Miele KFN 14947 SDE, KD 12625 S, KDN 12823 S-1, KFN 11923 SD-2, KD 12625 S edt/cs User Manual

...
Mode d'emploi et notice de montage Combiné de mise en température et de congélation
Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil.
M.-Nr. 09 836 210fr-BE
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballage recyclable
-
-
En réinsérant l’emballage dans le cir cuit, on réduit la consommation de ma tières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale.
-
Elimination de votre ancien appareil
Lors de l’achat de votre nouvel appa­reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy­clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy­clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l’élimination de votre ancien appa reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l’a vendu
-
-
Veillez à ne pas endommager les tubu
­lures du circuit frigorifique de votre réfri gérateur jusqu’à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. On évitera ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère.
Veillez aussi à ce que l’appareil reste hors de portée des enfants jusqu’à ce qu’il soit évacué.
-
-
ou –
la société Recupel, au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be ou encore –
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement ...................2
Emballage recyclable ...............................................2
Elimination de votre ancien appareil ....................................2
Description de l'appareil ............................................6
Accessoires en option ...............................................8
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................9
Comment économiser de l'énergie ? .................................18
Mise en marche et arrêt de l'appareil .................................20
Avant la première utilisation..........................................20
Nettoyage et entretien ...........................................20
Commande de l'appareil ............................................20
Mise en marche de l'appareil ........................................20
Arrêt de l'appareil .................................................22
Arrêt séparé des zones de température..............................22
Mode réglage ....................................................23
Activation/désactivation du signal sonore des touches ..................23
Activation et désactivation du verrouillage............................24
En cas d'absence prolongée.........................................25
La bonne température .............................................26
. . . dans les caves à vins ...........................................26
. . . dans le congélateur .............................................27
Réglage de la température ..........................................27
Valeurs de température possibles ..................................28
Afficheur de température............................................29
Modification de la luminosité de l'afficheur de température...............29
Signal sonore ....................................................30
Alarme de température .............................................30
Alarme de porte ...................................................31
Utilisation de la fonction DynaCool ..................................32
Touche d'humidité constante (DynaCool) m..........................32
Utilisation de la fonction SuperFrost .................................34
Entreposage des bouteilles ........................................35
Clayettes en bois ..................................................35
Étiquettes d'identification............................................35
Capacité maximale d'entreposage ....................................35
Purification de l'air par les filtres à charbon actif..........................35
3
Table des matières
Congélation et conservation........................................36
Capacité maximale de congélation ....................................36
Que se passe-t-il lorsque vous congelez des produits frais ?................36
Conservation des produits surgelés ...................................36
Congélation de produits frais ........................................37
Conseils pour la congélation ......................................37
Emballage.....................................................37
Avant la congélation .............................................38
Rangement des produits dans l'appareil .............................38
Congélation de grandes quantités ....................................38
Calendrier de congélation ...........................................39
Décongélation ....................................................39
Refroidissement rapide de boissons ...................................40
Utilisation de l'accumulateur de froid ..................................40
Fabrication de glaçons ............................................41
Réglage de l’arrivée d’eau...........................................43
Dégivrage automatique ............................................44
Nettoyage et entretien .............................................45
Intérieur, accessoires ..............................................46
Portes de l'appareil, parois latérales ...................................46
Nettoyage de l’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage..................47
Nettoyage du bac à glaçons .........................................48
Fentes d'aération et de ventilation.....................................49
Joints de portes ...................................................49
Paroi arrière - compresseur et grille métallique...........................49
Filtres à charbon actif .............................................50
Remplacement des filtres à charbon actif...............................50
Que faire si… ....................................................52
Provenance des différents bruits ...................................56
Service après-vente/garantie .......................................57
Conditions et durée de la garantie ..................................57
Informations à destination des centres d'essai ........................58
Raccordement fixe à l'arrivée d'eau..................................59
Instructions relatives au raccordement à l'eau courante....................59
Raccordement à l'arrivée d'eau.......................................60
4
Table des matières
Branchement électrique ...........................................62
Instructions d'installation ..........................................63
Lieu d'installation ..................................................63
Classe climatique ...............................................63
Aération et ventilation ..............................................64
Installation de l'appareil.............................................64
Équilibrage de l'appareil ............................................64
Appui des portes de l’appareil .......................................64
Dimensions de l'appareil ............................................65
Installation d’un combiné de deux appareils ..........................66
Installation des appareils............................................66
Instructions de déplacement de l'ensemble combiné ...................66
Assemblage des deux appareils ......................................67
Ajustement de la porte de l'appareil ...................................72
Changement de la butée de porte ...................................73
Alignement des portes de l'appareil .................................84
Montage de l’appareil .............................................85
Coordonnées ....................................................87
5
Description de l'appareil
a Touche sensitive Marche/Arrêt de
l’appareil complet et touche sensitive Marche/Arrêt pour allumer/éteindre séparément les zones de température
b Touche sensitive d’humidité
constante (DynaCool) dans les zones de température
c Touche sensitive SuperFrost
pour le congélateur
d Touche sensitive de réglage de la
température (X pour diminuer la tem­pérature)
e Témoin lumineux du verrouillage
(uniquement visible lorsque le verrouillage est activé)
f Afficheur de température des
zones de température ou du congélateur
g Touche sensitive de passage entre
les zones de température et le congélateur (en haut et au milieu : symbole « Mise en température»;enbas: symbole « Congélation »)
h Touche sensitive de réglage de la
température (Y pour augmenter la température)
i Touche sensitive de désactivation du
signal sonore (visible uniquement en cas d'alarme de porte ou de température)
j Indicateur du remplacement des fil
tres à charbon actif (uniquement visible en cas d'invita tion à remplacer les filtres à charbon actif)
-
-
6
a Clayettes en bois avec baguettes
pour étiquettes d’identification
b Filtres à charbon actif c Plaque d’isolation assurant la
disjonction thermique des zones de température
d Rigole et orifice
d'évacuation de l'eau de dégivrage (derrière les caches)
e Tiroir à glaçons avec distributeur
automatique de glaçons
f Tiroirs avec
calendrier de congélation
Description de l'appareil
7
Description de l'appareil
Accessoires en option
Filtre à charbon actif (filtre Active Air Clean)
Ce filtre à charbon actif assure une cir culation de l'air permanente et crée un environnement idéal et sans odeurs pour vos vins.
Entretien de l'acier inoxydable
À chaque utilisation, le produit d'en
tretien pour l'acier inoxydable forme un film protecteur contre l'eau et les salissures. Il élimine les traces d'eau et de doigts et d'autres tâches, et permet d'obtenir une surface homo­gène et brillante.
– Les lingettes de nettoyage de surfa-
ces en acier inoxydable imbibées de produit spécial pour l'acier inoxy­dable offrent les mêmes qualités net­toyantes et protectrices que le pro­duit lui-même.
Chiffon microfibre multi-usage
Le chiffon en microfibres permet d'éli miner les traces de doigts et les salis sures légères sur les façades en acier inoxydable, les pan
­neaux de commande, les fenêtres, les meubles, les vitres de la voiture, etc.
Vous pouvez vous procurer les ac cessoires en option auprès de votre
­service après-vente Miele, chez votre
distributeur ou dans votre boutique en ligne.
-
-
-
-
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occa sionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur l'installa tion, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Res pectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'en dommager votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu­tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
Utilisation conforme
-
-
-
-
Cet appareil est réservé à un usage ménager dans un environne-
~
ment de type domestique ou équivalent. Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'air libre.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour en
~
treposer du vin ainsi que des produits surgelés, congeler des ali ments et préparer des glaçons. Tout autre type d'utilisation est interdit.
-
-
9
Consignes de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de
~
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive rela tive aux dispositifs médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones po tentiellement explosives. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme ou d’une commande erronée de l’appareil.
-
-
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
~
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im­pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveil­lance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en me­sure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Si vous avez des enfants
Veillez à ce que les enfants âgés de moins de huit ans se tiennent
~
à distance de l’appareil, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser l'ap
~
pareil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l’appareil sans
~
surveillance.
-
-
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. Ne les
~
laissez pas jouer avec l'appareil.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'envelop
~
per dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étan
~
chéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vi gueur ainsi qu'aux directives européennes applicables.
Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans
~
danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter légèrement le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien le bon fonctionnement de l'appa­reil. Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provo quer des lésions ! En cas de dommages matériels :
-
-
-
-
évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de cha leur ;
débranchez-le du réseau électrique ;
aérez la pièce dans laquelle il se trouve pendant quelques minu tes et
contactez le service après-vente.
-
-
11
Consignes de sécurité et mises en garde
La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion
~
nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. Si la pièce est trop petite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former en cas de fuite. Le volume de la pièce doit être au moins d'un m gérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) fi
~
gurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérative ment correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre appareil ne soit endommagé. Comparez les données avant de brancher votre appareil et interro­gez un électricien en cas de doute.
La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que si l'appareil
~
est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, celui-ci doit
~
être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d’éviter tout risque éventuel pour l’utilisateur.
3
pour8gderéfri
-
-
-
-
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap
~
pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne branchez pas l‘appareil avec une prise multiple ou une rallonge.
Toute pénétration d’humidité sur des pièces sous tension ou les
~
cordons d'alimentation peut provoquer un court-circuit. N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement hu mides où existent des risques d'éclaboussures (garages, buande ries, etc.).
12
-
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplace
~
ment mobile (sur un bateau par exemple).
N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il re
~
présente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Lors des travaux d'installation, d'entretien et de réparation de
~
l'appareil et du raccordement à l'eau, l'appareil doit impérativement être déconnecté du réseau électrique. L'appareil est débranché du réseau électrique si et seulement si :
les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit,
– – les fusibles à vis de l'installation électrique sont totalement dévis-
sés, ou
– le cordon d'alimentation est débranché du réseau électrique.
Pour débrancher l'appareil du réseau électrique, ne tirez pas le cordon d'alimentation, mais sur la fiche.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
~
conformes ou un mauvais raccordement fixe à l'arrivée d'eau peu­vent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, de même que le raccordement à l'eau ainsi que les interventions de réparation du distributeur de glaçons et d'eau sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
-
-
Le distributeur de glaçons ne doit pas être raccordé à une arrivée
~
d'eau chaude.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si l’appareil n'est pas ré
~
paré par un service après-vente agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles pièces.
-
-
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Miele ne peut être tenu responsable de dommages résultant d'un
~
raccordement à l'eau courante défectueux.
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique
~
donnée (température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure pro voque un arrêt prolongé du compresseur, de sorte que l’appareil ne parvient pas à maintenir la température requise.
Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les fentes d'aération et de
~
ventilation, faute de quoi la circulation de l'air ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'ap­pareil risqueraient d'être endommagés.
Si vous placez dans l'appareil des produits contenant des grais-
~
ses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses et l'huile qui pour­raient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les pièces en plastique de l'appareil. Le plastique est susceptible de se fissurer puis de casser.
-
Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit
~
contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'in cendie et d'explosion !
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil (par
~
exemple pour préparer de la glace). Il peut y avoir apparition d'étin celles. Risque d'explosion !
14
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne conservez aucune boîte, canette ou bouteille contenant des
~
boissons gazeuses ou des liquides qui peuvent congeler dans le congélateur. Ces dernières peuvent exploser. Vous risqueriez sinon de vous blesser ou d’endommager l’appareil !
Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroi
~
dir plus rapidement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, si non elles risquent d'éclater. Vous risqueriez de vous blesser ou d’ endommager l’appareil !
Ne touchez pas les produits congelés et les pièces en métal
~
avec des mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées. Risque de blessures !
Ne mettez jamais directement dans votre bouche des glaçons et
~
des bâtonnets glacés (en particulier à l’eau) que vous venez de sor­tir du congélateur. Vos lèvres ou votre langue pourraient y rester col­lées en raison de la température extrêmement basse de l’aliment congelé. Risque de blessures !
Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota-
~
lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne per­dent toute valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez toutefois congeler des aliments que vous avez cuits.
Ne consommez pas d’aliments stockés depuis trop longtemps,
~
vous risqueriez de vous intoxiquer. La durée de conservation dépend de nombreux facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité du produit et la température de conservation. Respectez la date limite de consommation et les indications présentes sur les emballages !
-
-
-
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
~
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour les appareils en acier inoxydable, suivez les instructions suivantes :
Ne collez pas de post-it, de bande adhésive transparente, de ru
~
ban adhésif ou une autre substance collante sur la surface de la porte enduite d'un revêtement spécial. Vous endommageriez le re vêtement qui perdrait alors son effet protecteur contre les salissures.
Le revêtement haute qualité de la porte est sensible aux rayures.
~
Même les aimants peuvent provoquer des rayures.
-
Nettoyage et entretien
Ne traitez jamais le joint de la porte avec de l’huile ou de la
~
graisse. Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue.
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
~
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de système de nettoyage à la vapeur pour net­toyer ou dégivrer l'appareil.
N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour :
~
gratter les couches de givre ou de glace
et décoller les aliments.
-
Vous risqueriez d'endommager le dispositif de réfrigération et de rendre l'appareil inutilisable.
Ne placez jamais d’appareils de chauffage électriques ou de
~
bougies dans l’appareil pour le dégivrer. Vous pourriez endomma ger le plastique.
N’utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs. Ceux-ci
~
peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des agents de dis solution ou de diffusion susceptibles d’endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s’avérer nocifs pour la santé.
16
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Transport
Transportez toujours votre appareil à la verticale. Laissez-le dans
~
son emballage pour le protéger.
Cet appareil est très lourd : faites-vous aider pour le transporter.
~
Risques de dommages corporels et matériels !
Élimination de votre ancien appareil
Détruisez le verrou de la porte de votre ancien appareil au mo
~
ment de vous en débarrasser. Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en s’enfermant dans l’appareil.
Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération,
~
par exemple en : – perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ;
– pliant les conduits ; – grattant les revêtements de surface, les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions
oculaires.
-
17
Comment économiser de l'énergie ?
Installation/ entretien
Réglage de la température
consommation d'énergie normale
Dans une pièce bien aérée. Dans un espace confiné,
À l'abri de la lumière directe du soleil.
À distance d'une source de chaleur (radiateur, four, etc.).
À une température ambiante idéale d'environ 20 °C.
Sans recouvrir les fentes d'aération et en enlevant la poussière régulièrement.
Dépoussiérage du compres­seur et de la grille métallique (échangeur thermique) situés à l'arrière de l'appareil au moins une fois par an.
Zone de température de 8 à 12 °C
Congélateur -18 °C
consommation d'énergie élevée
non aéré. Exposition directe à la lu
mière solaire. À proximité d'une source de
chaleur (radiateur, four). À une température ambiante
élevée. Fentes d'aération obstruées
ou empoussiérées.
Dépôts de poussière sur le compresseur et la grille mé­tallique (échangeur ther­mique).
Plus la température est basse, plus la consommation d'énergie est élevée !
-
18
Comment économiser de l'énergie ?
consommation d'énergie normale
Utilisation Disposition des clayettes en
bois et des compartiments identique à la disposition à la livraison.
Ouverture de la porte unique ment quand cela est néces saire et le moins longtemps possible.
Trier les bouteilles de vin et les aliments avant leur rangement.
Placement des produits en sac isotherme lors des achats, et rangement rapide dans l'appareil.
Rangement rapide des ali­ments dans l'appareil après les avoir sortis pour éviter qu'ils ne se réchauffent de trop.
Refroidissement des boissons et plats chauds avant de les ranger dans l'appareil.
consommation d'énergie élevée
L'ouverture fréquente et pro
­longée de la porte entraîne
­une perte de froid et une pénétration d'air chaud am biant. L'appareil essaie de re froidir et la durée de fonction nement du compresseur augmente.
Les aliments chauds ou à température ambiante déga­gent de la chaleur dans l'ap­pareil. L'appareil essaie de refroidir et la durée de fonctionnement du compresseur augmente.
-
-
-
-
Conservation des produits ali mentaires dans un emballage ou bien recouverts.
Compartiments non surchar gés afin que l'air puisse circu ler.
-
-
L'évaporation et la condensa tion de liquides entraînent des pertes de froid.
-
-
19
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Matériaux d'emballage
Retirez tous les matériaux d'embal
^
lage à l'intérieur de l'appareil.
Film de protection
Les surfaces externes d'un appareil en acier inoxydable sont recouvertes d'un film de protection.
Ne retirez le film de protection qu'une
^
fois que vous avez placé l'appareil à l'endroit où vous allez l'installer.
Nettoyage et entretien
Pour ce faire, suivez les instructions figurant au chapitre « Nettoyage et entretien ».
^ Appliquez le produit d'entretien pour
l'acier inoxydable Miele sur les parois latérales directement après avoir reti­ré le film de protection. Les portes de l'appareil sont recou vertes d'un revêtement spécial résis tant aux salissures. Ne les traitez pas à l'aide du produit d'entretien spécial pour acier inoxydable Miele !
Important ! Lors de chaque applica tion, le produit d'entretien pour acier inoxydable Miele dépose sur les sur faces un film de protection contre l'eau et les salissures !
^
-
-
-
-
Commande de l'appareil
Pour commander l'appareil, il vous suf fit d'effleurer du doigt les touches sen sitives.
Mise en marche de l'appareil
La touche Marche/Arrêt permet de mettre en marche simultanément les deux zones de température et le congélateur.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
jusqu'à ce que l'afficheur de tempé­rature s'allume.
L’afficheur de température des zones de température indique la température à l’intérieur de ces dernières.
Si la température du congélateur est supérieure à 0 °C, l'afficheur de tem­pérature du congélateur n'indique que des traits. Dès que la température est
­inférieure à 0 °C, l'afficheur de tempé
rature indique la température actuelle du congélateur. Le symbole « Congélation » et la touche de désactivation du signal so nore clignotent jusqu'au moment où la température du congélateur est assez
­basse.
L’appareil commence à refroidir et l’éclairage intérieur s’allume quand on ouvre la porte de l’appareil.
-
-
-
-
20
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Pour vous assurer que la tempéra ture est suffisamment basse, laissez l'appareil refroidir pendant quelques heures avant d'y placer des ali ments. Ne remplissez le congélateur que lorsque la température a suffisam ment baissé (-18 °C au minimum).
Cette touche sensitive vous permet de passer des zones de température au congélateur, et inversement.
-
-
-
Si vous souhaitez sélectionner le congélateur (pour en vérifier la tempé rature par exemple) :
effleurez la touche sensitive pour
^
passer des zones de température au congélateur et ainsi allumer le sym bole « Congélation » en jaune.
En fonction de la zone de température sélectionnée, vous pouvez :
– sélectionner la fonction DynaCool ; – sélectionner la fonction SuperF-
rost ;ou – régler directement la température. Vous trouverez des informations sup-
plémentaires dans les chapitres corres­pondants.
-
-
Accumulateur de froid
Placez l'accumulateur de froid dans le tiroir du haut. Après environ 24 heures dans le congélateur, l'accumulateur peut produire sa pleine capacité de re froidissement.
-
21
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Arrêt de l'appareil
Effleurez la touche Marche/Arrêt jus
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
jusqu'à ce que tous les affichages s'éteignent. (Si l'appareil ne s'éteint pas, le verrouillage est activé !)
Si une des zones de température est déjà sélectionnée, les zones de tempé rature et le congélateur s’éteignent suc cessivement.
L'éclairage intérieur s'éteint et le refroi­dissement s'arrête.
Arrêt séparé des zones de température
Il est possible d'arrêter uniquement les zones de température tout en laissant fonctionner le congélateur (pour les va­cances, par exemple).
Les zones de température s’allu ment ou s’éteignent toujours en semble.
-
-
qu’à ce que le symbole « Mise en température » s’éteigne.
L’éclairage intérieur s’éteint. Les zones de température s’arrêtent.
Le congélateur reste allumé, le symbole
-
« Congélation » est allumé.
-
Pour remettre en marche les zones de température, procédez comme suit :
^ sélectionnez une zone de tempéra-
ture. Le symbole « Mise en tempéra­ture » s’allume en jaune. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu’à ce que l’afficheur de température s’al lume, ou
^
arrêtez l'appareil et remettez-le en marche.
-
-
^
Allumez l’appareil ou sélectionnez une zone de température.
Le symbole « Mise en température » s’affiche en jaune.
22
L’appareil commence à refroidir et l’éclairage intérieur s’allume quand on ouvre la porte de l’appareil.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Mode réglage
Certains paramètres de l'appareil peu vent uniquement être entrepris en mode Réglage.
Vous apprendrez comment accéder au mode de réglage et modifier les para mètres dans les chapitres correspon dants.
Présentation des fonctions à disposition en mode Réglage :
-
-
-
En mode Réglage, l’alarme de porte est désactivée. L'alarme est réac tivée dès que vous fermez la porte de l'appareil.
Activation/désactivation du signal sonore des touches
Si vous ne souhaitez pas qu'un signal sonore retentisse à chaque effleure ment d'une touche, vous pouvez dé sactiver cette fonction.
-
-
-
Pour sélectionner/quitter le mode de réglage
Pour activer/désactiver le signal sonore des touches (voir « Mise en marche et arrêt de l'appareil »)
Pour confirmer le remplacement des filtres à charbon actif (voir chapitre « Filtres à charbon ac­tif »)
Pour activer/désactiver le ver rouillage (voir « Mise en marche et arrêt de l'appareil »)
Pour régler la luminosité de l'af ficheur de température (voir « Température optimale »)
Pour régler l'arrivée d'eau de la machine à glaçons (voir « Fabrication de gla çons »)
-
-
c
b
^ Appuyez sur la touche X et mainte-
nez le doigt dessus.
^
^ Ensuite, appuyez avec un autre doigt
u
-
d
e
sur la touche Marche/Arrêt (sans re­lâcher la touche X !).
^
Maintenez le doigt pendant 5 secon des sur la touche X, jusqu'à ce que le symbole c s'affiche.
^
Appuyez ensuite sur la touche X, jus qu'à ce que le symbole b s'affiche.
^
Confirmez le réglage en effleurant la touche Marche/Arrêt.
-
-
23
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Effleurez la touche X pour indiquer si
^
vous souhaitez que le signal sonore soit ou non activé :
b0: le signal sonore est désactivé b1: le signal sonore est activé b – : retour au menu.
Le réglage actuel s'allume, le nouveau paramètre à sélectionner clignote.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour confirmer le nouveau réglage sélectionné.
Appuyez ensuite sur la touche X, jus
^
qu'à ce que le symbole c s'affiche.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Vous avez quitté le mode de réglage.
Activation et désactivation du verrouillage
Grâce au verrouillage, vous éviterez d'éteindre l'appareil par mégarde.
Appuyez sur la touche X et mainte
^
nez le doigt dessus.
-
^ Ensuite, appuyez avec un autre doigt
sur la touche Marche/Arrêt (sans re­lâcher la touche X !).
-
24
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Maintenez le doigt pendant 5 secon
^
des sur la touche X, jusqu'à ce que le symbole c s'affiche.
Appuyez ensuite sur la touche X, jus
^
qu'à ce que le symbole u s'affiche. Confirmez le réglage en effleurant la
^
touche Marche/Arrêt. Effleurez la touche X pour indiquer si
^
vous souhaitez que le verrouillage soit ou non activé :
u0: le verrouillage est désactivé u1: le verrouillage est activé u – : retour au menu.
Le réglage actuel s'allume, le nouveau paramètre à sélectionner clignote.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le nouveau réglage sélectionné.
^ Appuyez ensuite sur la touche X, jus-
qu'à ce que le symbole c s'affiche.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
En cas d'absence prolongée
­Si vous ne comptez pas utiliser l'appa
reil pendant une période prolongée :
­arrêtez-le ;
^
Débranchez la fiche de raccorde
^
ment de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique,
fermez le robinet d'arrêt de l'arrivée
^
d'eau, videz le bac à glaçons et net
^
toyez-le ; nettoyez l'appareil ; et
^ ^ laissez les portes entrouvertes afin
d'éviter les odeurs de renfermé.
En cas d'absence prolongée, si vous laissez l'appareil débranché sans l'avoir nettoyé et que vous n'entrouvrez pas les portes, des moisissures risquent d'apparaître.
-
-
-
Vous avez quitté le mode de réglage. Lorsque le verrouillage est activé, le té
moin de verrouillage l'afficheur de température.
X apparaît dans
-
25
La bonne température
. . . dans les caves à vins
Les vins vieillissent bien ou mal en fonction des conditions ambiantes. Par conséquent, la température et la qualité de l'air sont deux paramètres essentiels à la bonne conservation du vin.
Les vins peuvent être conservés à une température comprise entre 5 °C et 18 °C. La température optimale se situe entre 8°Cet12°C. La plupart des vins blancs peuvent être servis à cette tem pérature. Quant aux vins rouges, il faut les sortir et les déboucher deux heures avant de les déguster, afin qu'ils s'aè rent et puissent développer tout leur arôme. Vous obtiendrez ainsi la bonne température pour les servir.
À une température supérieure à 22 °C, le vin vieillira trop rapidement. Il ne faut pas non plus le conserver à une tempé­rature inférieure à 5 °C, car il ne mûrirait pas de manière optimale.
Les fluctuations de température sont très néfastes pour le vin, dont la matu ration est interrompue. Il donc très im portant de garantir le maintien d'une température constante.
-
-
-
-
Plaque d'isolation assurant la dis jonction thermique
L'appareil est équipé d'une plaque d'isolation fixe qui divise la partie supé rieure en deux caves à vins réglables séparément. Vous pouvez ainsi stocker des variétés de vins différentes, p.ex. des vins blancs et des vins rouges, dans les caves inférieure et supérieure.
Les températures suivantes sont re commandées pour les différents types de vins :
Vin rouge : +14 °C à +18 °C Vin rosé : +10 °C à +12 °C Vin blanc : +8 °C à +12 °C Vin mousseux,
Prosecco : Champagne : +5 °C à +7 °C
+7°Cà+9°C
-
-
-
Dispositif de sécurité
Un thermostat de sécurité permet d'em pêcher que la température ne des cende en dessous de 2 °C à l'intérieur des caves à vins. Si la température ex térieure baisse trop, un chauffage se met en marche automatiquement dans l'appareil pour maintenir une tempéra ture à peu près constante.
26
-
-
-
-
. . . dans le congélateur
Pour congeler les produits frais et les conserver pendant une longue période, une température de -18 °C est impéra tive. À cette température, la croissance des micro-organismes est largement stoppée. Mais dès que la température dépasse à nouveau la barre des -10 °C, les micro-organismes s'attaquent à nou veau aux produits, et ceux-ci se conser vent alors moins longtemps. C'est pour quoi les aliments partiellement ou totale ment décongelés ne peuvent être re congelés qu'une fois cuits. En effet, la plupart des micro-organismes sont tués à température élevée.
-
-
La bonne température
en fonction de la température am
biante (plus cette température est im portante, plus la température dans l'appareil augmente). L'appareil est conçu pour une cer taine classe climatique (température ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies.
-
-
Réglage de la température
-
-
-
-
-
Pour la conservation des aliments, il est très important de choisir une bonne tem­pérature. Celle-ci permet en effet de ra­lentir, voire d'empêcher, la dégradation des produits alimentaires par les micro-organismes. La température in­fluence la vitesse de croissance des micro-organismes. Quand la tempéra­ture est basse, ce processus se ralentit.
La température dans l'appareil aug mente :
en fonction de la fréquence et de la durée d'ouverture de la porte (plus la porte est ouverte fréquemment et longtemps, plus la température aug mente) ;
en fonction de la quantité d'aliments conservés (plus cette quantité est im portante, plus la température aug mente) ;
en fonction de la température des ali ments frais congelés (plus cette tem pérature est importante, plus la tem pérature dans l'appareil augmente) ;
-
-
-
-
^ Sélectionnez la cave à vins ou de
congélation souhaitée ; le symbole correspondant s'allume en jaune.
Vous pouvez régler indépendamment la température dans les deux caves à vins.
^ Utilisez les touches sensitives situées
de chaque côté pour régler la tempé rature.
Pour ce faire, appuyez sur la
touche X : la température diminue. touche Y : la température augmente.
-
-
-
-
27
Loading...
+ 61 hidden pages