Miele KFN 14943 SD, KFN 12823 SD, KDN 12823 S-1, KFN 11923 SD-2, KD 12625 S edt/cs User Manual

...
Notice de montage et d'utilisation Combiné cave à vin et congélateur
Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 09 836 240fr-FR
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages protègent votre appa reil des dommages pouvant survenir pendant le transport.
Conservez le carton d'origine et les piè ces en polystyrène afin de pouvoir transporter votre appareil en toute sécurité en cas de déménagement. Vous devez aussi conserver vos embal lages d'origine dans l'éventualité d'une réparation, ce qui vous permettra d'en voyer votre appareil au service après-vente Miele dans les meilleurs
conditions.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni
bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa reils usagés avec vos ordures ménagè
quate, vous risquez de nuire à votre
mais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éva cuation de ce type d'appareil. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Description de l'appareil ............................................6
Commander des accessoires .........................................8
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................9
Comment faire des économies d'énergie ?............................18
Mise en marche et arrêt de l'appareil .................................20
Avant la première utilisation..........................................20
Nettoyage et entretien ...........................................20
Utilisation ........................................................20
Mise en marche ...................................................20
Arrêt ............................................................22
Désactiver chaque zone de mise à température du vin séparément .......22
Mode Réglages ...................................................23
Activer / Désactiver le bip touches..................................23
Activer / Désactiver le verrouillage..................................24
En cas d'absence prolongée.........................................25
Choisir la bonne température ......................................26
dans les zones de mise à température .................................26
dans la zone de congélation .........................................27
Régler la température ..............................................27
Valeurs réglables pour la température ...............................28
Affichage de température ...........................................29
Modifier la luminosité de l'affichage de température ....................29
Alarme sonore ...................................................30
Alarme de température .............................................30
Alarme de porte ...................................................31
Utilisation de la fonction Froid dynamique ............................32
Touche et diode pour humidité de l'air constante (froid dynamique) m.....32
Utilisation de la fonction Superfrost .................................34
Conserver des bouteilles de vin.....................................35
Clayettes en bois ..................................................35
Etiquettes ........................................................35
Capacité maximale ................................................35
Renouvellement de l'air grâce aux filtres à charbon actif ...................35
3
Table des matières
Conseils de congélation et de conservation...........................36
Puissance de congélation maximale ...................................36
Processus de congélation des produits frais ............................36
Conserver des produits surgelés .....................................36
Congeler de frais ..................................................37
Conseils de congélation ..........................................37
Emballages....................................................37
Avant la congélation .............................................38
Mise en congélation .............................................38
Calendrier de congélation ...........................................39
Décongeler des aliments............................................39
Rafraîchir des boissons rapidement ...................................40
Accumulateur de froid ..............................................40
Production de glaçons ............................................41
Régler le débit d'eau ...............................................43
Dégivrage automatique ............................................44
Nettoyage et entretien .............................................45
Intérieur, accessoires ..............................................46
Portes, parois latérales .............................................46
Nettoyer l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage ......................47
Nettoyer le bac à glaçons ...........................................48
Ouvertures d'aération ..............................................49
Joints de porte ....................................................49
Au dos : compresseur et grille métallique ...............................49
Filtres à charbon actif .............................................50
Changer les filtres à charbon actif.....................................50
En cas d'anomalie ................................................52
Origines des bruits ...............................................56
Service après-vente / Garantie ......................................57
Conditions et durée de garantie....................................57
Informations pour instituts de contrôle...............................58
Raccordement à l'eau courante .....................................59
Instructions ......................................................59
Raccordement à l'arrivée d'eau.......................................60
4
Table des matières
Branchement électrique ...........................................62
Conseils d'installation .............................................63
Lieu d'installation ..................................................63
Classe climatique ...............................................63
Aération et évacuation d'air ..........................................64
Installation .......................................................64
Ajustement .......................................................64
Soutien de porte ..................................................64
Dimensions ......................................................65
Installation côte à côte ............................................66
Installation .......................................................66
Indications pour déplacer les appareils..............................66
Raccordement des appareils entre eux ................................67
Ajuster la hauteur de porte ..........................................72
Inverser le sens d'ouverture de porte ................................73
Aligner les portes.................................................84
Encastrement ....................................................85
Adresses........................................................87
5
Description de l'appareil
a Touche sensitive Marche/Arrêt de
l'appareil et touche sensitive Marche/Arrêt pour éteindre chaque zone de la cave à vin séparément
b Touche sensitive pour une
humidité de l'air (Froid dynamique) constante dans les zones de mise à température du vin
c Touche sensitive SuperFrost
pour la zone de congélation
d Touche sensitive pour abaisser la
température (X)
e Témoin de verrouillage (visible uni-
quement si verrouillage activé)
f Affichage de température pour
les zones de mise à température du vin ou la zone de congélation
g Touche sensitive pour basculer des
zones de mise à température du vin à la zone de congélation et inverse ment (en haut au milieu, symbole de mise à température et en bas, sym­bole de congélation)
h Touche sensitive pour augmenter la
température (Y)
i Touche sensitive suppression alarme
sonore (visible uniquement en cas d'alarme de porte ou de tempéra­ture)
j Affichage de remplacement des fil-
tres à charbon actif (visible uniquement s'il faut rempla cer les filtres)
6
a Clayettes en bois à rebords
pour étiquetage des bouteilles
b Filtres à charbon actif c Plaque d'isolation pour séparation
thermique des zones de mise à tem pérature du vin
d Conduit et orifice
d'évacuation de l'eau de dégivrage (derrière les protections de tôle)
e Tiroir à glaçons avec fabrique auto-
matique de glaçons
f Tiroirs de congélation avec calen-
drier de congélation
Description de l'appareil
7
Description de l'appareil
Commander des accessoires
Filtres à charbon actif (filtres Active Air Clean)
Grâce à une aération constante, le filtre à charbon actif neutralise les odeurs et offre à vos vins un environnement idéal.
Entretien de l'inox
Le produit d'entretien des surfaces
en inox forme un film protecteur contre l'eau et les salissures suscep tibles de survenir quand vous utilisez votre appareil. Les traces d'eau, de doigts ou d'autres types de taches disparaissent et vous retrouvez une surface lisse et brillante.
– Les lingettes nettoyantes imbibées
de produit spécial inox offrent les mêmes qualités nettoyantes et pro­tectrices que le produit lui-même.
Chiffon microfibre universel
Le chiffon microfibre permet d'éliminer facilement les traces de doigts et les salissures légères des façades en inox, bandeaux de commande, fenêtres, meubles, vitres de voiture etc.
Vous pouvez commander ces acces soires auprès du service après-vente Miele, chez votre revendeur agréé ou sur le site www.miele.fr.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occa sionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le mon tage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Res pectez ces consignes pour votre protection et éviter d'endomma ger votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu­tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
Utilisation conforme
-
-
-
-
Cet appareil est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
~
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domes­tique. Il n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
Utilisez cet appareil dans le cadre domestique exclusivement
~
pour conserver du vin au frais, conserver les aliments surgelés, congeler des aliments frais ou encore préparer des glaçons. Toute autre utilisation est à proscrire et peut s'avérer dangereuse.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de
~
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive rela tive aux dispositifs médicaux. Une utilisation inappropriée de cet ap pareil risque d'entraîner une altération partielle ou totale des pro duits qui y sont stockés. N'utilisez pas non plus cet appareil dans des zones potentiellement explosives. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme aux prescriptions de sécurité.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel-
~
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im­pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala­blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation !
-
-
-
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à
~
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'appa
~
reil sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué com ment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques en courus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
~
l'entretien de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap
~
pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
10
-
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve
~
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étan
~
chéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité ainsi qu'aux directives européennes en vigueur.
Cet appareil contient du fluide frigorigène isobutane (R600a), gaz
~
naturel sans danger pour l'environnement mais inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accom­pagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incon­tournables n'affectent en rien les performances de l'appareil. Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provo­quer des lésions graves ! En cas de dommages matériels :
-
-
n'allumez ni briquet, ni bougie ni aucun objet susceptible de pro voquer une étincelle dans la pièce,
débranchez l'appareil du réseau électrique,
aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant quelques minutes puis
contactez le service après-vente.
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion
~
nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En cas de fuite, le gaz se mélangeant à l'air ambiant crée un composé qui peut s'avérer inflammable dans une pièce trop petite. Le volume de la pièce doit être au moins d'un m gérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
~
la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement corres pondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager votre appareil. Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interro­gez un électricien en cas de doute.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
~
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est en-
~
dommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusive­ment, afin d'éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur.
3
pour8gderéfri
-
-
-
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap
~
pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Si l'humidité atteint des éléments sous tension ou le câble d'ali
~
mentation, il y a risque de court-circuit. N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement hu mides ou avec risques d'éclaboussures (garages, buanderies etc.).
12
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve
~
ment.
N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il
~
représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne pré sente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte
~
nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
le fusible correspondant est déclenché
– – la prise de l'appareil est débranchée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise fermement pour débrancher l'appareil du secteur.
Une non conformité des travaux d'installation, d'entretien ou de
~
réparation et du raccordement à l'eau courante peut entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions ainsi que des réparation défectueuses de la fa­brique de glaçons et d'eau doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
-
-
-
La fabrique de glaçons n'est pas conçue pour un raccordement
~
à l'eau chaude.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
~
de l'appareil par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga
~
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des domma
~
ges résultant d'un raccordement à l'eau fixe non conforme.
Précautions d'emploi
Votre appareil est conçu pour fonctionner pour une classe clima
~
tique donnée (plage de température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure pro voque un arrêt prolongé du compresseur, avec pour conséquence de faire descendre les zones de froid sous les températures requi ses..
Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les ouvertures d'aération
~
et d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus as­surée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés.
Si vous conservez des matières grasses dans la contreporte, veil-
~
lez à ce que ces dernières ne s'écoulent pas sur les parties plasti­fiées de l'appareil : le plastique est susceptible de se fissurer puis de casser.
-
-
-
-
Ne stockez pas de produits explosifs ou de sprays dans l'appa
~
reil. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion !
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur du réfrigérateur
~
(ex. : fabrication de glaces à l'italienne). Il peut y avoir apparition d'étincelles. Risque d'explosion !
14
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'entreposez ni canette, ni bouteille contenant des boissons ga
~
zeuses dans la zone de congélation de l'appareil : ces contenants sont susceptibles d'éclater. Risque de dommages corporels et matériels !
Ne laissez pas les bouteilles plus d'une heure dans la zone de
~
congélation si vous les y avez mises à rafraîchir : elles risquent d'éclater. Risque de dommages corporels et matériels !
Essuyez-vous les mains avant de toucher les produits entreposés
~
ou les éléments métalliques du congélateur. Mouillées, vos mains peuvent rester collées. Risque de blessures !
Ne consommez jamais de glaçons ou d'esquimaux, surtout les
~
sorbets, qui viennent de sortir du congélateur. Vos lèvres et votre langue peuvent geler instantanément au contact de températures très froides. Risque de blessures !
Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota-
~
lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne per­dent toute valeur nutritive, voire qu'ils deviennent impropres à la consommation. Vous pouvez toutefois faire congeler des aliments que vous avez faits cuire vous-même.
-
Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de
~
congélation : vous risquez de vous intoxiquer ! La durée de conser vation des aliments dépend de nombreux facteurs dont leur degré de fraîcheur, leur qualité et leur température de conservation. Respectez la date limite de consommation et les indications présen tes sur les emballages !
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au
~
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
-
-
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Surfaces en inox :
Ne collez jamais d'adhésif sur votre appareil : la fine pellicule qui
~
protège les surfaces en inox s'en trouverait abîmée et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
Cette fine pellicule de protection est susceptible de se rayer. Un
~
simple aimant que l'on déplace risque d'abîmer la surface de votre appareil.
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de corps gras pour le joint de porte : il risque de
~
devenir poreux.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer / dégivrer
~
votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez pas d'objets pointus ou coupants pour :
~
– retirer le givre ou la glace, –
des aliments pris dans la glace.
Vous risquez de percer le circuit frigorifique et de rendre l'appareil inutilisable.
Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans le
~
congélateur pour accélérer le dégivrage. Vous risquez d'abîmer le plastique.
N'utilisez jamais de bombes dégivrantes : ces dernières risquent
~
de diffuser des gaz explosifs et peuvent contenir des solvants ou des agents propulseurs qui abîment le plastique et nuisent à la san té.
16
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Transport
Laissez toujours votre appareil à la verticale pendant le transport.
~
Transportez-le dans son emballage afin de le protéger.
Cet appareil est très lourd : faîtes-vous aider pour le transporter.
~
Risques de dommages corporels et matériels !
Votre ancien appareil
Pour éviter que les enfants ne s'enferment dans un appareil dont
~
vous souhaitez vous débarrasser et se mettent en danger, faites en sorte que la serrure de l'appareil ne puisse plus être utilisée.
N'endommagez aucune pièce du circuit frigorifique :
~
– ne percez pas les conduits de l'évaporateur contenant du frigori-
gène, – ne coudez pas les tubulures, – ne grattez pas les revêtements de surface, Les projections de fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions
oculaires.
17
Comment faire des économies d'énergie ?
Installation / Entretien
Réglage de la température
Consommation énergétique normale
Dans des locaux aérés Dans des locaux fermés,
Pas d'exposition directe à la lumière du soleil
Eloigné d'une source de cha leur (chauffage, cuisinière)
Température ambiante idéale d'env. 20 °C
Ne recouvrez jamais les la melles d'aération et dépous siérez-les régulièrement.
Dépoussiérez le compres­seur et la grille métallique (échangeur thermique) situés à l'arrière de l'appareil au moins une fois par an.
Zone de mise à température de8à12°C
Zone de congélation à -18°C
Consommation énergétique élevée
non aérés Exposition directe à la lu
mière du soleil Près d'une source de chaleur
Température ambiante élevée
En cas d'obstruction ou
De la poussière s'est accu­mulée sur le compresseur et la grille métallique (échan­geur thermique).
Plus vous abaissez la tempé­rature, plus la consommation énergétique augmente !
18
Comment faire des économies d'énergie ?
Consommation énergétique normale
Utilisation Disposition des clayettes en
bois et des tiroirs conformes à la sortie d'usine
Ouvrir la porte si nécessaire seulement et la refermer le plus vite possible.
Ranger les aliments / bouteil les selon leurs besoin
Lorsque vous faites vos cour­ses, emportez un sac iso­therme et placez-y les ali­ments le plus rapidement pos­sible.
Rangez les aliments au froid le plus vite possible pour ne pas briser la chaîne du froid.
Laissez refroidir les boissons et les aliments chauds avant de les ranger dans l'appareil
Consommation énergétique élevée
Des ouvertures de portes trop fréquentes et trop longues en traînent des pertes de froid et une pénétration d'air chaud
ensuite faire redescendre la température. La durée de fonctionnement du compres seur augmente.
Les plats encore chauds et les aliments à température am­biante font pénétrer de la cha­leur dans l'appareil : ce der­nier doit ensuite faire redes­cendre sa température et la durée de fonctionnement du compresseur augmente.
Emballez et couvrez les ali ments avant de les ranger
Pour une meilleure ventilation de l'appareil, ne surchargez pas les compartiments
L'évaporation et la condensa tion de liquides contribue à une moindre performance de la production de froid.
19
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Emballages de transport
Retirez tous les matériaux d'embal
^
lage qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Film de protection
Pour les appareils en inox, les surfaces extérieures sont également pourvues d'un film protecteur.
Retirez le film protecteur après avoir
^
installé l'appareil à l'emplacement souhaité.
Nettoyage et entretien
Respectez scrupuleusement les ins­tructions du chapitre "Nettoyage et entretien".
^ Après avoir retiré le film de protec-
tion, appliquez le produit d'entretien spécial inox Miele directement sur les parois latérales. Les portes de l'ap pareil sont recouvertes d'un revête ment spécial qui repousse les salis sures. Ne les traitez pas avec le pro duit d'entretien spécial inox Miele !
Important ! A chaque application, le produit d'entretien spécial inox Miele dépose sur les surfaces un film pro tecteur contre l'eau et les salissures !
Utilisation
Pour utiliser l'appareil, il vous suffit d'ef fleurer les touches sensitives avec le doigt.
Mise en marche
La touche Marche/Arrêt vous permet d'allumer simultanément la zone de mise à température du vin et la zone de congélation.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
jusqu'à ce que l'affichage de la tem­pérature s'allume.
L'affichage de la température des zo­nes respectives de mise à température du vin indique les températures qui rè­gnent dans chacune d'entre elles.
Si la température du congélateur dé­passe les 0 °C, il n'y a que des traits dans la zone d'affichage de la tempéra ture. Dès que la température repasse sous les 0 °C, la température du
nouveau. Le symbole « Congélation » et la touche de désactivation du signal sonore clignotent jusqu'à ce que la température du congélateur soit suffi samment redescendue.
^
Nettoyez l'intérieur de l'appareil ainsi que les accessoires avec de l'eau tiède puis séchez le tout avec un tor chon.
20
L'appareil commence à produire du froid et l'éclairage intérieur s'allume à
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation, laissez l'appareil produire du froid pendant plusieurs heures. Attendez que la température soit assez basse pour y déposer vos aliments. Vous pouvez déposer les aliments dans la zone de décongélation une fois que la température de cette zone est passée sous le seuil des -18°C.
Cette touche sensitive vous permet de basculer de la zone de mise à tempéra­ture du vin à la zone de congélation ou inversement.
Si vous souhaitez sélectionner la zone de congélation, par exemple pour con trôler la température,
effleurez la touche sensitive pour al
^
terner entre zone de mise à tempéra ture du vin et zone de congélation jusqu'à ce que le symbole "Congéla tion" s'allume en jaune.
A présent, vous pouvez selon la zone de température choisie :
– sélectionner la fonction Froid dyna-
mique, – sélectionner la fonction SuperFrost, – modifier la température.
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter aux chapitres correspondants.
Accumulateur de froid
Placez l'accumulateur de froid dans le tiroir du haut. Laissez-le pendant envi ron 24 heures afin qu'il atteigne sa puissance de réfrigération maximale.
21
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Arrêt
Effleurez la touche Marche/Arrêt jus
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
jusqu'à ce que tous les affichages s'éteignent. Si l'appareil ne s'éteint pas, cela signifie que le verrouillage est activé !
Si votre dernière sélection correspon dait à une des zones de mise à tempé rature du vin, toutes les zones, y com pris la zone de congélation, se désacti vent les unes après les autres.
L'appareil cesse de produire du froid et l'éclairage intérieur s'éteint.
Désactiver chaque zone de mise à température du vin séparément
Vous pouvez n'arrêter que les zones de mise à température du vin et laisser fonctionner le congélateur, pendant les vacances par exemple.
Toutes les zones de mise à tempé rature du vin s'allument ou s'étei gnent en même temps.
qu'à ce que le symbole de mise à température du vin s'éteigne.
L'éclairage intérieur s'éteint et la zone de mise à température du vin se désac tive.
La zone de congélation reste activée, le
symbole Congélation s'éclaire.
Réactiver les zones de mise à tempé­rature du vin
^ Sélectionnez une des zones de mise
à température du vin de telle sorte qu'un des symboles "Maintien en température" s'éclaire en jaune puis maintenez la touche Marche/Arrêt en foncée jusqu'à ce que l'affichage de la température s'allume ou
^
Eteignez l'appareil puis rallumez-le.
L'appareil commence à produire du froid et l'éclairage intérieur s'allume à chaque fois que vous ouvrez la porte.
^
Allumez l'appareil ou sélectionnez une zone de mise à température du vin.
Le symbole de mise à température du vin s'éclaire en jaune.
22
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Mode Réglages
Certains réglages de l'appareil ne peu vent s'effectuer qu'en mode Réglages.
Vous trouverez aux différents chapitres les indications vous permettant d'accé der au mode des réglages et de procé der aux modifications que vous souhai tez.
Récapitulatif des fonctions pouvant être sélectionnées en mode Réglages :
En mode Réglages, l’alarme de porte
dès que vous refermez la porte de l'appareil.
Activer / Désactiver le bip touches
bip sonore à chaque fois que vous ef fleurez une touche, vous pouvez dé sactiver ce réglage.
Accéder au mode des réglages ou le quitter
Activer / Désactiver le bip so­nore des touches (cf. "Mise en marche et arrêt de l'appareil")
Valider le remplacement des fil­tres à charbon actif (cf. "Filtres à charbon actif")
Activer / Désactiver le verrouil­lage (cf. "Mise en marche et arrêt de l'appareil")
Modifier la luminosité de l'affi chage de la température (cf. "Choix de la bonne tempé rature")
Régler le débit d'eau de la fa brique à glaçons (cf. "Production de glaçons")
c
b
^ Effleurez la touche X puis mainte-
nez-la enfoncée,
^
^ Appuyez également sur la touche
u
d
e
Marche/Arrêt sans relâcher la touche X !
^
Laissez le doigt 5 secondes supplé mentaires sur la touche X jusqu'à ce que l'affichage c apparaisse.
^
Effleurez de nouveau la touche X, jusqu'à ce que l'affichage b appa raisse.
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour valider.
23
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Appuyez sur la touche X pour indi
^
quer si vous souhaitez que le signal sonore soit ou non activé :
b0: le signal sonore est désactivé b1: le signal sonore est activé b – : retour au menu.
Le réglage en cours s'allume en conti nu, le nouveau réglage souhaité clig note.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour valider le nouveau réglage. Effleurez de nouveau la touche X jus
^
qu'à ce que l'affichage c apparaisse.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Vous avez quitté le mode Réglages.
Activer / Désactiver le verrouillage
Grâce au verrouillage, vous pouvez évi ter que l'appareil soit éteint par inadver tance.
Effleurez la touche X puis mainte
^
nez-la enfoncée,
^ Appuyez de nouveau sur la touche
Marche/Arrêt sans relâcher la touche X !
24
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Laissez le doigt 5 secondes supplé
^
mentaires sur la touche X jusqu'à ce que l'affichage c apparaisse.
Effleurez de nouveau la touche X jus
^
qu'à ce que l'affichage u apparaisse. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour valider. Effleurez la touche X pour indiquer si
^
vous souhaitez que le verrouillage soit ou non activé :
u0: le verrouillage est désactivé u1: le verrouillage est activé u – : retour au menu.
Le réglage en cours s'allume en conti­nu, le nouveau réglage souhaité clig­note.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour valider le nouveau réglage.
^ Effleurez de nouveau la touche X jus-
qu'à ce que l'affichage c apparaisse.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
En cas d'absence prolongée
Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner :
^
débranchez la fiche de la prise ou
^
déclenchez le fusible de l'installation domestique,
fermez le robinet d'arrêt de l'arrivée
^
d'eau. videz le bac à glaçons et nettoyez-le,
^
nettoyez l'appareil puis
^
laissez les portes entrouvertes pour
^
éviter l'apparition de mauvaises odeurs.
En cas d'arrêt prolongé de l'appa­reil, de la moisissure risque d'appa­raitre si la porte reste fermée et que l'appareil n'a pas été nettoyé au préalable.
Vous avez quitté le mode Réglages. Lorsque le verrouillage est activé, le té
moin de verrouillage la zone d'affichage des températures.
X apparaît dans
25
Choisir la bonne température
dans les zones de mise à température
Les vins se bonifient avec le temps si les conditions environnantes sont favo rables. La qualité de l'air est aussi im portante que la température.
Vous pouvez conserver les vins à une température entre 5 et 18 °C. La tempé rature idéale se situe entre 8 et 12°C.A cette température, on peut boire la plu part des vins blancs. Le vin rouge de vrait être sorti de la cave 2 heures avant d’être bu afin qu’il puisse s’oxy géner. Après ce laps de temps, les vins rouges auront également la bonne tem­pérature de dégustation.
A une température de conservation su­périeure à 22 °C, le vin vieillit trop vite. Evitez de garder trop longtemps du vin à une température en dessous de 5° C car il ne pourra pas se bonifier correc­tement.
Les variations de température nuisent au vin car le procédé de maturation s'en trouve interrompu. C'est pourquoi il est primordial de s'assurer que la tem pérature reste stable.
Plaque d'isolation pour séparation thermique
L'appareil est équipé de deux plaques d'isolation fixes qui séparent l'intérieur en trois zones de température distinc tes Vous pouvez ainsi entreposer diffé rents types de vin, blanc et rouge par exemple, dans les zones du bas et du
haut. Les températures suivantes sont
de vin suivantes :
Vin rouge : +14 °C à +18 °C Vin rosé : +10 °C à +12 °C Vin blanc : +8 °C à +12 °C Crémant,
Prosecco : Champagne : +5 °C à +7 °C
+7°Cà+9°C
Dispositif de sécurité
Un thermomètre de sécurité empêche la température dans l'appareil de des cendre en-dessous de 2°C. Si la tem pérature extérieure devait exceptionnel lement être plus basse que la normale, un chauffage dans l'appareil se met en route automatiquement afin de mainte nir la température intérieure.
26
Choisir la bonne température
dans la zone de congélation
Il faut obtenir une température de
-18 °C pour congeler des aliments frais et les conserver longtemps. Le déve loppement de ces organismes est lar gement freiné à cette température. Dès que la température dépasse -10 °C, la décomposition des aliments par les micro-organismes reprend et ils se conservent moins longtemps. C'est pour cette raison qu'il ne faut reconge ler des aliments partiellement ou totale ment décongelés qu'une fois qu'ils ont été cuits. Les micro-organismes sont éliminés par des températures élevées.
Il est très important de sélectionner cor­rectement la température pour bien conserver les aliments. Ceux-ci s'abî­ment vite sous l'action de micro-orga­nismes et une bonne température de conservation peut retarder, voire empê­cher leur dégradation puisqu'une tem­pérature très basse ralentit leur déve­loppement. Plus la température baisse et plus ces processus ralentissent.
La température à l'intérieur de l'appareil augmente
biante) précise dont il faut respecter les limites.
Régler la température
Sélectionner la zone de maintien en
^
température ou la zone de congéla
jaune s'allume.
La température des deux zones de mise à température peut être réglée sé­paremment.
^ Réglez maintenant le température à
l'aide des touches sensitives.
En effleurant :
la touche X :la température baisse la touche Y :la température augmente
en fonction de la fréquence et de la durée de l'ouverture de la porte de l'appareil,
en fonction de la quantité d'aliments surgelés conservés,
en fonction de la chaleur des ali ments à congeler,
plus la température ambiante de l'appareil est élevée . Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température am
27
Loading...
+ 61 hidden pages