Miele KFN 28032 D ws, KFN 29042 D ws, KFN 29032 D ws, KFN 29032 D edo User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Холодильник-морозильник
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо­ра.
ru - RU, UA, KZ M.-Nr. 10 417 060
Page 2
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................14
Как можно сэкономить электроэнергию?.................................................... 15
Описание прибора............................................................................................. 17
Принадлежности................................................................................................ 20
Принадлежности, входящие в комплект ........................................................... 20
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... 20
Первый ввод в эксплуатацию.......................................................................... 22
Перед первым использованием......................................................................... 22
Подключение прибора ........................................................................................ 22
Включение и выключение прибора................................................................ 23
Сенсорный дисплей ............................................................................................ 23
Включить прибор................................................................................................. 23
Стартовый экран ................................................................................................. 24
Выключить прибор .............................................................................................. 25
При длительном отсутствии ............................................................................... 27
Правильная температура ................................................................................. 28
. . . в холодильной камере................................................................................... 28
. . . в морозильной камере.................................................................................. 28
Индикатор температуры ..................................................................................... 29
Установка температуры ...................................................................................... 29
Возможные значения установки температуры............................................ 30
Применение суперохлаждения, суперзамораживания и DynaCool .........31
Функция суперзамораживания...................................................................... 31
Функция суперохлаждения............................................................................ 31
Функция DynaCool.......................................................................................... 32
Включение или отключение нужной функции................................................... 33
Отображение выбранной функции ............................................................... 33
Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце.....................34
Сигнал об изменении температуры ................................................................... 34
Сигнал об открытой дверце ............................................................................... 35
Выполнение других установок ........................................................................ 36
Обзор установок.................................................................................................. 36
2
Page 3
Пояснения к установкам..................................................................................... 39
Включение/выключение режима "Вечеринка" ........................................ 39
Включение/выключение режима "Отпуск"............................................. 40
Таймер кратковременных процессов (QuickCool Timer) ........................ 41
Включение/выключение блокировки /.................................................. 42
Выключение прибора................................................................................ 42
Включение/выключение режима "Шаббат"............................................. 43
Установка времени до сигнала об открытой дверце.............................. 44
Включение/выключение звука нажатия кнопок/................................ 45
Настройка/выключение громкости звуковых сигналов........................ 45
Настройка яркости дисплея..................................................................... 45
Установка единицы измерения температуры°C/°F..................................... 45
Выключение демо-режима......................................................................... 45
Восстановление заводских установок................................................... 46
Запрос информации................................................................................... 46
Напоминание: замена угольного фильтра............................................... 46
Хранение продуктов в холодильной камере ................................................ 47
Различные температурные области................................................................... 47
Что не подходит для хранения в холодильной камере .................................... 48
На что необходимо обратить внимание при покупке продуктов .................... 48
Правильное хранение продуктов....................................................................... 48
Оформление внутреннего пространства холодильной камеры ...............49
Перестановка дверных полок / полок для бутылок в дверце ......................... 49
Перестановка полок............................................................................................ 49
Перестановка или снятие держателя для бутылок .......................................... 49
Перестановка полки для бутылок...................................................................... 50
Перестановка угольного фильтра...................................................................... 50
Замораживание и хранение............................................................................. 51
Максимальная мощность замораживания........................................................ 51
Что происходит при замораживании свежих продуктов?............................... 51
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов...................................... 51
Замораживание продуктов................................................................................. 52
Использование принадлежностей ..................................................................... 55
Оформление внутреннего пространства .......................................................... 56
Размораживание................................................................................................ 57
Чистка и уход...................................................................................................... 58
Указания по чистящему средству...................................................................... 58
Подготовка прибора к чистке............................................................................. 59
Очистка внутреннего пространства и принадлежностей................................ 60
3
Page 4
Чистка фронтальной поверхности и боковых стенок прибора....................... 61
Чистка вентиляционных отверстий.................................................................... 61
Обратная сторона - очистка компрессора и металлической решётки .......... 61
Чистка дверного уплотнения.............................................................................. 62
Эксплуатация прибора после чистки ................................................................ 62
Замена угольного фильтра................................................................................. 63
Что делать, если . . . ?........................................................................................ 64
Посторонние звуки и их причины ................................................................... 74
Сервисная служба............................................................................................. 75
Сервисная служба............................................................................................... 75
Условия гарантии и гарантийный срок.............................................................. 75
Сертификат соответствия .................................................................................. 76
Условия транспортировки и хранения............................................................... 76
Дата изготовления............................................................................................... 76
Технические характеристики........................................................................... 77
Электроподключение ....................................................................................... 78
Указания по установке...................................................................................... 80
Место установки.................................................................................................. 80
Климатический класс.......................................................................................... 81
Система вентиляции............................................................................................ 81
Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от стены....... 81
Установка прибора .............................................................................................. 82
Выравнивание прибора ...................................................................................... 82
Встраивание прибора в ряд кухонной мебели ................................................. 83
Размеры прибора ................................................................................................ 84
Изменение навески дверцы............................................................................. 85
Выравнивание дверец прибора ......................................................................92
Гарантия качества товара ................................................................................ 93
Контактная информация о Miele..................................................................... 95
4
Page 5

Указания по безопасности и предупреждения

Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Од­нако, его ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопа­сите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.

Надлежащее использование

Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,
подобных бытовым, например,
- в магазинах, офисах и т.п.
- в загородных домах
- в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях (для использования клиентами). Этот прибор не предназначен для использования вне помеще­ний.
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве
для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра­нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда. Применение его в других целях недопустимо.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ или продуктов, указанных на директиве о медицинской продукции. Неправильное применение прибора может причи­нить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Кро­ме того, прибор не пригоден для эксплуатации во взрывоопас­ных помещениях. Производитель не несет ответственности за возможные повре­ждения, причиной которых является ненадлежащее использова­ние или неправильная эксплуатация.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять прибором, должны это делать под присмот­ром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности, связанной с неправильной эксплуатацией прибора.

Если у Вас есть дети

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к при-
бору, или они должны быть при этом под постоянным присмот­ром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци­ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приве­дет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.

Техническая безопасность

Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.
Прибор соответствует соответствующим постановлениям безо­пасной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо­собствует развитию парникового эффекта. Использование этого экологичного хладагента частично приво­дит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора. Проследите при транспортировке и встраивании/установке при­бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес­ти к травме глаз! При повреждениях контура:
– избегайте открытого огня или очагов воспламенения,
– отсоедините прибор от сети электропитания,
– проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-
ром располагается прибор, и
– обратитесь в сервисную службу.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-
но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на ти­повой табличке, расположенной внутри прибора.
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответство­вать параметрам электросети во избежание повреждений при­бора. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь
в том случае, если прибор подключен к централизованной элек­тросети.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из­бежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию. Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за­щищенных от влаги или брызг воды (например, в гараже, до­мовой прачечной и т.д.).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль­зуйтесь поврежденным прибором.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибор
должен быть отключен от электросети. Прибор считается отклю­ченным от сети только в том случае, если:
– выключены предохранители на распределительном щите, или
– полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
– отсоединен от электросети сетевой кабель. Для того, чтобы
отсоединить от сети прибор, который оснащен сетевым про­водом с вилкой, беритесь за вилку, а не за провод.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас­ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо­ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Прибор рассчитан на определенный климатический класс
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ­кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под­держивать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле­ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком­понентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека­ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора. Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с го-
рючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возмож­но воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов. Опасность пожара и взрыва!
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр. Опасность взрыва!
Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-
ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную
камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и по­вреждений!
Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-
там и металлическим деталям. Руки могут примерзнуть. Опас­ность получения травм!
Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по-
сле того, как Вы достали их из морозильной камеры. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен­ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых
превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав­ления. Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес­ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения

Чистка и уход

Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
масел и жиров. В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па­роструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить
хладогенераторы, и прибор станет непригоден к эксплуатации. Поэтому никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
– удалить слой инея или льда,
– отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные
приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж­дены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.

Транспортировка

Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в
транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
При транспортировке желательно, чтобы Вам помогал второй
человек, так как у прибора большой вес. Опасность травм и по­вреждений!
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения

Утилизация прибора

При необходимости сломайте замок дверцы Вашего вышед-
шего из строя прибора перед тем, как его утилизировать. Это помешает тому, что играющий ребенок сможет случайно за­крыться в приборе и подвергнуть опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
– прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,
– сгибанием трубок,
– соскребанием покрытия с поверхностей.

Символ на компрессоре (зависит от модели)

Настоящее указание имеет значение только для утилизации. При обычном режиме опасность отсутствует!
Масло из компрессора при проглатывании и проникновении в
дыхательные пути может быть смертельно опасным.
13
Page 14

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ее вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Вас по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность.
Проследите за тем, чтобы до отправ­ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены. Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла­дагента, находящегося в контуре ох­лаждения, а также масла из компрес­сора.
До момента вывоза отслуживший прибор должен храниться в безопас­ном для детей состоянии. Информа­ция об этом представлена в этой ин­струкции, в главе "Указания по безо­пасности и предупреждения".
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе имеются какие-либо
14
Page 15

Как можно сэкономить электроэнергию?

Установка прибо­ра/техобслужи­вание
Установка темпе­ратуры
нормальное энергопо­требление
В проветриваемых поме­щениях.
В защищенном от прямых солнечных лучей месте.
На расстоянии от источни­ка тепла (радиатор, плита).
При оптимальной темпера­туре в помещении - около 20°C.
Вентиляционные отвер­стия не закрыты и регу­лярно очищаются от пыли.
Компрессор и металличес­кую решетку (теплообмен­ник) на задней стороне прибора следует очищать от пыли как минимум раз в год.
В холодильной камере от 4 до 5°C
повышенное энергопо­требление
В закрытых, непроветри­ваемых помещениях.
В месте воздействия пря­мых солнечных лучей.
Рядом с источником тепла (радиатор, плита).
При высокой температуре в помещении - от 25 °C.
С закрытыми или запылен­ными вентиляционными отверстиями.
При отложениях пыли на компрессоре и металли­ческой решетке (теплооб­меннике).
Чем установленная темпе­ратура ниже, тем выше энергопотребление!
В морозильной камере
-18°C
15
Page 16
Как можно сэкономить электроэнергию?
нормальное энергопо­требление
Эксплуатация Расположение выдвижных
боксов и различных полок, как при поставке прибора.
Открывать дверцу только при необходимости, на как можно более короткое время. Хранить хорошо рассортированные про­дукты.
При совершении покупок использовать сумку-холо­дильник и быстро разме­щать продукты на хране­ние в прибор. Вынутые продукты по воз­можности быстро убрать обратно, пока они не силь­но нагрелись. Сначала дать остыть теп­лым блюдам и напиткам и только после этого поме­щать их в прибор.
повышенное энергопо­требление
Частое и длительное открывание дверцы приво­дит к потерям холода и по­паданию внутрь прибора теплого воздуха из поме­щения. Прибор снижает температуру, и время ра­боты компрессора увели­чивается.
Вместе с тёплыми блю­дами и продуктами, имею­щими комнатную темпера­туру, тепло попадает в прибор. Прибор понижает температуру, и время ра­боты компрессора увели­чивается.
16
Хранить продукты хорошо упакованными или накры­тыми крышкой.
Класть замороженные продукты для оттаивания в холодильную камеру.
Не переполнять боксы, чтобы не препятствовать циркуляции воздуха.
Испарение и конденсация жидкостей в холодильной камере вызывает сниже­ние производительности прибора.
Затруднение движения воздуха является причиной снижения производитель­ности прибора.
Page 17

Описание прибора

a
Панель управления с дисплеем
b
Внутреннее освещение
c
Дверная полка
d
Вентилятор
e
Полка
f
Полочка для бутылок
g
Желоб и отверстие для слива та­лой воды
h
Контейнеры для фруктов и ово­щей
i
Полка с держателем для бутылок
j
Скрытые ручки
k
Модуль NoFrost
l
Морозильные боксы
На этом рисунке для примера показана одна из моделей.
Для более легкой установки на зад­ней стороне прибора вверху находят­ся ручки для транспортировки, а вни­зу - ролики.
17
Page 18
Описание прибора

Символы на дисплее

Управление прибором

Символ Функция
Режим ожидания Включение всего прибора;
отдельное включение холодильной каме­ры
Режим установок Выполнить настройки (см. "Выполнение
других установок")
/ Минус / плюс Изменение настройки (например, темпе-
ратуры)
OK Подтверждение настройки
/ Стрелка для навигации
влево/вправо
Пролистывание в режиме установок для выбора опции
Назад Покинуть уровень меню

Информация

Символ Значение
Режим ожидания Прибор подключен к электросети, но не
включен. Холодильная камера выключена отдель­но.
Морозильная камера Обозначает индикацию температуры мо-
розильной камеры
Суперохлаждение (хо-
лодильная камера)/ су­перзамораживание (морозильная камера)
Система динамическо-
го охлаждения DynaCool (холодильная камера)
Сигнал об изменении
температуры
Функцию можно выбрать в зависимости от камеры охлаждения (см. "Применение суперзамораживания, суперохлаждения и DynaCool").
Функцию можно выбрать в зависимости от камеры охлаждения (см. "Применение суперзамораживания, суперохлаждения и DynaCool").
Предупреждающее сообщение (см. "Что делать, если...
-Сообщения на дисплее")
18
Page 19
Описание прибора
Сигнал об открытой
дверце
Перебой в сети элект-
ропитания.
Предупреждающее сообщение (см. "Что делать, если ...
-Сообщения на дисплее")
Предупреждающее сообщение (см. "Что делать, если ...
-Сообщения на дисплее")
19
Page 20

Принадлежности

Принадлежности, входящие в комплект

Держатель для бутылок

Пластинки над полкой для бутылок лучше удерживают их при открыва­нии и закрывании дверцы прибора.

Форма для льда

Дополнительно приобрета­емые принадлежности
В ассортименте компании Miele име­ются полезные принадлежности, а также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни­ков и морозильников.
Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб­рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру­гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.miele­shop.ru.
Вы можете приобрести дополни­тельные принадлежности в интер­нет-магазине, сервисной службе Miele и в точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele:
www.miele-shop.ru
20

Полочка для бутылок

Вы можете разложить бутылки в хо­лодильной камере на полочке в гори­зонтальном положении, чтобы компактно их хранить. Полочку для бутылок можно устано­вить в камере на разной высоте.
Page 21

Угольный фильтр с держателем KKF-FF (Active AirClean)

Угольный фильтр нейтрализует не­приятные запахи в холодильной ка­мере и таким образом способствует улучшению качества воздуха.
Держатель угольного фильтра наде­вается на заднюю защитную планку полки и может быть по желанию передвинут в другую позицию.
Сменные угольные фильтры KKF-RF (ActiveAirClean)
Можно приобрести для замены фильтры, подходящие к держателю (Active AirClean). Замену фильтров рекомендуется выполнять раз в 6ме­сяцев.
Принадлежности
Универсальная салфетка из микро­фибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп­равления, окнах, мебели, стеклах ав­томобиля и т.д.
21
Page 22

Первый ввод в эксплуатацию

Перед первым использова­нием

Упаковка

Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.

Защитная пленка

Боковые стенки, а также, возможно, дверцы прибора, покрыты специаль­ной пленкой, которая защищает при­бор при транспортировке.
Снимайте защитную пленку только
после размещения прибора в мес­те установки.

Чистка

Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе "Чистка и уход".
Промойте внутреннюю часть при-
бора и дополнительные принад­лежности.

Подключение прибора

Подключите прибор к электросети.
Режим ожидания
На дисплее появится .
22
Page 23

Включение и выключение прибора

Сенсорный дисплей

Сенсорный дисплей можно по-
царапать остроконечными или острыми предметами, например, карандашом.
Касайтесь экрана сенсорного дис­плея только кончиками пальцев.
Касание пальцем сенсорного экрана дисплея инициирует электрический импульс, и электроника сенсорного дисплея распознает место касания экрана. Сенсорный дисплей не реагирует, если его касаться каким-либо пред­метом.
Если пальцы холодные, то сенсор­ный дисплей может не реагировать на касания.

Включить прибор

Для того, чтобы температура стала достаточно низкой, оставьте прибор охлаждаться примерно на 2часа, прежде чем положить в него в пер­вый раз продукты. Кладите продукты в морозильную камеру только при достаточно низ­кой температуре (мин. -18°C).
Режим ожидания
На некоторое время дотроньтесь
до .
На дисплее примерно на 3 секунды появляется сообщение
Miele - Willkommen.
Если это невозможно и на дисплее появляется, значит включена блокировка (см. главу "Выполнение других установок - Включение/вы­ключение блокировки - Отмена бло­кировки на короткое время".
23
Page 24
Включение и выключение прибора
°C
5
-18
°C
°C
5
-18
°C
Для этого дисплей разделен на не­сколько полей:
В верхнем поле находится индика­тор температуры холодильной ка­меры.

Стартовый экран

Индикация перейдет в режим старто­вого экрана.
Внутренняя подсветка загорается и усиливается до тех пор, пока не бу­дет максимально яркой. Прибор включен и начинает охлаждаться. Он настраивается на предварительно ус­тановленную температуру:
– Температура в холодильной каме-
ре=5°C
– Температура в морозильной каме-
ре=
-18°C
Стартовый экран
Стартовый экран - это область инди­кации, в которой можно выполнять все настройки.
Прикоснувшись к индикатору темпе­ратуры, можно перейти к индикации холодильной камеры. Здесь можно установить или изменить темпера­туру (см. "Правильная температура ­установка температуры"), а также вы­брать функции суперохлаждения и/или динамического охлаждения DynaCool (см. "Применение супер­замораживания, суперохлаждения и DynaCool").
В нижнем поле находится индика­тор температуры морозильной ка­меры.
Эта зона обозначена также .
Прикоснувшись к индикатору темпе­ратуры, можно перейти к индикации морозильной камеры. Здесь можно установить и изменить температуру, а также выбрать функцию суперза­мораживания (см. "Применение суперзамораживания, суперохлажде­ния и DynaCool").
В правом поле находится режим установок.
Касанием символа можно перейти к индикации режима установок. В нем можно выбрать дальнейшие ус­тановки (см. "Выполнение других ус­тановок").
24
Page 25
Включение и выключение прибора
°C
5
-18
°C
°C
5
-18
°C
5
°C
OK

Выключить прибор

В режиме установок можно выклю­чить прибор (см. также "Выполнение других установок").
Стартовый экран
Коснитесь .
Режим установок
Пролистайте кнопками со стрелка-
ми или, до тех пор, пока на дисплее не появится .
Отдельное выключение холодиль­ной камеры
Можно выключить холодильную ка­меру отдельно, при этом морозиль­ная камера останется включенной.
Совет: На время отпуска рекоменду­ется активировать режим "Отпуск" (см. "Выполнение других ус­тановок - Включение/выключение ре­жима "Отпуск""), так как холо­дильная камера отключается не пол­ностью, а работает с низкой охлаж­дающей способностью.
Если ранее были выбраны режим "Вечеринка", функции DynaCool или суперохлажде­ние, они будут автоматически вы­ключены.
Выключить прибор
Коснитесь .
На дисплее погаснет индикатор тем­пературы, и загорится .
Внутреннее освещение холодильной камеры погаснет, и охлаждение пре­кратится.
погаснет примерно через 10 минут. Дисплей станет темным и перейдет в режим экономии энергии.
Режим ожидания
Коснитесь индикации температуры
в поле холодильной камеры.
Дисплей холодильной камеры
Коснитесь или до тех пор, по-
ка на дисплее не отобразится.
Коснитесь.
25
Page 26
Включение и выключение прибора
°C
-18
°C
-18
4
°C
OK
КоснитесьOK, чтобы подтвердить
введенные данные.
Стартовый экран - холодильная камера отключена
На дисплее гаснет индикатор темпе­ратуры холодильной камеры и заго­рается.
Холодильная камера отключена. Тем­пература в морозильной камере по­прежнему отображается на дисплее. Внутреннее освещение холодильной камеры выключается.

Отдельное включение холодильной камеры (если была отключена)

Стартовый экран - холодильная камера отключена
Коснитесь в поле холодильной
камеры.
Дисплей холодильной камеры
Коснитесь или до тех пор, по-
ка на дисплее не отобразится 4°C.
Коснитесь OK, чтобы подтвердить
введенное значение.
26
Холодильная камера включена и на­чинает охлаждаться. Она настраива­ется на установленную температуру. При открывании дверцы холодильной камеры включается внутренняя под­светка.
Page 27
Включение и выключение прибора

При длительном отсутствии

В оставленном на длительное
время c закрытой дверцей выклю­ченном, но не вымытом приборе может образоваться плесень.
Обязательно очищайте прибор.
Если Вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором, тогда
выключите прибор,выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель,
очистите прибор иоставьте прибор открытым, чтобы
он проветривался и не появился запах.
Примите во внимание два послед­них указания также, если Вы на бо­лее длительное время отдельно вы­ключаете холодильную камеру.
27
Page 28

Правильная температура

Правильная установка температуры очень важна для хранения продук­тов. Микроорганизмы быстро портят продукты, что предотвращается пра­вильно выбранной температурой. Температура влияет на скорость раз­множения микроорганизмов. Пони­женная температура замедляет эти процессы.
Температура в приборе повышается, если
– дверца часто и надолго открывает-
ся,
– в нем хранится много продуктов,
– на хранение заложены теплые про-
дукты,
– высокая температура в помеще-
нии. Прибор изготовлен с учетом определенного климатического класса (пределы комнатной темпе­ратуры), границы которого должны соблюдаться.

. . . в холодильной камере

В холодильной камере рекомендует­ся поддерживать температуру 4°C.

. . . в морозильной камере

Чтобы замораживать свежие продук­ты и долгосрочно их хранить, требу­ется температура -18 °C. При этой температуре прекращается развитие микроорганизмов. Как только темпе­ратура поднимается выше -10 °C, на­чинается разложение микроорганиз­мов, у продуктов сокращается срок хранения. По этой причине разморо­женные продукты могут снова замо­раживаться только, если они под­верглись кулинарной обработке (ва­рились или поджаривались). В ре­зультате обработки высокой темпе­ратурой уничтожается большинство микроорганизмов.
28
Page 29
Правильная температура
°C
5
-18
°C
4
°C
OK
-18
°C
OK

Индикатор температуры

Стартовый экран
Верхний индикатор температуры на дисплее показывает в обычном ре­жиме среднюю, фактическую тем- пературу в холодильной камере, а нижний индикатор - самую низкую
температуру в морозильной каме­ре, которая в данный момент уста-
новилась в приборе.
В зависимости от температуры в по­мещении и установки может пройти несколько часов до того, как нужные температуры будут достигнуты и нач­нется длительная индикация их зна­чений.

Установка температуры

Температуру в холодильной и моро­зильной камерах можно устанавли­вать независимо друг от друга.
Коснитесь на дисплее индикатора
температуры той камеры, темпера­туру которой Вы хотели бы устано­вить.
Отобразится значение предваритель­но установленной температуры.
Дисплей холодильной камеры
Если температура в течение
длительного времени оставалась выше -18°C, то проверьте, не под­таяли ли замороженные продукты.
Если это так, используйте продук­ты как можно быстрее или, преж­де чем их снова замораживать, подвергните дальнейшей кулинар­ной обработке (отварите или под­жарьте)!
Дисплей морозильной камеры
С помощью и установите тем-
пературу ниже или выше.
29
Page 30
Правильная температура
Непосредственно после установки
температуры коснитесь кнопкиOK, чтобы подтвердить введенное зна­чение.
Или после последнего нажатия на
кнопку подождите примерно 8се­кунд. Температура будет принята электроникой автоматически.
Совет: Новая установка температуры подтверждается и принимается так­же с помощью закрывания дверцы прибора.
В заключение индикатор темпера­туры отображает фактическое значе­ние температуры в приборе в данный момент.

Возможные значения установки температуры

– Можно установить температуру хо-
лодильной камеры от1°C до 9°C.
– В морозильной камере может быть
установлена температура в диапа­зоне от-15°C до -26°C.
Совет: Если Вы изменили темпера­туру, то проверьте индикацию темпе­ратуры прим. через6часов, если в
приборе хранится немного продук­тов, и прим. через24часа при за­полненном приборе. Только спустя
данное время в нем устанавливается фактическая температура.
Если же температура будет слиш-
ком высокой или низкой, то уста­новите ее снова.
30
Page 31
Применение суперохлаждения,
суперзамораживания и DynaCool
В зависимости от зоны охлаждения можно подключить следующие функ­ции.
Холодильная камера
Суперохлаждение и DynaCool
Морозильная камера
Суперзамораживание
Дальнейшие пояснения, информацию по данным функциям и по порядку их включения можно найти на следую­щих страницах.
Функция суперзаморажива­ния
Для оптимального замораживания продуктов перед началом процесса замораживания свежих продуктов необходимо активировать функцию суперзамораживания. При использо­вании этой функции продукты будут быстро замораживаться. Это помо­жет сохранить в них все питательные вещества, витамины, а также внеш­ний вид и вкус.

Исключения:

– Если на хранение размещаются
уже замороженные продукты.
– Если за день размещается на хра-
нение не более 2кг продуктов.
Функция суперзамораживания долж­на включаться за 6часов до разме- щения обычного количества продук­тов. Если закладывается максимальное количество продуктов, функцию су­перзамораживания необходимо включить за 24часа до этого!
Как только функция суперзаморажи­вания активируется, прибор начинает работать при максимально высокой мощности охлаждения, и температу­ра в нем понижается.
Функция суперзамораживания от­ключается автоматически примерно через65 часов. Продолжительность времени до выключения функции за­висит от размещенного количества свежих продуктов.
Совет: В целях экономии электро­энергии Вы можете самостоятельно выключить функцию суперзаморажи­вания, как только в морозильной ка­мере будет достигнута постоянная температура минимум -18°C. Про­верьте температуру в морозильной камере.
После отключения функции суперза­мораживания прибор снова работает с нормальной мощностью.
Функция суперохлаждения
C помощью функции суперохлажде­ния температура в холодильной ка­мере очень быстро опускается до са­мого низкого значения (в зависимос­ти от комнатной температуры).
Совет: Режим суперохлаждения осо­бенно рекомендуется, если нужно быстро охладить большое количест­во свежих продуктов или напитков.
Как только включается режим супер­охлаждения, прибор начинает рабо­тать при максимально высокой мощ­ности охлаждения, и температура в нем понижается.
Этот режим автоматически выключа­ется примерно через 12 часов.
31
Page 32
Применение суперохлаждения, суперзамораживания и DynaCool
Совет: Для экономии электроэнер-
гии можно самостоятельно выклю­чить суперохлаждение, как только продукты или напитки станут доста­точно холодными.
После выключения функции суперох­лаждения прибор вновь работает с нормальной мощностью.
Функция DynaCool
Без функции динамического охлаж­дения (DynaCool) из-за естественной циркуляции воздуха возникают раз­личные температурные зоны в холо­дильной камере (холодный, тяжелый воздух опускается в нижнюю об­ласть). Эти зоны следует соответ­ственно использовать при размеще­нии продуктов на хранение (см. главу "Хранение продуктов в холодильной камере"). Если же Вы захотите разместить на хранение большое количество одно­родных продуктов (например, после закупки на неделю), Вы сможете с помощью динамического охлаждения создать относительно равномерное распределение температур для всех полок, чтобы все продукты в холо­дильной камере охлаждались при­мерно одинаково. Температуру можно установить на нужное значение.
Если был выбран режим DynaCool, вентилятор готов к работе: при включении компрессора будет авто­матически включаться вентилятор.
Совет: Так как при включенной функ­ции динамического охлаждения рас­ход электроэнергии несколько повы­шается, эту функцию необходимо вы­ключать в обычных условиях эксп­луатации прибора.
Для сохранения электроэнергии вентилятор временно автоматиче­ски отключается при открытой дверце.
Кроме того, динамическое охлажде­ние Вам нужно включать при
– высокой температуре в помещении
(более 30 °C) и
– высокой влажности воздуха.
32
Page 33
Применение суперохлаждения,
5
°C
OK
-18
°C
OK
суперзамораживания и DynaCool

Включение или отключение нужной функции

Коснитесь на дисплее индикатора
температуры нужной камеры ох­лаждения.
Дисплей холодильной камеры – DynaCool, суперохлаждение
Дисплей морозильной камеры – суперза­мораживание
На дисплее появятся фактическая температура, символы и или.
Включенные функции не отобража­ются на стартовом экране.
После отключения электропитания ранее включенная функция будет выключена.

Отображение выбранной функции

Коснитесь индикатора темпера-
туры соответствующей камеры.
На дисплее отображается актуальная температура. Символ выбранной функции окрашен оранжевым цве­том.
Коснитесь символа нужной функ-
ции.
– Если символ окрасится оранжевым
цветом, функция будет выбрана.
– Если символ станет белым, выбор
функции отменен.
Коснитесь OK, чтобы подтвердить
введенные данные.
Или подождите примерно 8 секунд
после последнего нажатия кнопки. Система автоматически примет введенные данные.
Функции суперохлаждения, суперза­мораживания или DynaCool включе­ны или выключены.
33
Page 34

Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце

Прибор оснащен функцией звукового сигнала, чтобы температура в моро­зильной камере не могла незаметно подниматься, а также во избежание потерь электроэнергии, если дверцы прибора остаются открытыми.
Сигнал об изменении темпе­ратуры
Если температура в течение
длительного времени оставалась выше -18°C, то проверьте, не под­таяли ли замороженные продукты.
Если это так, используйте продук­ты как можно быстрее или, преж­де чем их снова замораживать, подвергните дальнейшей кулинар­ной обработке (отварите или под­жарьте)!
Если температура морозильной ка­меры достигнет слишком высокого значения, то индикатор температуры морозильной камеры будет го­реть красным цветом. Дополнительно прозвучит звуковой сигнал, который будет звучать до тех пор, пока неполадка не будет устра­нена или его не отключат преждевре­менно.
Сигнал об изменении температуры срабатывает, например,
– если прибор включается и темпе-
ратура в морозильной камере сильно отличается от установлен­ной,
– если Вы перекладываете и выни-
маете продукты, и при этом в при­бор попадает много теплого возду­ха из помещения,
– если Вы замораживаете большое
количество продуктов,
– после перерыва в электроснабже-
нии,
– если прибор неисправен.
Как только прекратится поступление сигнала о неполадке, звуковой сиг­нал выключится, и погаснет.
Преждевременное отключение сигнала об изменении температуры и запрос самой высокой темпера­туры
Если Вам мешает звуковой сигнал, Вы можете его отключить досрочно. Также можно запросить самую высо­кую температуру, установившуюся в морозильной камере.
Температура, при которой раздается звуковой сигнал, зависит от установ­ленной.
Индикация сигнала об изменении температуры видна только на стартовом экране и не во время ус­тановки.
Сигнал об изменении температуры отображается перед имеющимся сигналом об открытой дверце.
34
Коснитесь.
Сообщение об ошибке подтверждено и звучание сигнала прекращается. На дисплее появляется стартовый экран: на индикаторе температуры моро­зильной камеры прим. на1минуту появляется мигающее значение са­мой высокой температуры, которая ранее установилась в морозильной
Page 35
Сигналы об изменении температуры и об открытой
дверце
камере. Затем индикатор перейдет к отображению текущей температуры в морозильной камере.
Вы можете досрочно выключить ре­жим мигающего отображения темпе­ратуры:
Коснитесь индикатора темпера-
туры морозильной камеры.
Мигающая индикация самой высокой температуры погаснет. После этого на индикаторе температуры снова появится значение фактической тем­пературы в морозильной камере.

Сигнал об открытой дверце

Прибор оснащен функцией звукового сигнала, чтобы избежать потерь электроэнергии, если дверца остает­ся открытой, и защитить хранящиеся замороженные продукты от воз­действия тепла.
Если дверца прибора длительное время остается открытой, на соот­ветствующем индикаторе темпера­туры горит желтым цветом. До­полнительно четыре раза раздается звуковой сигнал. Если поступление сигнала о неисправности не прекра­щается или если звуковой сигнал не будет отключен раньше времени, он повторяется спустя примерно3ми­нуты.
Как только дверца прибора закроет­ся, предупреждающий сигнал пере­станет звучать, и на дисплее по­гаснет.
Индикация сигнала об открытой дверце видна только на стартовом экране.
Пока Вы находитесь в режиме уста­новок, сигнал об открытой дверце автоматически подавляется: на дис­плее нет отображения символа, и не звучат предупреждающие сигналы.
Если предупреждающий сигнал не звучит, хотя есть состояние непо­ладки из-за открытой дверцы, зна­чит сигнал был выключен в режиме установок (см. "Выполнение других установок - Настройка/выключение громкости звуковых сигналов").

Преждевременное отключение сигнала об открытой дверце

Если Вам мешает звуковой сигнал, Вы можете его отключить преж­девременно.
Коснитесь.
На индикаторе температуры отобра­жается действительная температура в данный момент. Звучание сигнала прекращается.
Время до включения сигнала об от­крытой дверце зависит от выбранной установки (заводская установка ­2минуты). Сигнал об открытой двер­це можно также отключить (см. "Вы­полнение других установок - На­стройка/выключение громкости зву­ковых сигналов").
35
Page 36

Выполнение других установок

Обзор установок

Можно активировать или изменить следующие установки. Заводские на­стройки выделены в таблице жирным шрифтом или отображаются в виде вы­деленных уровней на сегментной шкале.
Установка Выбор / заводская на-
стройка
Включение/выключение ре-
жима "Вечеринка"
Включение/выключение ре-
жима "Отпуск"
Таймер кратковременных
процессов (QuickCool Timer)
/ Включение / выключение
блокировки
Выключить прибор OK
Включение/выключение ре-
жима "Шаббат"
Изменить период времени до срабатывания сигнала об от­крытой дверце
/
Включение/выключение зву-
ка нажатия кнопок
/ Настройка/выключение
громкости звуковых сигна­лов
Вкл (символ оранжевый) /
Выкл
Вкл (символ оранжевый) /
Выкл
0:00 - 9:59 ч:мин
Вкл / Выкл
Вкл (символ оранжевый) /
Выкл
Уровень 1 - 7 (уровень 1 = 30 сек.)
(уровень 4 = 2 мин.)
Вкл / Выкл
выкл. - уровень7
36
Установка яркости дисплея Уровень 1 - 7
°C Переключить единицу изме-
°C/°F
рения температуры
Демо-режим (виден только,
Выкл
если включен)
Восстановление заводских
установок
Page 37
Выполнение других установок
Запрос информации по при-
бору
Напоминание: замена уголь-
ного фильтра
Отображать (важно для со­общения о неисправности в центр обслуживания клиен­тов Miele!)
Вкл (символ оранжевый) /
Выкл
37
Page 38

Выполнение других установок

°C
5
-18
°C
Выполнение других уста­новок
В режиме можно выполнить опре­деленные установки, а также выбрать необходимые функции для индивиду­альной настройки прибора.
Дальнейшие пояснения и информа­цию по данным установкам можно найти на следующих страницах.
Режим установок
Пролистайте меню влево или впра-
во кнопками со стрелками или.
Пока Вы находитесь в режиме уста­новок, автоматически подавляется сигнал об открытой дверце и другие сообщения о неполадках: на дис­плее не отображаются символы, и звуковой сигнал отсутствует. Иск­лючение: при неисправности прибо­ра (F+цифры) немедленно происхо­дит выход из режима установок. На дисплее появляется код ошибки, и раздается звуковой сигнал (см. "Что делать, если ... - Сообщения на дис­плее").

Выбор нужной установки

Стартовый экран
Коснитесь.
Посередине на дисплее отображает­ся символ выбираемой установки.
Справа и слева от него в фоновом режиме видны символы возможных установок, которые, однако, нельзя выбрать.
Коснитесь символа нужной уста-
новки (см. также "Обзор уста­новок").
В зависимости от выбранной уста­новки имеется две возможности:
1. Переход в подменю для дальней­шего выбора установки или ввода значений.
2. Прямой выбор установки. Символ окрасится в оранжевый цвет, и вы­бор будет подтвержден. Если сим­вол белого цвета, то функция неак­тивна.
38
Page 39
Выполнение других установок

Ввод значений

Все значения, которые Вы ввели, должны быть подтверждены нажа­тием OK. Если ввод не был подтвер­жден, то дисплей примерно че­рез15секунд перейдет к индикации стартового экрана, и введенные или измененные значения приняты не бу­дут.
Покинуть уровень меню ("На­зад")
Можно вернуться на предыдущий уровень меню, нажав .
Все значения, которые Вы ввели до этого момента и не подтвердили с помощью ОК, не сохраняются.

Пояснения к установкам

Включение/выключение режима "Вечеринка"
Эта функция особенно рекомендует­ся в тех случаях, если необходимо быстро охладить или заморозить большое количество только что раз­мещенных продуктов и напитков и требуются кубики льда, например, если ожидается много гостей.
Автоматически включаются функции суперохлаждения, DynaCool и супер­замораживания: холодильная и морозильная камеры очень быстро охлаждаются до самой низкой температуры (зависит от тем­пературы воздуха в помещении).
Совет: Включите функцию примерно за 4часа до размещения продуктов в прибор.
Если режим "Вечеринка" включить невозможно, значит холодильная камера была отключена отдельно или был включен режим "Отпуск".
Режим "Вечеринка" автоматически отключится примерно через 20ча­сов. Но его можно выключить также в любой момент до этого срока.
После отказа электросети предва­рительно включенный режим "Вече­ринка" будет выключен.
39
Page 40
Выполнение других установок
°C
-18
Включение/выключение режима "Отпуск"
Если, к примеру, на время отпуска Вы не хотите полностью отключать холодильную камеру и не нужна вы­сокая охлаждающая способность прибора, рекомендуется этот режим.
Остается включенной морозильная камера с температурой -18 °C. В хо­лодильной камере устанавливается температура 15 °C, она продолжает работать в энергосберегающем ре­жиме.
В это время не храните в при-
боре чувствительные, скоропортя­щиеся продукты, такие как фрук­ты, овощи, рыбу, мясо и молочные продукты.
При такой средней температуре в хо­лодильной камере можно хранить в приборе нескоропортящиеся продук­ты еще некоторое время, а энергопо­требление будет при этом ниже, чем в нормальном режиме. Также не образуется плесень и запа­хи, как это может получиться, если выключить холодильную камеру, при этом оставив ее дверцу закрытой.
Если режим "Отпуск" невозможно включить, значит ранее была отдельно выключена холодильная камера.
Если включены функции режима "Вечеринка", суперохлаждение или DynaCool, то при выборе режима "Отпуск" они отключаются.
При включении режима "Отпуск" на стартовом экране дисплея отобража­ется:
Стартовый экран режима "Отпуск"
40
Page 41
Выполнение других установок
Таймер кратковременных процес­сов (QuickCool Timer)
Таймер кратковременных процессов можно использовать для контроля отдельных процессов, например, при охлаждении песочного теста. Звуко­вой сигнал прозвучит в установлен­ный момент времени.
Таймер можно установить максимум на 9часов и 59минут.

– Настройка таймера

Коснитесь.Установите с помощью или ча-
сы.
Подтвердите с помощьюOK.
Установленное значение часов будет принято. Теперь можно установить минуты.
Установите с помощью или
минуты.
Подтвердите с помощьюOK.
Установленное значение минут будет принято. Время таймера начнет от­считываться. Если дверца будет сно­ва открыта, на дисплее появится отображение отсчета времени тайме­ра. По истечении 3 секунд индикация вернется к стартовому экрану.
При запросе или коррекции вре­мени таймера отсчет останавлива­ется.
При неисправности сети, а также при ее восстановлении ранее задан­ное время таймера кратковремен­ных процессов удаляется.

– Время таймера истекло

Раздается звуковой сигнал, мига­ет.
Коснитесь дисплея.
Отобразится стартовый экран.

– Корректировка значений таймера

Откройте дверцу прибора.
На 3 секунды на дисплее появляются и отсчет времени таймера.
В течение этого времени коснитесь
отсчета времени таймера.
Коснитесь , чтобы исправить ус-
тановленное время на таймере кратковременных процессов. Для этого действуйте так же, как при вводе времени таймера (см. "На­стройка таймера").

– Удаление времени таймера

Откройте дверцу прибора.
На 3 секунды на дисплее появляются и отсчет времени таймера.
В течение этого времени коснитесь
отсчета времени таймера.
Коснитесь , чтобы удалить уста-
новленное время таймера.
На дисплее отобразится стартовый экран.
Заданное время таймера крат­ковременных процессов можно ис­править или удалить также в режи­ме установок.
41
Page 42
Выполнение других установок
Включение/выключение блокиров­ки /
При помощи блокировки Вы сможете защитить прибор от:
– нежелательного выключения,
– нежелательного изменения темпе-
ратуры,
– нежелательного выбора функций
DynaCool, суперохлаждения и су­перзамораживания,
– нежелательного изменения уста-
новок (возможно только выключе­ние блокировки).
Таким образом Вы предотвратите, что некомпетентные лица, например, дети, смогут выключить прибор или изменить его установки.
После отказа электросети включен­ная ранее блокировка сохраняется.
–Отмена блокировки  на корот­кое время
Коснитесь дисплея. Появится . Коснитесь примерно на 6 се-
кунд.
- Выключение блокировки
Коснитесь дисплея. Появится . Коснитесь примерно на6се-
кунд.
Отобразится стартовый экран.
Коснитесь.Выберите.
загорится оранжевым цветом. Коснитесь.появится на дисплее. Блокировка
отключена.
Выключение прибора
Воспользовавшись данной функцией, можно выключить весь прибор.
На дисплее погаснет индикатор тем­пературы, и загорится.
Внутреннее освещение погаснет, и охлаждение прекратится.
погаснет примерно через10минут, дисплей останется черным (режим экономии энергии).
Теперь можно выполнить другие на­стройки (температура, дополнитель­ные функции и т.д.). Когда дверца прибора будет закрыта снова, блоки­ровка вновь активируется.
42
Page 43
Выполнение других установок
Включение/выключение режима "Шаббат"
Для того, чтобы помочь пользовате­лю при соблюдении религиозных обычаев, прибор оснащен режимом "Шаббат".
При этом отключаются:
– внутренняя подсветка при откры-
той дверце,
– все звуковые и оптические сигна-
лы,
– индикация температуры,
– функции DynaCool, суперохлажде-
ния, суперзамораживания, режим "Вечеринка", режим "Отпуск" (если перед этим были включены),
– таймер кратковременных процес-
сов (если был включен).
Также в режиме установок невоз­можно будет ничего изменить.
Режим "Шаббат" автоматически вы­ключается примерно через 120ча­сов.
Следите за тем, чтобы дверцы при­бора были плотно закрыты, так как отключены и оптический, и звуко­вой предупреждающие сигналы.

– Включение режима "Шаббат"

Коснитесь.окрасится оранжевым цветом.
На дисплее появится светящийся бе­лым цветом символ.
Дисплей режима "Шаббат"
Спустя примерно3секунды гаснет, и дисплей вновь становится черным.
– Досрочное выключение режима "Шаббат"
Коснитесь дисплея. Появится .
Коснитесь.окрасится оранжевым цветом.Коснитесь.горит белым цветом. Функция от-
ключена.

– Включение режима "Шаббат"

Коснитесь.
В это время не происходит индика­ция возможной неисправности в се­ти электропитания. После восста­новления электропитания прибор запускается в режиме "Шаббат", если он был активирован ранее.
окрасится оранжевым цветом.
На дисплее появится светящийся бе­лым цветом символ.
43
Page 44
Выполнение других установок
Установка времени до сигнала об открытой дверце
Прибор оснащен сигналом об откры­той дверце. Если дверца прибора открыта в течение длительного вре-
Дисплей режима "Шаббат"
Спустя примерно3секунды гаснет, и дисплей вновь становится черным.
– Досрочное выключение режима "Шаббат"
Коснитесь дисплея. Появится .
Коснитесь.окрасится оранжевым цветом.Коснитесь.горит белым цветом. Функция от-
ключена.
мени, раздается предупредительный звуковой сигнал (если не выключен; см. "Настройка/выключение громко­сти звуковых сигналов"), а на дис­плее загорается (см. "Сигналы об изменении температуры и об откры­той дверце - Сигнал об открытой дверце").
Можно установить период времени до срабатывания сигнала об откры­той дверце с помощью сегмент­ной линии: время может быть установлено шага­ми по 30секунд, начиная с отметки 30секунд (уровень 1 =1заполнен­ный сегмент) до максимум 3минут 30секунд (уровень7 =7заполненных сегментов).
44
Page 45
Выполнение других установок
Включение/выключение звука на­жатия кнопок/
При любом касании вызываемого по­ля на дисплее раздается звуковой сигнал. Его можно включить или выключить.
Настройка/выключение громкости звуковых сигналов
Передвигая сегментную линию, Вы можете настроить громкость преду­преждающих и звуковых сигналов: Если все сегменты заполнены, это значит, что включена полная гром­кость. Если ни один сегмент не заполнен, значит звук выключен. Появляется .
Изменение громкости звука можно услышать во время регулировки.
Предупреждающие и звуковые сиг­налы при изменении температуры, поступлении сообщения об ошибке, перебое электроснабжения, а также при настроенном таймере крат­ковременных процессов отключить невозможно.
Настройка яркости дисплея
Используя сегментную линию, можно отрегулировать яркость дисплея: если все сегменты заполнены, это означает, что выбрана максимальная яркость.
Изменение настройки яркости можно увидеть во время регулировки.
Установка единицы измерения тем­пературы°C/°F
Можно выбрать для индикации тем­пературы на дисплее отображение температуры в градусах Цельсия°C и градусах Фаренгейта°F.
Выключение демо-режима
Включен демо-режим. Он позволяет представлять прибор в специализи­рованных магазинах без включен­ного охлаждения. Для личного при­менения эта установка Вам не пона­добится.
Если демо-режим был включен в за­водской настройке, на дисплее ото­бражается . Здесь эту функцию можно отключить.
Если демо-режим был отключен, его нельзя повторно включить че­рез режим установок.
45
Page 46
Выполнение других установок
Восстановление заводских уста­новок
Все настройки прибора "сбрасыва­ются" и возвращаются в начальное состояние, а сам прибор выключает­ся.
Запрос информации
На дисплее отображаются данные прибора (обозначение модели и за­водской номер).
Совет: Эти данные важны для сооб­щения о неисправности в сервисный центр Miele!
При подтверждении нажатием OK бу­дет выполнен выход из информаци­онного сообщения.
–Отображение лицензионных со­глашений
Можно вывести на экран используе­мые лицензии, выбрав©.
Напоминание: замена угольного фильтра
Данный прибор не оснащен уголь­ными фильтрами с держателем KKF-FF (Active AirClean). Их можно приобрести в качестве дополни­тельных принадлежностей (см. "Принадлежности - Дополнительно приобретаемые принадлежности").
Если активирован индикатор замены угольных фильтров, примерно че­рез6месяцев система напомнит о необходимости замены фильтра (см. "Чистка и уход - Замена угольного фильтра"). При этом на индикаторе температуры стартового экрана появится и раз­дастся звуковой сигнал (если вклю­чен).
Касанием символа подтвердите со­общение. Счетчик времени обнулит­ся, и индикация перейдет к стартово­му экрану.
46
Page 47

Хранение продуктов в холодильной камере

Опасность взрыва!
Не храните в приборе никакие взрывчатые вещества и продукты с горючим рабочим газом (напри­мер, аэрозоли).
Если Вы храните в приборе
или в его дверце продукты с со­держанием жира или масла, то в пластике могут образоваться тре­щины, что приведет к его разруше­нию.
Следите за тем, чтобы жир или масло в случае их вытекания не попадали на пластиковые детали прибора.

Различные температурные области

Из-за естественной циркуляции воз­духа в холодильной камере устанав­ливаются разные диапазоны темпе­ратур.
Тяжелый холодный воздух опускается в нижнюю область холодильной ка­меры. Используйте разные зоны ка­меры при закладке продуктов на хра­нение!
Не храните продукты слишком близко друг к другу, между ними должен свободно циркулировать воздух.
Не закрывайте ничем вентилятор у задней стенки – он играет важную роль для охлаждающей способ­ности прибора!
Продукты не должны касаться зад­ней стенки холодильной камеры, т. к. они могут к ней примерзнуть.
Этот прибор имеет динамическое охлаждение, благодаря которому при работающем вентиляторе уста­навливается равномерный уровень температуры. Тем самым разграни­чение на различные температурные области выражено меньше.

Самая теплая область

Самая теплая область в холодильной камере находится в самой верхней ее части спереди и в дверце прибора. Используйте эту область для хране­ния масла, чтобы оно оставалось мягким, и сыра, чтобы он сохранял аромат.

Самая холодная область

Самая холодная область в холодиль­ной камере находится непосред­ственно над контейнером для фрук­тов и овощей и у задней стенки.
Используйте эти области для хране­ния нежных скоропортящихся про­дуктов, таких как:
– рыба, мясо, птица;
– колбасы, готовые блюда;
– блюда / выпечка из яиц и сливок;
– готовое тесто, тесто для пирогов,
пиццы и кишей;
– сыр из свежего молока и другие
молочные продукты;
47
Page 48
Хранение продуктов в холодильной камере
– готовые овощи в пластиковой упа-
ковке и все свежие продукты, ко­торые должны храниться при тем­пературе не менее 4 °C.
Что не подходит для хране­ния в холодильной камере
Не все продукты подходят для хране­ния при температурах ниже 5 °C из­за своей чувствительности к холоду. В зависимости от продукта, при слишком холодном хранении воз­можно изменение внешнего вида, консистенции, вкуса и/или содержа­ния витаминов в продуктах.
К таким восприимчивым к холоду продуктам относятся:
– ананасы, авокадо, бананы, грана-
ты, манго, дыни, папайя, маракуйя, цитрусовые (такие как, лимоны, апельсины, мандарины, грейпфру­ты),
– недозрелые фрукты,
– баклажаны, огурцы, картофель,
паприка, помидоры, цуккини,
– твердые сыры (например, парме-
зан, альпийский сыр).
На что необходимо обратить внимание при покупке про­дуктов
Важнейшим условием длительного срока хранения продуктов является их свежесть при закладке на хране­ние. Их свежее состояние имеет ре­шающее значения для срока хране­ния. Обращайте также внимание на срок годности и правильную температуру
хранения. По возможности не нарушайте по­стоянного охлажденного состояния продуктов. Например, следите, чтобы они не находились слишком долго в теплом автомобиле.
Совет: Для покупок берите с собой в магазин сумку-холодильник, затем быстро размещайте их на хранение в холодильник.
Правильное хранение про­дуктов
Храните продукты в холодильной ка­мере хорошо упакованными или в закрытом виде. Таким образом мож­но предотвратить образование пос­торонних запахов, а также высыха­ние продуктов и перенос имеющихся бактерий. Это особенно важно учи­тывать при хранении продуктов жи­вотного происхождения. При правильном выборе темпера­туры и соответствующей гигиене можно увеличить срок годности про­дуктов.

Фрукты и овощи

Фрукты и овощи можно, однако, хра­нить неупакованными в контейнерах для фруктов и овощей.

Богатые белками продукты

Обратите внимание, что богатые бел­ками продукты портятся быстрее. Это означает, что морепродукты пор­тятся быстрее, чем рыба, а рыба пор­тится быстрее, чем мясо.
48
Page 49
Оформление внутреннего пространства
холодильной камеры
Перестановка дверных по­лок / полок для бутылок в дверце
Опасность получения травм! Передвигайте дверные полки/пол-
ки для бутылок в дверце прибора только в незаполненном состоя­нии.
Сдвиньте дверную полку/полку для
бутылок вверх и выньте её вперёд.
Установите дверную полку/полку
для бутылок на любой уровень. Следите за тем, чтобы полка хоро­шо зафиксировалась на выпуклых элементах.

Перестановка полок

Полки Вы можете переставить по вы­соте в зависимости от размеров хра­нящихся продуктов:

Перестановка или снятие держателя для бутылок

Вы можете передвинуть держатель для бутылок вправо или влево. Бла­годаря этому появится больше места для картонных упаковок с напитками.
Держатель для бутылок можно вы­нуть (например, для чистки):
Для этого снимите держатель для
бутылок с заднего канта полки для бутылок.
После чистки держатель можно сно­ва поставить на место.
Слегка приподнимите полку спере-
ди, вытяните ее немного вперед, используя выемки, поднимите с опорных выступов и переставьте полку вверх или вниз.
Упорный кант у задней защитной планки должен быть направлен вверх, чтобы продукты не касались задней стенки и не примерзали к ней.
Полки защищены от непреднаме­ренного вытягивания специальным стопором.
49
Page 50
Оформление внутреннего пространства холодильной камеры
Перестановка полки для бу­тылок
Полку для бутылок можно приоб­рести дополнительно (см. "Принад­лежности - Дополнительно приоб­ретаемые принадлежности").
Полку для бутылок Вы можете уста­новить в приборе на разной высоте.
Слегка приподнимите полку спере-
ди, вытяните ее частично вперед, используя выемки, поднимите с опорных выступов и переставьте вверх или вниз.
Задний упорный бугель полки должен быть направлен вверх, чтобы бутыл­ки не касались задней стенки и не примерзали к ней.
Полка для бутылок защищена от не­преднамеренного вытягивания спе­циальным стопором.

Перестановка угольного фильтра

Угольный фильтр с держателем KKF-FF (Active AirClean) можно при­обрести дополнительно (см. "При­надлежности - Дополнительно при­обретаемые принадлежности".)
При хранении сильно пахнущих про­дуктов (напр., пряного сыра) обрати­те внимание на следующее:
– Поставьте держатель с угольными
фильтрами на полку, на которой хранятся эти продукты.
– При необходимости меняйте уголь-
ные фильтры раньше срока.
– Установите в прибор дополнитель-
ные угольные фильтры (с держате­лем) (см. "Принадлежности - До­полнительно приобретаемые при­надлежности").
Держатель угольных фильтров нахо­дится на задней защитной планке полки.
Чтобы сдвинуть угольный фильтр,
потяните держатель фильтра вверх и снимите его с защитной планки.
50
Установите его на защитную планку
нужной полки.
Page 51

Замораживание и хранение

Максимальная мощность за­мораживания
Чтобы продукты могли как можно быстрее промерзнуть, не должна превышаться максимальная мощ­ность замораживания. Информацию о максимальном количестве заморо­женных продуктов за 24 часа Вы най­дете на типовой табличке "Gefriervermцgen ...kg/24 h".
Указанная на типовой табличке мак­симальная мощность замораживания была установлена по европейской норме DIN EN ISO 15502.
Что происходит при замора­живании свежих продуктов?
Свежие продукты должны заморажи­ваться в максимально короткий срок, так Вы лучше сохраните их натураль­ные вкус, витамины, цвет, питатель­ные вещества.
Чем дольше продукты заморажива­ются, тем больше сока вытекает из каждой клетки. Клетки сморщивают­ся. При размораживании только часть сока поступает обратно в клет­ки. На практике это означает, что продукты теряют много сока. При размораживании продукта образует­ся большое количество воды.
Если продукт замораживается бы­стро, то из клеток вытекает гораздо меньше сока. Клетки сморщиваются гораздо меньше. При разморажива­нии в клетки поступает лишь совсем незначительное количество жидкос­ти, выделившейся в промежутки
между клетками, поэтому потери со­ка очень низкие. Образуется совсем немного талой воды!
Хранение готовых глубокоза­мороженных продуктов
Если Вы хотите хранить готовые глу­бокозамороженные продукты, то уже при их покупке проверьте
– целостность упаковки,
– срок хранения и
– температуру хранения в магазине.
Если температура хранения больше, чем -18 °C, то срок хране­ния продуктов сокращается.
Покупайте замороженные продук-
ты по возможности в последнюю очередь и перевозите их завер­нутыми в бумагу или в сумке-тер­мосе.
Замороженные продукты сразу же
кладите дома в холодильник или морозильник.
Размороженные или подтаяв-
шие продукты не замораживайте снова, если Вы не подвергли их термической обработке (сварили или поджарили). Только в этом случае возможно повторное замо­раживание!
51
Page 52
Замораживание и хранение

Замораживание продуктов

Замораживайте только свежие продукты без каких-либо повреж­дений!

Перед замораживанием

– Для замораживания пригодны:
свежее мясо, птица, дичь, рыба, овощи, зелень, свежие фрукты, молочные продукты, выпечка и ос­татки блюд, яичные желтки и бел­ки, многие готовые блюда.
– Для замораживания не пригодны:
виноград, кочанный салат, редис, редька, сметана, майонез, целые яйца в скорлупе, репчатый лук, свежие яблоки и груши (целиком).
– Для сохранения цвета, вкуса, запа-
ха и витамина C овощи бланширу­ются перед замораживанием. Для этого овощи опускают порциями в кипящую воду на 2-3минуты, по­сле чего их вынимают, быстро охлаждают в холодной воде и дают воде стечь.
– Нежирное мясо лучше подходит
для замораживания и хранится дольше, чем жирное.
– Между котлетами, стейками или
шницелями проложите полиэти­леновую пленку или фольгу, так Вы предотвратите их примерзание друг к другу.
– Перед замораживанием не следует
перчить или солить сырые продук­ты и бланшированные овощи. Гото­вые блюда можно лишь слегка
приправить и посолить. Некоторые специи при замораживании могут изменить вкус блюда.
– Теплым продуктам и напиткам дай-
те сначала остыть, не помещая их в прибор, чтобы избежать подтаи­вания уже замороженных продук­тов и сократить потребление электроэнергии.

Упаковка

Замораживайте небольшими пор-
циями.
Пригодная упаковка
– пластиковая пленка
– полиэтиленовая пленка
– фольга
– банки для замораживания
Непригодная упаковка
– упаковочная бумага
– пергаментная бумага
– целлофан
– мусорные мешки
– использованные пакеты
Выдавите воздух из упаковки.Плотно закройте упаковку
– резинкой
– пластмассовыми клипсами
– бечевкой или
– морозостойкой клейкой лентой.
Совет: Пакеты или пленку из поли­этилена Вы можете герметично зава­рить на специальном аппарате.
52
Page 53
Замораживание и хранение
Напишите на упаковке ее содержи-
мое и дату замораживания.

Перед размещением

Перед закладыванием на хранение
продуктов в количестве более 2кг включите за некоторое время до этого функцию суперзаморажива­ния (см. главу "Применение супер­охлаждения и суперзаморажива­ния - Функция суперзаморажива­ния").
Благодаря этому уже хранящиеся продукты получат дополнительный резерв холода.

Размещение продуктов

Следует соблюдать следующие
максимальные значения загрузки:
- морозильный бокс = 25кг
- стеклянная полка = 35кг
Замораживаемые продукты не должны касаться уже заморожен­ных, чтобы исключить их подтаи­вание.
Кладите упаковки сухими, чтобы
исключить их смерзание или при­мерзание.

- небольшое количество продуктов

Продукты следует замораживать в верхних морозильных боксах.
- максимальное количество замо-
раживаемых продуктов (см. типо­вую табличку)
Вентиляционные прорези с задней стороны морозильной камеры должны всегда оставаться откры­тыми.
Если вентиляционные отверстия будут чем-либо заставлены, уменьшится холодильная мощ­ность прибора, и повысится его энергопотребление.
Кладите продукты на стеклянные полки таким образом, чтобы вен­тиляционные прорези не закрыва­лись.
Если Вы вынимаете морозильные боксы, учитывайте, пожалуйста, что самый нижний бокс должен всегда оставаться в приборе.
Выньте верхние морозильные бок-
сы.
Кладите продукты по всей поверх-
ности на верхние стеклянные пол­ки, чтобы они промерзли как мож­но быстрее.
После замораживания: Положите замороженные продукты
в морозильный бокс и задвиньте его вовнутрь.
Кладите продукты на дно боксов
по всей поверхности, чтобы они промерзли, как можно быстрее.
53
Page 54
Замораживание и хранение
Срок хранения замороженных про­дуктов
Срок хранения продуктов очень раз­личается даже при соблюдении пред­писанной температуры -18°C. Даже в замороженных продуктах происхо­дят сильно замедленные процессы распада определенных веществ. На­пример, под воздействием кислоро­да, содержащегося в воздухе, может прогоркнуть жир. Поэтому нежирное мясо может храниться примерно в два раза дольше, чем жирное.
Указанные данные являются ориен­тировочными сроками хранения в морозильной камере продуктов, от­носящихся к разным группам.
Продуктовая группа Срок хра-
нения (месяцы)
Мороженое от 2 до 6
Хлеб, изделия из теста от 2 до 6
Сыр от 2 до 4
Рыба, жирная от 1 до 2
Рыба, нежирная от 1 до 5
Колбаса, ветчина от 1 до 3
Дичь, свинина от 1 до 12
Птица, говядина от 2 до 10
Овощи, фрукты от 6 до 18
Травы от 6 до 10

Размораживание замороженных продуктов

Замороженные продуты могут быть разморожены
– в микроволновой печи,
– в духовом шкафу в режиме "Кон-
векция" или "Размораживание",
– при комнатной температуре,
– в холодильной камере (холод, кото-
рый отдают замороженные продук­ты, используется для охлаждения хранящихся продуктов),
– в пароварке.
Плоские ломтики мяса или рыбы
после подтаивания можно уклады­вать на горячую сковородку.
Куски мяса и рыбы (например, фарш, курицу, рыбное филе) размо­раживайте так, чтобы не было кон­такта с другими продуктами. Собери­те талую воду и вылейте ее.
Фрукты можно размораживать при комнатной температуре как в упаков­ке, так и в закрытой миске.
Овощи в замороженном виде можно класть в кипящую воду или тушить в горячем масле. Приготовление зай­мет при этом немного меньше вре­мени, чем для свежих овощей, в свя­зи с изменением клеточной структу­ры продуктов.
У стандартных, имеющихся в прода­же продуктов глубокой заморозки решающее значение имеет срок хра­нения, указанный на упаковке.
54
Page 55
Замораживание и хранение
Размороженные или подтаяв-
шие продукты не замораживайте снова, если Вы не подвергли их термической обработке (сварили или поджарили). Только в этом случае возможно повторное замо­раживание!

Быстрое охлаждение напитков

Для быстрого охлаждения напитков в холодильной камере включите функ­цию суперохлаждения.
Если необходимо охладить большой объем напитков или если в моро­зильной камере нужно также охла­дить и напитки, то выберите в режи­ме установок режим "Вечерин­ка".
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную камеру для быстрого охлаждения, не позд- нее чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть.
Использование принадлеж­ностей

Приготовление кубиков льда

Заполните форму для льда на три
четверти водой и поставьте ее на дно морозильного бокса.
Для отделения примерзшей формы
для льда используйте какой-нибудь тупой предмет, например, ручку ложки.
Совет: Вы легко вынете лед из фор­мы, если подержите ее под проточ­ной водой.
Совет: Чтобы не забыть бутылки в морозильной камере, можно соот­ветствующим образом настроить в режиме установок время таймера (QuickCool Timer).
55
Page 56
Замораживание и хранение

Оформление внутреннего пространства

Вынимание боксов и стеклянной полки морозильной зоны

Боксы можно вынуть для закладыва­ния или вынимания продуктов или для чистки.
Также можно увеличить вместимость морозильной камеры. Например, если нужно заморозить продукт большого размера (индейку или дичь), можно вынуть стеклянные пол­ки, расположенные между морозиль­ными боксами.
Вытяните боксы до упора и сними-
те их, направляя вверх.
Слегка приподнимите стеклянную
полку и вытяните ее, направляя вперед.
56
Page 57

Размораживание

Холодильная камера

Холодильная камера размораживает­ся автоматически.
Во время работы компрессора воз­можно технически обусловленное об­разование инея и капелек воды на задней стенке холодильной камеры. Вы не должны пытаться их удалить, так как они улетучиваются автомати­чески благодаря теплу компрессора.
Талая вода стекает по желобу и слив­ной трубке в испарительную систему, расположенную на задней стенке прибора.
Талая вода должна всегда сте-
кать беспрепятственно. Поддерживайте желоб и отверстие
для слива талой воды в чистоте.

Морозильная камера

Прибор оснащен системой "NoFrost", благодаря чему он будет оттаивать автоматически.
Образующаяся влага осаждается на испарителе, автоматически оттаивает время от времени и испаряется.
Благодаря автоматическому оттаива­нию морозильная камера никогда не покрывается льдом. Продукты при этом не оттаивают!
57
Page 58

Чистка и уход

Следите за тем, чтобы вода не
попадала в электронику или систе­му освещения.
Пар из пароструйного очисти-
теля может осесть на находящиеся под напряжением части прибора и вызвать короткое замыкание.
Не используйте для очистки паро­струйные очистители.
Не сливайте воду, использованную при чистке прибора, в отверстие для слива талой воды.
Не удаляйте типовую табличку, на­ходящуюся внутри прибора. Она по­надобится Вам в случае неисправ­ности!
Указания по чистящему сред­ству
Используйте внутри прибора толь­ко неопасные для продуктов пита­ния чистящие средства и средства по уходу.
– чистящие средства, содержащие
растворитель,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– моющие средства для посудомоеч-
ных машин,
– спреи для очистки духовых шка-
фов,
– очиститель для стекла,
– жесткие губки и щетки с абразив-
ной поверхностью (например, для чистки кастрюль),
– очиститель от грязи,
– острые металлические скребки.
Мы рекомендуем использовать для чистки чистую губчатую салфетку и теплую воду с небольшим количест­вом мягкого моющего средства.
Важные указания по чистке Вы най­дете на следующих страницах.
Чтобы избежать повреждений всех поверхностей, не используйте при чистке
– чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, кислоту или хлори­ды,
– чистящие средства для растворе-
ния накипи,
– абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, пемзу,
58
Page 59
Чистка и уход

Подготовка прибора к чистке

Выключите прибор. На дисплее появится , и охлажде-
ние прекратится. Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель.
Выньте из прибора продукты и по-
ложите их в прохладное место.
Снимите с дверцы прибора двер-
ные полки/полки для бутылок.
Извлеките морозильные боксы и
стеклянные полки.
Выньте все съемные детали для
чистки.

Демонтаж полки

Перед чисткой полки снимите с нее пластмассовую планку и заднюю за­щитную планку. Для этого:
Положите полку на столешницу на
мягкую ткань (например, полотенце для посуды).
Снимите пластмассовую планку,
начав с одной стороны.
Снимите защитную планку.После чистки снова закрепите на
полке пластмассовую планку и за­щитную планку.
59
Page 60
Чистка и уход
Очистка внутреннего про­странства и принадлежнос­тей
Регулярно очищайте прибор, не ме­нее одного раза в месяц.
Не допускайте высыхания загрязне­ний, а удаляйте их сразу же.
Для чистки внутреннего про-
странства используйте чистую губ-
чатую салфетку, чуть теплую воду и немного моющего средства.
После чистки промойте прибор
чистой водой и вытрите насухо с помощью салфетки.
Пластмассовые планки, сня-
тые с полки для бутылок / дверной полки и полок прибора, непригод­ны для мойки в посудомоечной ма­шине.
Снимите планки, прежде чем класть полки в посудомоечную ма­шину.
Следующие части можно мыть в по- судомоечной машине:
Температура выбранной про-
граммы посудомоечной машины должна составлять максимум 55°C!
Вследствие контакта с природны­ми красителями, содержащимися, например, в моркови, томатах и кетчупе, пластиковые детали по­судомоечной машины могут окра­ситься. Это изменение окраски не оказывает влияния на прочность деталей.
– держатель для бутылок, форма для
льда (если имеются, в зависимости от модели)
– полки для бутылок и полки во внут-
ренней дверце (без пластмассовой планки)
– полки (без планок и без нанесен-
ных изображений)
Следующие части нельзя мыть в по- судомоечной машине:
– пластмассовые планки
– все контейнеры и крышки контей-
неров (если имеются в зависимос­ти от модели),
– отделение для бутылок. Чистите эти принадлежности вруч-
ную.
60
– держатель угольных фильтров (до-
полнительно приобретаемая при­надлежность)
Чистите желоб и трубку для слива
талой воды c помощью прутика или подобного предмета, чтобы вода могла беспрепятственно вытекать.
Оставьте дверцу прибора еще на
некоторое время открытой, чтобы его достаточно проветрить и избе­жать образования запаха.
Page 61
Чистка и уход
Чистка фронтальной поверх­ности и боковых стенок при­бора
При достаточно длительном воз­действии загрязнений на поверх­ности возможно, что их больше нельзя будет устранить.
Поверхности могут изменить цвет или внешний вид в целом.
Рекомендуется устранять загряз­нения фронта и боковых стенок прибора сразу.
Все поверхности подвержены об­разованию царапин и могут изме­нить цвет или внешний вид в це­лом, если их очищать неподходя­щими средствами.
Прочтите, пожалуйста, информа­цию "Указания по чистящему сред­ству" в начале этой главы.
Очистите поверхности прибора с
помощью чистой губки, моющего средства и теплой воды. Для очистки Вы можете использовать также чистую влажную салфетку из микрофибры без моющего сред­ства.
Чистка вентиляционных от­верстий
Скопления пыли вызывают повыше­ние расхода электроэнергии.
Регулярно чистите вентиляционные
отверстия кисточкой или пылесо­сом (используйте для этого, напри­мер, насадку для щадящей уборки к пылесосу Miele).
Обратная сторона - очистка компрессора и металличес­кой решётки
Следите, чтобы при чистке
компрессора и металлической решётки кабели или какие-либо другие конструктивные элементы не были оборваны, перегнуты или повреждены.
Компрессор и металлическую решёт­ку (теплообменник) с обратной сто­роны прибора необходимо очищать от пыли минимум один раз в год. Скопления пыли повышают расход электроэнергии.
После чистки промойте прибор
чистой водой и вытрите насухо с помощью мягкой салфетки.
61
Page 62
Чистка и уход

Чистка дверного уплотнения

Если уплотнение дверцы по-
вреждено или выскочило из паза, дверца прибора может неправиль­но закрываться, и холодопроизво­дительность снижается.
Внутри прибора образуется кон­денсат, это может привести к об­леденению.
Не повреждайте уплотнение двер­цы, следите за тем, чтобы уплотне­ние не выскальзывало из паза.
Не допускается смазывать уплот­нение дверцы маслом или мазью. Иначе оно со временем становит­ся пористым.
Уплотнение дверцы регулярно про-
мывайте чистой водой, a затем на­сухо протирайте салфеткой.

Эксплуатация прибора после чистки

Установите на свои места все дета-
ли прибора.
Присоедините прибор к электросе-
ти и включите его.
Включите на некоторое время
функцию суперзамораживания, чтобы морозильная камера быстро охладилась.
Включите на некоторое время
функцию суперохлаждения, чтобы холодильная камера быстро охла­дилась.
Положите в холодильную камеру
продукты и закройте дверцу при­бора.
Задвиньте морозильные боксы с
продуктами в морозильную камеру и закройте дверцу прибора.
Выключите функцию суперзамора-
живания, как только будет достиг­нута постоянная температура мо­розильной камеры -18°C.
62
Page 63

Замена угольного фильтра

Угольный фильтр с держателем KKF-FF (Active AirClean) предлагает­ся в качестве дополнительно приоб­ретаемой принадлежности (см. "Принадлежности - Дополнительно приобретаемые принадлежности").
Чистка и уход
Меняйте угольные фильтры в держа­теле примерно раз в 6 месяцев.
Если Вы хотите, чтобы прибор каж­дые 6 месяцев напоминал Вам об этом автоматически, включите инди­катор замены угольного фильтра (см. "Выполнение других установок - На­поминание: замена угольного фильтра").
Заменяемый угольный фильтр мож­но приобрести в сервисной службе Miele, торговой точке или в интер­нет-магазине Miele.
Держатель угольных фильтров под­ходит для мытья в посудомоечной машине.
Снимите держатель угольных
фильтров с полки движением вверх.
Установленные угольные фильтры не должны касаться задней стенки прибора, поскольку из-за влаж­ности они могут приклеиться к стенке.
Вставьте новые угольные фильтры в держатель на такую глубину, что­бы они не выступали над краем держателя.
Извлеките оба угольных фильтра и
вставьте новые фильтры ободком (по периметру) вниз в держатель.
Вставьте гнездо посередине на
заднем упорном канте любой полки так, чтобы оно зафиксировалось внутри.
Чтобы подтвердить замену
фильтра, коснитесь.
Индикатор замены угольного фильтра гаснет, и счетчик времени обнуляется.
63
Page 64

Что делать, если . . . ?

Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, кото­рые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации прибора. Приведенный ниже обзор должен Вам в этом помочь. Однако, если Вы не можете найти или устранить причину неисправности, то обратитесь в сервисную службу.
До устранения неисправности по возможности не открывайте дверцы прибо­ра, чтобы минимизировать потерю холода.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслужи-
ванию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользова­теля, за которую производитель прибора ответственности не несет.
Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить толь­ко специалисты, авторизованные Miele.
Проблема Причина и устранение
Компрессор работает длительное время.
Компрессор включа­ется все чаще и на бо­лее длительное время, температура в прибо­ре слишком низкая.
Это не является неполадкой! В целях экономии электроэнергии компрессор включается при низ­ком расходе холода в режим с пониженным чис­лом оборотов. В связи с этим увеличивается вре­мя работы компрессора.
Вентиляционные отверстия заставлены или запы­лились.
Не закрывайте ничем вентиляционные отвер-
стия.
Вентиляционные отверстия регулярно очищай-
те от пыли.
Часто открывались дверцы прибора или замора­живалось большое количество свежих продуктов.
Открывайте дверцы прибора только при необ-
ходимости и на как можно короткий срок.
Требуемая температура сама установится через некоторое время.
Дверцы прибора неправильно закрыты. Возмож­но, в морозильной камере уже образовался толс­тый слой льда.
Закройте дверцы прибора.
64
Page 65
Что делать, если . . . ?
Проблема Причина и устранение
Требуемая температура сама установится через некоторое время.
При образовании толстого слоя льда снижается охлаждающая мощность, из-за чего увеличивает­ся потребление электроэнергии.
Разморозьте и вымойте прибор.
Температура в помещении слишком высокая. Чем выше температура в помещении, тем дольше ра­ботает компрессор.
Учитывайте указания в главе "Указания по уста-
новке - Место установки".
В приборе установлена слишком низкая темпера­тура.
Исправьте настройку температуры.
Возможно, Вы замораживали сразу большое ко­личество продуктов.
Учитывайте указания в главе "Замораживание и
хранение".
Еще включена функция суперохлаждения. Для экономии электроэнергии Вы можете
самостоятельно отключить функцию суперох­лаждения.
Еще включена функция суперзамораживания. Для экономии электроэнергии Вы можете
самостоятельно преждевременно отключить функцию суперзамораживания.
65
Page 66
Что делать, если . . . ?
Проблема Причина и устранение
Компрессор включа­ется все реже и на бо­лее короткое время, температура в прибо­ре повышается.
Уплотнение дверцы повреждено или его надо заменить.
В приборе образовал­ся слой льда, или вну­три прибора образует­ся конденсат.
Это не является неполадкой! Установленная тем­пература слишком высокая.
Исправьте настройку температуры.Проверьте температуру еще раз через 24 часа.
Замороженные продукты начинают оттаивать. Возможно, температура в помещении ниже того уровня, на который рассчитан прибор. Компрессор включается реже, если температура в помещении слишком низкая. Поэтому в морозиль­ной камере могло стать теплее.
Учитывайте указания в главе "Указания по уста-
новке - Место установки".
Повысьте температуру в помещении.
Уплотнение дверцы можно заменить без исполь­зования инструментов.
Замените уплотнение дверцы. Его можно при-
обрести в специализированных магазинах или в сервисной службе.
Уплотнение дверцы выскочило из паза. Проверьте, правильно ли уплотнение дверцы
расположено в пазу.
Уплотнение дверцы повреждено. Проверьте, не повреждено ли уплотнение двер-
цы.
66
Page 67
Что делать, если . . . ?

Сообщения на дисплее

Сообщение Причина и устранение
На дисплее горит, прибор не охлаждает­ся, однако, управление прибором и внутрен­няя подсветка работа­ют.
На дисплее ничего не отображается. Он чер­ного цвета.
На дисплее горит, и прибором невозможно управлять.
На индикаторе темпе­ратуры холодильной камеры горит, до­полнительно раздает­ся звуковой сигнал.
Включен демо-режим.
Выключите режим (см. "Выполнение других ус-
тановок - Выключение демо-режима").
Включен режим экономии энергии: если прибо­ром никто не управлял в течение некоторого вре­мени (примерно 10 минут), дисплей автоматически выключает все индикаторы.
Коснитесь дисплея.
На дисплее снова отображается последняя инди­кация.
Включен режим "Шаббат": внутренняя подсветка выключена, прибор охлаждается.
Коснитесь дисплея.
После этого на дисплее появится белый светящий­ся символ (см. "Выполнение других установок ­Включение/выключение режима "Шаббат").
Включена функция блокировки. Разблокируйте прибор на некоторое время или
выключите блокировку совсем (см. главу "Вы­полнение других установок - Включение/вы­ключение блокировки").
Установка Напоминание: замена угольного фильтра активна: это требование для замены угольного фильтра (Active AirClean).
Подтвердите замену фильтра, коснувшись
на дисплее, и замените фильтры в держателе (см. "Чистка и уход - Замена угольного фильтра").
67
Page 68
Что делать, если . . . ?
Сообщение Причина и устранение
На соответствующем индикаторе темпера­туры холодильной ка­меры и/или морозиль­ной камеры горит жел­тый символ, до­полнительно раздает­ся звуковой сигнал.
Сработал сигнал об открытой дверце (см. также "Сигналы об изменении температуры и об откры­той дверце").
Коснитесь на дисплее.
Предупреждающее сообщение подтверждено, и сигнал перестает звучать. На температурном индикаторе снова отображает­ся текущее значение температуры.
Закройте соответствующую дверцу прибора.
Звучание сигнала прекращается.
68
Page 69
Что делать, если . . . ?
Сообщение Причина и устранение
На индикаторе темпе­ратуры морозильной камеры горит красный сигнал, дополни­тельно раздается зву­ковой сигнал.
Сработал сигнал об изменении температуры (см. также "Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце"): в морозильной камере, в зави­симости от установленной температуры, слишком тепло или слишком холодно. Причиной этого могло быть то, что, например,
– часто открывалась дверца морозильной каме-
ры, или она еще открыта.
– замораживалось большое количество продук-
тов, но не была включена функция суперзамо­раживания.
– был перебой в сети электропитания.
– прибор неисправен.
Коснитесь на дисплее. Предупреждающее сообщение подтверждено:
гаснет, и звуковой сигнал перестает звучать.
На дисплее появляется стартовый экран: на инди­каторе температуры морозильной камеры прим. на1минуту появляется мигающее значение самой высокой температуры, которая ранее установи­лась в морозильной камере. Затем индикатор перейдет к отображению текущей температуры в морозильной камере.
Вы можете досрочно выключить режим мигающе­го отображения температуры:
Коснитесь индикатора температуры морозиль-
ной камеры.
Индикация самой высокой температуры погаснет. После этого на индикаторе температуры снова по­явится значение фактической температуры в мо­розильной камере.
Устраните причину появления предупреждения.В зависимости от температуры проверьте, не
подтаяли ли продукты. Если это так, то обрабо­тайте продукты (сварите или обжарьте), прежде чем снова их замораживать.
69
Page 70
Что делать, если . . . ?
Сообщение Причина и устранение
На дисплее загорается красный индика-
тор, дополнитель­но раздается звуковой сигнал.
Отображается индикация отказа электросети: температура в приборе в течение последних дней или часов становилась слишком высокой из-за отказа электросети или выключения электропита­ния.
Коснитесь на дисплее.
Сообщение об ошибке подтверждено:
гаснет, и звуковой сигнал перестает звучать.
На дисплее появляется стартовый экран: на инди­каторе температуры морозильной камеры прим. на1минуту появляется мигающее значение самой высокой температуры, которая ранее установи­лась в морозильной камере. Затем индикатор перейдет к отображению текущей температуры в морозильной камере.
Вы можете досрочно выключить режим мигающе­го отображения температуры:
Коснитесь индикатора температуры морозиль-
ной камеры.
Индикация самой высокой температуры погаснет. После этого на индикаторе температуры снова по­явится значение фактической температуры в мо­розильной камере. Прибор продолжит работу с последней установленной температурой.
Устраните причину появления предупреждения.В зависимости от температуры проверьте, не
подтаяли ли продукты. Если это так, то обрабо­тайте продукты (сварите или обжарьте), прежде чем снова их замораживать.
70
Page 71
Что делать, если . . . ?
Сообщение Причина и устранение
На дисплее горит красным цветом, появляется код ошиб­ки F с цифрами, до­полнительно раздает­ся звуковой сигнал.
Имеется техническая неисправность. Отключите звуковой сигнал, коснувшись на
дисплее.
Обратитесь в сервисную службу.
Для сообщения об ошибке, в дополнение к отоб­раженному коду ошибки, необходимо указать так­же название модели и заводской номер прибора. Их индикацию можно вывести непосредственно на дисплей.
Для этого коснитесь на дисплее.
Будут отображены необходимые данные. При подтверждении нажатием OK будет выполнен
выход из информационного сообщения, и на дис­плее вновь появится код ошибки.
Также можно выключить прибор непосредственно из индикации неисправности.
Коснитесь.
Отображается неисправность прибора: данная индикация всегда приоритетна, и при ее появле­нии прерывается любая установка, которую Вы выполняете в данный момент. Неисправность прибора отображается перед име­ющимися сигналами об открытой дверце и/или об изменении температуры.
71
Page 72
Что делать, если . . . ?

Не работает внутренняя подсветка

Проблема Причина и устранение
Не работает внутрен­няя подсветка.
Прибор не включен. Включите прибор.
Включен режим "Шаббат": дисплей не горит, охлаждение прибора работает.
Коснитесь дисплея.
После этого на дисплее появится белый светящий­ся символ (см. "Выполнение других установок ­Включение/выключение режима "Шаббат").
Внутренняя подсветка отключается автоматически из-за перегрева примерно через 15 минут при от­крытой дверце. Если это не является причиной, значит имеется неисправность.
Опасность получения травм из-за удара то-
ком! Под плафоном находятся токоведущие детали. Замену и ремонт системы LED-подсветки долж-
ны выполнять исключительно специалисты сер­висной службы.
72
Опасность получения травм: LED-подсвет-
ка! Интенсивность света соответствует классу лазера 1/1М.
Не допускается снятие и повреждение плафо­нов ламп или удаление плафонов в результате повреждения! Возможны травмы глаз.
Запрещается смотреть на LED-подсветку (ла­зерное излучение класса1/1M) с помощью оп­тических инструментов (лупы или т.п.)!
Обратитесь в сервисную службу.
Page 73
Что делать, если . . . ?

Общие проблемы с работой прибора

Проблема Причина и устранение
После нескольких по­пыток не удается открыть дверцу моро­зильной камеры.
Продукты cмeрзлиcь. Упаковка продуктов не была при их размещении
Внешние стенки при­бора теплые на ощупь.
Не звучит сигнал, хотя дверца открыта уже долгое время.
Это не является неполадкой! Из-за всасывающего эффекта дверца прибора сможет быть открыта без усилий только примерно через 1 минуту.
сухой. Разделить продукты тупым предметом, напри-
мер, ручкой ложки.
Это не является неполадкой! Тепло, возникающее при образовании холода, используется для того, чтобы избежать конденсации.
Это не является неисправностью! Предупрежда­ющий сигнал был выключен (см. "Выполнение других установок - Настройка/выключение гром­кости звуковых сигналов").
73
Page 74

Посторонние звуки и их причины

Нормальные шумы
Гудение Гудение вызывается работающим мотором (компрессором).
Бульканье Бульканье, бурление или жужжание вызывается тем, что по
Короткие металличес­кие звуки
Журчание Тихое журчание может быть вызвано потоком воздуха вну-
Щелчки Щелчки слышны, если в приборе происходит расширение
Помните, что шумы, вызываемые работой мотора и циркуляцией хлада­гента, неизбежны!
Шумы Причина и устранение
Щелчки, стук, дребез­жание
Из-за чего они возникают?
Звук может быть некоторое время более громким при вклю­чении мотора.
трубкам внутри прибора циркулирует хладагент.
Такие звуки слышны всегда при включении или выключении мотора термостатом.
три прибора.
материала.
Прибор установлен неровно. Выровняйте его положение, используя уровень. Используйте для этого регулируемые ножки под прибором или подложите что-либо снизу.
74
Прибор соприкасается с другими предметами мебели или другими приборами. Отодвиньте его.
Боксы или полки качаются или застревают. Проверьте поло­жение съёмных деталей и при необходимости установите их по-другому.
Бутылки или другие ёмкости соприкасаются. Слегка раз­двиньте их.
Транспортный держатель кабеля ещё висит на задней стен­ке прибора. Снимите его.
Page 75

Сервисная служба

Сервисная служба

При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожа­луйста, в сервисную службу Miele по телефону:
– по телефону (495) 745 89 90 или
– в сервисные центры Miele.
Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного доку­мента.
Сервисной службе необходимо сооб­щить номер модели и заводской но­мер прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке.
Типовую табличку можно найти вну­три прибора.

Сервисная служба

При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожа­луйста, в сервисную службу Miele по телефону:

Отображение информации о приборе

Эту информацию можно найти в ре­жиме установок в меню информа­ции (см. "Выполнение других уста­новок - Запрос информации") или на типовой табличке внутри прибора.
–Отображение лицензионных со­глашений
Можно вывести на экран используе­мые лицензии, выбрав©.
Условия гарантии и гарантий­ный срок
Гарантийный срок составляет 2 года.
Более подробную информацию об условиях гарантийного срока Вы сможете прочитать в главе "Гарантия качества товара".
– по телефону (495) 745 89 90 или
– в сервисные центры Miele.
Телефоны сервисных центров Miele Вы найдете в главе "Контактная ин­формация".
Сервисной службе необходимо сооб­щить номер модели и заводской но­мер Вашего прибора.
75
Page 76
Сервисная служба
Нижеследующая информа­ция актуальна только для Украины:
соответствует требованиям "Техни­ческого регламента ограничения ис­пользования некоторых небезопас­ных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ ЕС)"
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057

Сертификат соответствия

RU C-DE.АЯ46.В.81263 с 31.07.2017 по 30.07.2022
Соответствует требованиям Техни­ческого регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 "О безопас­ности низковольтного оборудова­ния"; ТР ТС 020/2011 "Электромаг­нитная совместимость технических средств"

Условия транспортировки и хранения

– При температуре от –25°C до
+55°C, а также кратковременно, не более 24 часов, до +70°C

Дата изготовления

Дата изготовления состоит из трех цифр и указана на типовой табличке в нижней строке следующим обра­зом:
1. Цифра:
последняя цифра года изготовления
2. Цифра /буква:
1 – 9 = месяцы, с января по сентябрь; A, B, C = месяцы: октябрь, ноябрь, декабрь
3. Цифра:
1 = 1-й - 9-й день в месяце; 2 = 10-й - 19-й день в месяце; 3 = 20-й - 31-й день в месяце.
Пример: 4 B 1
4: последняя цифра года изготовле­ния (например, 2014)
B: ноябрь 1: (период с 1 по 9 ноября)
Правила и условия реализации не ус­тановлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/ или местному законодательству страны.
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования конденсата)
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
76
Page 77

Технические характеристики

Сетевое напряжение 220–240В
Частота 50Гц
Предохранитель мин. 10А
Потребление тока 1,0А
Класс энергоэффективности A++
Брутто-объем
KFN 28032 D ws 340л
KFN 29042 D ws 390л
KFN 29032 D ws 390л
KFN 29032 D edo 390л
77
Page 78

Электроподключение

В комплект поставки прибора входит кабель питания от сети 50 Гц 220– 240В.
Номинал применяемого предохрани­теля должен быть не менее 10А.
Подключение должно осуществлять­ся только к правильно смонтирован­ной сетевой розетке с заземляющим контактом. Электропроводка с за­землением должна быть выполнена согласно существующим нормам.
Для возможности экстренного отсо­единения прибора от сети электропи­тания сетевая розетка должна нахо­диться вне пределов области задней стенки прибора и должна быть легко доступной.
Если после встраивания прибора до­ступ к розетке не возможен, то в месте подключения должны быть предусмотрены устройства отключе­ния от сети для каждого полюса. Это любые доступные выключатели c расстоянием между контактами не менее 3 мм.K ним относятся линей­ные выключатели, предохранители и защитные реле.
Не разрешается подключение прибо­ра с помощью удлинителей, так как в этом случае не гарантируется безо­пасность прибора (например, су­ществует опасность перегрева).
Прибор нельзя подключать к остров­ным инверторам, которые применя­ются при автономном электроснаб­жении, например, при использова- нии солнечной энергии. Иначе при включении прибора во время пика напряжения может про­изойти его защитное отключение. Возможны повреждения электрони­ки! Также прибором нельзя пользо­ваться вместе с так называемыми энергосберегающими штекерами, так как при этом уменьшается подача электроэнергии и прибор может пе­регреться.
Если требуется замена сетевого ка­беля, то ее должен производить толь­ко квалифицированный специалист по электромонтажу.
Вилка и сетевой кабель прибора не должны касаться его задней стенки, так как иначе они могут быть по­вреждены из-за вибрации. Это может привести к короткому замыканию.
Другие электроприборы также нель­зя подключать к розеткам в области задней стенки этого прибора.
78
Page 79
Внимание! Это изделие сконструиро­вано для подключения к сети пере­менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус­тановок".
Для Вашей безопасности подключай­те прибор только к электросети с за­щитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защит­ного заземления (зануления), обрати­тесь к квалифицированному специа­листу.
Не переделывайте штепсельную вил­ку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ­НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПО­РАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО­КОМ!
Электроподключение
79
Page 80

Указания по установке

Пожароопасно, возможны по-
вреждения! Бытовые приборы, вы­деляющие тепло, например,мини­духовки, двойные конфорки или тостеры могут воспламениться.
Не ставьте их на прибор.
Данный прибор не должен быть установлен вплотную к другим при­борам ("side-by-side")! Поскольку прибор не имеет нагрева боковых стенок, установка "side-by-side" мо­жет привести к образованию кон­денсата! Запросите информацию об этом в торговой точке.

Место установки

Для размещения прибора подходит сухое, хорошо проветриваемое поме­щение.
При выборе места установки учтите, что энергопотребление холодильника повышается, если он находится в не­посредственной близости от отопле­ния, плиты или иного источника теп­ла. Также следует избегать прямого попадания солнечных лучей на при­бор. Чем выше температура воздуха в по­мещении, тем дольше работает ком­прессор и тем выше энергопотребле­ние.
– Вилка и сетевой кабель прибора не
должны касаться его задней стен­ки, так как иначе они могут быть повреждены из-за вибрации.
– Другие электроприборы также
нельзя подключать к розеткам в области задней стенки этого при­бора.
При высокой влажности воз-
духа на внешних поверхностях
прибора может образовываться конденсат.
Этот конденсат может привести к коррозии на внешних стенках при­бора.
Для того, чтобы избежать этого, рекомендуется устанавливать при­бор с соблюдением размеров вен­тиляционных отверстий в сухом и/ или кондиционируемом помеще­нии.
Пожалуйста, после установки убе­дитесь, что двери прибора закры­ваются правильно, указанные диа­метры вентиляционных отверстий соблюдены, и что прибор установ­лен в соответствии с описанием.
При установке прибора обратите внимание на следующее:
– Сетевая розетка должна находить-
ся вне области задней стенки при­бора и в экстренном случае быть легко доступной.
80
Page 81
Указания по установке

Климатический класс

Прибор изготовлен с учетом опреде­ленного климатического класса (пре­делы комнатной температуры), грани­цы которого должны соблюдаться. Климатический класс обозначен на типовой табличке внутри прибора.
Климатический
класс
SN +10- +32°C
N +16- +32°C
ST +16- +38°C
T +16- +43°C
Более низкая окружающая темпера­тура приводит к увеличению времени простоя компрессора. Это может привести к повышению температуры в приборе и, как следствие, к порче хранящихся продуктов.
Комнатная тем-
пература

Система вентиляции

Воздух на задней стенке прибора на­гревается.
Монтаж прилагаемых проста­вок для соблюдения расстоя­ния от стены
Для достижения заявленного расхо­да электроэнергии, а также во избе­жание образования конденсата при высокой температуре воздуха в по­мещении следует использовать про­ставки для соблюдения расстояния от стены. При монтаже проставок глубина прибора увеличивается примерно на35мм. Если проставки не используются, это никак не вли­яет на работу прибора. Тем не ме­нее, при небольшом расстоянии от стены незначительно увеличивается потребление электроэнергии.
Вентиляционные отверстия не
должны быть закрыты или застав­лены, чтобы обеспечить безупреч­ную вентиляцию. Кроме того, их следует регулярно очищать от пы­ли.
Смонтируйте проставки на задней
стороне прибора вверху слева и вверху справа.
81
Page 82
Указания по установке

Установка прибора

При установке прибора Вам
понадобится помощь второго че­ловека.
Устанавливайте прибор только
в незаполненном состоянии.
Передвигайте прибор по полам
из чувствительных материалов с осторожностью, чтобы предотвра­тить повреждения.
Для более легкой установки на зад­ней стороне прибора вверху нахо­дятся ручки для транспортировки, а внизу - ролики.
Установите прибор сразу как мож-
но ближе к предусмотренному для него месту.
Снимите сетевой кабель с задней
стенки прибора.

Выравнивание прибора

Выровняйте прибор, поворачивая
передние регулируемые ножки с помощью прилагаемого гаечного ключа так, чтобы он стоял ровно и устойчиво.

Укрепление дверцы

Сначала удалите держатель кабеля
с задней стенки прибора.
Проверьте, свободно ли располо-
жены все части у задней стенки прибора. Осторожно отогните при­касающиеся к задней стенке дета­ли.
Аккуратно передвиньте прибор на
предусмотренное для него место.
Установите прибор проставками
(при наличии) или непосредственно задней стенкой к стене.
82
На всякий случай выверните нож-
ку у нижнего кронштейна на­столько, чтобы она опиралась на пол. Затем выверните ножку еще на ¼оборота.
Page 83
Указания по установке

Встраивание прибора в ряд кухонной мебели

Если указанные размеры вен-
тиляционных отверстий не будут соблюдаться, компрессор будет чаще включаться и дольше рабо­тать.
Это приведёт к повышению энер­гопотребления и нагрева компрес­сора в процессе работы. В резуль­тате компрессор может выйти из строя.
Обязательно соблюдайте указан­ные размеры вентиляционных от­верстий.
* У приборов со смонтированными проставками для соблюдения рас­стояния от стены глубина прибора увеличивается примерно на35мм.
Прибор можно встроить в любой ряд кухонной мебели и установить непо­средственно рядом с кухонным шка­фом. Фронтальная поверхность при­бора должна выдаваться вперед по отношению к фронтальной поверх­ности кухонного шкафа как минимум на 65мм. Таким образом, дверца прибора должна без усилий откры­ваться и закрываться. Чтобы выров­нять прибор по высоте с рядом ку­хонной мебели, над прибором можно установить соответствующий настав­ной шкаф.
При установке прибора рядом со стеной необходимо со стороны шарниров отрегулировать между сте­ной и прибором расстояние, равное минимум 40 мм.
a
Наставной шкаф
b
Прибор
c
Кухонный шкаф
d
Стена
Чем больше вентиляционное отвер­стие, тем больше электроэнергии при работе экономит компрессор.
– Для вентиляции с задней стороны
прибора предусматривается канал для выхода воздуха глубиной ми­нимум 50мм по всей ширине на­ставного шкафа.
– Вентиляционное отверстие под по-
толком должно иметь поперечное сечение минимум 300см2 для бес-
препятственного отвода нагретого воздуха.
83
Page 84
Указания по установке

Размеры прибора

* Размер без смонтированных проставок для соблюдения расстояния от стены. При использовании прилагаемых проставок глубина прибора увеличивается на 35 мм.
A
[мм]
KFN 28032 D ws 1006 754 1817 1806
KFN 29032 D ws 1200 754 2011 2000
KFN 29032 D edo 1200 754 2011 2000
KFN 29042 D ws 1200 754 2011 2000
84
B
[мм]
C
[мм]
D
[мм]
Page 85

Изменение навески дверцы

Прибор поставляется с правым двер­ным упором. Если требуется навеска дверцы с левой стороны, то дверной упор необходимо поменять.
Обязательно проводите изме-
нение навески дверцы при участии второго человека.
Если уплотнение дверцы по-
вреждено или выскочило из паза, дверца прибора может неправиль­но закрываться, и холодопроизво­дительность снижается.
Внутри прибора образуется кон­денсат, это может привести к об­леденению.
Не повредите дверное уплотнение, следите за тем, чтобы уплотнение не выскочило из паза.
Подготовка
Для изменения навески дверцы Вам потребуются следующие инструмен­ты:
Снятие верхних деталей об­лицовки
Закройте верхнюю дверцу прибо-
ра.
Снимите деталь облицовки,
сдвинув ее вперед, а затем сними­те ее, направляя вверх.
Снимите деталь облицовки, на-
правляя ее вверх.
Чтобы защитить от повреждений
дверцы прибора и пол во время из­менения навески, расстелите под­ходящую подложку на полу перед прибором.
Снимите дверные полки / полку для
бутылок с дверцы прибора.
85
Page 86
Изменение навески дверцы
Снятие верхней дверцы при­бора
Опасность получения травм
при снятии верхней дверцы прибо­ра!
Как только в дальнейшем будет удален кронштейн, дверца больше не будет зафиксирована.
Дверцу должен держать другой человек.
Ослабьте шурупы у верхнего
кронштейна и снимите крон­штейн, вытянув его вверх.
Снимите верхнюю дверцу прибора
и осторожно поставьте ее в сторо­ну.

Снятие нижней дверцы

Опасность получения травм
при снятии нижней дверцы прибо­ра!
Как только в дальнейшем Вы из­влечете шарнир дверной петли из нижней дверцы прибора, дверца станет незафиксированной.
Дверцу должен держать другой человек.
Закройте нижнюю дверцу прибора.
Опасность получения травм
при снятии верхней дверцы прибо­ра!
Как только шарнир дверной петли будет находиться не в среднем кронштейне, а в верхней дверце прибора, нижняя дверца останется незафиксированной и может упасть.
Следите за тем, чтобы шарнир дверной петли оставался встав­ленным в среднем кронштейне и в нижней дверце прибора.
86
Page 87
Извлеките шарнир дверной пет-
ли из втулки подшипника нижней дверцы прибора.
Совет: Следите за серым пласти­ковым колпачком на среднем кронштейне. Он может упасть при снятии дверцы прибора.
Поднимите нижнюю дверцу прибо-
ра и осторожно поставьте ее в сторону.
Перестановка нижнего крон­штейна
Изменение навески дверцы
Снимите заглушку с кронштейна.Немного ослабьте шуруп довод-
чика на кронштейне.
Поверните доводчик на 90°
вправо так, чтобы он попал в про­тивоположное отверстие в крон­штейне.
Затем снова туго затяните шу-
руп.
Установите заглушку в другое
отверстие.
Полностью выньте вверх шарнир
дверной петли с шайбой и нож­кой.
Отверните кронштейн.
Снимите деталь облицовки и по-
ставьте ее на противоположную сторону.
87
Page 88
Изменение навески дверцы
Приверните кронштейн на про-
тивоположную сторону шурупа­ми, для этого используйте ис­ключительно оба внешних удлинен­ных отверстия. Средний шуруп можно не использовать. Только так можно будет позднее выровнять дверцу прибора, используя внеш­ние удлиненные отверстия!

Перестановка среднего кронштейна

Снимите облицовочную деталь.Открутите кронштейн вместе с
подложенной под ним защитной пленкой.
Вставьте собранный шарнир двер-
ной петли на место с шайбой и ножкой.
Важно! Выступающая деталь на шарнире дверной петли должна снова указывать назад.
88
Поверните кронштейн на 180° и
прикрутите его с защитной пленкой на противоположной стороне.
Защитная пленка предохраняет от повреждений корпус прибора.
Установите серый пластиковый
колпачок, повернув его на 180°, снова на кронштейн.
Совет: Пластиковый колпачок на- ходится на выступающей подшипни­ковой втулке таким образом, что она получается закрыта снизу и сбоку.
Установите деталь облицовки,
повернутую на 180°, обратно на противоположную сторону.
Page 89
Изменение навески дверцы

Подготовка дверец прибора

Совет: Чтобы защитить дверцу при-
бора от повреждений, расстелите на устойчивой поверхности пригодную подложку. Затем положите на нее де­монтированную дверцу прибора внешней стороной вниз.
Выполните следующие действия с обеими дверцами прибора.

Перестановка заглушки дверной втулки

Извлеките заглушку из втулки
дверного подшипника и вставьте ее снова с другой стороны.

Замена пружинящего зажима

Переставьте пружинящий зажим
(заглушку) на другую сторону:
Прижмите защелку книзу и вытолк-
ните пружинящий зажим из на­правляющей вбок.
Задвиньте пружинящий зажим в
направляющую с противоположной стороны до отчетливой фиксации.
89
Page 90
Изменение навески дверцы
Монтаж нижней дверцы при­бора
Монтаж верхней дверцы при­бора
Наденьте верхнюю дверцу прибо-
ра на средний шарнир дверной петли.
Закройте верхнюю дверцу прибо-
ра.
Наденьте дверцу прибора свер-
ху на шарнир дверной петли.
Закройте дверцу прибора.  Вставьте средний шарнир дверной
петли через средний крон­штейн во втулку.
Важно! Выступающая деталь на шарнире дверной петли должна снова указывать назад и должна быть вставлена в паз кронштейна.
90
Page 91
Установка верхнего крон­штейна
Поставьте кронштейн на проти-
воположную сторону и закрепите его шурупами. Для этого при не­обходимости следует наметить от­верстия под шурупы или использо­вать электроотвертку.
Поставьте детали облицовки и
на противоположную сторону.
Изменение навески дверцы
Выровняйте дверцу прибора с по-
мощью удлиненных отверстий в нижнем кронштейне в сторону кор­пуса прибора. Затем крепко затя­ните шурупы.
91
Page 92

Выравнивание дверец прибора

Дверцы прибора можно выровнять в сторону корпуса также позднее.
Ha следующем рисунке дверца при­бора изображена незакрытой, что­бы лучше показать ход работ.
Дверцу прибора выровняйте с по­мощью внешних удлиненных отвер­стий в нижнем кронштейне:
Извлеките средний шуруп у
кронштейна.
Немного выверните оба внешних
шурупа.
Верхнюю дверцу прибора выровняй­те с помощью внешних удлиненных отверстий в среднем кронштейне:
Немного выверните оба шурупа.  Выровняйте дверцу прибора, сдви-
гая кронштейн влево или вправо.
Затем туго затяните шурупы.
Выровняйте дверцу прибора, сдви-
гая кронштейн влево или вправо.
Затем туго затяните шурупы, шу-
руп снова привинчивать не нуж­но.
92
Page 93

Гарантия качества товара

Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи­тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред­принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га­рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад­ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре­бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по­требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на­стоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую­щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка­чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования). Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо­ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
93
Page 94
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– вентиляторов
– масляных/воздушных доводчиков дверей
– водяных клапанов
– электрических реле
– электродвигателей
– ремней
– компрессоров
– шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
– потрескивания при нагреве/охлаждении
– скрипы
– незначительные стуки подвижных механизмов
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер­бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна­комиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru
для Украины: www.miele.ua
для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли­нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
94
Page 95

Контактная информация о Miele

По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при­надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которо­го Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ­нить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ Тел.+ 7 (495) 745 89 90 Факс+ 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Импортеры:
OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1 Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990 8 800 200 2900 (495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел.
Факс
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33 (727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe: Радиново, 4202 Пловдив, Болгария Radinovo, 4202 Bezirk Plovdiv, Bulgarien
Page 100
KFN 28032 D ws, KFN 29042 D ws, KFN 29032 D ws, KFN 29032 D edo
M.-Nr. 10 417 060 / 01ru - RU, UA, KZ
Loading...