaminy.
W strefie PerfectFresh temperatura jest regulowana automatycznie i zawiera się w zakresie od 0do 3°C. To są niższe temperatury niż w tradycyjnej komorze chłodzenia, dla niewrażliwych na zimno produktów spożywczych są to jednak optymalne warunki przechowywania. Ponieważ termin przydatności przedłu­ża się przy takich temperaturach, pro­dukty spożywcze mogą być znacznie dłużej przechowywane bez utraty świe­żości.
Dodatkowo można tak regulować wil­gotność powietrza w strefie PerfectFresh, żeby najlepiej odpowiada­ła przechowywanym produktom spo­żywczym. Podwyższona wilgotność po­wietrza powoduje, że produkty spożyw­cze zachowują swoją własną wilgoć i nie wysychają tak szybko. Przez dłuższy czas pozostają soczyste i świeże.
Proszę pamiętać, że dobry stan wyj­ściowy produktów spożywczych ma decydujące znaczenie dla dobrych efektów przechowywania!
Produkty spożywcze należy wyjąć ze strefy PerfectFresh ok.30do 60minut przed spożyciem. Dopiero w tempera­turze pokojowej rozwija się ich smak i aromat.
Strefa PerfectFresh jest podzielona na dwa obszary:
System informacyjny (jak przedstawio-
ny poniżej w częściach) nad strefą PerfectFresh jest pomocny w prawidło­wym doborze pojemnika i ustawienia w wilgotnym pojemniku.
- W górnym suchym pojemniku panu­je temperatura od 0do 3°C, wilgot­ność powietrza nie jest podwyższona . Tutaj można przechowywać ryby, mięso, produkty mleczne i produkty spożywcze każdego rodzaju, o ile są zapakowane.
- W dolnym wilgotnym pojemniku (w zależności od modelu w różnej ilości) panuje temperatura od 0do 3°C, w zależności od położenia suwaka wil­gotność nie jest podwyższona lub jest podwyższona . Jeśli wilgotność powietrza jest pod­wyższona, proszę tutaj przechowy­wać owoce i warzywa.
Każdy produkt spożywczy ma swoje specyficzne właściwości i wymaga określonych warunków przechowywa­nia.
49
Przechowywanie żywności w strefie PerfectFresh

Suchy pojemnik

Suchy pojemnik nadaje się szczególnie do przechowywania łatwo psujących się produktów spożywczych, jak:
- świeże ryby, skorupiaki i owoce mo­rza,
- mięso, drób, wędliny,
- świeże sałatki,
- produkty mleczne jak jogurty, sery, śmietana, twaróg itd.,
- produkty spożywcze różnego rodza­ju, o ile są zapakowane.
W przypadku suchego pojemnika prio­rytetem jest niska temperatura. Wilgot­ność powietrza w suchym pojemniku odpowiada w przybliżeniu wilgotności powietrza w tradycyjnej chłodziarce.
Proszę pamiętać, że produkty spożyw­cze bogate w białko psują się szybciej. Oznacza to, że mięczaki i skorupiaki psują się np. szybciej niż ryby, a ryby psują się szybciej niż mięso.
Te produkty spożywcze należy przecho­wywać wyłącznie przykryte lub zapa-
kowane.
Wilgotny pojemnik ,
Wilgotny pojemnik dysponuje przesuw­nym regulatorem, za pomocą którego można regulować wilgotność zawartego w nim powietrza.
W tym celu należy ustawić suwak regu­latora w pozycji ew. .
Niepodwyższona wilgotność powie­trza
Przy takim ustawieniu wilgotny po­jemnik stanie się pojemnikiem suchym ­suwak regulatora otwiera otwory poje­mnika, tak że wilgoć będzie mogła się ulotnić (patrz „Suchy pojemnik“).

Podwyższona wilgotność powietrza

Przy takim ustawieniu wilgotny po­jemnik nadaje się do przechowywania owoców i warzyw. Suwak zamyka otwory wentylacyjne pojemnika, tak że znajdująca się w nim wilgoć pozostaje zachowana.
Wilgotność powietrza w wilgotnym po­jemniku zależy zasadniczo od rodzaju i ilości przechowywanych produktów spożywczych, gdy są one bez opako­wania. Przy niewielkim załadunku wilgotność może być bardzo niska.
50
Wskazówka: Przy niewielkim załadun­ku produkty spożywcze należy zapako­wać w szczelne opakowania.
Przechowywanie żywności w strefie PerfectFresh
Przy podwyższonej wilgotności po­wietrza w wilgotnym pojemniku może dojść do tworzenia się wody konden­sacyjnej zarówno na dnie, jak i pod pokrywą.
Usunąć wodę kondensacyjną za po­mocą ręcznika kuchennego.
Regulacja wilgotności w wil­gotnym pojemniku
Regulator przesuwny umożliwia regula­cję wilgotności powietrza zawartego w wilgotnym pojemniku za pomocą usta­wień lub .
Efekty przechowywania w po­jemnikach strefy PerfectFresh
Proszę jeszcze raz uwzględnić nastę­pujące porady, jeśli nie są Państwo zadowoleni z efektów przechowywa­nia produktów spożywczych (produk­ty spożywcze np. już po krótkim okresie przechowywania stają się oklapłe lub zwiędłe):
- Wkładać do urządzenia wyłącznie świeże produkty spożywcze. Stan po­czątkowy przechowywanych produk­tów spożywczych ma decydujące znaczenie dla zachowania ich świe­żości.
- Przed włożeniem produktów spożyw­czych należy wyczyścić pojemniki strefy PerfectFresh.
- Osuszyć bardzo wilgotne produkty spożywcze przed ich włożeniem do urządzenia.
- Nie przechowywać w strefie PerfectFresh żadnych produktów spożywczych wrażliwych na zimno (patrz „Niezalecane do trzymania w chłodziarce“).
Przesunąć suwak w prawo lub w le-
wo, w zależności od wybranego usta­wienia.
- Do przechowywania produktów spo­żywczych wybrać właściwy pojemnik strefy PerfectFresh, jak również wła­ściwą pozycję regulatora wilgotności powietrza dla wilgotnego pojemnika (niepodwyższona lub podwyższona wilgotność powietrza).
51
Przechowywanie żywności w strefie PerfectFresh
- Podwyższona wilgotność powietrza / w wilgotnym pojemniku jest osią­gana wyłącznie przez wilgoć zawartą w przechowywanych produktach spożywczych, tzn. im więcej produk­tów znajduje się w pojemniku, tym wyższa jest wilgotność. Jeśli przy ustawieniu w wilgotnym pojemniku zbiera się zbyt dużo wilgo­ci i ma to negatywny wpływ na prze­chowywaną żywność, należy zebrać wodę kondensacyjną z dna i spod pokrywy za pomocą ściereczki i pod­łożyć ruszt lub coś podobnego, żeby nadmiar wilgoci mógł ściekać. Jeśli jednak wilgotność powietrza jest zbyt niska pomimo ustawienia , na­leży zapakować żywność w szczelne opakowania.
- Jeśli mają Państwo wrażenie, że tem­peratura w strefie PerfectFresh jest zbyt wysoka lub zbyt niska, proszę najpierw spróbować wyregulować ją w niewielkim zakresie poprzez usta­wienie „Zmiana temperatury w strefie PerfectFresh“, wybierając inny po­ziom temperaturowy.
- Jeśli zmiana nie jest wystarczająca, należy spróbować dokonać regulacji poprzez komorę chłodzenia, zmienia­jąc tam temperaturę w niewielkim za­kresie o 1 do 2°C. Temperaturę nale­ży podwyższyć najpóźniej wtedy, gdy na dnie pojemników PerfectFresh za­czynają się tworzyć kryształki lodu, ponieważ produkty spożywcze mogą ulec uszkodzeniu w wyniku oddziały­wania zimna.
Przy ustawieniu poziomów od1do4 zostaną ewentualnie osiągnięte ujem­ne temperatury. Produkty spożywcze mogą zamarznąć!
52

Organizacja wnętrza komory chłodzenia

Przekładanie półki w drzwiach/ półki na butelki

Przekładać półkę/półkę na butelki w drzwiach urządzenia wyłącznie w stanie niezaładowanym.
Przesunąć półkę w drzwiach/półkę na
butelki do góry i wyjąć ją do przodu.
Założyć z powrotem półkę w
drzwiach/półkę na butelki w dowol­nym miejscu. Zwrócić uwagę na to, czy półka jest prawidłowo i dokładnie wciśnięta na wypustki.

Przekładanie półek

Półki są zabezpieczone przed nieza­mierzonym wyciągnięciem przez ogra­niczniki wysuwu.

Przekładanie półki na butelki

Półkę na butelki można założyć w róż­nych miejscach chłodziarki.
Unieść lekko półkę na butelki z przo-
du, pociągnąć trochę do przodu, unieść wycięciem ponad podpórkami i przełożyć w górę lub w dół.
Tylny pałąk oporowy musi być skiero­wany do góry, żeby butelki nie dotykały tylnej ścianki.
Półka na butelki jest zabezpieczona przed niezamierzonym wyciągnięciem przez ograniczniki wysuwu.
Półki można przekładać w zależności
od wysokości chłodzonych produk­tów.
1. Unieść lekko półkę z przodu.
2. Pociągnąć półkę trochę do przodu i unieść wycięciem nad podpórki, żeby przełożyć ją do góry lub do dołu.
Krawędź oporowa przy tylnej listwie ochronnej półki musi być skierowana do góry, żeby produkty spożywcze nie dotykały do tylnej ścianki i do niej nie przymarzały.
53
Organizacja wnętrza komory chłodzenia

Wyjmowanie szuflad strefy PerfectFresh

Szuflady strefy PerfectFresh są prowa­dzone na szynach teleskopowych i mo­gą zostać wyjęte do załadunku i rozła­dunku lub do czyszczenia.
Dla łatwiejszego wyjęcia szuflad nale­ży usunąć półkę na butelki z drzwi u­rządzenia.
Wyciągnąć szufladę do oporu i zdjąć
ją do góry.
Wsunąć z powrotem szyny prowa­dzące, dzięki temu można uniknąć uszkodzeń.
Wkładanie szuflad Położyć szufladę na całkowicie wsu-
niętych szynach prowadzących.
Wsunąć szufladę do urządzenia aż do
zatrzaśnięcia.

Przesuwanie lub wyjmowanie uchwytu na butelki

Uchwyt na butelki można przesunąć w prawo lub w lewo. Dzięki temu można uzyskać więcej miejsca na napoje w kartonach.
Uchwyt na butelki może zostać wyjęty (np. do mycia):
W tym celu ściągnąć do góry uchwyt
na butelki z tylnej krawędzi półki na butelki w drzwiach urządzenia.
Wyciągnąć ostrożnie nieco do przodu
pokrywę pomiędzy szufladami i wyjąć ją do dołu.
W celu ponownego założenia włożyć
pokrywę szuflady od dołu do góry w uchwyty. Następnie wsunąć ją do ty­łu, aż się zatrzaśnie.
54
Po myciu uchwyt na butelki można na­łożyć z powrotem.
Organizacja wnętrza komory chłodzenia

Przekładanie filtra zapachów

Filtr zapachów z uchwytem KKF-FF (Active AirClean) jest do nabycia jako wyposażenie dodatkowe (patrz „Wy­posażenie“, punkt „Wyposażenie do­datkowe“).
W przypadku produktów spożyw­czych o bardzo silnym zapachu (np. sera pleśniowego), należy zwrócić uwagę na następujące zasady:
- Uchwyt z filtrem zapachów należy za-
kładać na półkę, na której są prze­chowywane te produkty spożywcze.
- W razie potrzeby wymienić filtr zapa-
chów wcześniej.
- Włożyć do urządzenia kolejne filtry
zapachów (z uchwytami) (patrz roz­dział „Wyposażenie“, punkt „Wyposa­żenie dodatkowe“).
Uchwyt filtra zapachów zakłada się na tylnej listwie ochronnej półki.
Aby przełożyć filtr zapachów, ścią-
gnąć uchwyt filtra zapachów do góry z listwy ochronnej.
Założyć uchwyt na listwę ochronną
wybranej półki.
55

Zamrażanie i przechowywanie

Maksymalna zdolność mroże­nia
Aby produkty spożywcze możliwie szybko zamarzały „na wskroś“, nie mo­że zostać przekroczona maksymalna zdolność mrożenia. Maksymalną zdol­ność mrożenia wciągu 24godzin moż­na znaleźć na tabliczce znamionowej „Zdolność mrożenia...kg/24h“.
Co się dzieje przy zamrażaniu świeżych produktów spożyw­czych?
Świeże produkty spożywcze muszą zo­stać zamrożone jak najszybciej, aby za­chowały wartości odżywcze, witaminy, wygląd i smak.
Im wolniej produkty spożywcze są za­mrażane, tym więcej płynu wydostaje się z każdej pojedynczej komórki do przestrzeni międzykomórkowej. Komór­ki się kurczą. Przy rozmrażaniu tylko część utraconego wcześniej płynu może powrócić do komórek. Praktycznie oznacza to, że w produktach spożyw­czych występuje zwiększona utrata so­ków. Można to rozpoznać po tym, że przy rozmrażaniu wokół produktu spo­żywczego tworzy się duża kałuża wody.

Przechowywanie gotowych mrożonek

Nie zamrażać z powrotem produktów rozmrożonych częściowo lub całko­wicie. Można je ponownie zamrozić dopiero po poddaniu ich dalszej ob­róbce (gotowaniu lub pieczeniu).
Jeśli chcą Państwo przechowywać go­towe mrożonki, już podczas dokonywa­nia zakupu w sklepie należy sprawdzić:
- czy opakowanie nie jest uszkodzone,
- datę przydatności do spożycia,
- temperaturę chłodzenia chłodziarki sklepowej.
Jeśli temperatura ta jest wyższa niż
-18 °C, wówczas trwałość mrożonek ulega skróceniu.
Mrożonki należy kupować na koniec
zakupów i transportować je zawinięte w papier gazetowy lub w torbie na mrożonki.
W domu mrożonki należy natych-
miast włożyć do urządzenia chłodni­czego.
Jeśli produkt spożywczy został zamro­żony szybko, płyny komórkowe mają mniej czasu na wydostanie się z komó­rek do przestrzeni międzykomórkowej. Komórki kurczą się w znacznie mniej­szym stopniu. Przy rozmrażaniu ta nie­wielka ilość płynu, która wydostała się wcześniej do przestrzeni międzykomór­kowej, może powrócić do komórek, tak że utrata soków jest bardzo niewielka. Tworzy się tylko mała kałuża wody.
56
Zamrażanie i przechowywanie
Zamrażanie świeżych produk­tów spożywczych
Do zamrażania należy wykorzysty­wać wyłącznie świeże i nieuszkodzo­ne produkty spożywcze!
Na co zwrócić uwagę przed zamraża­niem
- Do zamrażania nadają się: świeże mięso, drób, dziczyzna, ryby, warzywa, zioła, surowe owoce, pro­dukty mleczne, pieczywo, resztki po­traw, żółtka i białka jaj oraz wiele go­towych potraw.
- Do zamrażania nie nadają się: winogrona, sałata liściasta, rzodkiew­ki, rzodkiew, kwaśna śmietana, majo­nez, całe jaja w skorupkach, cebula, całe surowe jabłka i gruszki.
- Aby owoce i warzywa zachowały ko­lor, smak, aromat i witaminęC, przed zamrożeniem należy je sparzyć. Wtym celu warzywa należy wkładać porcjami do wrzącej wody na 2–3mi­nuty. Następnie wyjąć warzywa i szybko schłodzić w zimnej wodzie. Pozostawić warzywa do obcieknię­cia.
- Chude mięso nadaje się do zamraża­nia lepiej niż tłuste i może być znacz­nie dłużej przechowywane.
- Kotlety, steki, sznycle itp. należy przekładać plastikową folią. Uniknie się w ten sposób zamarznięcia mięsa w jeden blok.
- Produktów surowych i sparzonych warzyw nie należy solić ani przypra­wiać przed zamrożeniem, a potrawy przyprawiać i solić bardzo oszczęd-
nie. Niektóre przyprawy podczas za­mrażania zmieniają intensywność swojego smaku.
- Ciepłe potrawy lub napoje najpierw należy schłodzić poza urządzeniem, aby uniknąć rozmrożenia już zamro­żonych produktów i zapobiec zwięk­szonemu zużyciu energii.

Pakowanie mrożonek

Produkty należy zamrażać w por-
cjach.
–Zalecane opakowania
- folia plastikowa
- rękaw foliowy z polietylenu
- folia aluminiowa
- pojemniki do zamrażania
–Niezalecane opakowania
- papier do pakowania
- papier pergaminowy
- celofan
- worki na śmieci
- używane torebki na zakupy
Wycisnąć powietrze z opakowania.Opakowanie należy szczelnie za-
mknąć:
- gumką recepturką
- klipsem plastikowym
- nitką
- taśmą klejącą odporną na niskie tem­peratury
Wskazówka: Torebki i rękawy foliowe zpolietylenu można również zamknąć za pomocą zgrzewarki do folii.
57
Zamrażanie i przechowywanie
Opisać na opakowaniu zawartość
idatę zamrożenia.

Przed włożeniem

W przypadku świeżych produktów
spożywczych w ilości większej niż 1kg, na jakiś czas przed ich włoże­niem należy włączyć funkcję SuperFrost (patrz rozdział „Stosowa­nie funkcji SuperFrost i SuperCool“, punkt „Funkcja SuperFrost“).
Już zamrożone mrożonki uzyskają dzię­ki temu rezerwę zimna.

Wkładanie mrożonek

Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez zbyt ciężki ładunek. Zbyt ciężki ładunek może doprowa-
dzić do uszkodzenia szuflady na mrożonki/płyty szklanej.
Przestrzegać zawsze maksymalnej wielkości załadunku: szuflada na mrożonki = 25kg płyta szklana = 35kg
- dokładanie maksymalnej ilości mro­żonek (patrz tabliczka znamionowa)
Jeśli szczeliny wentylacyjne są za­stawione, zmniejsza się wydajność chłodzenia i wzrasta zużycie energii.
Przy dokładaniu mrożonek proszę uważać, żeby nie zasłonić szczelin wentylacyjnych.
Wyjąć górne szuflady na mrożonki.Ułożyć mrożonki płasko na górnej
płycie szklanej, żeby możliwie szybko przemarzły „na wskroś“.
Po zamrażaniu: Włożyć zamrożone mrożonki do szu-
flady na mrożonki i wsunąć ją z po­wrotem do urządzenia.
Zamrażane produkty spożywcze nie mogą dotykać już zamrożonych pro­duktów spożywczych, aby nie spo­wodować ich rozmrożenia.
Aby uniknąć przymarzania produktów
spożywczych, opakowania należy wkładać suche.

- dokładanie małej ilości mrożonek

Produkty spożywcze należy zamrażać wgórnych szufladach na mrożonki.
Ułożyć mrożonki płasko na dnie szu-
flady na mrożonki, żeby możliwie szybko przemarzły „na wskroś“.
58
Zamrażanie i przechowywanie

Czas przechowywania zamrożonych produktów spożywczych

Zdolność przechowywania produktów spożywczych jest bardzo różna, nawet przy zachowaniu zalecanej temperatury
-18°C. Także w zamrożonych produk­tach odbywają się bardzo spowolnione procesy rozkładu. Tlen z powietrza mo­że np. powodować jełczenie tłuszczu. Dlatego chude mięso może być ok. dwukrotnie dłużej przechowywane niż mięso tłuste.
Podane czasy przechowywania stano­wią wartości orientacyjne dla okresu przechowywania różnych grup produk­tów spożywczych w komorze mrożenia.
Grupa produktów spo­żywczych
Lód spożywczy 2 do 6 Chleb, wypieki 2 do 6
Czas prze­chowywa­nia (wmie­siącach)
Przy stałej temperaturze mrożenia
-18°C i odpowiedniej higienie można wykorzystać maksymalny czas prze­chowywania produktów spożywczych, zmniejszając w ten sposób ilość odpa­dów.
Sery 2 do 4 Ryby, tłuste 1 do 2 Ryby, chude 1 do 5 Wędliny, szynka 1 do 3 Dziczyzna, wieprzowina 1 do 12 Drób, wołowina 2 do 10 Warzywa, owoce 6 do 18 Zioła 6 do 10
W przypadku mrożonek sklepowych decydujący jest czas przechowywania podany na opakowaniu.
59
Zamrażanie i przechowywanie

Rozmrażanie mrożonek

Mrożonki można rozmrażać:
- w kuchence mikrofalowej
- w piekarniku przy wykorzystaniu pro­gramu „Termonawiew“ lub „Rozmra­żanie“
- w temperaturze pokojowej
- w komorze chłodzenia (oddawane zimno jest wykorzystywane do chło­dzenia innych produktów spożyw­czych)
- w urządzeniu do gotowania na parze.
Płaskie kawałki mięsa i ryb można rozmrażać na gorącej patelni.
Kawałki mięsa i ryb (np. mięso sieka­ne, kurczaki, filety rybne) rozmrażać w taki sposób, żeby nie miały kontaktu z innymi produktami spożywczymi. Ze­brać wodę z rozmrażania i starannie ją usunąć.
Owoce można rozmrażać w temperatu­rze pokojowej, zarówno w opakowaniu, jak i w pojemniku pod przykryciem.

Szybkie schładzanie napojów

W celu szybkiego schłodzenia napojów w komorze chłodzenia należy włączyć funkcję SuperCool.
Jeśli chcieliby Państwo schłodzić więk­szą ilość napojów ew. schłodzić rów­nież dodatkowe napoje w komorze mro­żenia, wówczas w trybie ustawień należy wybrać tryb Party.
Butelki, które zostały włożone do komo­ry mrożenia celu szybkiego schłodzenia, należy z powrotem wyjąć najpóźniej po jednej godzinie. Butelki mogą popę­kać.
Wskazówka: Aby nie zapomnieć o bu­telkach znajdujących się w komorze mrożenia, w trybie ustawień można od­powiednio ustawić minutnik (QuickCool Timer).
Warzywa ogólnie można wkładać do wrzącej wody lub dusić w gorącym tłuszczu w stanie zamrożonym. Ze względu na zmienioną strukturę komór­kową czas gotowania jest nieco krótszy niż wprzypadku świeżych warzyw.
Nie zamrażać z powrotem produktów rozmrożonych częściowo lub całkowi­cie. Można je ponownie zamrozić do­piero po poddaniu ich dalszej obróbce (gotowaniu lub pieczeniu).
60
Zamrażanie i przechowywanie

Organizacja wnętrza

Wyjmowanie szuflad i płyt szklanych

Szuflady mogą zostać wyjęte do zała­dunku i rozładunku lub do czyszczenia:
W ten sposób można również elastycz­nie powiększyć komorę mrożenia. Do zamrażania większych produktów, jak np. indyk lub dziczyzna, można wyjąć płyty szklane pomiędzy szufladami na mrożonki.
Wyciągnąć szufladę do oporu i
unieść ją do góry.
Unieść lekko płytę szklaną i wycią-
gnąć ją do przodu.

Stosowanie wyposażenia

Stosowanie akumulatora zimna

Akumulator zimna zapobiega szybkie­mu wzrostowi temperatury w komorze mrożenia w przypadku braku prądu. Wten sposób można przedłużyć czas przechowywania.
Włożyć akumulator zimna do najwyż-
szej szuflady na mrożonki.
Po ok. 24 godzinach przechowywania akumulator zimna osiąga swoją maksy­malną wydajność chłodzenia.
-w przypadku awarii zasilania
Położyć zamrożony akumulator zimna
bezpośrednio na mrożonkach wprzednim obszarze najwyższej szu­flady.
Wskazówka: Gdy dokładane są świeże produkty spożywcze, akumulator zimna może służyć jako separator od już za­mrożonych produktów, aby nie uległy one rozmrożeniu.

Przygotowywanie kostek lodu

61
Zamrażanie i przechowywanie
Napełnić pojemnik na kostki lodu w
trzech czwartych wodą i wstawić na dno szuflady na mrożonki.
Do podważenia przymarzniętego po-
jemnika na kostki lodu zastosować tępy przedmiot, np. trzonek łyżki.
Wskazówka: Kostki lodu można łatwo wyjąć z tacki, gdy przytrzyma się ją krótko pod bieżącą wodą.
62

Odmrażanie

Komora chłodzenia i strefa PerfectFresh

Komora chłodzenia i strefa PerfectFresh odmrażają się automatycznie.
Podczas pracy kompresora na tylnej ściance komory chłodzenia i strefy PerfectFresh mogą się tworzyć, w za­leżności od działania urządzenia, szron i zamarznięte kropelki wody. Nie ma po­trzeby ich usuwać, ponieważ odparo­wują one automatycznie pod wpływem ciepła kompresora.
Woda z odmrażania spływa poprzez ry­nienkę i otwór odpływowy do systemu odparowywania z tyłu urządzenia.
Wtym celu rynienkę i otwór odpły­wowy na wodę z odmrażania należy utrzymywać w czystości. Woda z od­mrażania musi zawsze móc spływać bez przeszkód.

Komora mrożenia

Urządzenie jest wyposażone w system „NoFrost“, przez co odmrażanie odby­wa się automatycznie.
Wytrącająca się z powietrza wilgoć osa­dza się na parowniku i od czasu do cza­su jest automatycznie odmrażana i od­parowywana.
Dzięki automatycznemu odmrażaniu ko­mora mrożenia zawsze pozostaje wolna od lodu. Ten szczególny system nie roz­mraża produktów spożywczych znajdu­jących się w urządzeniu.
63

Czyszczenie i konserwacja

Proszę zwrócić uwagę na to, żeby do elektroniki ani do oświetlenia nie do­stała się woda.
Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez wnikającą wilgoć. Para z myjki parowej może uszkodzić
tworzywa i podzespoły elektryczne. Nie stosować myjki parowej do
czyszczenia urządzenia.
Przez otwór odpływowy na wodę z odmrażania nie może spływać woda z mycia.
Nie wolno usuwać tabliczki znamiono­wej znajdującej się we wnętrzu urzą­dzenia chłodniczego. Będzie ona po­trzebna w przypadku wystąpienia usterki.
Wskazówki dotyczące środ­ków czyszczących
We wnętrzu urządzenia stosować wyłącznie środki do czyszczenia i konserwacji obojętne dla żywności.
Aby nie uszkodzić żadnych powierzch­ni, do czyszczenia nie należy stosować żadnych:
- środków zawierających sodę, amo­niak, kwasy lub chlor
- środków rozpuszczających osady wapienne
- środków szorujących (np. proszki i mleczka do szorowania, pumeks)
- środków zawierających rozpuszczal­niki
- środków do czyszczenia stali szla­chetnej
- środków do czyszczenia zmywarek do naczyń
64
- aerozoli do czyszczenia piekarników
- środków do mycia szkła
- szorujących twardych gąbek i szczo­tek (np. zmywaków do garnków)
- środków do ścierania zabrudzeń
- ostrych skrobaków metalowych.
Do czyszczenia zalecamy czystą ście­reczkę z gąbki, ciepłą wodę z dodat­kiem płynu do mycia naczyń.
Ważne wskazówki dotyczące czysz­czenia znajdują się na kolejnych stro­nach.
Czyszczenie i konserwacja

Przygotowanie urządzenia do czyszczenia

Wyłączyć urządzenie. Na wyświetlaczu pojawia się ichło-
dzenie jest wyłączone. Wyjąć produkty spożywcze z urzą-
dzenia izłożyć je w chłodnym miej­scu.
Wyjąć półki z drzwi urządzenia.Wyjąć szuflady strefy PerfectFresh i
pokrywy szuflad (patrz „Organizacja wnętrza komory chłodzenia - Wyjmo­wanie szuflad strefy PerfectFresh“).
W płytę rozdzielającą pomiędzy ko-
morą chłodzenia i strefą PerfectFresh jest wpuszczona płyta szklana. Wyjąć tę płytę szklaną.
Położyć półkę na miękkiej podkładce
(np. na ścierce kuchennej) na blacie roboczym.
Ściągnąć listwę ze stali szlachetnej
zaczynając po jednej stronie.
Ściągnąć listwę ochronną.Po czyszczeniu zamocować z powro-
tem listwę ze stali szlachetnej ew. li­stwę ochronną na półce.
Chwycić płytę rozdzielającą obydwie-
ma rękami i ją wyciągnąć.
Wyjąć szuflady na mrożonki i płyty
szklane.
Do mycia należy wyjąć wszystkie po-
zostałe elementy, które można wyjąć.

Rozkładanie półek

Przed czyszczeniem półek należy zdjąć listwę stalową i tylną listwę ochronną. W tym celu należy postępować w na­stępujący sposób:
65
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie wnętrza i wyposa­żenia
Urządzenie chłodnicze powinno być regularnie czyszczone, przynajmniej raz w miesiącu.
Nie pozwalać, żeby zabrudzenia przysychały, lecz usuwać je natych­miast.
Wyczyścić wnętrze czystą gąbkową
ściereczką, za pomocą letniej wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu zmyć wszystko czy-
stą wodą i wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
Listwy stalowe na półkach nie
nadają się do mycia w zmywarce do naczyń!
Usunąć listwy, zanim włoży się półki do zmywarki do naczyń.
Następujące elementy nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń:
Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez zbyt wysokie temperatury w zmywarce.
Elementy chłodziarki mogą się stać nieużywalne po umyciu w zmywarce do naczyń w temperaturze przekra­czającej 55°C, np. przez deformację.
Do mycia elementów w zmywarce wybierać programy zmywania o tem­peraturze maksymalnej 55°C.
Elementy plastikowe mogą się prze­barwić w zmywarce do naczyń w wy­niku kontaktu z barwnikami naturalny­mi, zawartymi np. w marchewkach, pomidorach i keczupie. Przebarwienia te nie mają żadnego wpływu na stabil­ność tych elementów.
Następujące elementy nadają się do mycia w zmywarce do naczyń:
- uchwyt na butelki, półeczka na jajka, tacka na kostki lodu (występujące w zależności od modelu)
- półki na butelki i półki w drzwiach
- listwy ze stali szlachetnej
- tylne listwy ochronne na półkach
- wszystkie szuflady i pokrywy szuflad (występujące w zależności od mode­lu)
- półki na butelki
- płyta rozdzielająca i płyta szklana (ze względu na nadruki)
- akumulator zimna.
To wyposażenie należy myć ręcznie.
66
- półki (bez listew i bez nadruków)
- uchwyt dla filtra zapachów (dostępny jako wyposażenie dodatkowe)
Rynienkę i otwór odpływowy na wodę
z odmrażania należy czyścić częściej przy pomocy patyczka higienicznego lub czegoś podobnego, aby topnieją­ca woda zawsze mogła spływać bez przeszkód.
Szuflady strefy PerfectFresh są pro-
wadzone na szynach teleskopowych. Wyczyścić szyny teleskopowe wilgot­ną ściereczką.
Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez nieprawidłowe czyszczenie. Szyny teleskopowe zawierają spe-
cjalny smar, który może zostać wy­płukany podczas mycia, przez co szyny teleskopowe ulegną uszkodze­niu.
Wyczyścić szyny teleskopowe wil­gotną ściereczką.
Pozostawić urządzenie otwarte jesz-
cze przez jakiś czas, żeby zapewnić wystarczającą wentylację i uniknąć wytworzenia zapachu.

Czyszczenie frontu urządzenia i ścianek bocznych

W przypadku dłuższego oddziaływa­nia zabrudzeń ich usunięcie może być więcej niemożliwe. Powierzchnie mogą się przebarwić lub zmienić.
Zabrudzenia na froncie urządzenia i na ściankach bocznych najlepiej jest usuwać od razu.
Wszystkie powierzchnie są wrażliwe na zarysowania i mogą się przebar­wić lub zmienić w wyniku kontaktu z nieodpowiednimi środkami czysz­czącymi.
Proszę przeczytać informacje w punkcie „Wskazówki dotyczące środków czyszczących“ na początku tego rozdziału.
Powierzchnie należy czyścić za po-
mocą czystej ściereczki gąbkowej, ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Do czyszczenia można
także zastosować czystą, wilgotną ściereczkę mikrofazową bez żadnych środków czyszczących.
Po czyszczeniu zmyć wszystko czy-
stą wodą i wytrzeć do sucha miękką ściereczką.

Front urządzenia

Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez nieprawidłowe czyszczenie. Powłoka znajdująca się na po-
wierzchni (CleanSteel) zostanie uszkodzona.
Do tych powierzchni nie należy uży-
wać środków do czyszczenia stali szlachetnej.
Front urządzenia jest uszlachetniony powłoką wysokiej jakości (CleanSteel). Chroni ona przed zabrudzeniami i uła­twia czyszczenie.
Czyszczenie kratki wentylacyj­nej
Osady kurzu zwiększają zużycie ener­gii.
Czyścić regularnie kratkę wentylacyj-
ną pędzlem lub odkurzaczem (zasto­sować np. ssawkę pędzlową dla od­kurzaczy Miele).
Wskazówka: Aby otrzymywać automa­tyczne przypomnienie o konieczności czyszczenia co 12 miesięcy, należy włą­czyć wskazanie czyszczenia kratki wen­tylacyjnej (patrz rozdział „Pozostałe ustawienia“, punkt „Przypomnienie: Wy­czyścić kratkę wentylacyjną“).
67
Czyszczenie i konserwacja

Czyszczenie uszczelki drzwi

Jeśli uszczelka drzwi jest uszkodzo­na lub wysunęła się z rowka, drzwi u­rządzenia mogą się ewentualnie nie­prawidłowo zamykać i wydajność chłodzenia ulega pogorszeniu. W efekcie we wnętrzu tworzy się woda kondensacyjna i może dochodzić do oblodzenia.
Nie uszkadzać uszczelki drzwi i uwa­żać na to, żeby uszczelka drzwi nie wysunęła się z rowka.
Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez nieprawidłowe czyszczenie. W przypadku potraktowania uszczel-
ki drzwi olejami lub tłuszczami może się ona stać porowata.
Uszczelkę drzwi należy chronić przed olejami i tłuszczami.
Uszczelkę drzwi należy regularnie
myć wyłącznie czystą wodą, a na ko­niec dokładnie wytrzeć do sucha ściereczką.

Uruchamianie urządzenia po czyszczeniu

Włożyć wszystkie elementy do urzą-
dzenia.
Włączyć urządzenie.Włączyć na jakiś czas funkcję
SuperFrost, żeby komora mrożenia szybko się schłodziła.
Włączyć na jakiś czas funkcję
SuperCool, żeby komora chłodzenia szybko się oziębiła.
Włożyć produkty spożywcze do ko-
mory chłodzenia i zamknąć drzwi u­rządzenia.
Wsunąć do komory mrożenia szufla-
dy z mrożonkami i zamknąć drzwi u­rządzenia.
Wyłączyć funkcję SuperFrost przez
naciśnięcie przycisku funkcji SuperFrost, gdy tylko zostanie osią­gnięta stała temperatura mrożenia o wartości przynajmniej -18°C.
68

Wymiana filtra zapachów

Filtr zapachów z uchwytem KKF-FF (Active AirClean) jest do nabycia jako wyposażenie dodatkowe (patrz roz­dział „Opis urządzenia“, punkt „Wypo­sażenie“).
Wymieniać co ok. 6 miesięcy filtry za­pachów w uchwycie.
Jeśli urządzenie ma przypominać o tym automatycznie co 6miesięcy, należy włączyć wskazanie wymiany filtra zapa­chów (patrz rozdział „Pozostałe usta­wienia“, punkt „Przypomnienie: Wymie­nić filtr zapachów“).
Wymienne wkłady filtra zapachów KKF-RF można nabyć w serwisie Miele, w sklepach specjalistycznych lub w sklepie internetowym Miele.
Wskazówka: Uchwyt dla filtra zapa­chów nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
Zdjąć uchwyt filtra zapachów do góry
z półki.
Założone filtry zapachów nie mogą dotykać tylnej ścianki urządzenia, ponieważ ze względu na wilgoć będą się przyklejać do tylnej ścianki.
Włożyć nowe filtry zapachów na tyle głęboko w uchwyt, żeby nie wysta­wały poza krawędź uchwytu.
Czyszczenie i konserwacja
Wyjąć oba wkłady filtra zapachów
izałożyć nowe wkłady filtra zapa­chów w uchwyt, zaokrągloną krawę­dzią do dołu.
Założyć uchwyt pośrodku na tylną
krawędź oporową dowolnej półki, tak żeby się tam zatrzasnął.
Aby potwierdzić wymianę filtra, nacis-
nąć.
Wskazanie wymiany filtra zapachów ga­śnie ilicznik czasu zostaje wyzerowany.
69

Co robić, gdy...

Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytko­wania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzić czas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.
Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewentualnych uste­rek i błędów i ich usunięciu.
Do czasu usunięcia usterki w miarę możliwości nie należy otwierać urządzenia, aby zminimalizować straty zimna tak bardzo, jak tylko jest to możliwe.
Problem Przyczyna i postępowanie
Urządzenie nie chłodzi, a oświetlenie wnętrza nie działa przy otwar­tych drzwiach komory chłodzenia.
Kompresor ciągle pra­cuje.
Kompresor włącza się coraz częściej i dłużej, temperatura w urządze­niu jest zbyt niska.
Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczka sieciowa nie jest prawidłowo włożona do gniazdka lub wtyczka urządzenia nie jest prawidłowo włożona do gniazda urządzenia.
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka, a wtyczkę
urządzenia do gniazda urządzenia.
Zostało wyzwolone zabezpieczenie instalacji domo­wej. Urządzenie chłodnicze, instalacja domowa lub inne urządzenie mogą być uszkodzone.
Wezwać elektryka lub serwis. To nie jest usterka. Aby zaoszczędzić energię, przy
niskim zapotrzebowaniu na zimno kompresor prze­łącza się na niższą ilość obrotów. Z tego powodu przedłuża się czas pracy kompresora.
Otwory wentylacyjne są zastawione lub zakurzone.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych.Regularnie oczyszczać otwory wentylacyjne z ku-
rzu.
Drzwi urządzenia były często otwierane lub dołożono dużą ilość świeżych produktów spożywczych do chłodzenia ew. zamrożenia.
Otwierać drzwi urządzenia tylko w razie potrzeby
itak krótko, jak tylko jest to możliwe.
Wymagana temperatura ustawi się sama z powrotem po jakimś czasie.
Drzwi urządzenia nie są prawidłowo zamknięte. Ewentualnie w komorze mrożenia utworzyła się gruba warstwa lodu.
70
Problem Przyczyna i postępowanie
Zamknąć drzwi urządzenia. Wymagana temperatura ustawi się sama z powrotem
po jakimś czasie. Jeśli utworzyła się już gruba warstwa lodu, pogarsza
się wydajność chłodzenia i wzrasta zużycie energii. Odmrozić urządzenie i je wyczyścić.
Temperatura pomieszczenia jest zbyt wysoka. Im wyższa temperatura otoczenia, tym dłużej pracuje kompresor.
Przestrzegać wskazówek w rozdziale „Wskazówki
montażowe“, punkt „Miejsce ustawienia“.
Temperatura w urządzeniu jest zbyt nisko ustawiona. Skorygować ustawienia temperatury.
Zamrażano na raz większą ilość produktów spożyw­czych.
Przestrzegać wskazówek w rozdziale „Zamrażanie
i przechowywanie“.
Funkcja SuperCool jest jeszcze włączona. Aby zaoszczędzić energię, funkcję SuperCool
można wyłączyć samodzielnie wcześniej.
Funkcja SuperFrost jest jeszcze włączona. Aby zaoszczędzić energię, funkcję SuperFrost
można wyłączyć samodzielnie wcześniej.
Co robić, gdy...
71
Co robić, gdy...
Problem Przyczyna i postępowanie
Kompresor włącza się coraz rzadziej ikrócej, temperatura wurządze­niu wzrasta.
Uszczelka drzwi jest uszkodzona lub powin­na zostać wymieniona.
Urządzenie chłodnicze jest oblodzone lub we wnętrzu urządzenia tworzy się woda kon­densacyjna. Ewentual­nie drzwi urządzenia nie zamykają się prawidło­wo.
To nie jest usterka. Ustawiona temperatura jest zbyt wysoka.
Skorygować ustawienia temperatury.Skontrolować temperaturę ponownie po 24godzi-
nach.
Mrożonki zaczynają rozmarzać. Temperatura otoczenia, dla której urządzenie zostało przystosowane, nie została osiągnięta. Kompresor włącza się rzadziej, gdy temperatura oto­czenia jest zbyt niska. Dlatego wkomorze mrożenia może się zrobić zbyt ciepło.
Przestrzegać wskazówek wrozdziale „Instalacja“,
punkt „Miejsce ustawienia“.
Podwyższyć temperaturę otoczenia. Uszczelkę drzwi można wymienić bez narzędzi.
Wymienić uszczelkę drzwi. Można ją nabyć w skle-
pach specjalistycznych lub w serwisie.
Uszczelka drzwi wysunęła się zrowka. Sprawdzić, czy uszczelka drzwi jest prawidłowo
osadzona wrowku.
Uszczelka drzwi jest uszkodzona. Sprawdzić, czy uszczelka drzwi jest uszkodzona.
72

Komunikaty na wyświetlaczu

Komunikat Przyczyna i postępowanie
Na wyświetlaczu świeci się, urządzenie nie chłodzi, jednak obsługa urządzenia jest możliwa i oświetlenie wnętrza jest sprawne.
Na wyświetlaczu nic nie jest pokazywane. Wy­świetlacz jest ciemny.
Na wyświetlaczu poka­zywane jest i nie można obsługiwać u­rządzenia.
W obszarze wskazań temperatury komory chłodzenia świeci się i dodatkowo rozbrzmie­wa sygnał dźwiękowy.
Tryb pokazowy jest włączony.
Wyłączyć tryb pokazowy (patrz rozdział „Pozostałe
ustawienia“, punkt „Wyłączanie trybu pokazowe­go“).
Włączony jest tryb oszczędzania energii: Jeśli urzą­dzenie nie było obsługiwane przez dłuższy czas (ok. 10 minut), wyświetlacz automatycznie wyłącza wszystkie wskazania.
Dotknąć wyświetlacza. Na wyświetlaczu pojawia się znowu ostatnie wskaza-
nie. Włączony jest tryb szabasowy: Oświetlenie wnętrza
jest wyłączone, a urządzenie chłodzi. Dotknąć wyświetlacza.
Na wyświetlaczu pojawia się świecący na biało sym­bol (patrz rozdział „Pozostałe ustawienia“, punkt „Włączanie/wyłączanie trybu szabasowego“).
Włączona jest blokada. Odblokować chwilowo urządzenie lub zupełnie
wyłączyć blokadę (patrz rozdział „Pozostałe usta­wienia“, punkt „Włączanie/wyłączanie blokady“).
Uaktywnione jest ustawienie Przypomnienie: Wy- mienić filtr zapachów: Jest to wezwanie do wymia­ny filtra zapachów (Active AirClean).
Potwierdzić wymianę filtra, naciskając na wy-
świetlaczu i wymienić wkłady filtra znajdujące się w uchwycie (patrz rozdział „Czyszczenie i pielę­gnacja“, punkt „Wymiana filtra zapachów“).
Co robić, gdy...
73
Co robić, gdy...
Komunikat Przyczyna i postępowanie
Na wyświetlaczu świeci się i dodatkowo roz­lega się sygnał dźwię­kowy.
Wobszarze wskazań temperatury dla komory chłodzenia i/lub dla ko­mory mrożenia świeci się na żółto symbol idodatkowo rozlega się sygnał ostrzegawczy.
Ustawienie Przypomnienie: Wyczyścić kratkę wen­tylacyjną jest uaktywnione: To jest wezwanie do wy-
czyszczenia kratki wentylacyjnej. Potwierdzić komunikat, naciskając na wyświe-
tlaczu i wyczyścić kratkę wentylacyjną (patrz roz­dział „Czyszczenie i konserwacja“, punkt „Czysz­czenie kratki wentylacyjnej“).
Został uaktywniony alarm drzwi. Naciskać przez chwilę na wyświetlaczu.
Dźwięk ostrzegawczy milknie igaśnie symbol. Zamknąć odpowiednie drzwi urządzenia.
74
Komunikat Przyczyna i postępowanie
Wobszarze wskazań temperatury dla komory mrożenia wyświetlany jest na czerwono sym­bol, dodatkowo roz­lega się sygnał ostrze­gawczy.
Został uaktywniony alarm temperaturowy, wzależno­ści od ustawionej temperatury wkomorze mrożenia jest zbyt ciepło lub zbyt zimno. Może to mieć na przykład następujące przyczyny:
– Drzwi urządzenia były często otwierane. – Zamrażano dużą ilość produktów spożywczych
bez włączenia funkcji SuperFrost.
– Wystąpiła dłuższa przerwa wzasilaniu (awaria
zasilania).
– Urządzenie chłodnicze jest uszkodzone.
Nacisnąć. Komunikat ostrzegawczy został potwierdzony:
gaśnie isygnał ostrzegawczy milknie.
Na wyświetlaczu przez ok. 1 minutę miga najwyższa temperatura, jaka dotychczas panowała wkomorze mrożenia. Następnie wskazanie temperatury zmienia się na aktualną temperaturę wkomorze mrożenia.
Migające wskazanie temperatury można wyłączyć wcześniej:
Nacisnąć wskazanie temperatury dla komory mro-
żenia.
Wskazanie najwyższej temperatury zostaje skasowa­ne. Następnie na wyświetlaczu pojawia się znowu aktualna temperatura panująca wkomorze mrożenia.
Usunąć stan alarmowy.Wzależności od temperatury należy sprawdzić,
czy nie nastąpiło całkowite lub częściowe rozmro­żenie produktów spożywczych. Jeśli tak się stało, przed ponownym zamrożeniem rozmrożone pro­dukty należy poddać obróbce termicznej (ugoto­wać lub upiec).
Co robić, gdy...
75
Co robić, gdy...
Komunikat Przyczyna i postępowanie
Na wyświetlaczu świeci się na czerwono sym-
bol idodatkowo rozlega się sygnał ostrzegawczy.
Wskazywana jest awaria zasilania: Temperatura wkomorze mrożenia przejściowo wzrosła zbyt bar­dzo wciągu ostatnich dni lub godzin, ze względu na brak prądu lub przerwę wzasilaniu.
Nacisnąć. Komunikat błędu został potwierdzony:
gaśnie isygnał ostrzegawczy milknie.
Na wyświetlaczu temperatury dla komory mrożenia przez ok. 1 minutę miga najwyższa temperatura, jaka dotychczas panowała wkomorze mrożenia. Następ­nie wskazanie temperatury zmienia się na aktualną temperaturę wkomorze mrożenia.
Migające wskazanie temperatury można wyłączyć wcześniej:
Nacisnąć wskazanie temperatury dla komory mro-
żenia.
Wskazanie najwyższej temperatury zostaje skasowa­ne. Następnie na wyświetlaczu pojawia się znowu aktualna temperatura panująca wkomorze mrożenia. Urządzenie pracuje dalej zostatnimi ustawieniami temperatury.
Usunąć stan alarmowy.Wzależności od temperatury należy sprawdzić,
czy nie nastąpiło całkowite lub częściowe rozmro­żenie produktów spożywczych. Jeśli tak się stało, przed ponownym zamrożeniem rozmrożone pro­dukty należy poddać obróbce termicznej (ugoto­wać lub upiec).
76
Komunikat Przyczyna i postępowanie
Na wyświetlaczu świeci się na czerwono, ewentualnie wyświetla­ny jest kod błędu F zcy­frami. Dodatkowo rozle­ga się dźwięk ostrze­gawczy.
Wystąpiła usterka. Wyłączyć dźwięk ostrzegawczy, naciskając na
wyświetlaczu.
Wezwać serwis. Do zgłoszenia usterki potrzebny jest wyświetlany kod
błędu oraz oznaczenie modelu inumer fabryczny po­siadanego urządzenia chłodniczego. Te informacje można wywołać bezpośrednio na wyświetlaczu:
Wtym celu nacisnąć na wyświetlaczu. Na wyświetlaczu pokazywane są wymagane dane u-
rządzenia. Po potwierdzeniu za pomocą OK ekran informacyjny
znika izostaje ponownie wyświetlony kod błędu. Urządzenie chłodnicze można również wyłączyć bez-
pośrednio ze wskazania błędu.
Wskazywany jest błąd urządzenia: To wskazanie ma zawsze pierwszeństwo iprzerywa natychmiast każde ustawienie, które jest akurat przeprowadzane.
Błąd urządzenia ma pierwszeństwo przed występują­cym alarmem drzwi i/lub alarmem temperaturowym.
Co robić, gdy...
77
Co robić, gdy...

Nie działa oświetlenie wnętrza

Problem Przyczyna i postępowanie
Nie działa oświetlenie wnętrza.
Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie chłodnicze.
Tryb szabasowy jest włączony: Wyświetlacz jest ciemny iurządzenie chłodzi.
Dotknąć wyświetlacza. Na wyświetlaczu pojawia się świecący na biało sym-
bol (patrz rozdział „Pozostałe ustawienia“, punkt „Tryb szabasowy“).
Oświetlenie wnętrza wyłącza się automatycznie po ok. 15minutach przy otwartych drzwiach urządzenia ze względu na przegrzanie. Jeśli to nie jest przyczy­ną, wystąpiła usterka.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez
odsłonięte elementy przewodzące prąd elektrycz­ny.
Po zdjęciu pokrywki oświetlenia można dotknąć elementów przewodzących prąd elektryczny.
Nie usuwać pokrywki oświetlenia. Oświetlenie LED może być naprawiane iwymieniane wyłącznie przez serwis.
78
Niebezpieczeństwo zranienia przez oświetlenie
LED. To oświetlenie klasyfikuje się wgrupie ryzyka
RG2. Gdy pokrywka jest uszkodzona, może dojść do zranienia oczu.
Przy uszkodzonej pokrywce lampki nie zaglądać zbliska do oświetlenia za pomocą żadnych instru­mentów optycznych (lupy itp.).
Wezwać serwis.
Co robić, gdy...

Ogólne problemy z urządzeniem

Problem Przyczyna i postępowanie
Mrożonka przymarzła. Opakowanie produktu spożywczego nie było suche
przy wkładaniu. Oddzielić mrożonkę za pomocą tępego przedmio-
tu, np. trzonka łyżki.
Urządzenie wydaje się być ciepłe przy ścian­kach zewnętrznych.
Nie rozlega się dźwięk ostrzegawczy, chociaż drzwi urządzenia są otwarte od dłuższego czasu.
To nie jest usterka. Ciepło wytwarzane przez wy­miennik ciepła jest wykorzystywane do uniknięcia oblodzenia.
To nie jest usterka! Dźwięk ostrzegawczy został wy­łączony w trybie ustawień (patrz rozdział „Pozostałe ustawienia“, punkt „Ustawianie głośności/wyłącza­nie dźwięków ostrzegawczych i sygnałów“).
79

Przyczyny powstawania hałasu

Normalne od­głosy
Wrrrrr... Warczenie pochodzi z silnika (kompresora). Czasami może być
Bul, bul... Bulgotanie, chlupotanie lub furczenie pochodzi od środka chłod-
Klik... Klikanie można usłyszeć zawsze wtedy, gdy termostat włącza
Szzzzzzz... Lekki szum może pochodzić od przepływu powietrza wewnątrz
Stuk... Stukanie słychać zawsze wtedy, gdy w urządzeniu dochodzi do
Proszę pamiętać, że hałasy w układzie chłodniczym związane z pracą silnika i z przepływem nie są możliwe do usunięcia!
Hałasy Przyczyna ipostępowanie
Grzechotanie, klekotanie, brzęczenie
Skąd one się biorą?
nieco głośniejsze, szczególnie podczas włączania się silnika.
niczego, który przepływa przez instalację.
lub wyłącza silnik.
urządzenia.
rozprężeń materiałowych.
Urządzenie nie jest wypoziomowane. Wypoziomować urządze­nie za pomocą poziomnicy. Zastosować wtym celu nóżki ustawcze pod urządzeniem chłodniczym.
Urządzenie chłodnicze dotyka innych mebli lub urządzeń. Proszę je odsunąć.
80
Szuflady, kosze lub półki chwieją się lub blokują. Sprawdzić wyj­mowane elementy iewentualnie założyć je ponownie.
Butelki lub naczynia się dotykają. Rozsunąć je nieco.

Serwis

SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg
Kontakt w przypadku wystą­pienia usterki
W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę powiadomić np. sprzedawcę Miele lub serwis Miele.
Wizytę technika serwisowego Miele można zamówić online na stronie www.miele.pl w zakładce Serwis.
Dane kontaktowe serwisu Miele znaj­dują się na końcu tego dokumentu.
Serwis wymaga podania oznaczenia modelu i numeru fabrycznego urządze­nia (Fabr./SN/Nr.). Obie te informacje znajdują się na tabliczce znamionowej.
Tabliczka znamionowa znajduje się we wnętrzu urządzenia.
Wyświetlanie informacji ourządzeniu
Te informacje można znaleźć wtrybie ustawień wpunkcie Informacje (patrz rozdział „Pozostałe ustawienia“) lub na tabliczce znamionowej we wnętrzu u­rządzenia chłodniczego.
–wyświetlanie licencji
Stosowane licencje można wyświetlić pod©.

Baza danych EPREL

Od 1 marca 2021 informacje dotyczące etykietowania energetycznego i wymogi dotyczące ekoprojektu będą dostępne w europejskiej bazie danych o produk­tach (EPREL). Bazę danych o produk­tach można znaleźć pod następującym linkiem: https://eprel.ec.europa.eu/. Tu­taj zostaną Państwo poproszeni o wprowadzenie identyfikatora modelu dostawcy.
Identyfikator modelu dostawcy znajduje się na tabliczce znamionowej.

Gwarancja

Okres gwarancji wynosi 2 lata. Dalsze informacje dotyczące warunków
gwarancji w Państwa kraju można uzy­skać w serwisie Miele.
81
*INSTALLATION*

Instalacja

Wskazówki dotyczące usta­wienia
Zagrożenie pożarowe i ryzyko
wyrządzenia uszkodzeń przez urzą­dzenia emitujące ciepło.
Urządzenia emitujące ciepło mogą się zapalić i spowodować pożar u­rządzenia chłodniczego.
Nie stawiać urządzeń emitujących ciepło jak np. minipiekarniki, kuchen­ki przenośne lub tostery na urządze­niu chłodniczym.
Zagrożenie pożarowe i ryzyko
uszkodzeń przez otwarty ogień. Otwarty ogień może spowodować
pożar urządzenia chłodniczego. Trzymać otwarty ogień, np. świecę,
zdaleka od urządzenia chłodnicze­go.

Ustawienie side-by-side

Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez kondensat na zewnętrznych ściankach urządzenia.
Przy wysokiej wilgotności powietrza na zewnętrznych ściankach urządze­nia może się osadzać kondensat, do­prowadzając do korozji.
Zasadniczo nie należy ustawiać żad­nych urządzeń chłodniczych w pionie lub w poziomie bezpośrednio obok innych modeli.
Państwa urządzenie chłodnicze w żad­nym wypadku nie może zostać ustawio­ne w zabudowie „side-by-side“, ponie­waż nie jest ono wyposażone w zinte­growane ogrzewanie w ściankach bocz­nych.
Jeśli ma zostać ustawione obok siebie kilka urządzeń chłodniczych, pomiędzy urządzeniami należy zachować odstęp o wielkości 100mm.
Proszę się dowiedzieć u swojego sprze­dawcy, jakie kombinacje są możliwe z Państwa urządzeniem chłodniczym.

Miejsce ustawienia

Zalecane jest suche i dobrze wentylo­wane pomieszczenie.
Przy wybieraniu miejsca ustawienia na­leży pamiętać, że zużycie energii urzą­dzenia chłodniczego wzrasta, jeśli jest ono ustawione w bezpośrednim są­siedztwie grzejnika, piekarnika lub inne­go źródła ciepła. Należy także unikać bezpośredniego nasłonecznienia. Im wyższa jest temperatura otoczenia, tym dłużej pracuje kompresor i tym wię­ksze jest zużycie energii.
Przy zabudowie urządzenia należy poza tym przestrzegać następujących zasad:
- Gniazdo elektryczne musi znajdować się poza obszarem tylnej ścianki u­rządzenia i w sytuacji awaryjnej musi być łatwo dostępne.
- Wtyczka i kabel zasilający nie mogą dotykać tylnej ścianki urządzenia, po­nieważ mogłyby zostać uszkodzone przez wibracje.
- Także inne urządzenia nie powinny być podłączone do gniazd w obsza­rze tylnej ścianki urządzenia.
82
*INSTALLATION*
Instalacja
Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez korozję. Przy wysokiej wilgotności powietrza
na zewnętrznych powierzchniach u­rządzenia chłodniczego może się osadzać kondensat. Ta woda kon­densacyjna może doprowadzić do korozji zewnętrznych ścianek urzą­dzenia.
Ustawić urządzenie chłodnicze w su­chym i/lub klimatyzowanym po­mieszczeniu z wystarczającą wenty­lacją.
Proszę się upewnić po ustawieniu, że drzwi urządzenia prawidłowo się za­mykają, zostały zachowane zalecane przekroje wentylacyjne i urządzenie chłodnicze zostało zabudowane zgodnie z opisem.

Klasa klimatyczna

Urządzenie chłodnicze jest przeznaczo­ne dla określonej klasy klimatycznej (za­kresu temperatur otoczenia), której gra­nice muszą być zachowane. Klasa kli­matyczna jest zamieszczona na tablicz­ce znamionowej we wnętrzu urządzenia chłodniczego.
Niższa temperatura otoczenia prowadzi do dłuższych przestojów kompresora. Może to doprowadzić do podwyższenia temperatury wurządzeniu iw efekcie do wyrządzenia szkód.
Klasa klimatycz-
na
SN +10do +32°C
N +16do +32°C
ST +16do +38°C
T +16do +43°C
Temperatura
otoczenia
83
*INSTALLATION*
Instalacja

Wentylacja

Zagrożenie pożarowe iryzyko
uszkodzeń przez niewystarczającą wentylację.
Gdy urządzenie chłodnicze nie jest wystarczająco wentylowane, kom­presor włącza się częściej ipracuje przez dłuższy czas. Prowadzi to do zwiększonego zużycia energii ipod­wyższenia temperatury roboczej kompresora, co wefekcie może spo­wodować uszkodzenie kompresora.
Zwrócić uwagę na wystarczającą wentylację urządzenia chłodniczego.
Proszę bezwzględnie zachować zale­caną wielkość otworów wentylacyj­nych.
Otworów wentylacyjnych nie wolno zasłaniać ani zastawiać.
Poza tym należy je regularnie oczysz­czać zkurzu.
Powietrze przy tylnej ściance urządze­nia chłodniczego ogrzewa się.
Montaż przyściennych elementów dystansowych dostarczonych wraz zurządzeniem
Aby osiągnąć deklarowane zużycie energii oraz uniknąć wytwarzania wo­dy kondensacyjnej przy wyższych temperaturach otoczenia, należy za­stosować przyścienne elementy dy­stansowe. Zzamontowanymi elemen­tami dystansowymi głębokość urzą­dzenia zwiększa się o ok.15mm. Jeśli elementy dystansowe nie zostaną za­stosowane, nie ma to żadnego wpły­wu na funkcjonalność urządzenia chłodniczego. Przy mniejszym odstę­pie od ściany zwiększa się jednak w nieznacznym stopniu zużycie energii.
84
Zamontować elementy dystansowe
na tylnej ściance urządzenia chłodni­czego na dole po lewej i po prawej stronie.
*INSTALLATION*
Instalacja

Ustawianie urządzenia

Niebezpieczeństwo zranień i
uszkodzeń przez przechylenie urzą­dzenia chłodniczego.
W przypadku ustawiania urządzenia chłodniczego przez jedną osobę, wy­stępuje zwiększone ryzyko zranień i uszkodzeń.
Bezwzględnie ustawiać urządzenie chłodnicze z pomocą drugiej osoby.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
podłogi. Przesuwanie urządzenia chłodnicze-
go może doprowadzić do uszkodze­nia podłogi.
Przesuwać urządzenie ostrożnie na delikatnych podłogach.
W celu ułatwienia ustawienia, na górze z tyłu urządzenia chłodniczego znajdu­ją się uchwyty transportowe, a na dole rolki transportowe.
Wskazówka: Ustawiać urządzenie chłodnicze wyłącznie w stanie niezała­dowanym.
Ustawić od razu urządzenie możliwie
blisko przewidzianego miejsca usta­wienia.

Wyrównywanie urządzenia

Wypoziomować urządzenie na przed-
nich nóżkach ustawczych za pomocą załączonego klucza płaskiego.

Podpieranie drzwi urządzenia

Niebezpieczeństwo uszkodzeń
izranień przez wypadnięcie drzwi u­rządzenia lub przechylenie urządze­nia chłodniczego.
Jeśli dodatkowa nóżka ustawcza wdolnej podstawie zawiasu nie przy­lega prawidłowo do podłogi, drzwi u­rządzenia mogą wypaść lub urządze­nie chłodnicze może się przechylić.
Wykręcić nóżkę ustawczą za pomo­cą dostarczonego klucza płaskiego, tak żeby oparła się na podłodze.
Następnie wykręcić nóżkę jeszcze o kolejne ćwierć obrotu.
Podłączyć urządzenie chłodnicze do
sieci elektrycznej, zgodnie z opisem w rozdziale „Podłączenie elektrycz­ne“.
Przesunąć urządzenie ostrożnie na
przewidziane miejsce ustawienia.
Ustawić urządzenie chłodnicze ele-
mentami dystansowymi (jeśli są za­montowane) lub tylną ścianką bezpo­średnio przy ścianie.
85
*INSTALLATION*
Instalacja

Zabudowa urządzenia chłodniczego w ciągu kuchennym

Zagrożenie pożarowe i ryzyko
uszkodzeń przez niewystarczającą wentylację.
Gdy urządzenie chłodnicze nie jest wystarczająco wentylowane, kom­presor włącza się częściej i pracuje przez dłuższy czas. Prowadzi to do zwiększonego zużycia energii i pod­wyższenia temperatury roboczej kompresora, co w efekcie może spo­wodować uszkodzenie kompresora.
Zwrócić uwagę na wystarczającą wentylację urządzenia chłodniczego.
Proszę bezwzględnie zachować zale­caną wielkość otworów wentylacyj­nych. Otworów wentylacyjnych nie wolno zasłaniać ani zastawiać.
* W przypadku urządzeń z zamonto­wanymi uchwytami dystansowymi głę­bokość urządzenia zwiększa się o ok.15mm.
Urządzenie chłodnicze może zostać za­budowane w każdym ciągu kuchennym i ustawione bezpośrednio obok szafki kuchennej. Front urządzenia musi wy­stawać przynajmniej 65mm przed front szafek kuchennych. Dzięki temu można bez problemu otwierać i zamykać drzwi urządzenia. W celu wyrównania urzą­dzenia do wysokości zabudowy ku­chennej, nad urządzeniem można za­montować odpowiednią nadstawkę.
Przy ustawieniu urządzenia obok ścia­ny, od strony zawiasów wymagane jest zachowanie odstępu pomiędzy ścianą i urządzeniem o wielkości przynajmniej 40mm.
Im większy przekrój wentylacyjny, tym bardziej energooszczędnie pracuje kompresor.
NadstawkaUrządzenie chłodniczeSzafka kuchennaŚciana
86
- Do celów wentylacyjnych należy przewidzieć z tyłu urządzenia kanał wylotowy o głębokości przynajmniej 50mm przez całą szerokość nad­stawki.
- Przekrój wentylacyjny pod sufitem pomieszczenia musi wynosić przynaj-
mniej 300cm2, żeby ogrzane powie­trze mogło być bez przeszkód odpro­wadzane.
*INSTALLATION*

Wymiary urządzenia

Instalacja
* Wymiar bez zamontowanych elementów dystansowych. Jeśli są zastosowane dołączone elementy dystansowe, głębokość urządzenia zwiększa się o 15mm.
A
[mm]
B
[mm]
KFN 29283 D edt/cs 1 177 787
87
*INSTALLATION*
Instalacja

Przekładanie zawiasów drzwi

Urządzenie jest dostarczane z prawymi zawiasami. Jeśli zachodzi potrzeba otwierania drzwi na lewą stronę, wów­czas należy przełożyć zawiasy.
Niebezpieczeństwo zranień i
uszkodzeń przy zamianie zawiasów drzwi.
Jeśli zamiana zawiasów drzwi jest przeprowadzana przez jedną osobę, występuje zwiększone ryzyko zranień i uszkodzeń.
Zamiana zawiasów bezwzględnie powinna być przeprowadzana z po­mocą drugiej osoby.
Jeśli uszczelka drzwi jest uszkodzo­na lub wysunęła się z rowka, drzwi u­rządzenia mogą się ewentualnie nie­prawidłowo zamykać i wydajność chłodzenia ulega pogorszeniu. We wnętrzu tworzy się woda kondensa­cyjna i może dochodzić do oblodze­nia.
Nie uszkadzać uszczelki drzwi i uwa­żać na to, żeby uszczelka drzwi nie wysunęła się z rowka.

Przygotowanie zamiany zawiasów drzwi

Do zamiany zawiasów drzwi będą po­trzebne następujące narzędzia:
Aby podczas zamiany zawiasów
ochronić drzwi urządzenia i podłogę przed uszkodzeniami, rozłożyć odpo­wiednią podkładkę na podłodze przed urządzeniem.
Wyjąć półki z drzwi urządzenia.
88
*INSTALLATION*

Zdejmowanie górnych pokrywek

Otworzyć drzwi urządzenia.
Instalacja
Zsunąć prawą zewnętrzną pokryw-
kę.
Zdjąć pokrywkę z zawiasu drzwi.Zdjąć zaślepkę z wewnętrznej
strony drzwi.
Wcisnąć wypustkę za pomocą śrubo-
kręta i wyciągnąć z zaczepu pokryw­kę.
89
*INSTALLATION*
Instalacja
Zdejmowanie górnych drzwi urządze­nia
Niebezpieczeństwo zranień przy
zdejmowaniu górnych drzwi urządze­nia!
Gdy tylko w dalszej kolejności zosta­nie usunięty trzpień w podstawie za­wiasu, górne drzwi urządzenia nie są więcej zabezpieczone.
Drzwi urządzenia muszą być przy­trzymywane przez drugą osobę.
Niebezpieczeństwo odniesienia
zranień przy zdejmowaniu górnych drzwi urządzenia!
Gdy trzpień zawiasu zostanie wycią­gnięty ze środkowego zawiasu wraz z górnymi drzwiami urządzenia, dol­ne drzwi urządzenia nie są więcej za­bezpieczone i mogą upaść.
Zwrócić uwagę na to, żeby trzpień zawiasu pozostał w środkowym za­wiasie i w dolnych drzwiach urządze­nia.
Zdjąć górne drzwi urządzenia i odsta-
wić je ostrożnie na bok.
Zdejmowanie dolnych drzwi urządze­nia
Niebezpieczeństwo zranień przy
zdejmowaniu dolnych drzwi urządze­nia.
Gdy tylko w dalszej kolejności z dol­nych drzwi urządzenia zostanie wyję­ty trzpień zawiasu, drzwi nie są wię­cej zabezpieczone.
Drzwi urządzenia muszą być przy­trzymywane przez drugą osobę.
Podważyć ostrożnie pokrywkę zabez-
pieczającą.
Wykręcić trochę trzpień (ok.¼ob-
rotu), aż kliknie.
Teraz wyciągnąć całkowicie trzpień
palcami.
90
Otworzyć dolne drzwi urządzenia.
*INSTALLATION*
Instalacja
Przekładanie dolnej podstawy zawia­su
Wyciągnąć całkowicie do góry trzpień
zawiasu wraz z podkładką i nóżką.
Odkręcić podstawę zawiasu .
Wyciągnąć trzpień zawiasu z
gniazda w dolnych drzwiach urządze­nia.
Wskazówka: Uważać na szarą zatycz­kę plastikową na środkowym zawia­sie. Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia może ona wypaść.
Zdjąć do góry dolne drzwi urządze-
nia i odstawić je ostrożnie na bok.
Poluzować trochę śrubę elementu
pomocniczego w podstawie za­wiasu.
Obrócić element pomocniczy o
90° w prawo w otwór znajdujący się po przeciwnej stronie w podstawie zawiasu.
Następnie dokręcić z powrotem śru-
bę.
91
*INSTALLATION*
Instalacja

Przekładanie środkowej podstawy zawiasu

Zdjąć pokrywkę i założyć ją po
przeciwnej stronie.
Przykręcić podstawę zawiasu po
przeciwnej stronie, w tym celu rozpo­cząć od śruby na dole pośrodku.
Następnie wkręcić obie pozostałe
śruby.
Założyć z powrotem kompletny
trzpień zawiasu wraz z podkładką i nóżką.
Ważne! Wypustka na trzpieniu musi być skierowana do tyłu.
Zdjąć pokrywkę .  Odkręcić podstawę zawiasu wraz
ze znajdującą się pod spodem folią ochronną.
Obrócić podstawę zawiasu o 180°
i przykręcić ją wraz z folią ochronną po przeciwnej stronie.
Folia ochronna chroni przed uszkodze­niami obudowę urządzenia chłodni­czego.
Założyć szarą koszulkę plastikową
obróconą o 180° z powrotem na pod­stawę zawiasu.
Wskazówka: Koszulka plastikowa powinna obejmować wystającą podsta­wę zawiasu od dołu i z boku.
Pokrywkę obróconą o 180° założyć
z powrotem po przeciwnej stronie.
92
*INSTALLATION*

Przekładanie górnego zawiasu drzwi

Wykręcić śruby mocujące górny
zawias i go zdjąć.
Instalacja
Zsunąć na bok pokrywkę.  Pokrywkę obróconą o 180° założyć
z powrotem po przeciwnej stronie. W tym celu nasunąć ją z boku a następ­nie zatrzasnąć.
Wyjąć gniazdo zawiasu z prowad-
nicy w zawiasie drzwi i założyć je z powrotem po drugiej stronie.
Założyć górny zawias drzwi na wy-
pustki na urządzeniu chłodniczym.
Przykręcić zawias drzwi za pomo-
cą śrub.
93
*INSTALLATION*
Instalacja
Przygotowanie drzwi urządzenia Wskazówka: Aby ochronić drzwi urzą-
dzenia przed uszkodzeniami, rozłożyć odpowiednią podkładkę na stabilnym podłożu. Następnie położyć na niej frontem do dołu zdemontowane drzwi urządzenia.
Następujące kroki należy przeprowa­dzić na obydwóch parach drzwi.
Przekładanie wspomagania otwiera­nia drzwi
Zdjąć pokrywkę z otworu zagłębie-
nia uchwytu.
Nacisnąć wspomaganie otwierania
drzwi do dołu i usunąć pokrywki po prawej i po lewej stronie zagłębie­nia uchwytu.
Wykręcić całkowicie śruby z szarym
kołnierzem plastikowym i śruby bez kołnierza.
94
*INSTALLATION*
Instalacja
Wyciągnąć mocno do góry suwak
otwierania drzwi.
Wskazówka: Docisnąć wspomaganie otwierania drzwi do dołu. Wówczas można łatwiej wyciągnąć suwak.
Teraz wyjąć wspomaganie otwierania
drzwi.
Założyć z powrotem wspomaganie
otwierania drzwi po przeciwnej stronie.
Przy zakładaniu suwaka otwierania drzwi zwrócić uwagę na to, żeby klocek plastikowy nie nachodził na uszczelkę drzwi.
W przeciwnym razie uszczelka drzwi zostanie uszkodzona.
Płaska strona suwaka otwierania drzwi musi być skierowana do uszczelki drzwi.
95
*INSTALLATION*
Instalacja
Wsunąć suwak otwierania drzwi
przez szczelinę, aż się zatrzaśnie.
Przekładanie zaślepki gniazda zawia­su drzwi
Wyjąć zaślepkę z gniazda zawiasu
drzwi i założyć ją z powrotem po przeciwnej stronie.
Dolne drzwi komory mrożenia: Za­miana zaczepu sprężynowego
Założyć zaczep sprężynowy (hak
zamykający) po przeciwnej stronie:
Zamocować wspomaganie otwierania
drzwi śrubami z kołnierzem plastiko­wym oraz śrubami bez kołnie­rza. Nie dokręcać zbyt mocno śrub!
Wskazówka: Poruszając wspomaganie otwierania drzwi sprawdzić, czy łatwo się ono porusza. Jeśli tak nie jest, nale­ży nieco poluzować śruby.
Założyć pokrywki i.
96
Nacisnąć wypustkę do dołu i wysu-
nąć zaczep sprężynowy w bok z prowadnicy.
*INSTALLATION*
Wsunąć zaczep sprężynowy w
prowadnicę po przeciwnej stronie, aż się słyszalnie zatrzaśnie.
Górne drzwi komory chłodzenia: Za­kładanie dołączonego gniazda zawia­su i zamiana zaczepu sprężynowego
Instalacja
Założyć zaczep sprężynowy (hak
zamykający) po przeciwnej stronie:
Nacisnąć wypustkę do dołu i wysu-
nąć zaczep sprężynowy w bok z prowadnicy.
Włożyć gniazdo zawiasu (dołączo-
ne do urządzenia) w otwór na dolnej krawędzi drzwi urządzenia, aż słyszal­nie się zatrzaśnie.
Wsunąć zaczep sprężynowy w
prowadnicę po przeciwnej stronie, aż się słyszalnie zatrzaśnie.
Usunąć gniazdo zawiasu po przeciw-
nej stronie.
Wskazówka: Zachować gniazdo za­wiasu, na wypadek ponownej zamiany zawiasów w późniejszym terminie.
97
*INSTALLATION*
Instalacja

Montaż dolnych drzwi urządzenia

Montaż górnych drzwi urządzenia

Założyć górne drzwi urządzenia na
środkowy trzpień zawiasu i napro­wadzić otwór znajdujący się na górze drzwi urządzenia od strony zawiasów na otwór w górnym zawiasie drzwi.
Założyć drzwi urządzenia od góry
na trzpień zawiasu.
Zamknąć drzwi urządzenia.  Włożyć środkowy trzpień zawiasu
w gniazdo zawiasu przez środkową podstawę zawiasu.
Ważne! Wypustka na trzpieniu zawia­su musi być znowu skierowana do tyłu i wpasowana w rowek na podstawie zawiasu.
98
Włożyć palcami trzpień w gniazdo
zawiasu drzwi.
Wkręcić trzpień (ok. ¼obrotu), aż
kliknie.
Założyć pokrywkę zabezpieczają-
cą na trzpień.
*INSTALLATION*
1
Instalacja
Drzwi urządzenia są zabezpieczone dopiero wtedy, gdy pokrywka zabez­pieczająca zostanie prawidłowo za­łożona.

Zakładanie górnych pokrywek

Wsunąć pokrywkę, aż się zatrza-
śnie.
Wyrównywanie drzwi urządze­nia
Drzwi urządzenia można wyrównać do obudowy urządzenia również później.
Na poniższym rysunku drzwi urządze­nia zostały przedstawione jako otwar­te, żeby lepiej zobrazować dokonywa­ne czynności.
Dolne drzwi urządzenia wyrównuje się na zewnętrznych podłużnych otworach w dolnej podstawie zawiasu:
Założyć pokrywkę na zawias
drzwi.
Nasunąć z boku zaślepkę, aż się
zatrzaśnie.
Nasunąć zewnętrzną pokrywkę.  Zamknąć górne drzwi urządzenia.
Usunąć środkową śrubę w podsta-
wie zawiasu.
Wykręcić trochę obie zewnętrzne śru-
by .
Wyrównać drzwi urządzenia przesu-
wając je na podłużnych otworach w prawo lub w lewo.
Następnie dokręcić dobrze śruby,
śruba nie musi zostać z powrotem przykręcona.
99
*INSTALLATION*
Instalacja
Górne drzwi urządzenia wyrównuje się na obu podłużnych otworach w środko­wej podstawie zawiasu:
Wykręcić trochę obie śruby.  Wyrównać drzwi urządzenia przesu-
wając je na podłużnych otworach w prawo lub w lewo.
Następnie dokręcić dobrze śruby.

Podłączenie elektryczne

Urządzenie chłodnicze może zostać podłączone do gniazda ochronnego wyłącznie za pomocą dostarczonego przewodu zasilającego.
Wtyczka urządzeniaWtyczka sieciowa
Dłuższy przewód zasilający jest do na­bycia wserwisie.
Ustawić urządzenie chłodnicze wtaki sposób, żeby gniazdo było łatwo do­stępne. Jeśli gniazdo nie jest swobod­nie dostępne, proszę się upewnić, że po stronie instalacji dostępne jest urządze­nie rozłączające wszystkie bieguny.
100
Zagrożenie pożarowe przez prze-
grzanie. Zasilanie urzadzenia chłodniczego za
pośrednictwem gniazd wielokrotnych iprzedłużaczy może doprowadzić do przeciążenia kabla.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować żadnych gniazd wielokrotnych ani przedłużaczy.
Instalacja elektryczna musi być wyko­nana zgodnie zobowiązującymi norma­mi.
Loading...