Mode d'emploi et notice de montage
Combiné de mise en température et
de congélation
Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation
avant d'installer et de mettre en service cet appareil.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil.
M.-Nr. 09 836 210fr-BE
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballage recyclable
L’emballage protège l’appareil contre
d’éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l’environnement et
réutilisable.
-
-
En réinsérant l’emballage dans le cir
cuit, on réduit la consommation de ma
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plutôt
au parc à conteneurs communal le plus
proche. Pour savoir où ce dernier se
trouve, il vous suffit de vous adresser à
votre administration communale.
-
Elimination de votre ancien
appareil
Lors de l’achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspil
lage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos
de l’élimination de votre ancien appa
reil, veuillez prendre contact avec
–
le commerçant qui vous l’a vendu
-
-
Veillez à ne pas endommager les tubu
lures du circuit frigorifique de votre réfri
gérateur jusqu’à son enlèvement vers
une décharge assurant le recyclage des
matériaux. On évitera ainsi que le fluide
frigorifique contenu dans le circuit et
l’huile contenue dans le compresseur ne
soient libérés dans l’atmosphère.
Veillez aussi à ce que l’appareil reste
hors de portée des enfants jusqu’à ce
qu’il soit évacué.
-
-
ou
–
la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
–
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement ...................2
l’appareil complet et
touche sensitive Marche/Arrêt pour
allumer/éteindre séparément
les zones de température
b Touche sensitive d’humidité
constante (DynaCool)
dans les zones de température
c Touche sensitive SuperFrost
pour le congélateur
d Touche sensitive de réglage de la
température (X pour diminuer la température)
e Témoin lumineux du verrouillage
(uniquement visible lorsque le
verrouillage est activé)
f Afficheur de température des
zones de température ou du
congélateur
g Touche sensitive de passage entre
les zones de température et le
congélateur
(en haut et au milieu : symbole
« Mise en température»;enbas:
symbole « Congélation »)
h Touche sensitive de réglage de la
température (Y pour augmenter la
température)
i Touche sensitive de désactivation du
signal sonore
(visible uniquement en cas d'alarme
de porte ou
de température)
j Indicateur du remplacement des fil
tres à charbon actif
(uniquement visible en cas d'invita
tion à remplacer les filtres à charbon
actif)
-
-
6
a Clayettes en bois avec baguettes
pour
étiquettes d’identification
b Filtres à charbon actif
c Plaque d’isolation assurant la
disjonction thermique des zones de
température
d Rigole et orifice
d'évacuation de l'eau de dégivrage
(derrière les caches)
e Tiroir à glaçons avec distributeur
automatique de glaçons
f Tiroirs avec
calendrier de congélation
Description de l'appareil
7
Description de l'appareil
Accessoires en option
Filtre à charbon actif
(filtre Active Air Clean)
Ce filtre à charbon actif assure une cir
culation de l'air permanente et crée un
environnement idéal et sans odeurs
pour vos vins.
Entretien de l'acier inoxydable
À chaque utilisation, le produit d'en
–
tretien pour l'acier inoxydable forme
un film protecteur contre l'eau et les
salissures. Il élimine les traces d'eau
et de doigts et d'autres tâches, et
permet d'obtenir une surface homogène et brillante.
– Les lingettes de nettoyage de surfa-
ces en acier inoxydable imbibées de
produit spécial pour l'acier inoxydable offrent les mêmes qualités nettoyantes et protectrices que le produit lui-même.
Chiffon microfibre multi-usage
Le chiffon en microfibres permet d'éli
miner les traces de doigts et les salis
sures légères sur les
façades en acier inoxydable, les pan
neaux de commande, les fenêtres, les
meubles, les vitres de la voiture, etc.
Vous pouvez vous procurer les ac
cessoires en option auprès de votre
service après-vente Miele, chez votre
distributeur ou dans votre boutique
en ligne.
-
-
-
-
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occa
sionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en
service. Elle contient des informations importantes sur l'installa
tion, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Res
pectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'en
dommager votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
Utilisation conforme
-
-
-
-
Cet appareil est réservé à un usage ménager dans un environne-
~
ment de type domestique ou équivalent.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'air libre.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour en
~
treposer du vin ainsi que des produits surgelés, congeler des ali
ments et préparer des glaçons.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
-
-
9
Consignes de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de
~
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire
ou de substances ou produits similaires soumis à la directive rela
tive aux dispositifs médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet
appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont
stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones po
tentiellement explosives.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une
utilisation non conforme ou d’une commande erronée de l’appareil.
-
-
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
~
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
Si vous avez des enfants
Veillez à ce que les enfants âgés de moins de huit ans se tiennent
~
à distance de l’appareil, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser l'ap
~
pareil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le
fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité.
Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l’appareil sans
~
surveillance.
-
-
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. Ne les
~
laissez pas jouer avec l'appareil.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'envelop
~
per dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les
enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
Sécurité technique
Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étan
~
chéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vi
gueur ainsi qu'aux directives européennes applicables.
Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans
~
danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la
couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie
d'augmenter légèrement le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en
effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement
accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets
incontournables n'affectent en rien le bon fonctionnement de l'appareil.
Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération
lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil.
Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provo
quer des lésions !
En cas de dommages matériels :
-
-
-
-
–
évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de cha
leur ;
–
débranchez-le du réseau électrique ;
–
aérez la pièce dans laquelle il se trouve pendant quelques minu
tes et
–
contactez le service après-vente.
-
-
11
Consignes de sécurité et mises en garde
La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion
~
nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. Si
la pièce est trop petite, un mélange air-gaz inflammable risque de
se former en cas de fuite.
Le volume de la pièce doit être au moins d'un m
gérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque
signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) fi
~
gurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérative
ment correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que
votre appareil ne soit endommagé.
Comparez les données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.
La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que si l'appareil
~
est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de
sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation électrique par un électricien.
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, celui-ci doit
~
être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d’éviter tout
risque éventuel pour l’utilisateur.
3
pour8gderéfri
-
-
-
-
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap
~
pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Ne branchez pas l‘appareil avec une prise multiple ou une rallonge.
Toute pénétration d’humidité sur des pièces sous tension ou les
~
cordons d'alimentation peut provoquer un court-circuit.
N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement hu
mides où existent des risques d'éclaboussures (garages, buande
ries, etc.).
12
-
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplace
~
ment mobile (sur un bateau par exemple).
N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il re
~
présente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que votre
appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Lors des travaux d'installation, d'entretien et de réparation de
~
l'appareil et du raccordement à l'eau, l'appareil doit impérativement
être déconnecté du réseau électrique. L'appareil est débranché du
réseau électrique si et seulement si :
les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit,
–
– les fusibles à vis de l'installation électrique sont totalement dévis-
sés, ou
– le cordon d'alimentation est débranché du réseau électrique.
Pour débrancher l'appareil du réseau électrique, ne tirez pas le
cordon d'alimentation, mais sur la fiche.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
~
conformes ou un mauvais raccordement fixe à l'arrivée d'eau peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, de même que
le raccordement à l'eau ainsi que les interventions de réparation du
distributeur de glaçons et d'eau sont à confier exclusivement à des
professionnels agréés par Miele.
-
-
Le distributeur de glaçons ne doit pas être raccordé à une arrivée
~
d'eau chaude.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si l’appareil n'est pas ré
~
paré par un service après-vente agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé
fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles
pièces.
-
-
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Miele ne peut être tenu responsable de dommages résultant d'un
~
raccordement à l'eau courante défectueux.
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique
~
donnée (température ambiante).
Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à
l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure pro
voque un arrêt prolongé du compresseur, de sorte que l’appareil ne
parvient pas à maintenir la température requise.
Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les fentes d'aération et de
~
ventilation, faute de quoi la circulation de l'air ne serait plus assurée,
la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés.
Si vous placez dans l'appareil des produits contenant des grais-
~
ses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses et l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les
pièces en plastique de l'appareil.
Le plastique est susceptible de se fissurer puis de casser.
-
Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit
~
contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par
exemple) dans l'appareil. Certains gaz inflammables risquent de
prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'in
cendie et d'explosion !
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil (par
~
exemple pour préparer de la glace). Il peut y avoir apparition d'étin
celles. Risque d'explosion !
14
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne conservez aucune boîte, canette ou bouteille contenant des
~
boissons gazeuses ou des liquides qui peuvent congeler dans le
congélateur. Ces dernières peuvent exploser. Vous risqueriez sinon
de vous
blesser ou d’endommager l’appareil !
Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroi
~
dir plus rapidement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, si
non elles risquent d'éclater. Vous risqueriez de vous blesser ou d’
endommager l’appareil !
Ne touchez pas les produits congelés et les pièces en métal
~
avec des mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées.
Risque de blessures !
Ne mettez jamais directement dans votre bouche des glaçons et
~
des bâtonnets glacés (en particulier à l’eau) que vous venez de sortir du congélateur. Vos lèvres ou votre langue pourraient y rester collées en raison de la température extrêmement basse de l’aliment
congelé. Risque de blessures !
Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota-
~
lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne perdent toute valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez toutefois
congeler des aliments que vous avez cuits.
Ne consommez pas d’aliments stockés depuis trop longtemps,
~
vous risqueriez de vous intoxiquer.
La durée de conservation dépend de nombreux facteurs tels que le
degré de fraîcheur, la qualité du produit et la température de
conservation. Respectez la date limite de consommation et les
indications présentes sur les emballages !
-
-
-
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
~
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la
responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour les appareils en acier inoxydable, suivez les instructions
suivantes :
Ne collez pas de post-it, de bande adhésive transparente, de ru
~
ban adhésif ou une autre substance collante sur la surface de la
porte enduite d'un revêtement spécial. Vous endommageriez le re
vêtement qui perdrait alors son effet protecteur contre les salissures.
Le revêtement haute qualité de la porte est sensible aux rayures.
~
Même les aimants peuvent provoquer des rayures.
-
Nettoyage et entretien
Ne traitez jamais le joint de la porte avec de l’huile ou de la
~
graisse.
Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue.
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
~
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer ou dégivrer l'appareil.
N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour :
~
–
gratter les couches de givre ou de glace
–
et décoller les aliments.
-
Vous risqueriez d'endommager le dispositif de réfrigération et de
rendre l'appareil inutilisable.
Ne placez jamais d’appareils de chauffage électriques ou de
~
bougies dans l’appareil pour le dégivrer. Vous pourriez endomma
ger le plastique.
N’utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs. Ceux-ci
~
peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des agents de dis
solution ou de diffusion susceptibles d’endommager les pièces en
plastique. Ils peuvent aussi s’avérer nocifs pour la santé.
16
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Transport
Transportez toujours votre appareil à la verticale. Laissez-le dans
~
son emballage pour le protéger.
Cet appareil est très lourd : faites-vous aider pour le transporter.
~
Risques de dommages corporels et matériels !
Élimination de votre ancien appareil
Détruisez le verrou de la porte de votre ancien appareil au mo
~
ment de vous en débarrasser.
Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en
s’enfermant dans l’appareil.
Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération,
~
par exemple en :
– perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ;
– pliant les conduits ;
– grattant les revêtements de surface,
les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions
oculaires.
-
17
Comment économiser de l'énergie ?
Installation/
entretien
Réglage de la
température
consommation d'énergie
normale
Dans une pièce bien aérée.Dans un espace confiné,
À l'abri de la lumière directe
du soleil.
À distance d'une source de
chaleur (radiateur, four, etc.).
À une température ambiante
idéale d'environ 20 °C.
Sans recouvrir les fentes
d'aération et en enlevant la
poussière régulièrement.
Dépoussiérage du compresseur et de la grille métallique
(échangeur thermique) situés
à l'arrière de l'appareil au
moins une fois par an.
Zone de température de 8 à
12 °C
Congélateur -18 °C
consommation d'énergie
élevée
non aéré.
Exposition directe à la lu
mière solaire.
À proximité d'une source de
chaleur (radiateur, four).
À une température ambiante
élevée.
Fentes d'aération obstruées
ou empoussiérées.
Dépôts de poussière sur le
compresseur et la grille métallique (échangeur thermique).
Plus la température est
basse, plus la consommation
d'énergie est élevée !
-
18
Comment économiser de l'énergie ?
consommation d'énergie
normale
UtilisationDisposition des clayettes en
bois et des compartiments
identique à la disposition à la
livraison.
Ouverture de la porte unique
ment quand cela est néces
saire et le moins longtemps
possible.
Trier les bouteilles de vin et les
aliments avant leur rangement.
Placement des produits en
sac isotherme lors des achats,
et rangement rapide dans
l'appareil.
Rangement rapide des aliments dans l'appareil après
les avoir sortis pour éviter
qu'ils ne se réchauffent de
trop.
Refroidissement des boissons
et plats chauds avant de les
ranger dans l'appareil.
consommation d'énergie
élevée
L'ouverture fréquente et pro
longée de la porte entraîne
une perte de froid et une
pénétration d'air chaud am
biant. L'appareil essaie de re
froidir et la durée de fonction
nement du compresseur
augmente.
Les aliments chauds ou à
température ambiante dégagent de la chaleur dans l'appareil.
L'appareil essaie de refroidir
et la durée de fonctionnement
du compresseur augmente.
-
-
-
-
Conservation des produits ali
mentaires dans un emballage
ou bien recouverts.
Compartiments non surchar
gés afin que l'air puisse circu
ler.
-
-
L'évaporation et la condensa
tion de liquides entraînent des
pertes de froid.
-
-
19
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Matériaux d'emballage
Retirez tous les matériaux d'embal
^
lage à l'intérieur de l'appareil.
Film de protection
Les surfaces externes d'un appareil en
acier inoxydable sont recouvertes d'un
film de protection.
Ne retirez le film de protection qu'une
^
fois que vous avez placé l'appareil à
l'endroit où vous allez l'installer.
Nettoyage et entretien
Pour ce faire, suivez les instructions
figurant au chapitre « Nettoyage et
entretien ».
^ Appliquez le produit d'entretien pour
l'acier inoxydable Miele sur les parois
latérales directement après avoir retiré le film de protection.
Les portes de l'appareil sont recou
vertes d'un revêtement spécial résis
tant aux salissures. Ne les traitez pas
à l'aide du produit d'entretien spécial
pour acier inoxydable Miele !
Important ! Lors de chaque applica
tion, le produit d'entretien pour acier
inoxydable Miele dépose sur les sur
faces un film de protection contre
l'eau et les salissures !
^
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires à l'eau tiède, puis sé
chez le tout à l'aide d'un chiffon.
-
-
-
-
Commande de l'appareil
Pour commander l'appareil, il vous suf
fit d'effleurer du doigt les touches sen
sitives.
Mise en marche de l'appareil
La touche Marche/Arrêt permet de
mettre en marche simultanément les
deux zones de température et le
congélateur.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
jusqu'à ce que l'afficheur de température s'allume.
L’afficheur de température des zones
de température indique la température
à l’intérieur de ces dernières.
Si la température du congélateur est
supérieure à 0 °C, l'afficheur de température du congélateur n'indique que
des traits. Dès que la température est
inférieure à 0 °C, l'afficheur de tempé
rature indique la température actuelle
du congélateur.
Le symbole « Congélation » et la
touche de désactivation du signal so
nore clignotent jusqu'au moment où la
température du congélateur est assez
basse.
L’appareil commence à refroidir et
l’éclairage intérieur s’allume quand on
ouvre la porte de l’appareil.
-
-
-
-
20
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Pour vous assurer que la tempéra
ture est suffisamment basse, laissez
l'appareil refroidir pendant quelques
heures avant d'y placer des ali
ments.
Ne remplissez le congélateur que
lorsque la température a suffisam
ment baissé (-18 °C au minimum).
Cette touche sensitive vous permet de
passer des zones de température au
congélateur, et inversement.
-
-
-
Si vous souhaitez sélectionner le
congélateur (pour en vérifier la tempé
rature par exemple) :
effleurez la touche sensitive pour
^
passer des zones de température au
congélateur et ainsi allumer le sym
bole « Congélation » en jaune.
En fonction de la zone de température
sélectionnée, vous pouvez :
– sélectionner la fonction DynaCool ;
– sélectionner la fonction SuperF-
rost ;ou
– régler directement la température.
Vous trouverez des informations sup-
plémentaires dans les chapitres correspondants.
-
-
Accumulateur de froid
Placez l'accumulateur de froid dans le
tiroir du haut. Après environ 24 heures
dans le congélateur, l'accumulateur
peut produire sa pleine capacité de re
froidissement.
-
21
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Arrêt de l'appareil
Effleurez la touche Marche/Arrêt jus
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
jusqu'à ce que tous les affichages
s'éteignent. (Si l'appareil ne s'éteint
pas, le verrouillage est activé !)
Si une des zones de température est
déjà sélectionnée, les zones de tempé
rature et le congélateur s’éteignent suc
cessivement.
L'éclairage intérieur s'éteint et le refroidissement s'arrête.
Arrêt séparé des zones de
température
Il est possible d'arrêter uniquement les
zones de température tout en laissant
fonctionner le congélateur (pour les vacances, par exemple).
Les zones de température s’allu
ment ou s’éteignent toujours en
semble.
-
-
qu’à ce que le symbole « Mise en
température » s’éteigne.
L’éclairage intérieur s’éteint. Les zones
de température s’arrêtent.
Le congélateur reste allumé, le symbole
-
« Congélation » est allumé.
-
Pour remettre en marche les zones
de température, procédez comme
suit :
^ sélectionnez une zone de tempéra-
ture. Le symbole « Mise en température » s’allume en jaune. Appuyez sur
la touche Marche/Arrêt jusqu’à ce
que l’afficheur de température s’al
lume, ou
^
arrêtez l'appareil et remettez-le en
marche.
-
-
^
Allumez l’appareil ou sélectionnez
une zone de température.
Le symbole « Mise en température »
s’affiche en jaune.
22
L’appareil commence à refroidir et
l’éclairage intérieur s’allume quand on
ouvre la porte de l’appareil.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Mode réglage
Certains paramètres de l'appareil peu
vent uniquement être entrepris en
mode Réglage.
Vous apprendrez comment accéder au
mode de réglage et modifier les para
mètres dans les chapitres correspon
dants.
Présentation des fonctions à disposition
en mode Réglage :
-
-
-
En mode Réglage, l’alarme de porte
est désactivée. L'alarme est réac
tivée dès que vous fermez la porte
de l'appareil.
Activation/désactivation du signal
sonore des touches
Si vous ne souhaitez pas qu'un signal
sonore retentisse à chaque effleure
ment d'une touche, vous pouvez dé
sactiver cette fonction.
-
-
-
Pour sélectionner/quitter le
mode de réglage
Pour activer/désactiver le signal
sonore des touches
(voir « Mise en marche et arrêt
de l'appareil »)
Pour confirmer le remplacement
des filtres à charbon actif (voir
chapitre « Filtres à charbon actif »)
Pour activer/désactiver le ver
rouillage
(voir « Mise en marche et arrêt
de l'appareil »)
Pour régler la luminosité de l'af
ficheur de température
(voir « Température optimale »)
Pour régler l'arrivée d'eau de la
machine à glaçons
(voir « Fabrication de gla
çons »)
-
-
c
b
^ Appuyez sur la touche X et mainte-
nez le doigt dessus.
^
^ Ensuite, appuyez avec un autre doigt
u
-
d
e
sur la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche X !).
^
Maintenez le doigt pendant 5 secon
des sur la touche X, jusqu'à ce que
le symbole c s'affiche.
^
Appuyez ensuite sur la touche X, jus
qu'à ce que le symbole b s'affiche.
^
Confirmez le réglage en effleurant la
touche Marche/Arrêt.
-
-
23
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Effleurez la touche X pour indiquer si
^
vous souhaitez que le signal sonore
soit ou non activé :
b0: le signal sonore est désactivé
b1: le signal sonore est activé
b – : retour au menu.
Le réglage actuel s'allume, le nouveau
paramètre à sélectionner clignote.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour confirmer le nouveau réglage
sélectionné.
Appuyez ensuite sur la touche X, jus
^
qu'à ce que le symbole c s'affiche.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Vous avez quitté le mode de réglage.
Activation et désactivation du
verrouillage
Grâce au verrouillage, vous éviterez
d'éteindre l'appareil par mégarde.
Appuyez sur la touche X et mainte
^
nez le doigt dessus.
-
^ Ensuite, appuyez avec un autre doigt
sur la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche X !).
-
24
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Maintenez le doigt pendant 5 secon
^
des sur la touche X, jusqu'à ce que
le symbole c s'affiche.
Appuyez ensuite sur la touche X, jus
^
qu'à ce que le symbole u s'affiche.
Confirmez le réglage en effleurant la
^
touche Marche/Arrêt.
Effleurez la touche X pour indiquer si
^
vous souhaitez que le verrouillage
soit ou non activé :
u0: le verrouillage est désactivé
u1: le verrouillage est activé
u – : retour au menu.
Le réglage actuel s'allume, le nouveau
paramètre à sélectionner clignote.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le nouveau réglage
sélectionné.
^ Appuyez ensuite sur la touche X, jus-
qu'à ce que le symbole c s'affiche.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
En cas d'absence prolongée
Si vous ne comptez pas utiliser l'appa
reil pendant une période prolongée :
arrêtez-le ;
^
Débranchez la fiche de raccorde
^
ment de l'appareil ou désactivez le
fusible de l'installation électrique,
fermez le robinet d'arrêt de l'arrivée
^
d'eau,
videz le bac à glaçons et net
^
toyez-le ;
nettoyez l'appareil ; et
^
^ laissez les portes entrouvertes afin
d'éviter les odeurs de renfermé.
En cas d'absence prolongée, si
vous laissez l'appareil débranché
sans l'avoir nettoyé et que vous
n'entrouvrez pas les portes, des
moisissures risquent d'apparaître.
-
-
-
Vous avez quitté le mode de réglage.
Lorsque le verrouillage est activé, le té
moin de verrouillage
l'afficheur de température.
X apparaît dans
-
25
La bonne température
. . . dans les caves à vins
Les vins vieillissent bien ou mal en
fonction des conditions ambiantes. Par
conséquent, la température et la qualité
de l'air sont deux paramètres essentiels
à la bonne conservation du vin.
Les vins peuvent être conservés à une
température comprise entre 5 °C et
18 °C. La température optimale se situe
entre 8°Cet12°C. La plupart des vins
blancs peuvent être servis à cette tem
pérature. Quant aux vins rouges, il faut
les sortir et les déboucher deux heures
avant de les déguster, afin qu'ils s'aè
rent et puissent développer tout leur
arôme. Vous obtiendrez ainsi la bonne
température pour les servir.
À une température supérieure à 22 °C,
le vin vieillira trop rapidement. Il ne faut
pas non plus le conserver à une température inférieure à 5 °C, car il ne mûrirait
pas de manière optimale.
Les fluctuations de température sont
très néfastes pour le vin, dont la matu
ration est interrompue. Il donc très im
portant de garantir le maintien d'une
température constante.
-
-
-
-
Plaque d'isolation assurant la dis
jonction thermique
L'appareil est équipé d'une plaque
d'isolation fixe qui divise la partie supé
rieure en deux caves à vins réglables
séparément. Vous pouvez ainsi stocker
des variétés de vins différentes, p.ex.
des vins blancs et des vins rouges,
dans les caves inférieure et supérieure.
Les températures suivantes sont re
commandées pour les différents types
de vins :
Vin rouge :+14 °C à +18 °C
Vin rosé :+10 °C à +12 °C
Vin blanc :+8 °C à +12 °C
Vin mousseux,
Prosecco :
Champagne :+5 °C à +7 °C
+7°Cà+9°C
-
-
-
Dispositif de sécurité
Un thermostat de sécurité permet d'em
pêcher que la température ne des
cende en dessous de 2 °C à l'intérieur
des caves à vins. Si la température ex
térieure baisse trop, un chauffage se
met en marche automatiquement dans
l'appareil pour maintenir une tempéra
ture à peu près constante.
26
-
-
-
-
. . . dans le congélateur
Pour congeler les produits frais et les
conserver pendant une longue période,
une température de -18 °C est impéra
tive. À cette température, la croissance
des micro-organismes est largement
stoppée. Mais dès que la température
dépasse à nouveau la barre des -10 °C,
les micro-organismes s'attaquent à nou
veau aux produits, et ceux-ci se conser
vent alors moins longtemps. C'est pour
quoi les aliments partiellement ou totale
ment décongelés ne peuvent être re
congelés qu'une fois cuits. En effet, la
plupart des micro-organismes sont tués
à température élevée.
-
-
La bonne température
en fonction de la température am
–
biante (plus cette température est im
portante, plus la température dans
l'appareil augmente).
L'appareil est conçu pour une cer
taine classe climatique (température
ambiante de la pièce). Veillez à ce
que la température ambiante reste
dans les limites ainsi définies.
-
-
Réglage de la température
-
-
-
-
-
Pour la conservation des aliments, il est
très important de choisir une bonne température. Celle-ci permet en effet de ralentir, voire d'empêcher, la dégradation
des produits alimentaires par les
micro-organismes. La température influence la vitesse de croissance des
micro-organismes. Quand la température est basse, ce processus se ralentit.
La température dans l'appareil aug
mente :
–
en fonction de la fréquence et de la
durée d'ouverture de la porte (plus la
porte est ouverte fréquemment et
longtemps, plus la température aug
mente) ;
–
en fonction de la quantité d'aliments
conservés (plus cette quantité est im
portante, plus la température aug
mente) ;
–
en fonction de la température des ali
ments frais congelés (plus cette tem
pérature est importante, plus la tem
pérature dans l'appareil augmente) ;
-
-
-
-
^ Sélectionnez la cave à vins ou de
congélation souhaitée ; le symbole
correspondant s'allume en jaune.
Vous pouvez régler indépendamment
la température dans les deux caves à
vins.
^ Utilisez les touches sensitives situées
de chaque côté pour régler la tempé
rature.
Pour ce faire, appuyez sur la
touche X : la température diminue.
touche Y : la température augmente.
-
-
-
-
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.