Gebrauchs- und Montageanweisung
Kühl-Gefrier-Kombination
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung
vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Ein-/Aus-Taste für separates Ein- und
Ausschalten der Kühlzone
b Taste zum Einstellen der Temperatur
in der Kühlzone
c Temperaturanzeige Kühlzone
d Temperaturanzeige Gefrierzone
e Taste zum Einstellen der Temperatur
in der Gefrierzone
f SuperFrost-Taste und Kontrollleuchte
g Tonwarner-Aus-Taste und Kontroll
leuchte
h Haupttaste zum Ein- bzw.
Ausschalten des gesamten Gerätes
-
4
Page 5
a Ventilator
b Butter- und Käsefach
c Innenbeleuchtung
d Abstellbord/Eierablage
e Flaschenablage
f Abstellfläche
g Flaschenbord
h Tauwasser-Rinne und
Tauwasser-Ablaufloch
i Trockenfach PerfectFresh-Zone
j Regler zum Einstellen der Luftfeuch-
tigkeit im Feuchtefach
k Feuchtefach PerfectFresh-Zone
Gerätebeschreibung
l Gefrierschubladen
(Anzahl je nach Modell)
5
Page 6
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transport
-
verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträg
lichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und des
halb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer
Kommune eingerichtete Sammelstelle
zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum
Abtransport zu einer sachgerechten,
umweltfreundlichen Entsorgung nicht
beschädigt werden.
So ist sichergestellt, dass das im Kälte
kreislauf enthaltene Kältemittel und das
im Kompressor befindliche Öl nicht in
die Umwelt entweichen kann.
-
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
6
-
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichti
ge Hinweise für die Aufstellung, die Sicherheit, den Gebrauch
und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden
Schäden am Gerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-
~
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Außenbereich bestimmt.
-
-
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im haushaltsüblichen
~
Rahmen zum Kühlen und Lagern von Lebensmitteln sowie zum La
gern von Tiefkühlkost, zum Gefrieren frischer Lebensmittel und zum
Bereiten von Eis.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung von
~
Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der
Medizinproduktrichtlinie zugrunde liegenden Stoffen oder Produk
ten. Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu Schä
digungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Im
Weiteren ist das Gerät nicht geeignet für den Betrieb in explosions
gefährdeten Bereichen.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver
wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen bei
der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn
ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
-
-
-
-
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden
~
– es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedie
~
nen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher be
dienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen
Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
~
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes auf
~
halten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
8
-
-
-
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa
~
ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
-
Technische Sicherheit
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät ent
~
spricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den zu
treffenden EG-Richtlinien.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Natur
~
gas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schädigt
nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt.
Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilweise zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Es können neben den Laufgeräuschen des Kompressors Strömungsgeräusche im
gesamten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht
vermeidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes keinen Einfluss.
Achten Sie beim Transportieren und beim Einbauen/Aufstellen des
Gerätes darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufes beschädigt
werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen
führen!
Bei Beschädigungen:
-
-
-
–
Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen,
–
trennen Sie das Gerät vom Elektronetz,
–
durchlüften Sie den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Mi
nuten, und
–
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der
~
Raum sein, in dem das Gerät aufgestellt wird. Bei einem eventuellen
Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft-Ge
misch bilden.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m
Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild im Inneren des
Gerätes.
Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf
~
dem Typenschild des Gerätes müssen unbedingt mit denen des
Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auf
treten.
Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,
~
wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung
muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
3
groß sein. Die
-
-
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine
~
von Miele autorisierte Fachkraft installiert werden, um Gefahren für
den Benutzer zu vermeiden.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
~
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Gerät nicht
damit an das Elektronetz an.
Wenn Feuchtigkeit an spannungsführende Teile oder die Netzan
~
schlussleitung gelangt, kann dies zu einem Kurzschluss führen.
Betreiben Sie daher das Gerät nicht im Feuchte- oder Spritzwasser
bereich (z. B. Garage, Waschküche etc.).
10
-
-
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
~
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
Beschädigungen am Gerät können Ihre Sicherheit gefährden.
~
Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein
beschädigtes Gerät in Betrieb.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
~
das Gerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Gerät ist nur dann
vom Elektronetz getrennt, wenn:
die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind oder
–
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge-
schraubt sind oder
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist.
Ziehen Sie bei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der
Leitung, sondern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu trennen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
~
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Gerät nicht von ei
~
nem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si
~
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
solche ausgetauscht werden.
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperatur
~
bereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Gerä
tes. Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Still
standzeit des Kompressors, so dass das Gerät die erforderliche
Temperatur nicht halten kann.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder
~
zugestellt werden.
Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr gewährleistet. Der
Energieverbrauch steigt, und Schäden an Bauteilen sind nicht auszuschließen.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerätetür fett- bzw. ölhaltige Le-
~
bensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes
Fett bzw. Öl nicht die Kunststoffteile des Gerätes berührt.
Es können Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reißt.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brenn-
~
baren Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Gerät. Zündfähige Gasgemische können sich durch elektrische Bauteile entzünden. Brandund Explosionsgefahr!
-
-
-
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Gerät (z. B. zum Her
~
stellen von Softeis). Es kann zur Funkenbildung kommen.
Explosionsgefahr!
Lagern Sie keine Dosen und Flaschen mit kohlensäurehaltigen
~
Getränken oder mit Flüssigkeiten, die gefrieren können, in der Ge
frierzone. Die Dosen oder Flaschen können platzen.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
12
-
-
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum Schnellkühlen in die Gefrier
~
zone legen, spätestens nach einer Stunde wieder heraus. Die Fla
schen können platzen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Berühren Sie Gefriergut und Metallteile nicht mit nassen Händen.
~
Die Hände können festfrieren. Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie niemals Eiswürfel und Eis am Stiel, insbesondere
~
Wassereis, direkt nach dem Entnehmen aus der Gefrierzone in den
Mund. Durch die sehr tiefe Temperatur des Gefriergutes könnten
Lippen oder Zunge festfrieren. Verletzungsgefahr!
Frieren Sie angetaute oder aufgetaute Lebensmittel nicht wieder
~
ein.Verbrauchen Sie sie so schnell wie möglich, weil die Lebensmittel an Nährwert verlieren und verderben. Gekocht oder gebraten
können Sie aufgetaute Lebensmittel erneut einfrieren.
Beim Essen überlagerter Lebensmittel besteht die Gefahr einer
~
Lebensmittelvergiftung.
Die Lagerdauer hängt von vielen Faktoren ab, wie vom Frischegrad,
der Qualität der Lebensmittel und von der Lagertemperatur. Achten
Sie auf das Haltbarkeitsdatum und auf die Lagerhinweise der Lebensmittelhersteller!
-
-
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn an
~
dere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Ga
rantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
-
-
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Für Edelstahlgeräte gilt:
Kleben Sie keine Haftnotizen, transparentes Klebeband,
~
Abdeck-Klebeband oder andere Klebemittel auf die beschichtete
Oberfläche der Gerätetür. Die Beschichtung wird dadurch beschä
digt, und verliert die schützende Wirkung vor Verschmutzungen.
Die hochwertige Oberflächenbeschichtung der Gerätetür ist
~
kratzempfindlich. Selbst ein Magnet kann Kratzer hervorrufen.
Reinigung und Pflege
Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.
~
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
~
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Gerätes niemals einen
Dampf-Reiniger.
-
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände,
~
um
– Reif- und Eisschichten zu entfernen,
–
und Lebensmittel abzuheben.
Sie beschädigen die Kälteerzeuger, und das Gerät wird funktionsun
tüchtig.
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte oder Ker
~
zen in das Gerät. Der Kunststoff wird beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser. Diese können
~
explosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treib
mittel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
14
-
-
-
Page 15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Transport
Transportieren Sie das Gerät immer aufrecht stehend und in der
~
Transportverpackung, damit keine Schäden auftreten.
Transportieren Sie das Gerät mit Hilfe einer zweiten Person, da es
~
ein hohes Gewicht hat. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Entsorgung Ihres Altgerätes
Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Gerätes,
~
wenn Sie es entsorgen.
Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr geraten.
Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z. B. durch
~
– Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers,
– Abknicken von Rohrleitungen,
– Abkratzen von Oberflächenbeschichtungen,
Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen.
Nicht neben einer Wärme
quelle (Heizkörper, Herd).
Bei idealer Raumtemperatur
um 20 °C.
Be- und Entlüftungsquer
schnitte nicht verdecken und
regelmäßig von Staub befreien.
Kompressor und Metallgitter
(Wärmeaustauscher) an der
Rückseite des Gerätes mindestens einmal im Jahr entstauben.
TemperaturEinstellung
Kühlzone 4 bis 5 °C
PerfectFresh-Zone nahe
0°C
Gefrierzone -18 °C
erhöhter
Energieverbrauch
nicht belüfteten Räumen.
Bei direkter Sonnenbestrah
lung.
Neben einer Wärmequelle
(Heizkörper, Herd).
Bei hoher Raumtemperatur.
Bei verdeckten oder ver
staubten Be- und Entlüf
tungsquerschnitten.
Bei Staubablagerungen auf
Kompressor und Metallgitter
(Wärmeaustauscher).
Je tiefer die eingestellte
Temperatur, umso höher der
Energieverbrauch!
-
-
-
16
Page 17
Wie können Sie Energie sparen?
normaler
Energieverbrauch
GebrauchAnordnung der Schubfächer,
Abstellflächen und Ablagen
wie im Auslieferungszustand.
Gerätetür nur bei Bedarf und
so kurz wie möglich öffnen.
Lebensmittel gut sortiert
einordnen.
Zum Einkaufen eine Kühlta
sche mitnehmen und
Lebensmittel zügig im Gerät
verstauen.
Entnommenes möglichst
schnell wieder zurückstellen,
bevor es sich zu sehr erwärmt.
Warme Speisen und Getränke
erst außerhalb des Gerätes
abkühlen lassen.
Lebensmittel gut verpackt
oder gut abgedeckt einordnen.
-
erhöhter
Energieverbrauch
Häufiges und langes Türöffnen
bedeuten Kälteverlust und
einströmende warme Raum
luft. Das Gerät versucht herun
ter zu kühlen und die Laufzeit
des Kompressors erhöht sich.
Warme Speisen und auf
Außentemperatur erwärmte
Lebensmittel bringen Wärme
in das Gerät.
Das Gerät versucht herunter
zu kühlen und die Laufzeit des
Kompressors erhöht sich.
Verdunsten und Kondensieren
von Flüssigkeiten in der
Kühlzone verursacht Kälte
leistungsverluste.
-
-
-
Gefrierwaren zum Auftauen in
die Kühlzone legen.
Fächer nicht überfüllen, damit
die Luft zirkulieren kann.
AbtauenGefrierzone bei einer
Eisschicht von maximal 0,5 cm
abtauen.
Eine Eisschicht verschlechtert
die Kälteabgabe an das
Gefriergut.
17
Page 18
Gerät ein- und ausschalten
Vor dem ersten Benutzen
Verpackungsmaterialien
Entfernen Sie sämtliche Verpa
^
ckungsmaterialien aus dem Innen
raum.
Schutzfolie
Die Edelstahlleisten im Inneren des Ge
rätes sind mit einer Schutzfolie verse
hen.
Bei einem Edelstahlgerät sind zusätz
lich die Edelstahltür, eventuell auch die
Seitenwände, mit einer Schutzfolie versehen.
^ Ziehen Sie die Schutzfolie erst ab,
nachdem Sie das Gerät an seinem
Platz aufgestellt haben.
Reinigen
Beachten Sie dazu bitte unbedingt
die entsprechenden Hinweise im Kapitel "Reinigen und Pflegen".
^
Reinigen Sie das Schrankinnere und
das Zubehör. Verwenden Sie dazu
lauwarmes Wasser, anschließend al
les mit einem Tuch trocknen.
-
-
-
-
Gerät einschalten
Mit der Haupttaste rechts können Sie die
Kühlzone und die Gefrierzone gleichzei
tig einschalten. Dies ist auch über die
linke Ein-Taste möglich.
Drücken Sie rechts die Haupttaste.
^
Die Temperaturanzeige für die Kühlzo
ne zeigt die eingestellte Temperatur an.
Die Temperaturanzeige für die Gefrier
zone und die Kontrollleuchte der Tonwarner-Aus-Taste blinken, bis die Temperatur in der Gefrierzone kalt genug
ist.
Das Gerät beginnt zu kühlen, und die
Innenbeleuchtung in der Kühlzone
leuchtet bei geöffneter Tür.
Damit die Temperatur tief genug ist,
lassen Sie das Gerät einige Stunden
vorkühlen, bevor Sie erstmals Le
bensmittel einlegen.
Legen Sie erst Lebensmittel in die
-
Gefrierzone, wenn die Temperatur
tief genug ist (mind. -18 °C).
-
-
-
-
18
Page 19
Gerät ein- und ausschalten
Gerät ausschalten
Drücken Sie rechts die Haupttaste so
^
lange, bis die Temperaturanzeigen
erlöschen.
Die Innenbeleuchtung erlischt und die
Kühlung ist ausgeschaltet.
Kühlzone separat ausschalten
Sie können die Kühlzone separat aus
schalten, während die Gefrierzone
noch weiter eingeschaltet bleibt. Dies
bietet sich z. B. für die Urlaubszeit an.
^ Drücken Sie links die Ein-/Aus-Taste
für die Kühlzone so lange, bis die
Temperaturanzeige für die Kühlzone
erlischt.
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, dann
schalten Sie das Gerät aus,
^
ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus,
tauen Sie die Gefrierzone ab,
^
reinigen Sie das Gerät und
^
lassen Sie die Gerätetüren etwas ge
^
-
öffnet, um Geruchsbildung zu ver
meiden.
Wird das Gerät bei längerer Abwesenheit ausgeschaltet, aber nicht
gereinigt, besteht bei geschlossenen Türen die Gefahr von Schimmelbildung.
-
-
-
Die Innenbeleuchung erlischt und die
Kühlzone ist ausgeschaltet.
Die Temperaturanzeige für die Gefrier
zone leuchtet weiterhin.
Kühlzone wieder einschalten
^
Drücken Sie erneut links die
Ein-/Aus-Taste.
Die Temperaturanzeige für die Kühlzo
ne leuchtet. Die Kühlzone beginnt zu
kühlen, und die Innenbeleuchtung geht
bei geöffneter Tür an.
-
-
19
Page 20
Die richtige Temperatur
Die richtige Temperatureinstellung ist
für die Lagerung der Lebensmittel sehr
wichtig. Durch Mikroorganismen ver
derben die Lebensmittel schnell, was
durch die richtige Lagertemperatur ver
hindert bzw. verzögert werden kann.
Die Temperatur beeinflusst die Wachs
tumsgeschwindigkeit der Mikroorganis
men. Mit sinkender Temperatur ver
langsamen sich diese Vorgänge.
Die Temperatur im Gerät erhöht sich,
je häufiger und länger die Gerätetür
–
geöffnet wird,
– je mehr Lebensmittel gelagert
werden,
– je wärmer die frisch eingelagerten
Lebensmittel sind,
– je höher die Raumtemperatur des
Gerätes ist.
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
-
-
...inderKühlzone
Wir empfehlen eine Kühltemperatur in
der Mitte des Gerätes von 5°C.
In der PerfectFresh-Zone wird die Tem
-
peratur automatisch geregelt und liegt
im Bereich von 0bis3°C.
Wir empfehlen eine Temperatur von
-
1°C.
Automatische Temperatur
verteilung (DynaCool)
Das Gerät schaltet immer, wenn die
Kühlung der Kühlzone einschaltet, au
tomatisch den Ventilator zu. Damit wird
die Kälte in der Kühlzone gleichmäßig
verteilt, so dass die im Kühlschrank eingelagerten Lebensmittel alle annähernd
mit derselben Temperatur gekühlt werden.
-
-
-
20
Page 21
Die richtige Temperatur
...inderGefrierzone
Um frische Lebensmittel einzufrieren
und Lebensmittel langfristig zu lagern,
ist eine Temperatur von -18 °C erforder
lich. Bei dieser Temperatur ist das
Wachstum der Mikroorganismen weit
gehend eingestellt. Sobald die Tempe
ratur über -10 °C steigt, beginnt die
Zersetzung durch die Mikroorganis
men, die Lebensmittel sind weniger
lang haltbar. Aus diesem Grund dürfen
an- oder aufgetaute Lebensmittel erst
wieder eingefroren werden, wenn sie
verarbeitet wurden (kochen oder bra
ten). Durch die hohen Temperaturen
werden die meisten Mikroorganismen
abgetötet.
-
-
-
Temperatur einstellen
Die Temperatur für die Kühl- und Gefrierzone kann jeweils über die Taste
zum Einstellen der Temperatur verändert werden.
Der neu gewählte Temperaturwert wird
nach kurzer Zeit automatisch übernom
men.
Die eingestellte Kühlzonentemperatur
leuchtet.
Die eingestellte Gefrierzonentemperatur
blinkt solange, bis diese erreicht ist.
-
Innerhalb der angezeigten Tempera
turbereiche für die Kühl- und Gefrier
zone kann die Temperatur geringfü
gig kälter eingestellt werden.
Diese Einstellmöglichkeit wird im Fol
genden an einem Beispiel dargestellt:
Zwischen -15 und -18 °C soll die Temperatur der Gefrierzone geringfügig kälter eingestellt werden:
^ Drücken Sie so oft die Taste zum Ein-
stellen der Temperatur, bis in der
Temperaturanzeige -15 °C angezeigt
wird.
^ Drücken Sie nochmal für ca. 5 Se-
kunden die Taste zum Einstellen der
Temperatur.
-
-
-
-
-
^
Drücken Sie so oft die Taste zum Ein
stellen der Temperatur, bis die ge
wünschte Temperatur in der Tempe
raturanzeige angezeigt wird.
Beim ersten Mal Drücken wird der zu
letzt eingestellte Temperaturwert blin
kend angezeigt.
Dann verändert sich der Temperatur
wert fortlaufend; ist die höchste Einstel
lung erreicht, wird wieder mit der nied
rigsten Einstellung begonnen.
-
-
Die kältere Temperatureinstellung in
nerhalb des kleinen Temperaturberei
ches wurde übernommen, dies ist je
-
doch nicht in der Temperaturanzeige
sichtbar.
-
-
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Die richtige Temperatur
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige auf der Be
dienblende zeigt immer die ge
wünschte Temperatur an.
Mögliche Einstellwerte für die
Temperatur
Die Temperatur ist einstellbar:
In der Kühlzone von 3 °C bis 9 °C.
–
In der Gefrierzone von -15 °C bis
–
-32 °C.
Das Erreichen der tiefsten Temperatur
ist abhängig vom Aufstellort und der
Raumtemperatur. Bei hoher Raumtemperatur ist die niedrigste Temperatur
nicht unbedingt erreichbar.
-
-
Die jeweilige Temperaturanzeige
blinkt, wenn eine andere Temperatur
eingestellt wird.
Die gewünschte Temperatur in der
Temperaturanzeige Gefrierzone
blinkt auch, wenn
die Temperatur in der Gefrierzone
–
nicht im möglichen Temperatur
anzeigenbereich liegt,
die Temperatur in der Gefrierzone
–
um mehrere Grade angestiegen ist,
als Hinweis für einen Kälteverlust.
Gleichzeitig blinkt die TonwarnerAus-Kontrollleuchte.
Dieser kurzfristige Kälteverlust ist unbedenklich, wenn er dadurch entsteht,
dass
– die Gerätetüren einmal länger geöff-
net bleiben, z. B. zum Entnehmen
oder Einlagern einer größeren Menge
Lebensmittel,
-
22
– Sie frische Lebensmittel einfrieren.
War die Temperatur für längere Zeit
wärmer als -18 °C, prüfen Sie, ob
das Gefriergut an- oder aufgetaut
ist. In diesem Fall verbrauchen Sie
diese Lebensmittel so schnell wie
möglich!
Page 23
Die richtige Temperatur
Temperatur in der
PerfectFresh-Zone einstellen
In der PerfectFresh-Zone liegt die Tem
peratur automatisch zwischen 0 und
3 °C. Wenn Sie es jedoch wärmer oder
kälter wünschen, dann können Sie in
nerhalb dieses Bereiches die Tempera
tur geringfügig verändern. Möchten Sie
z. B. Fisch lagern, wählen Sie eine nie
derigere Einstellung.
Sie können eine Einstellung zwischen
1 und 9 wählen.
Je niedriger die Einstellung, desto nie
driger ist die Temperatur in der
PerfectFresh-Zone.
Die Voreinstellung in der
PerfectFresh-Zone liegt bei 5.
Bei einer Einstellung von 1 bis 4
werden eventuell Minustemperaturen erreicht. Lebensmittel können
gefrieren!
-
Je nach Einstellung leuchtet in der
Temperaturanzeige Kühlzone eine be
stimmte Kombination der LEDs.
-
-
-
-
-
23
Page 24
Die richtige Temperatur
Temperatur PerfectFresh-Zone
einstellen
Drücken Sie die SuperFrost-Taste
^
und lassen Sie den Finger für 5 Se
kunden ruhen, so dass die Kontroll
leuchte blinkt.
In der Temperaturanzeige leuchten
die LEDs der zuletzt gewählten Ein
stellung und die SuperFrost-Kontroll
leuchte blinkt.
^ Drücken Sie so oft die Taste zum Ein-
stellen der Temperatur in der Gefrierzone, bis die LEDs der gewünschten
Einstellung leuchten.
-
-
-
Drücken Sie rechts die Haupttaste
^
zum Ein- bzw. Ausschalten des ge
samten Gerätes.
oder
Warten Sie 5 Minuten.
^
Der neu gewählte Wert wird automa
tisch übernommen.
Sie haben den Einstellmodus verlassen.
-
Die Temperaturanzeige Kühlzone zeigt
die gewünschte Temperatur an und die
SuperFrost-Taste erlischt.
Ist vor dem Einstellen der Temperatur die Funktion SuperFrost gewählt,
leuchtet die Kontrollleuchte der
SuperFrost-Taste nach dem Verlassen des Einstellmodus wieder.
-
-
Die Kombination der leuchtenden
LEDs ändert sich fortlaufend; ist die
Einstellung 9 erreicht, wird wieder mit
1 begonnen.
^
Drücken Sie nach einer neu gewähl
ten Einstellung zur Bestätigung die
SuperFrost-Taste.
24
-
Page 25
Tonwarner
Das Gerät ist mit einem Warnsystem
ausgestattet, damit die Temperatur in
der Gefrierzone nicht unbemerkt anstei
gen kann. Erreicht die Temperatur
einen zu warmen Temperaturbereich,
ertönt ein Warnton. Gleichzeitig blinken
die Temperaturanzeige und die Ton
warner-Kontrollleuchte.
Wann das Gerät einen Temperaturbe
reich als zu warm erkennt, ist abhängig
von der eingestellten Temperatur.
Das akustische und optische Signal
könnte z. B. erfolgen,
wenn beim Umsortieren und Entneh
–
men von Gefriergut zu viel warme
Raumluft einströmt.
– wenn Sie eine große Menge
Lebensmittel einfrieren, ohne die
Funktion SuperFrost eingeschaltet zu
haben.
– nach einem Stromausfall.
– wenn das Gerät defekt ist.
Je nach Temperatur überprüfen Sie die
Lebensmittel, ob sie an- oder sogar
aufgetaut sind. Ist das der Fall, verar
beiten Sie die Lebensmittel weiter (ko
chen oder braten), bevor Sie sie wieder
einfrieren.
-
-
-
-
Warnsystem einschalten
Das Warnsystem ist automatisch immer
funktionsbereit. Es muss nicht extra
eingeschaltet werden.
Warnton vorzeitig ausschalten
Sobald der Alarmzustand beendet ist,
verstummt der Warnton, und die
Kontrollleuchte erlischt. Sollte Sie der
Warnton jedoch stören, können Sie ihn
vorzeitig ausschalten.
-
^ Drücken Sie die Tonwarner-Aus-Tas-
te.
Der Warnton verstummt.
Die Tonwarner-Kontrollleuchte leuchtet konstant und erlischt erst, wenn
der Alarmzustand beendet ist. Damit
ist das Warnsystem wieder funktionsbereit.
25
Page 26
SuperFrost verwenden
Funktion SuperFrost
Um Lebensmittel optimal einzufrieren,
müssen Sie vor dem Einfrieren frischer
Lebensmittel die Funktion SuperFrost
einschalten.
Damit erreichen Sie, dass die Lebens
mittel schnell durchgefroren werden
und somit Nährwert, Vitamine, Ausse
hen und Geschmack erhalten bleiben.
Ausnahmen:
Wenn Sie bereits gefrorene Lebens
–
mittel einlegen.
– Wenn Sie täglich nur bis zu 2 kg
Lebensmittel einlegen.
SuperFrost einschalten
Die Funktion SuperFrost muss 6 Stunden vor dem Einlegen der einzufrie-
renden Lebensmittel eingeschaltet werden. Soll das maximale Gefriervermö-
gen genutzt werden, muss 24 Stunden
vorher die Funktion SuperFrost einge-
schaltet werden!
-
-
-
SuperFrost ausschalten
Die Funktion SuperFrost schaltet sich
automatisch nach ca. 65 Stunden ab.
Die Kontrollleuchte erlischt, und das
Gerät arbeitet wieder mit normaler
Kühlleistung.
Um Energie zu sparen, können Sie die
Funktion SuperFrost selber ausschal
ten, sobald eine konstante Gefrierzo
nentemperatur von mindestens -18 °C
erreicht ist und die Temperaturanzeige
leuchtet.
Drücken Sie die SuperFrost-Taste, so
^
dass die Kontrollleuchte erlischt.
Die Kühlung des Gerätes arbeitet
wieder mit normaler Leistung.
-
-
^
Drücken Sie die SuperFrost-Taste, so
dass die Kontrollleuchte leuchtet.
Die Temperatur im Gerät sinkt, da das
Gerät mit höchstmöglicher Kältelei
stung arbeitet.
Solange die gewünschte Temperatur
nicht erreicht ist, blinken die Tempera
turanzeige sowie die TonwarnerAus-Taste.
26
-
-
Page 27
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Verschiedene Kühlbereiche
Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation
stellen sich in der Kühlzone unter
schiedliche Temperaturbereiche ein.
Die kalte, schwere Luft sinkt in den un
teren Bereich der Kühlzone. Nutzen Sie
die unterschiedlichen Kältezonen beim
Einlagern der Lebensmittel!
Dies ist ein Gerät mit automatischer
dynamischer Kühlung, bei dem sich
bei laufendem Ventilator eine gleich
mäßige Temperatur einstellt. Die un
terschiedlichen Kältezonen sind so
mit weniger stark ausgeprägt.
Wärmster Bereich
Der wärmste Bereich in der Kühlzone
ist ganz oben im vorderen Bereich und
in der Gerätetür. Verwenden Sie diesen
Bereich z. B. zur Lagerung von Butter,
damit sie streichfähig bleibt und für
Käse, damit er sein Aroma behält.
Kältester Bereich
Der kälteste Bereich in der Kühlzone ist
direkt über der Trennplatte zur Perfect
Fresh-Zone und an der Rückwand.
Noch niedrigere Temperaturen herr
schen allerdings in den Fächern der
PerfectFresh-Zone.
Verwenden Sie diese Bereiche in der
Kühlzone und in der PerfectFresh-Zone
für alle empfindlichen und leicht ver
derblichen Lebensmittel, wie z. B.:
–
Fisch, Fleisch, Geflügel,
-
-
-
-
-
-
frischer Teig, Kuchen-, Pizza-,
–
Quicheteig,
Rohmilchkäse und andere Rohmilch
–
produkte,
-
-
folienverpacktes Fertiggemüse und
–
allgemein alle frischen Lebensmittel,
deren Mindesthaltbarkeitsdatum sich
auf eine Aufbewahrungstemperatur
von mindestens 4 °C bezieht.
Keine explosiven Stoffe und keine
Produkte mit brennbaren Treibga
sen (z. B. Spraydosen) lagern.
Explosionsgefahr!
Falls Sie im Gerät oder in der Gerätetür fett- bzw. ölhaltige Lebensmittel lagern, achten Sie darauf, dass
eventuell auslaufendes Fett bzw. Öl
nicht die Kunststoffteile des Gerätes
berührt.
Es können Spannungsrisse im
Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reißt.
Die Lebensmittel dürfen die Rück
wand nicht berühren. Sie könnten
sonst an der Rückwand anfrieren.
Lagern Sie die Lebensmittel nicht zu
dicht beieinander, sodass die Luft
gut zirkulieren kann.
Verdecken Sie nicht den Ventilator
an der Rückwand – dies ist wichtig
für die Kühlleistung!
-
-
-
–
Wurstwaren, Fertiggerichte,
–
Eier- oder Sahnespeisen/-gebäck,
27
Page 28
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Für den Kühlschrank nicht
geeignet
Nicht alle Lebensmittel eignen sich für
die Lagerung bei Temperaturen unter
5 °C, da sie kälteempfindlich sind.
Je nach Lebensmittel können sich bei
einer zu kalten Lagerung das Ausse
hen, die Konsistenz, der Geschmack
und/oder der Vitamingehalt des Le
bensmittels verändern.
Zu diesen kälteempfindlichen Lebens
mitteln gehören unter anderem:
Worauf Sie bereits beim
Einkauf der Lebensmittel
achten sollten
Die wichtigste Voraussetzung für eine
lange Lagerdauer ist die Frische der
Lebensmittel, wenn sie eingelagert wer
den. Diese Ausgangsfrische ist von ent
scheidender Bedeutung für die Lager
dauer.
Achten Sie auch auf das Haltbarkeits
datum und die richtige Lagertempera
tur.
Die Kühlkette sollte möglichst nicht
unterbrochen werden. Achten Sie z. B.
darauf, dass die Lebensmittel nicht zu
lange im warmen Auto verweilen.
Tipp: Nehmen Sie zum Einkaufen eine
Kühltasche mit, und verstauen Sie anschließend die Lebensmittel zügig im
Gerät.
Lebensmittel richtig lagern
Bewahren Sie Lebensmittel in der Kühlzone verpackt oder gut zugedeckt auf
(in der PerfectFresh-Zone gibt es Aus
nahmen). So wird die Annahme von
Fremdgerüchen, ein Austrocknen der
Lebensmittel und die Übertragung
eventuell vorhandener Keime vermie
den. Dies ist besonders bei der Lage
rung tierischer Lebensmittel zu berück
sichtigen.
Bei korrekter Einstellung der Tempera
tur und einer entsprechenden Hygiene
kann die Haltbarkeit der Lebensmittel
deutlich verlängert werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
In der PerfectFresh-Zone herrschen op
timale Lagerbedingungen für Obst, Ge
müse, Fisch, Fleisch und Milchproduk
te. Die Lebensmittel bleiben wesentlich
länger frisch, Geschmack und Vitamine
bleiben erhalten.
In der PerfectFresh-Zone wird die Tem
peratur automatisch geregelt, sie liegt
im Bereich von0-3°C.Dassind nied
rigere Temperaturen als in einer her
kömmlichen Kühlzone, für kälteunemp
findliche Lebensmittel ist dies jedoch
die optimale Lagertemperatur.
Da sich die Haltbarkeit bei dieser Tem
peratur verlängert, können die Lebensmittel wesentlich länger ohne Frischeverlust gelagert werden.
Zusätzlich kann in der PerfectFreshZone die enthaltene Luftfeuchtigkeit so
reguliert werden, dass sie den eingelagerten Lebensmitteln entspricht. Eine
erhöhte Luftfeuchtigkeit bewirkt, dass
die Lebensmittel ihre eigene Feuchtigkeit behalten und nicht so schnell austrocknen. Sie bleiben über einen länge
ren Zeitraum knackig und frisch.
-
Die PerfectFresh-Zone ist in zwei
-
Bereiche unterteilt:
-
-
-
Im oberen Trockenfach herrscht
–
eine Temperatur von0-3°C,
die Luftfeuchtigkeit ist nicht erhöht ,;
Hier lagern Sie Fisch, Fleisch, Milch
produkte und Lebensmittel aller Art,
sofern diese verpackt sind.
im unteren Feuchtefach (je nach
–
Modell in unterschiedlicher Anzahl)
herrscht eine Temperatur von
0 - 3 °C, die Luftfeuchtigkeit ist je
nach Position des Schiebereglers
nicht erhöht , bzw. erhöht ..
Ist die Luftfeuchtigkeit erhöht, lagern
Sie hier Obst und Gemüse.
-
-
Bedenken Sie, dass ein guter Aus
gangszustand der Lebensmittel aus
schlaggebend ist für ein gutes Lager
ergebnis!
Nehmen Sie die Lebensmittel ca.
30 - 60 Minuten vor dem Verzehr aus
der PerfectFresh-Zone heraus. Erst
bei Raumtemperatur entfalten sich
Aroma und Geschmack.
-
-
-
29
Page 30
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
Trockenfach ,
Das Trockenfach eignet sich besonders
zum Lagern leicht verderblicher Le
bensmittel wie:
Frischer Fisch, Schalen- und Krus
–
tentiere;
Fleisch, Geflügel, Wurst;
–
Feinkostsalate;
–
Molkereiprodukte wie Joghurt, Käse,
–
Sahne, Quark etc;
Darüber hinaus können Sie hier Le
–
bensmittel aller Art lagern, sofern
diese verpackt sind.
Beim Trockenfach steht die niedrige
Temperatur im Vordergrund. Die Luftfeuchtigkeit im Trockenfach entspricht
annähernd der Luftfeuchtigkeit in einer
herkömmlichen Kühlzone.
Beachten Sie, dass eiweißreichere Lebensmittel schneller verderben.
Das heißt, Schalen- und Krustentiere
verderben z. B. schneller als Fisch, und
Fisch verdirbt schneller als Fleisch.
Bewahren Sie diese Lebensmittel aus
hygienischen Gründen nur zugedecktoder verpackt auf.
-
-
-
Feuchtefach ,, .
Das Feuchtefach verfügt über einen
Schieberegler, mit dem Sie die im
Feuchtefach enthaltene Luftfeuchtigkeit
regulieren können.
Stellen Sie dazu den Schieberegler auf
die Einstellung , bzw. ..
Nicht erhöhte Luftfeuchtigkeit ,
Bei dieser Einstellung , wird aus dem
Feuchtefach ein Trockenfach – der
Schieberegler öffnet die Öffnungen
zum Fach, so dass die Feuchtigkeit ent
weicht (siehe "Trockenfach ,").
Erhöhte Luftfeuchtigkeit .
Bei dieser Einstellung . eignet sich
das Feuchtefach zum Lagern von Obst
und Gemüse.
Der Schieberegler verschließt die Öffnungen zum Fach, so dass die enthaltene Feuchtigkeit erhalten bleibt.
Die Höhe der Luftfeuchtigkeit im Feuchtefach hängt grundsätzlich von der Art
und Menge der eingelagerten Lebens
mittel ab, wenn Sie diese unverpackt la
gern.
Bei einer geringen Beladung kann die
Feuchtigkeit zu niedrig sein.
Tipp: Verpacken Sie Lebensmittel bei
geringer Beladung in luftdichten Ver
packungen.
-
-
-
-
30
Bei einer erhöhten Luftfeuchtigkeit im
Feuchtefach kann es unter Umstän
den zur Entstehung von Kondens
wasser kommen. Entfernen Sie die
ses mit einem Tuch.
-
-
-
Page 31
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
Falls Sie mit dem Ergebnis Ihrer eingelagerten Lebensmittel nicht zufrieden
sind (die Lebensmittel z. B. bereits nach kurzer Aufbewahrungsdauer
schlapp oder welk wirken), berücksichtigen Sie noch einmal die folgenden
Hinweise:
Lagern Sie nur frische Lebensmittel ein. Der Einlagerungszustand der Lebens
^
mittel ist ausschlaggebend für das Frischeergebnis.
Reinigen Sie vor dem Einlagern der Lebensmittel die Fächer in der Perfect
^
Fresh-Zone.
Tropfen Sie sehr feuchte Lebensmittel vor der Einlagerung ab.
^
Lagern Sie keine kälteempfindlichen Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone
^
(siehe "Für den Kühlschrank nicht geeignet").
Wählen Sie für die Lagerung des Lebensmittels das richtige PerfectFresh-Fach
^
sowie die richtige Position des Schiebereglers für das Feuchtefach aus (nicht
erhöhte bzw. erhöhte Luftfeuchtigkeit).
^ Eine erhöhte Luftfeuchtigkeit . im Feuchtefach wird allein durch die in den ein-
gelagerten Lebensmitteln enthaltene Feuchtigkeit erreicht, d. h., je mehr Lebensmittel im Fach gelagert sind, desto höher ist die Feuchtigkeit.
Falls sich zu viel Feuchtigkeit auf dem Boden des Fachs sammelt und die Lebensmittel beeinträchtigt werden, trocknen Sie den Boden mit einem Tuch bzw.
legen Sie einen Rost oder Ähnliches hinein, so dass die überflüssige Feuchtigkeit absickern kann.
Falls die Luftfeuchtigkeit einmal zu niedrig sein sollte, verpacken Sie die Lebensmittel in luftdichten Verpackungen.
-
-
^
Falls Sie das Gefühl haben, dass die Temperatur in der PerfectFresh-Zone zu
hoch oder zu niedrig ist, versuchen Sie zunächst, diese über die Kühlzone zu
regulieren, indem Sie dort die Temperatur geringfügig um 1 bis 2 °C verändern.
Spätestens, wenn sich Eiskristalle auf den Böden der PerfectFresh-Fächer ge
bildet haben, muss die Temperatur erhöht werden, da die Lebensmittel sonst
Kaltlagerschäden nehmen.
-
31
Page 32
Innenraum gestalten
Abstellflächen versetzen
Die Abstellflächen können Sie je nach
Höhe des Kühlgutes versetzen:
Die Abstellfläche anheben, ein Stück
^
nach vorn ziehen, mit der Ausspa
rung über die Auflagerippen heben
und nach oben oder unten versetzen.
-
Der hintere Anschlagrand der Abstell
fläche muss nach oben zeigen, damit
die Lebensmittel die Rückwand nicht
berühren und anfrieren.
Die Abstellflächen sind durch Auszug
stopps gegen unbeabsichtigtes He
rausziehen gesichert.
-
-
Geteilte Abstellfläche
Um hohes Kühlgut, wie z. B. hohe Flaschen oder Gefäße, stellen zu können,
gibt es eine geteilte Abstellfläche, bei
der das vordere Teil vorsichtig unter
das hintere Teil geschoben werden
kann:
^
Drücken Sie die hintere halbe Glas
platte von unten leicht hoch.
^
Gleichzeitig heben Sie die vordere
halbe Glasplatte vorn leicht an, und
schieben Sie sie vorsichtig unter die
hintere Hälfte.
Zum Versetzen der halben Glasplatten,
-
stecken Sie die beiden Halteleisten in
^
gewünschter Höhe links und rechts
auf die Auflagerippen,
schieben Sie die Glasplatten nach
^
einander ein.
Die Glasplatte mit Anschlagrand
muss hinten liegen!
Abstellbord/Flaschenbord
versetzen
^ Schieben Sie das Abstell-
bord/Flaschenbord nach oben, und
nehmen Sie es nach vorn heraus.
^ Setzen Sie das Abstell-
bord/Flaschenbord an beliebiger
Stelle wieder ein. Achten Sie darauf,
dass es richtig und fest auf die
Erhebungen gedrückt ist.
-
^
nehmen Sie die beiden halben Glas
platten heraus,
32
-
Page 33
Innenraum gestalten
Schubfächer der
PerfectFresh-Zone
Die Schubfächer der PerfectFresh-Zone
sind auf Teleskopschienen geführt und
können zum Be- und Entladen oder zu
Reinigungszwecken herausgenommen
werden:
Entfernen Sie zur leichteren Entnah
me der Schubfächer und der Trenn
platte die Flaschenablage der Tür.
Ziehen Sie die Schubfächer bis zum
^
Anschlag heraus und heben Sie sie
nach oben hin ab.
Schieben Sie die Auszugsschienen
anschließend wieder ein. So können
Sie Beschädigungen vermeiden!
^ Ziehen Sie den Deckel zwischen den
Schubfächern vorsichtig ein Stück
nach vorn und nehmen Sie ihn nach
unten hin ab.
-
-
Zum Einsetzen des Schubfaches:
Legen Sie das Schubfach auf die
^
vollständig herausgezogenen Aus
zugsschienen a. Die Auszugsschie
nen müssen vorne an die Front des
Schubfaches anstoßen b!
Schieben Sie das Schubfach ein c.
^
-
-
^
Zum wieder Einsetzen heben Sie den
Schubfach-Deckel von unten nach
oben in die Aufnahmehalterungen.
Schieben Sie ihn dann nach hinten,
bis er einrastet.
33
Page 34
Gefrieren und Lagern
Maximales Gefriervermögen
Damit die Lebensmittel möglichst
schnell bis zum Kern durchgefroren
werden, darf das maximale Gefrierver
mögen nicht überschritten werden. Das
maximale Gefriervermögen innerhalb
24 Stunden finden Sie auf dem Typen
schild "Gefriervermögen ...kg/24 h".
Das auf dem Typenschild angegebene
maximale Gefriervermögen wurde nach
der Norm DIN EN ISO 15502 ermittelt.
-
-
Was passiert beim Einfrieren
frischer Lebensmittel?
Frische Lebensmittel müssen so schnell
wie möglich durchgefroren werden,
damit Nährwert, Vitamine, Aussehen
und Geschmack erhalten bleiben.
Je langsamer die Lebensmittel durchgefroren werden, umso mehr Flüssigkeit wandert aus jeder einzelnen Zelle
in die Zwischenräume. Die Zellen
schrumpfen.
Beim Auftauen kann nur ein Teil der
vorher ausgetretenen Flüssigkeit in die
Zellen zurückwandern.
Praktisch bedeutet dies, dass im
Lebensmittel ein größerer Saftverlust
auftritt. Dies erkennen Sie daran, dass
sich beim Auftauen eine große Wasser
lache um das Lebensmittel bildet.
sehr gering ist. Es bildet sich nur eine
kleine Wasserlache!
Fertige Tiefkühlkost einlagern
Möchten Sie fertige Tiefkühlkost einla
gern, überprüfen Sie bereits beim Kauf
im Geschäft
die Verpackung auf Beschädigung,
–
das Haltbarkeitsdatum und
–
die Kühlzonentemperatur der Ver
–
kaufstruhe. Ist die Kühlzonentempe
ratur wärmer als -18 °C, so verkürzt
sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.
^ Kaufen Sie die Tiefkühlkost ganz zum
Schluss ein, und transportieren Sie
sie in Zeitungspapier oder in einer
Kühltasche.
^ Legen Sie die Tiefkühlkost sofort in
das Gerät.
Auf- oder angetaute Ware nicht
wieder einfrieren. Erst wenn Sie das
Lebensmittel verarbeitet haben
(kochen oder braten), können Sie es
erneut einfrieren.
-
-
-
-
Wurde das Lebensmittel schnell durch
gefroren, hat die Zellflüssigkeit weniger
Zeit, aus den Zellen in die Zwischen
räume zu wandern. Die Zellen schrum
pfen erheblich weniger.
Beim Auftauen kann die nur geringe
Menge Flüssigkeit, die in die Zwischen
räume gewandert war, in die Zellen
zurückwandern, so dass der Saftverlust
34
-
-
-
-
Page 35
Lebensmittel selbst einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur
frische und einwandfreie Lebensmittel!
Vor dem Einfrieren beachten
Zum Gefrieren geeignet sind:
–
Frischfleisch, Geflügel, Wild, Fisch,
Gemüse, Kräuter, rohes Obst, Molke
reiprodukte, Backwaren, Speiseres
te, Eigelb, Eiweiß und viele Fertigge
richte.
Zum Gefrieren nicht geeignet sind:
–
Weintrauben, Blattsalate, Radies
chen, Rettich, Sauerrahm, Mayonnaise, ganze Eier in Schale, Zwiebel,
ganze rohe Äpfel und Birnen.
– Damit Farbe, Geschmack, Aroma
und Vitamin C erhalten bleiben, sollte
Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Geben Sie dazu das
Gemüse portionsweise für2–3Minuten in kochendes Wasser. Danach
das Gemüse herausnehmen und
schnell in kaltem Wasser abkühlen.
Das Gemüse abtropfen lassen.
–
Mageres Fleisch eignet sich besser
zum Einfrieren als fettes und kann
wesentlich länger gelagert werden.
–
Legen Sie zwischen Koteletts,
Steaks, Schnitzel usw. jeweils eine
Folie aus Kunststoff. So vermeiden
Sie das Zusammenfrieren zu einem
Block.
–
Rohe Lebensmittel und blanchiertes
Gemüse vor dem Einfrieren nicht
würzen und salzen, Speisen nur
leicht würzen und salzen. Manche
Gewürze verändern beim Einfrieren
ihre Geschmacksintensität.
-
Gefrieren und Lagern
Warme Speisen oder Getränke erst
–
außerhalb des Gerätes abkühlen
lassen, um ein Antauen der bereits
gefrorenen Lebensmittel zu verhin
dern und den Stromverbrauch nicht
zu erhöhen.
Verpacken
Frieren Sie portionsweise ein.
^
-
-
Geeignete Verpackung
– Kunststoff-Folien
– Schlauch-Folien aus Polyethylen
– Alu-Folien
– Gefrierdosen
Verschließen Sie die Packung dicht
mit
– Gummiringen
– Kunststoff-Klipsen
– Bindfäden oder
– kältebeständigen Klebebändern.
Beutel und Schlauchfolien aus Poly
ethylen können Sie auch mit einem
Folien-Schweißgerät verschweißen.
^
Beschriften Sie die Verpackung mit
Inhalt und Einfrier-Datum.
-
-
35
Page 36
Gefrieren und Lagern
Vor dem Einlegen
Bei einer größeren Menge als 2 kg fri
^
scher Lebensmittel schalten Sie eini
ge Zeit vor dem Einlegen der Le
bensmittel die Funktion SuperFrost
ein (siehe "SuperFrost verwenden").
Das bereits eingelagerte Gefriergut er
hält somit eine Kältereserve.
Einlegen
Folgende maximale Beladungsmen
gen müssen eingehalten werden:
– Gefrierschublade = 25 kg
– Glasplatte = 35 kg
Einzufrierende Lebensmittel dürfen
keine bereits gefrorenen Lebensmittel berühren, damit diese nicht
antauen.
^ Legen Sie die Packungen trocken
ein, um ein Zusammen- oder Anfrieren zu vermeiden.
-
maximale Gefriergutmenge (siehe
–
Typenschild)
Die unterste Gefrierschublade he
^
rausnehmen.
Legen Sie das Gefriergut breitflächig
^
auf den Geräteboden oder mit Kon
-
-
takt zu den Innenraum-Seitenwänden
ein, damit das Gefriergut möglichst
schnell bis zum Kern gefriert.
Nach dem Einfriervorgang:
Legen Sie das eingefrorene Gefrier
^
gut in die Gefrierschublade, und
schieben Sie sie wieder ein.
– großes Gefriergut
Wenn Sie größeres Gefriergut, wie z. B.
Pute oder Wild, einlegen möchten, können Sie die Glasplatten zwischen den
Gefrierschubladen herausnehmen.
^ Die Gefrierschubladen herausneh-
men, und die Glasplatten leicht anheben und nach vorne herausziehen!
-
-
-
–
kleine Gefriergutmenge
Die Lebensmittel in den unteren Ge
frierschubladen einfrieren.
^
Legen Sie das Gefriergut breitflächig
auf den Boden der Gefrierschubla
den, damit das Gefriergut möglichst
schnell bis zum Kern gefriert.
36
-
-
Page 37
Gefrieren und Lagern
Auftauen von Gefriergut
Gefriergut können Sie auftauen
im Mikrowellengerät,
–
im Backofen bei der Beheizungsart
–
"Heißluft" oder bei "Auftauen",
bei Raumtemperatur,
–
im Kühlschrank (die abgegebene
–
Kälte wird zum Kühlen der Lebens
mittel genutzt),
im Dampfgarer.
–
Flache Fleisch- und Fischstücke
können angetaut in die heiße Pfanne
gegeben werden.
Fleisch- und Fischstücke (z. B. Hackfleisch, Hähnchen, Fischfilet) so auftauen, dass kein Kontakt zu anderen Lebensmitteln besteht. Fangen Sie das
Auftauwasser auf, und entsorgen Sie es
sorgfältig.
Obst kann bei Raumtemperatur sowohl
in der Packung als auch in einer zugedeckten Schüssel auftauen.
Gemüse kann im Allgemeinen in gefro
renem Zustand in das siedende Wasser
gegeben oder in heißem Fett gedünstet
werden. Die Garzeit ist aufgrund der
veränderten Zellstruktur etwas kürzer
als bei Frischgemüse.
-
Eiswürfel bereiten
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu drei
^
viertel mit Wasser, und stellen Sie sie
auf den Boden einer Gefrierschubla
de.
Verwenden Sie zum Lösen der fest
^
gefrorenen Eiswürfelschale einen
stumpfen Gegenstand, z. B. einen
Löffelstiel.
^ Die Eiswürfel lösen sich leicht aus
der Schale, wenn Sie sie kurz unter
fließendes Wasser halten.
Schnellkühlen von Getränken
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum
Schnellkühlen in den Gefrierschrank legen, spätestens nach einer Stunde
wieder heraus. Die Flaschen können
platzen.
-
-
-
Auf- oder angetaute Ware nicht
wieder einfrieren. Erst wenn Sie das
Lebensmittel verarbeitet haben
(kochen oder braten), können Sie es
erneut einfrieren.
37
Page 38
Abtauen
Kühlzone und PerfectFreshZone
Die Kühlzone und die PerfectFreshZone tauen automatisch ab.
Während der Kompressor läuft, können
sich funktionsbedingt an der Rückwand
der Kühlzone und PerfectFresh-Zone
Reif und Wasserperlen bilden. Diese
brauchen Sie nicht zu entfernen, da sie
automatisch durch die Wärme des
Kompressors verdunsten.
Das Tauwasser läuft über eine Tauwas
ser-Rinne und durch ein Tauwasser-Ab
laufrohr in ein Verdunstungssystem an
der Rückseite des Gerätes.
Achten Sie darauf, dass das Tauwasser immer ungehindert abfließen
kann, dazu Tauwasser-Rinne und
Tauwasser-Ablaufloch sauber halten.
Gefrierzone
Die Gefrierzone kann nicht automatisch
abtauen.
Durch den normalen Betrieb bilden sich
in der Gefrierzone, z. B. an den Innen
wänden, im Laufe der Zeit Reif und Eis.
Die Stärke der Reif- und Eisbildung ist
auch von folgenden Ursachen abhän
gig:
–
Die Gerätetür wurde häufig und/oder
längere Zeit geöffnet.
–
Große Mengen Lebensmittel wurden
frisch eingefroren.
-
-
Aufgrund einer dicken Eisschicht las
sen sich die Gefrierschubladen schwe
rer öffnen, und unter Umständen lässt
sich die Gerätetür nicht dicht schlies
sen. Ebenso verringert sich die Kühllei
stung, wodurch der Stromverbrauch
steigt.
Tauen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit
^
ab, jedoch spätestens, wenn sich
stellenweise eine maximal 0,5 cm di
cke Eisschicht gebildet hat.
Nutzen Sie die Zeit, wenn
wenig oder kein Gefriergut im Gerät
–
lagert,
– die Luftfeuchtigkeit in der Raumluft
und die Raumtemperatur niedrig
sind.
Vor dem Abtauen
^ Schalten Sie 1 Tag vor dem Abtauen
die Funktion SuperFrost ein. Dadurch
erhält das bereits gelagerte Gefriergut eine Kältereserve und kann somit
etwas länger bei Raumtemperatur
gelagert werden.
^
Nehmen Sie das Gefriergut heraus,
und wickeln Sie das Gefriergut in
mehrere Lagen Zeitungspapier oder
in Decken ein, und bewahren Sie es
an einem kühlen Ort auf, bis das Ge
rät wieder betriebsbereit ist.
^
Nehmen Sie alle Gefrierschubladen
und Glasplatten aus dem Gerät.
-
-
-
-
-
-
–
Die Luftteuchtigkeit in der Raumluft
ist erhöht.
38
Page 39
Abtauen
Zum Abtauen
Führen Sie das Abtauen rasch
durch. Je länger das Gefriergut bei
Raumtemperatur lagert, umso mehr
verkürzt sich die Haltbarkeit des
Gefriergutes.
Verwenden Sie zum Abtauen des
Gerätes auf keinen Fall ein
Dampf-Reinigungsgerät.
Der Dampf kann an spannungsfüh
rende Teile des Gerätes gelangen
und einen Kurzschluss verursachen.
Stellen Sie zum Abtauen niemals
elektrische Heizgeräte sowie Kerzen
in das Gerät, sonst wird der Kunststoff beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays
oder Enteiser, denn diese können
explosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treibmittel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
Nach dem Abtauen
Reinigen Sie die Gefrierzone, und
^
trocknen Sie sie.
Schließen Sie die Gefrierzonentür.
^
Schließen Sie das Gerät wieder an,
^
und schalten Sie es ein.
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
^
ein, damit das Gerät schnell kalt wird.
Die Kontrollleuchte geht an.
Schieben Sie die Gefrierschubladen
^
mit dem Gefriergut in die Gefrierzo
ne, sobald die Temperatur in der Ge
frierzone tief genug ist.
^ Schalten Sie die Funktion SuperFrost
durch Drücken der SuperFrost-Taste
aus, sobald eine konstante Gefrierzonentemperatur von mindestens
-18 °C erreicht ist.
Die Kontrollleuchte erlischt.
-
-
^
Schalten Sie das Gerät aus.
^
Ziehen Sie den Netzstecker oder
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus.
^
Lassen Sie die Gefrierzonentür offen.
Das Abtauen können Sie beschleuni
gen, indem Sie zwei Töpfe auf Topf
untersetzern mit heißem (nicht kochen
dem) Wasser in das Gerät stellen. In
diesem Fall die Tür beim Abtauen ge
schlossen lassen, damit die Wärme
nicht entweichen kann.
^
Nehmen Sie das Tauwasser mit ei
nem Schwamm oder Tuch auf.
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
Reinigen und Pflegen
Achten Sie darauf, dass kein Was
ser in die Elektronik, die Beleuch
tung oder in die Be- und Entlüf
tungsquerschnitte gelangt.
Durch das Tauwasser-Ablaufloch
darf kein Reinigungswasser laufen.
Verwenden Sie kein Dampf-Reini
gungsgerät. Der Dampf kann an
spannungsführende Teile des Gerä
tes gelangen und einen Kurzschluss
auslösen.
Das Typenschild im Innenraum des
Gerätes darf nicht entfernt werden. Es
wird im Fall einer Störung benötigt!
Um Beschädigungen der Oberflächen zu vermeiden, verwenden Sie
bei der Reinigung keine
-
-
-
Vor dem Reinigen
-
-
Schalten Sie das Gerät aus.
^
Ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus
^
dem Gerät, und lagern Sie sie an ei
nem kühlen Ort.
Entnehmen Sie die Schubfächer der
^
PerfectFresh-Zone und den
Schubfach-Deckel (siehe "Innenraum
gestalten - Schubfächer der
PerfectFresh-Zone").
-
-
– soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltigen Reinigungsmittel,
–
kalklösenden Reinigungsmittel,
–
scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
–
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
–
Edelstahl-Reinigungsmittel,
–
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
–
Backofensprays,
–
Glasreiniger,
–
scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme,
–
Schmutzradierer,
–
scharfen Metallschaber!
40
^ Fassen Sie die Trennplatte mit bei-
den Händen an, und ziehen Sie sie
heraus.
^
Nehmen Sie alle weiteren Teile, die
herausgenommen werden können,
zur Reinigung heraus.
Page 41
Reinigen und Pflegen
Innenraum, Zubehör
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
^
mindestens aber einmal im Monat.
Lassen Sie Verschmutzungen nicht
erst antrocknen, sondern entfernen
Sie diese sofort.
Zum Reinigen eignet sich lauwarmes
Wasser mit etwas Handspülmittel.
Folgende Teile sind spülmaschinenge
eignet:
die Butterdose, die Eierablagen, die
–
Eiswürfelschale, das Gefriertablett
(jeweils je nach Modell enthalten)
– die Flaschen- und Abstellborde in
der Innentür
– das Butter- und Käsefach
Die Temperatur des gewählten Spülmaschinenprogramms darf maximal
55 °C betragen!
Durch den Kontakt mit Naturfarbstoffen, z. B. in Karotten, Tomaten
und Ketchup können sich Kunst
stoffteile in der Spülmaschine verfär
ben.
Diese Verfärbung beeinflusst nicht
die Stabilität der Teile.
^
Reinigen Sie die Abstellflächen, die
Schubfächer, den Schubfach-Deckel
und die Trennplatte von Hand, diese
Teile sind nicht spülmaschinenge
eignet!
-
-
Wischen Sie die Innenräume und das
^
Zubehör nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen
Sie alles mit einem Tuch.
Lassen Sie für kurze Zeit die Türen
des Gerätes geöffnet.
Gerätetüren, Seitenwände
Entfernen Sie Verschmutzungen an
Gerätetüren und Seitenwänden am
-
besten sofort.
Wirken Verschmutzungen länger
ein, lassen sie sich unter Umstän
den nicht mehr entfernen, und die
Oberflächen können sich verfärben
oder verändern.
Alle Oberflächen sind kratzempfindlich.
Alle Oberflächen können sich verfärben oder verändern, wenn sie mit
ungeeigneten Reinigungsmitteln in
Berührung kommen.
^
Reinigen Sie die Oberflächen mit ei
-
nem sauberen Schwammtuch, Hand
spülmittel und warmem Wasser.
Sie können zur Reinigung auch ein
sauberes, feuchtes Mikrofasertuch
ohne Reinigungsmittel verwenden.
^
Wischen Sie nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen
Sie alles mit einem weichen Tuch.
-
-
-
^
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne
und das -Ablaufrohr häufiger mit ei
nem Stäbchen oder Ähnlichem, da
mit das Tauwasser immer ungehin
dert ablaufen kann.
-
-
-
41
Page 42
Reinigen und Pflegen
Für die Gerätetüren des Edelstahlge
rätes gilt:
Die Gerätetüren sind mit einer hochwer
tigen Oberflächenbeschichtung ver
edelt. Sie schützt vor Anschmutzungen
und erleichtert die Reinigung.
Behandeln Sie die Gerätetüren
nicht mit
– Edelstahl-Reinigungsmittel:
Die Beschichtung wird beschädigt!
– Miele Pflegemittel für Edelstahl:
Es bilden sich sichtbare Schlieren!
-
Be- und
Entlüftungsquerschnitte
^ Reinigen Sie die Be- und Entlüftungs-
querschnitte regelmäßig mit einem
Pinsel oder Staubsauger. Staubablagerungen erhöhen den Energieverbrauch.
Rückseite - Kompressor und
Metallgitter
Der Kompressor und das Metallgitter
(Wärmeaustauscher) an der Rückseite
des Gerätes sollten mindestens einmal
im Jahr entstaubt werden. Staubabla
gerungen erhöhen den Energiever
brauch!
-
-
Türdichtung
-
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
mit Ölen oder Fetten. Sie wird sonst
mit der Zeit porös.
Reinigen Sie die Türdichtung regelmä
ßig nur mit klarem Wasser, und trock
nen Sie sie anschließend mit einem
Tuch gründlich.
Nach dem Reinigen
Schieben Sie die Trennplatte ein bis
^
sie hörbar einrastet.
^ Setzen Sie alle Teile in die Kühlzone.
^ Legen Sie die Lebensmittel in die
Kühlzone und schließen Sie die Gerätetüren.
^ Schließen Sie das Gerät wieder an,
und schalten Sie es ein.
^ Schalten Sie die Funktion SuperFrost
ein, damit die Gefrierzone schnell kalt
wird.
^
Legen Sie das Gefriergut in die Ge
frierzone, sobald die Temperatur in
der Gefrierzone tief genug ist.
^
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
durch Drücken der SuperFrost-Taste
aus.
-
-
-
Achten Sie beim Reinigen darauf,
dass kein Kabel oder andere Bautei
le abgerissen, geknickt oder be
schädigt werden.
42
-
-
Page 43
Reparaturen an Elektrogeräten
dürfen nur von Fachkräften durch
geführt werden. Durch unsachge
mäße Reparaturen können erhebli
che Gefahren für den Benutzer ent
stehen.
Was ist zu tun, wenn...
. . . das Gerät nicht kühlt?
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschal
^
tet ist. Die Temperaturanzeige muss
leuchten.
^ Prüfen Sie, ob der Netzstecker des
Gerätes fest in der Steckdose steckt.
^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der
Hausinstallation ausgelöst wurde,
das Kühl-/Gefriergerät, die Hausspannung oder ein anderes Gerät
könnten defekt sein.
Rufen Sie eine Elektro-Fachkraft oder
den Kundendienst.
. . . die Temperatur in der Kühlzone
bzw. Gefrierzone zu niedrig ist?
^
Stellen Sie die Temperatur auf eine
wärmere Einstellung.
-
-
Was tun, wenn...?
. . . die Einschalthäufigkeit und
Einschaltdauer des Kompressors zu
nehmen?
Prüfen Sie, ob die Be- und Entlüf
^
-
-
tungsquerschnitte zugestellt oder
staubig sind.
Prüfen Sie, ob der Kompressor und
^
das Metallgitter (Wärmeaustauscher)
an der Rückseite des Gerätes stau
big sind.
Die Gerätetüren wurden häufig geöff
^
net, oder es wurden große Mengen
Lebensmittel frisch eingelagert bzw.
eingefroren.
^ Prüfen Sie, ob sich die Gerätetüren
richtig schließen lassen.
. . . der Kompressor dauernd läuft?
^ Um Energie zu sparen, schaltet der
Kompressor bei geringem Kältebedarf auf eine niedrige Drehzahl. Dadurch erhöht sich die Laufzeit des
Kompressors.
^
Die Funktion SuperFrost ist noch ein
geschaltet. SuperFrost schaltet sich
automatisch nach ca. 65 Stunden
aus.
-
-
-
-
-
^
Die Funktion SuperFrost ist noch an,
die Kontrollleuchte leuchtet.
SuperFrost schaltet sich automatisch
nach ca. 65 Stunden aus.
^
Prüfen Sie, ob die Gerätetüren richtig
geschlossen sind.
^
Wurde eine größere Menge Lebens
mittel auf einmal eingefroren?
Da der Kompressor dadurch sehr
lange läuft, sinkt die Temperatur in
der Kühlzone automatisch.
. . . das Gefriergut taut auf, weil es in
der Gefrierzone zu warm ist?
^
Wurde die Raumtemperatur, für die
Ihr Gerät ausgelegt wurde, unter
schritten?
-
Erhöhen Sie die Raumtemperatur.
Der Kompressor springt seltener an,
wenn die Raumtemperatur zu niedrig
ist. Deshalb kann es in der Gefrierzone
zu warm werden.
-
43
Page 44
Was tun, wenn...?
. . . das Gefriergut festgefroren ist?
Das Gefriergut mit einem stumpfen
Gegenstand, z. B. mit einem Löffelstiel
lösen.
. . . sich die Gefrierzonentür nicht
mehrmals hintereinander öffnen
lässt?
Das ist keine Störung. Aufgrund der
Saugwirkung können Sie die Tür erst
nach einiger Zeit ohne erhöhten Kraft
aufwand öffnen.
. . . der Warnton ertönt und die
Temperaturanzeige der Gefrierzone
sowie die Tonwarner-Aus-Kontrollleuchte blinken?
Die Gefrierzone ist in Abhängigkeit von
der eingestellten Temperatur zu warm,
weil
^ die Gefrierzonentür häufig geöffnet
wurde oder große Mengen Lebensmittel frisch eingefroren wurden,
ohne die Funktion SuperFrost einzu
schalten.
^
die Be- und Entlüftungsquerschnitte
verdeckt wurden.
Wenn die Störungen behoben wurden,
leuchtet die Temperaturanzeige der
Gefrierzone sowie die TonwarnerAus-Kontrollleuchte konstant und der
Warnton verstummt.
-
. . . die SuperFrost-Kontrollleuchte
gleichzeitig mit der Temperaturanzei
ge blinkt?
Eine Störung liegt vor. Rufen Sie den
Kundendienst.
. . . die Innenbeleuchtung in der Kühl
zone nicht mehr funktioniert?
War die Gerätetür der Kühlzone län
^
ger geöffnet? Die Beleuchtung schal
tet sich nach ca. 15 Minuten geöffne
ter Tür automatisch aus.
Ist dies nicht der Grund, dann ist die In
nenbeleuchtung defekt.
^ Rufen Sie den Kundendienst.
Die LED-Beleuchtung darf ausschließlich vom Kundendienst repariert und
ausgewechselt werden. Unter der Abdeckung befinden sich stromführende
Teile. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
-
Die Abdeckung darf nicht abgenommen werden! Sollte die Abdeckung
beschädigt oder durch Beschädi
gung entfernt worden sein - Vorsicht! Laser (Laserstrahlung Klasse
1M) nicht mit optischen Instrumen
ten (einer Lupe oder Ähnlichem) be
trachten!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
44
Page 45
. . . der Boden der Kühlzone nass ist?
Das Tauwasser-Ablaufloch ist verstopft.
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne
^
und das Tauwasser-Ablaufloch.
Können Sie die Störung anhand der
aufgeführten Hinweise nicht behe
ben, dann rufen Sie den Kunden
dienst an.
Öffnen Sie bis zum Beheben der
Störung möglichst nicht die Tür des
Gerätes, um den Kälteverlust so
gering wie möglich zu halten.
-
-
Was tun, wenn...?
45
Page 46
Ursachen von Geräuschen
Ganz normale Geräusche Wodurch entstehen sie?
Brrrrr ...Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurzfris
tig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
Blubb, blubb ...Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das
durch die Rohre fließt.
Click ...Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat den
Motor ein- oder ausschaltet.
Sssrrrrr ...Bei einem Mehrzonen- oder NoFrost-Gerät kann ein leises Rau
schen von der Luftströmung im Geräte-Innenraum herrühren.
Knack ...Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Materialaus
dehnungen im Gerät kommt.
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu
vermeiden sind!
-
-
-
Geräusche, die sich leicht
beheben lassen
Klappern, Rappeln, KlirrenDas Gerät steht uneben: Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wodurch entstehen sie, und was können Sie
dagegen tun?
Wasserwaage eben aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße
unter dem Gerät oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät berührt andere Möbel oder Geräte: Rücken Sie das
Gerät von den Möbeln oder Geräten ab.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klem
men: Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie
eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich: Rücken Sie die Flaschen
oder Gefäße leicht auseinander.
Transportkabelhalter hängt noch an der Geräterückwand:
Entfernen Sie den Kabelhalter.
-
46
Page 47
Kundendienst/Garantie
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt
werden können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Kundendienst.
–
Die Telefonnummer des Kundendien
stes finden Sie am Ende dieser Ge
brauchs- und Montageanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Gerätes. Beide Angaben
finden Sie auf dem Typenschild im
Innenraum des Gerätes.
-
Garantiezeit und
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe
dingungen in Ihrem Land erhalten Sie
unter der angegebenen Telefonnum
mer.
-
Die Telefonnummer finden Sie am
Ende dieser Gebrauchs- und Monta
geanweisung.
-
-
-
47
Page 48
Informationen für Prüfinstitute
Die Prüfungen sind nach Vorgabe der
geltenden Normen und Richtlinien
durchzuführen.
Zusätzlich sind bei der Vorbereitung
und Durchführung der Geräteprüfun
gen folgende Herstellerangaben zu
berücksichtigen:
Beladungspläne,
–
Hinweise in der Gebrauchs- und
–
Montageanweisung.
-
Die PerfectFresh-Zone erfüllt die An
forderung eines Kaltlagerfaches nach
EN ISO 15502.
-
48
Page 49
Elektroanschluss
Das Gerät wird anschlussfertig für
Wechselstrom 50 Hz, 220 – 240 V
geliefert.
Die Absicherung muss mit mindestens
10 A erfolgen.
Der Anschluss darf nur an eine ord
nungsgemäß angelegte Schutzkon
takt-Steckdose erfolgen. Die Elektroan
lage muss nach VDE 0100 ausgeführt
sein.
Damit das Gerät im Notfall schnell vom
Strom getrennt werden kann, muss die
Steckdose außerhalb des Geräterück
seitenbereichs liegen und leicht zugänglich sein
Falls nach dem Einbau die Steckdose
nicht mehr zugänglich ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für
jeden Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm.
Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335).
-
-
-
Der Anschluss über ein Verlängerungs
kabel ist nicht erlaubt, da Verlänge
rungskabel nicht die nötige Sicherheit
des Gerätes gewährleisten (z. B. Über
hitzungsgefahr).
Das Gerät darf nicht an Inselwechsel
richtern angeschlossen werden, die bei
einer autonomen Stromversorgung wie
-
z. B. Solarstromversorgung einge
setzt werden.
Beim Einschalten des Gerätes kann es
sonst durch Spannungsspitzen zu einer
Sicherheitsabschaltung kommen. Die
Elektronik kann beschädigt werden!
Ebenso darf das Gerät nicht in Verbindung mit sogenannten Energiespar-steckern betrieben werden, da hierbei
die Energiezufuhr zum Gerät reduziert
und das Gerät zu warm wird.
Ist ein Austausch der Netzanschlussleitung erforderlich, darf dieser nur von
einer qualifizierten Elektro-Fachkraft erfolgen.
-
-
-
-
-
Der Stecker sowie das Netzkabel des
Gerätes dürfen nicht die Geräterücksei
te dieses Gerätes berühren, da Stecker
und Netzkabel durch Vibrationen des
Gerätes beschädigt werden können.
Dies kann einen Kurzschluss verursa
chen.
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich die
ses Gerätes angeschlossen werden.
-
-
-
49
Page 50
Aufstellhinweise
Betreiben Sie keine wärmeabgeben
den Geräte wie z. B. Mini-Backöfen,
Doppel-Kochstellen oder Toaster
auf dem Gerät. Es kann sich entzün
den. Brandgefahr!
Dieses Kühl-/Gefriergerät sollte nicht
mit einem weiteren Modell unmittel
bar nebeneinander ("side-by-side")
aufgestellt werden!
Da das Gerät nicht mit einer Seiten
wandheizung ausgestattet ist, kann
eine "side-by-side" Aufstellung zur
Kondenswasserbildung führen!
Erkundigen Sie sich dazu bei Ihrem
Fachhändler.
Aufstellort
Keinen Platz direkt neben einem Herd,
einer Heizung oder im Bereich eines
Fensters mit direkter Sonneneinstrahlung wählen. Je höher die Raumtemperatur, desto länger läuft der Kompressor, und desto höher ist der Energiever
brauch. Geeignet ist ein trockener be
lüftbarer Raum.
Beachten Sie beim Aufstellen des Ge
rätes außerdem Folgendes:
–
Die Steckdose muss außerhalb des
Geräterückseitenbereichs liegen und
bei einem Notfall leicht zugänglich
sein.
–
Stecker und Netzkabel dürfen nicht
die Rückseite des Gerätes berühren,
da diese durch Vibrationen des Ge
rätes beschädigt werden können.
-
-
-
-
Auch andere Geräte sollten nicht an
–
-
Steckdosen im Rückseitenbereich
dieses Gerätes angeschlossen wer
den.
-
Wichtig! Bei hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich Kondensat auf den Außen
flächen des Gerätes niederschlagen.
Dieses Kondenswasser kann zu Kor
rosion an den Geräteaußenwänden
führen.
Zur Vorbeugung empfiehlt es sich,
das Gerät mit ausreichender Belüf
tung in einem trockenen und/oder kli
matisierten Raum aufzustellen.
Bitte stellen Sie nach dem Aufstellen
sicher, dass die Gerätetür richtig
schließt, die Be- und Entlüftungsquerschnitte nicht verdeckt wurden und
das Gerät, wie beschrieben, aufgestellt wurde.
Klimaklasse
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten wer
den müssen. Die Klimaklasse steht auf
dem Typenschild im Innenraum des
Gerätes.
KlimaklasseRaumtemperatur
SN
N
ST
T
+10 °C bis +32 °C
+16 °C bis +32 °C
+16 °C bis +38 °C
+16 °C bis +43 °C
Eine niedrigere Raumtemperatur führt
zu einer längeren Stillstandzeit des
Kompressors. Das kann zu höheren
Temperaturen im Gerät und somit zu
Folgeschäden führen.
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Be- und Entlüftung
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Deshalb dürfen die Beund Entlüftungsquerschnitte nicht ver
deckt werden, damit eine einwandfreie
Be- und Entlüftung gewährleistet ist.
Ebenfalls müssen die Be- und Entlüf
tungsquerschnitte regelmäßig von
Staub gereinigt werden.
-
Gerät mit beiliegenden
Wandabstandshaltern
Aufstellhinweise
-
Montieren Sie die Wandabstands
^
halter auf der Rückseite des Gerätes
links und rechts oben.
-
Damit der deklarierte Energiever
brauch erzielt wird, sind die Wandabstandshalter zu verwenden, die
einigen Geräten beiliegen. Mit den
montierten Wandabstandshaltern
vergrößert sich die Gerätetiefe um
ca. 35 mm.
Werden die Wandabstandshalter
nicht verwendet, hat dies keinen
Einfluss auf die Funktionsfähigkeit
des Gerätes. Allerdings erhöht sich
bei diesem Gerät bei geringerem
Wandabstand der Energieverbrauch
geringfügig.
-
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät mit Hilfe einer
zweiten Person auf.
Verschieben Sie das Gerät nur im
unbeladenen Zustand.
^ Entfernen Sie zuerst den Kabelhalter
von der Geräterückseite.
^
Prüfen Sie, ob alle Teile an der Ge
räterückwand frei schwingen können.
Biegen Sie eventuell anliegende Teile
vorsichtig weg.
^
Schieben Sie das Gerät vorsichtig an
den dafür vorgesehenen Platz.
^
Stellen Sie das Gerät mit den Wand
abstandshaltern (falls vorhanden)
bzw. mit der Geräterückseite direkt
an die Wand.
-
-
51
Page 52
Aufstellhinweise
Gerät ausrichten
Richten Sie das Gerät über die
^
Stellfüße fest und eben aus.
Gerätetür abstützen
^
Drehen Sie auf jeden Fall den Stell
fuß a heraus bis er auf dem Boden
aufliegt. Dann drehen Sie den Stellfuß
um weitere 90° heraus.
52
-
Page 53
Gerätemaße
Aufstellhinweise
ABC
KF 12927 SD edt/cs-12011 mm600 mm630 mm*
KF 12927 SD edt/cs-22011 mm600 mm630 mm*
* Maß ohne montierte Wandabstandshalter. Werden die beiliegenden Wandab
standshalter verwendet, vergrößert sich die Gerätetiefe um 35 mm.
-
53
Page 54
Türanschlag wechseln
Das Gerät wird mit einem Rechtsan
schlag geliefert. Ist ein Linksanschlag
erforderlich, muss der Türanschlag
gewechselt werden:
Für den Türanschlagwechsel benöti
gen Sie das folgende Werkzeug:
Führen Sie den Türanschlagwechsel
unbedingt mit Hilfe einer zweiten
Person durch.
-
Türgriffe abnehmen:
-
Wenn Sie an dem Türgriff a ziehen,
^
schiebt sich das seitliche Griffteil b
nach hinten.
^ Ziehen Sie das Griffteil b kräftig
nach hinten aus der Führung.
^ Lösen Sie nun die vier Schrauben
(TX15) in der Befestigungsplatte und
nehmen Sie den Griff ab.
^ Lösen Sie die Abdeckplatten auf der
Gegenseite und setzen Sie sie auf
die frei gewordenen Löcher.
54
Page 55
Türanschlag wechseln
Gerätetüren abnehmen:
Nehmen Sie die Lebensmittel aus
den Abstellborden in der Gerätetür.
Schließen Sie die obere Gerätetür.
^
^ Nehmen Sie die Abdeckung a ab,
indem Sie sie von hinten nach vorne
schieben und dann nach oben hin
abnehmen.
^ Nehmen Sie die Abdeckung b nach
oben hin ab.
Lösen Sie das Halteteil f von der
^
Abdeckung e, indem sie es ein
Stück nach links schieben und dann
das Abdeckteil nach vorne hin ab
nehmen.
Drehen Sie das Halteteil f um 180°.
^
Setzen Sie die Abdeckung e von
^
vorne auf das Halteteil f und schie
ben Sie sie nach rechts. Der Schrift
zug muss lesbar sein.
Nehmen Sie die Abdeckung g ab,
^
drehen Sie sie um 180° und rasten
Sie sie auf der Gegenseite auf.
^ Rasten Sie die Abdeckung e zusam-
men mit dem Halteteil f auf der Gegenseite auf.
-
-
-
Vorsicht! Sobald im Folgenden der
Lagerbock entfernt wurde, ist die
obere Gerätetür nicht mehr gesi
chert!
^
Lösen Sie die Schrauben d am obe
ren Lagerbock c und ziehen Sie den
Lagerbock nach oben hin ab.
^
Nehmen Sie die obere Gerätetür vor
sichtig nach oben hin ab und stellen
Sie sie zur Seite.
^
Lösen Sie vorsichtig mit Hilfe eines
Schraubendrehers von oben die Ab
deckung e und nehmen Sie sie zu
sammen mit dem Halteteil f ab.
-
-
-
-
-
55
Page 56
Türanschlag wechseln
Schließen Sie die untere Gerätetür.
^
Vorsicht! Sobald im Folgenden der
Lagerbock entfernt wurde, ist die
untere Gerätetür nicht mehr gesi
chert!
^ Ziehen Sie den Lagerbolzen i in der
Gerätemitte nach oben heraus.
^ Nehmen Sie die untere Gerätetür vor-
sichtig nach oben hin ab und stellen
Sie sie zur Seite.
-
^ Heben Sie jeweils den Stopfen l aus
der Türlagerbuchse in der Gerätetür
und setzen Sie ihn auf die Gegenseite.
^ Ziehen Sie die Abdeckung j ab.
^
Schrauben Sie den Lagerbock k ab,
drehen Sie ihn um 180° und schrau
ben Sie ihn auf die Gegenseite.
^
Ziehen Sie die Kunststoffkappe h ab
und setzen Sie diese um 180° ge
dreht wieder auf den Lagerbock k.
^
Setzen Sie die Abdeckung j auf die
Gegenseite.
56
-
-
^
Rasten Sie jeweils mit Hilfe eines
Schraubendrehers die Federklemme
m unten aus der Gerätetür aus und
setzen Sie sie auf die Gegenseite.
Page 57
Gerätetüren umsetzen:
Ziehen Sie den kompletten Lagerbol
^
zen a mit Scheibe b und Stellfuß c
nach oben heraus.
^ Nehmen Sie den Stopfen d ab.
^ Lösen Sie die Schrauben e und neh-
men Sie den Lagerbock f ab.
^ Lösen Sie ein wenig die Schraube
des Lagerteils h am Lagerbock f.
Drehen Sie es in das gegenüberliegende Aufnahmeloch im Lagerbock
f und ziehen Sie dann die Schraube
wieder fest an.
^
Setzen Sie den Stopfen d in das an
dere Loch.
^
Nehmen Sie die Abdeckung g ab
und setzen Sie sie in die Löcher auf
der Gegenseite.
Türanschlag wechseln
Schrauben Sie den Lagerbock f auf
^
der Gegenseite an, dazu auschließ
lich die beiden äußeren Langlöcher
verwenden. Lassen Sie die mittlere
Schraube entfallen, nur so kann die
Gerätetür später über die äußeren
Langlöcher ausgerichtet werden!
^ Wichtig! Drehen Sie den Stellfuß c
am Lagerbolzen a ganz herein.
^ Setzen Sie den kompletten Lagerbol-
zen a mit Scheibe b und Stellfuß c
wieder ein. Wichtig! Die Rastnase am
Lagerbolzen muss wieder nach hinten zeigen.
-
^
Setzen Sie die untere Gerätetür von
oben auf den Lagerbolzen a.
^
Schließen Sie die untere Gerätetür.
-
57
Page 58
Türanschlag wechseln
Setzen Sie den Lagerbolzen i in der
^
Gerätemitte durch den Lagerbock k
in die untere Gerätetür. Der Zapfen
am Lagerbolzen sitzt dabei in der
Aussparung am Lagerbock.
^ Setzen Sie die obere Gerätetür auf
den Lagerbolzen i in der Gerätemitte.
^ Schließen Sie die obere Gerätetür.
Setzen Sie die Abdeckungen a und
^
b jeweils auf die gegenüberliegende
Seite.
Richten Sie die Gerätetür über die
^
Langlöcher im unteren Lagerbock
zum Gerätegehäuse aus. Ziehen Sie
dann die Schrauben fest an.
^
Setzen Sie den Lagerbock c auf die
Gegenseite und befestigen Sie ihn
mit den Schrauben d.
Die Schraublöcher dazu eventuell
vorstechen oder einen Akkuschrau
ber verwenden.
58
-
Page 59
Türgriffe wieder montieren:
Beachten Sie unbedingt die folgen
den Hinweise zur Befestigung des
Türgriffs, da bei falscher Montage
die Türdichtung beschädigt wird.
^ Schrauben Sie den Türgriff mit den
beiden vorderen Schrauben b zunächst locker auf der Gegenseite an.
Türanschlag wechseln
Achten Sie unbedingt darauf, dass
-
das seitliche Griffteil d beim Öffnen
der Tür nicht die Türdichtung be
rührt. Die Türdichtung wird auf Dau
er beschädigt!
Sollte dies der Fall sein,
richten Sie die Befestigungsplatte c
^
nochmals über die Gewindestifte a
aus, bis die Befestigungsplatte und
das seitliche Griffteil d den entspre
chenden Winkel haben und die Dich
tung beim Öffnen der Tür nicht be
rührt wird.
-
-
-
-
-
Die Befestigungsplatte c muss so am
Türgehäuse anliegen, dass im ge-schlossenen Zustand der Tür die Be
festigungsplatte zur Geräteaußenwand
in einer Flucht liegt.
Falls dies nicht der Fall ist,
^
drehen Sie die beiden vormontierten
Gewindestifte a mit einem Sechs
kantschlüssel soweit ein, bis die Be
festigungsplatte c den entsprechen
den Winkel hat.
^
Ziehen Sie alle 4 Schrauben b fest
an.
^
Schieben Sie das seitliche Griffteil d
von der Geräteseite aus auf die Füh
rung der Befestigungsplatte, bis es
hörbar einrastet.
-
-
-
-
-
59
Page 60
Gerätetüren ausrichten
Die Gerätetüren können nachträglich
zum Gerätegehäuse ausgerichtet wer
den.
In der folgenden Abbildung wurde
die Gerätetür nicht geschlossen dar
gestellt, damit die Vorgänge besser
zu erkennen sind.
Die untere Gerätetür richten Sie über
die äußeren Langlöcher im unteren La
gerbock aus:
^ Entfernen Sie die mittlere Schraube
a am Lagerbock.
Die obere Gerätetür richten Sie über
die Langlöcher im mittleren Lagerbock
aus:
-
-
Drehen Sie die beiden Schrauben c
^
ein wenig heraus.
^ Richten Sie die Gerätetür durch das
Verschieben des Lagerbocks nach
links oder rechts aus.
^ Ziehen Sie dann die Schrauben c
fest an.
^
Drehen Sie die beiden äußeren
Schrauben b ein wenig heraus.
^
Richten Sie die Gerätetür durch das
Verschieben des Lagerbocks nach
links oder rechts aus.
^
Ziehen Sie dann die Schrauben b
fest an, die Schraube a muss nicht
wieder angeschraubt werden.
60
Page 61
* Bei Geräten mit montierten Wandabstandshaltern vergrößert sich die
Gerätetiefe um ca. 35 mm.
a Aufsatzschrank
b Gerät
c Küchenschrank
d Wand
Gerät einbauen
Das Gerät kann in jede Küchenzeile
eingebaut werden. Um das Gerät der
Küchenzeilenhöhe anzugleichen, kann
über dem Gerät ein entsprechender
Aufsatzschrank a angebracht werden.
Für die Be- und Entlüftung ist an der
Rückseite des Gerätes ein Abluftkanal
von mindestens 50 mm Tiefe über die
gesamte Aufsatzschrankbreite vorzuse
hen.
Der Entlüftungsquerschnitt unter der
Raumdecke muss mindestens 300 cm
betragen, damit die erwärmte Luft
ungehindert abziehen kann. Der Kom
pressor muss sonst mehr leisten, was
den Energieverbrauch erhöht.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte
dürfen nicht zugedeckt oder zugestellt werden.
Außerdem müssen sie regelmäßig
von Staub gereinigt werden.
Beim Umbau mit Norm-Küchenschränken (Tiefe max. 580 mm) kann das Gerät direkt neben dem Küchenschrank
aufgestellt werden. Die Gerätetüren ste
hen dann seitlich 34 mm* und in der
Gerätemitte 55 mm* gegenüber der
Küchenschrankfront vor. Dadurch las
sen sich die Gerätetüren einwandfrei
öffnen und schließen.
-
-
2
-
-
Beim Aufstellen des Gerätes nebeneiner Wand d ist scharnierseitig zwi
schen Wand d und Gerät b ein Dis
-
tanzabstand von mindestens 55 mm er
forderlich. Dies entspricht dem Griff
-
überstand bei geöffneter Tür.
-
616263
Page 62
Page 63
Page 64
KF 12927 SD edt/cs -1, KF 12927 SD edt/cs -2
M.-Nr. 09 434 980 / 02de-DE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.