Miele KF 12927 SD User Manual [de]

Page 1
Gebrauchs- und Montageanweisung Kühl-Gefrier-Kombination
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
M.-Nr. 09 434 980de-DE
Page 2
Inhalt
Gerätebeschreibung ...............................................4
Ihr Beitrag zum Umweltschutz .......................................6
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................7
Wie können Sie Energie sparen? ....................................16
Gerät ein- und ausschalten.........................................18
Bei längerer Abwesenheit ...........................................19
Die richtige Temperatur............................................20
...inderKühlzone ................................................20
Automatische Temperaturverteilung (DynaCool) .........................20
...inderGefrierzone ..............................................21
Temperatur einstellen ..............................................21
Temperaturanzeige ................................................22
Mögliche Einstellwerte für die Temperatur ............................22
Temperatur in der PerfectFresh-Zone einstellen ..........................23
Tonwarner.......................................................25
Warnsystem einschalten ............................................25
Warnton vorzeitig ausschalten........................................25
SuperFrost verwenden ............................................26
Lebensmittel in der Kühlzone lagern .................................27
Verschiedene Kühlbereiche .........................................27
Für den Kühlschrank nicht geeignet ...................................28
Worauf Sie bereits beim Einkauf der Lebensmittel achten sollten ............28
Lebensmittel richtig lagern ..........................................28
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern .........................29
Trockenfach , ....................................................30
Feuchtefach ,, ...................................................30
Innenraum gestalten ..............................................32
Abstellflächen versetzen ............................................32
Geteilte Abstellfläche...............................................32
Abstellbord/Flaschenbord versetzen...................................32
2
Page 3
Inhalt
Gefrieren und Lagern .............................................34
Maximales Gefriervermögen .........................................34
Was passiert beim Einfrieren frischer Lebensmittel?.......................34
Fertige Tiefkühlkost einlagern ........................................34
Lebensmittel selbst einfrieren ........................................35
Verpacken.....................................................35
Vor dem Einlegen ...............................................36
Einlegen ......................................................36
Auftauen von Gefriergut.............................................37
Eiswürfel bereiten .................................................37
Schnellkühlen von Getränken ........................................37
Abtauen.........................................................38
Reinigen und Pflegen .............................................40
Innenraum, Zubehör ...............................................41
Gerätetüren, Seitenwände ...........................................41
Be- und Entlüftungsquerschnitte ......................................42
Türdichtung ......................................................42
Was tun, wenn...?...............................................43
Ursachen von Geräuschen .........................................46
Kundendienst/Garantie ............................................47
Garantiezeit und Garantiebedingungen..............................47
Informationen für Prüfinstitute ......................................48
Elektroanschluss .................................................49
Aufstellhinweise..................................................50
Aufstellort ........................................................50
Klimaklasse....................................................50
Be- und Entlüftung .................................................51
Gerät mit beiliegenden Wandabstandshaltern ...........................51
Gerät aufstellen ...................................................51
Gerät ausrichten ..................................................52
Gerätetür abstützen ................................................52
Gerätemaße ......................................................53
Türanschlag wechseln ............................................54
Gerätetüren ausrichten ............................................60
Gerät einbauen...................................................61
Adressen........................................................63
3
Page 4
Gerätebeschreibung
a Ein-Taste komplettes Gerät und
Ein-/Aus-Taste für separates Ein- und Ausschalten der Kühlzone
b Taste zum Einstellen der Temperatur
in der Kühlzone
c Temperaturanzeige Kühlzone
d Temperaturanzeige Gefrierzone
e Taste zum Einstellen der Temperatur
in der Gefrierzone
f SuperFrost-Taste und Kontrollleuchte
g Tonwarner-Aus-Taste und Kontroll
leuchte
h Haupttaste zum Ein- bzw.
Ausschalten des gesamten Gerätes
-
4
Page 5
a Ventilator
b Butter- und Käsefach
c Innenbeleuchtung
d Abstellbord/Eierablage
e Flaschenablage
f Abstellfläche
g Flaschenbord
h Tauwasser-Rinne und
Tauwasser-Ablaufloch
i Trockenfach PerfectFresh-Zone
j Regler zum Einstellen der Luftfeuch-
tigkeit im Feuchtefach
k Feuchtefach PerfectFresh-Zone
Gerätebeschreibung
l Gefrierschubladen
(Anzahl je nach Modell)
5
Page 6
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transport
-
verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträg lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und des halb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektri­scher und elektronischer Altgeräte.
Achten Sie darauf, dass die Rohr­leitungen Ihres Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umweltfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden. So ist sichergestellt, dass das im Kälte kreislauf enthaltene Kältemittel und das im Kompressor befindliche Öl nicht in die Umwelt entweichen kann.
-
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird. Hierüber informiert Sie diese Gebrauchsanweisung im Kapitel "Sicherheitshinweise und Warnungen".
6
-
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichti ge Hinweise für die Aufstellung, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Gerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-
~
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be­stimmt.
-
-
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im haushaltsüblichen
~
Rahmen zum Kühlen und Lagern von Lebensmitteln sowie zum La gern von Tiefkühlkost, zum Gefrieren frischer Lebensmittel und zum Bereiten von Eis. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung von
~
Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der Medizinproduktrichtlinie zugrunde liegenden Stoffen oder Produk ten. Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu Schä digungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Im Weiteren ist das Gerät nicht geeignet für den Betrieb in explosions gefährdeten Bereichen. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen kön­nen. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung er­kennen und verstehen können.
-
-
-
-
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden
~
– es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedie
~
nen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher be dienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
~
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes auf
~
halten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
8
-
-
-
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa
~
ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
-
Technische Sicherheit
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät ent
~
spricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den zu treffenden EG-Richtlinien.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Natur
~
gas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilwei­se zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Es können ne­ben den Laufgeräuschen des Kompressors Strömungsgeräusche im gesamten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht vermeidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes kei­nen Einfluss. Achten Sie beim Transportieren und beim Einbauen/Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufes beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen! Bei Beschädigungen:
-
-
-
Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen,
trennen Sie das Gerät vom Elektronetz,
durchlüften Sie den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Mi nuten, und
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der
~
Raum sein, in dem das Gerät aufgestellt wird. Bei einem eventuellen Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft-Ge misch bilden. Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf
~
dem Typenschild des Gerätes müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auf treten. Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifels­fall eine Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,
~
wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem an­geschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallati­on durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
3
groß sein. Die
-
-
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine
~
von Miele autorisierte Fachkraft installiert werden, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
~
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Gerät nicht damit an das Elektronetz an.
Wenn Feuchtigkeit an spannungsführende Teile oder die Netzan
~
schlussleitung gelangt, kann dies zu einem Kurzschluss führen. Betreiben Sie daher das Gerät nicht im Feuchte- oder Spritzwasser bereich (z. B. Garage, Waschküche etc.).
10
-
-
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
~
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
Beschädigungen am Gerät können Ihre Sicherheit gefährden.
~
Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Gerät in Betrieb.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
~
das Gerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Gerät ist nur dann vom Elektronetz getrennt, wenn:
die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind oder
– – die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge-
schraubt sind oder
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist.
Ziehen Sie bei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der Leitung, sondern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu tren­nen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
~
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste­hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Gerät nicht von ei
~
nem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si
~
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht werden.
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperatur
~
bereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen. Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Gerä tes. Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Still standzeit des Kompressors, so dass das Gerät die erforderliche Temperatur nicht halten kann.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder
~
zugestellt werden. Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr gewährleistet. Der Energieverbrauch steigt, und Schäden an Bauteilen sind nicht aus­zuschließen.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerätetür fett- bzw. ölhaltige Le-
~
bensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes Fett bzw. Öl nicht die Kunststoffteile des Gerätes berührt. Es können Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der Kunststoff bricht oder reißt.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brenn-
~
baren Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Gerät. Zündfähige Gasge­mische können sich durch elektrische Bauteile entzünden. Brand­und Explosionsgefahr!
-
-
-
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Gerät (z. B. zum Her
~
stellen von Softeis). Es kann zur Funkenbildung kommen. Explosionsgefahr!
Lagern Sie keine Dosen und Flaschen mit kohlensäurehaltigen
~
Getränken oder mit Flüssigkeiten, die gefrieren können, in der Ge frierzone. Die Dosen oder Flaschen können platzen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
12
-
-
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum Schnellkühlen in die Gefrier
~
zone legen, spätestens nach einer Stunde wieder heraus. Die Fla schen können platzen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Berühren Sie Gefriergut und Metallteile nicht mit nassen Händen.
~
Die Hände können festfrieren. Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie niemals Eiswürfel und Eis am Stiel, insbesondere
~
Wassereis, direkt nach dem Entnehmen aus der Gefrierzone in den Mund. Durch die sehr tiefe Temperatur des Gefriergutes könnten Lippen oder Zunge festfrieren. Verletzungsgefahr!
Frieren Sie angetaute oder aufgetaute Lebensmittel nicht wieder
~
ein.Verbrauchen Sie sie so schnell wie möglich, weil die Lebensmit­tel an Nährwert verlieren und verderben. Gekocht oder gebraten können Sie aufgetaute Lebensmittel erneut einfrieren.
Beim Essen überlagerter Lebensmittel besteht die Gefahr einer
~
Lebensmittelvergiftung. Die Lagerdauer hängt von vielen Faktoren ab, wie vom Frischegrad, der Qualität der Lebensmittel und von der Lagertemperatur. Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum und auf die Lagerhinweise der Le­bensmittelhersteller!
-
-
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn an
~
dere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Ga rantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
-
-
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Für Edelstahlgeräte gilt:
Kleben Sie keine Haftnotizen, transparentes Klebeband,
~
Abdeck-Klebeband oder andere Klebemittel auf die beschichtete Oberfläche der Gerätetür. Die Beschichtung wird dadurch beschä digt, und verliert die schützende Wirkung vor Verschmutzungen.
Die hochwertige Oberflächenbeschichtung der Gerätetür ist
~
kratzempfindlich. Selbst ein Magnet kann Kratzer hervorrufen.
Reinigung und Pflege
Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.
~
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
~
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Gerätes niemals einen Dampf-Reiniger.
-
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände,
~
um – Reif- und Eisschichten zu entfernen,
und Lebensmittel abzuheben.
Sie beschädigen die Kälteerzeuger, und das Gerät wird funktionsun tüchtig.
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte oder Ker
~
zen in das Gerät. Der Kunststoff wird beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser. Diese können
~
explosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treib mittel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
14
-
-
-
Page 15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Transport
Transportieren Sie das Gerät immer aufrecht stehend und in der
~
Transportverpackung, damit keine Schäden auftreten.
Transportieren Sie das Gerät mit Hilfe einer zweiten Person, da es
~
ein hohes Gewicht hat. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Entsorgung Ihres Altgerätes
Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Gerätes,
~
wenn Sie es entsorgen. Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z. B. durch
~
– Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers, – Abknicken von Rohrleitungen, – Abkratzen von Oberflächenbeschichtungen, Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen.
15
Page 16
Wie können Sie Energie sparen?
normaler Energieverbrauch
Aufstellen/Warten In belüfteten Räumen. In geschlossenen,
Geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung.
Nicht neben einer Wärme quelle (Heizkörper, Herd).
Bei idealer Raumtemperatur um 20 °C.
Be- und Entlüftungsquer schnitte nicht verdecken und regelmäßig von Staub befrei­en.
Kompressor und Metallgitter (Wärmeaustauscher) an der Rückseite des Gerätes min­destens einmal im Jahr ent­stauben.
Temperatur­Einstellung
Kühlzone 4 bis 5 °C PerfectFresh-Zone nahe
0°C Gefrierzone -18 °C
erhöhter Energieverbrauch
nicht belüfteten Räumen.
Bei direkter Sonnenbestrah lung.
Neben einer Wärmequelle
­(Heizkörper, Herd).
Bei hoher Raumtemperatur.
Bei verdeckten oder ver
­staubten Be- und Entlüf tungsquerschnitten.
Bei Staubablagerungen auf Kompressor und Metallgitter (Wärmeaustauscher).
Je tiefer die eingestellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch!
-
-
-
16
Page 17
Wie können Sie Energie sparen?
normaler Energieverbrauch
Gebrauch Anordnung der Schubfächer,
Abstellflächen und Ablagen wie im Auslieferungszustand.
Gerätetür nur bei Bedarf und so kurz wie möglich öffnen.
Lebensmittel gut sortiert einordnen.
Zum Einkaufen eine Kühlta sche mitnehmen und Lebensmittel zügig im Gerät verstauen.
Entnommenes möglichst schnell wieder zurückstellen, bevor es sich zu sehr erwärmt.
Warme Speisen und Getränke erst außerhalb des Gerätes abkühlen lassen.
Lebensmittel gut verpackt oder gut abgedeckt einord­nen.
-
erhöhter Energieverbrauch
Häufiges und langes Türöffnen bedeuten Kälteverlust und einströmende warme Raum luft. Das Gerät versucht herun ter zu kühlen und die Laufzeit des Kompressors erhöht sich.
Warme Speisen und auf Außentemperatur erwärmte Lebensmittel bringen Wärme in das Gerät. Das Gerät versucht herunter zu kühlen und die Laufzeit des Kompressors erhöht sich.
Verdunsten und Kondensieren von Flüssigkeiten in der Kühlzone verursacht Kälte leistungsverluste.
-
-
-
Gefrierwaren zum Auftauen in die Kühlzone legen.
Fächer nicht überfüllen, damit die Luft zirkulieren kann.
Abtauen Gefrierzone bei einer
Eisschicht von maximal 0,5 cm abtauen.
Eine Eisschicht verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut.
17
Page 18
Gerät ein- und ausschalten
Vor dem ersten Benutzen
Verpackungsmaterialien
Entfernen Sie sämtliche Verpa
^
ckungsmaterialien aus dem Innen raum.
Schutzfolie
Die Edelstahlleisten im Inneren des Ge rätes sind mit einer Schutzfolie verse hen. Bei einem Edelstahlgerät sind zusätz lich die Edelstahltür, eventuell auch die Seitenwände, mit einer Schutzfolie ver­sehen.
^ Ziehen Sie die Schutzfolie erst ab,
nachdem Sie das Gerät an seinem Platz aufgestellt haben.
Reinigen
Beachten Sie dazu bitte unbedingt die entsprechenden Hinweise im Ka­pitel "Reinigen und Pflegen".
^
Reinigen Sie das Schrankinnere und das Zubehör. Verwenden Sie dazu lauwarmes Wasser, anschließend al les mit einem Tuch trocknen.
-
-
-
-
Gerät einschalten
Mit der Haupttaste rechts können Sie die Kühlzone und die Gefrierzone gleichzei tig einschalten. Dies ist auch über die linke Ein-Taste möglich.
­Drücken Sie rechts die Haupttaste.
^
Die Temperaturanzeige für die Kühlzo ne zeigt die eingestellte Temperatur an. Die Temperaturanzeige für die Gefrier zone und die Kontrollleuchte der Ton­warner-Aus-Taste blinken, bis die Tem­peratur in der Gefrierzone kalt genug ist.
Das Gerät beginnt zu kühlen, und die Innenbeleuchtung in der Kühlzone leuchtet bei geöffneter Tür.
Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das Gerät einige Stunden vorkühlen, bevor Sie erstmals Le bensmittel einlegen. Legen Sie erst Lebensmittel in die
-
Gefrierzone, wenn die Temperatur tief genug ist (mind. -18 °C).
-
-
-
-
18
Page 19
Gerät ein- und ausschalten
Gerät ausschalten
Drücken Sie rechts die Haupttaste so
^
lange, bis die Temperaturanzeigen erlöschen.
Die Innenbeleuchtung erlischt und die Kühlung ist ausgeschaltet.
Kühlzone separat ausschalten
Sie können die Kühlzone separat aus schalten, während die Gefrierzone noch weiter eingeschaltet bleibt. Dies bietet sich z. B. für die Urlaubszeit an.
^ Drücken Sie links die Ein-/Aus-Taste
für die Kühlzone so lange, bis die Temperaturanzeige für die Kühlzone erlischt.
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, dann
schalten Sie das Gerät aus,
^
ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus installation aus,
tauen Sie die Gefrierzone ab,
^
reinigen Sie das Gerät und
^
lassen Sie die Gerätetüren etwas ge
^
-
öffnet, um Geruchsbildung zu ver meiden.
Wird das Gerät bei längerer Abwe­senheit ausgeschaltet, aber nicht gereinigt, besteht bei geschlosse­nen Türen die Gefahr von Schimmel­bildung.
-
-
-
Die Innenbeleuchung erlischt und die Kühlzone ist ausgeschaltet.
Die Temperaturanzeige für die Gefrier zone leuchtet weiterhin.
Kühlzone wieder einschalten
^
Drücken Sie erneut links die Ein-/Aus-Taste.
Die Temperaturanzeige für die Kühlzo ne leuchtet. Die Kühlzone beginnt zu kühlen, und die Innenbeleuchtung geht bei geöffneter Tür an.
-
-
19
Page 20
Die richtige Temperatur
Die richtige Temperatureinstellung ist für die Lagerung der Lebensmittel sehr wichtig. Durch Mikroorganismen ver derben die Lebensmittel schnell, was durch die richtige Lagertemperatur ver hindert bzw. verzögert werden kann. Die Temperatur beeinflusst die Wachs tumsgeschwindigkeit der Mikroorganis men. Mit sinkender Temperatur ver langsamen sich diese Vorgänge.
Die Temperatur im Gerät erhöht sich,
je häufiger und länger die Gerätetür
geöffnet wird,
– je mehr Lebensmittel gelagert
werden,
– je wärmer die frisch eingelagerten
Lebensmittel sind,
– je höher die Raumtemperatur des
Gerätes ist. Das Gerät ist für eine bestimmte Kli­maklasse (Raumtemperaturbereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehal­ten werden müssen.
-
-
...inderKühlzone
Wir empfehlen eine Kühltemperatur in der Mitte des Gerätes von 5°C.
In der PerfectFresh-Zone wird die Tem
-
peratur automatisch geregelt und liegt im Bereich von 0bis3°C.
­Wir empfehlen eine Temperatur von
-
1°C.
Automatische Temperatur verteilung (DynaCool)
Das Gerät schaltet immer, wenn die Kühlung der Kühlzone einschaltet, au tomatisch den Ventilator zu. Damit wird die Kälte in der Kühlzone gleichmäßig verteilt, so dass die im Kühlschrank ein­gelagerten Lebensmittel alle annähernd mit derselben Temperatur gekühlt wer­den.
-
-
-
20
Page 21
Die richtige Temperatur
...inderGefrierzone
Um frische Lebensmittel einzufrieren und Lebensmittel langfristig zu lagern, ist eine Temperatur von -18 °C erforder lich. Bei dieser Temperatur ist das Wachstum der Mikroorganismen weit gehend eingestellt. Sobald die Tempe ratur über -10 °C steigt, beginnt die Zersetzung durch die Mikroorganis men, die Lebensmittel sind weniger lang haltbar. Aus diesem Grund dürfen an- oder aufgetaute Lebensmittel erst wieder eingefroren werden, wenn sie verarbeitet wurden (kochen oder bra ten). Durch die hohen Temperaturen werden die meisten Mikroorganismen abgetötet.
-
-
-
Temperatur einstellen
Die Temperatur für die Kühl- und Ge­frierzone kann jeweils über die Taste zum Einstellen der Temperatur verän­dert werden.
Der neu gewählte Temperaturwert wird nach kurzer Zeit automatisch übernom men. Die eingestellte Kühlzonentemperatur
­leuchtet.
Die eingestellte Gefrierzonentemperatur blinkt solange, bis diese erreicht ist.
-
Innerhalb der angezeigten Tempera turbereiche für die Kühl- und Gefrier zone kann die Temperatur geringfü gig kälter eingestellt werden.
Diese Einstellmöglichkeit wird im Fol genden an einem Beispiel dargestellt:
Zwischen -15 und -18 °C soll die Tem­peratur der Gefrierzone geringfügig käl­ter eingestellt werden:
^ Drücken Sie so oft die Taste zum Ein-
stellen der Temperatur, bis in der Temperaturanzeige -15 °C angezeigt wird.
^ Drücken Sie nochmal für ca. 5 Se-
kunden die Taste zum Einstellen der Temperatur.
-
-
-
-
-
^
Drücken Sie so oft die Taste zum Ein stellen der Temperatur, bis die ge wünschte Temperatur in der Tempe raturanzeige angezeigt wird.
Beim ersten Mal Drücken wird der zu letzt eingestellte Temperaturwert blin kend angezeigt.
Dann verändert sich der Temperatur wert fortlaufend; ist die höchste Einstel lung erreicht, wird wieder mit der nied rigsten Einstellung begonnen.
-
-
Die kältere Temperatureinstellung in nerhalb des kleinen Temperaturberei ches wurde übernommen, dies ist je
-
doch nicht in der Temperaturanzeige sichtbar.
-
-
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Die richtige Temperatur
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige auf der Be dienblende zeigt immer die ge
wünschte Temperatur an.
Mögliche Einstellwerte für die Temperatur
Die Temperatur ist einstellbar:
In der Kühlzone von 3 °C bis 9 °C.
In der Gefrierzone von -15 °C bis
-32 °C.
Das Erreichen der tiefsten Temperatur ist abhängig vom Aufstellort und der Raumtemperatur. Bei hoher Raumtem­peratur ist die niedrigste Temperatur nicht unbedingt erreichbar.
-
-
Die jeweilige Temperaturanzeige blinkt, wenn eine andere Temperatur
eingestellt wird.
Die gewünschte Temperatur in der
Temperaturanzeige Gefrierzone blinkt auch, wenn
die Temperatur in der Gefrierzone
nicht im möglichen Temperatur anzeigenbereich liegt,
die Temperatur in der Gefrierzone
um mehrere Grade angestiegen ist, als Hinweis für einen Kälteverlust.
Gleichzeitig blinkt die Tonwarner­Aus-Kontrollleuchte.
Dieser kurzfristige Kälteverlust ist un­bedenklich, wenn er dadurch entsteht, dass
– die Gerätetüren einmal länger geöff-
net bleiben, z. B. zum Entnehmen oder Einlagern einer größeren Menge Lebensmittel,
-
22
– Sie frische Lebensmittel einfrieren.
War die Temperatur für längere Zeit wärmer als -18 °C, prüfen Sie, ob das Gefriergut an- oder aufgetaut ist. In diesem Fall verbrauchen Sie diese Lebensmittel so schnell wie möglich!
Page 23
Die richtige Temperatur
Temperatur in der PerfectFresh-Zone einstellen
In der PerfectFresh-Zone liegt die Tem peratur automatisch zwischen 0 und 3 °C. Wenn Sie es jedoch wärmer oder kälter wünschen, dann können Sie in nerhalb dieses Bereiches die Tempera tur geringfügig verändern. Möchten Sie z. B. Fisch lagern, wählen Sie eine nie derigere Einstellung.
Sie können eine Einstellung zwischen 1 und 9 wählen. Je niedriger die Einstellung, desto nie driger ist die Temperatur in der PerfectFresh-Zone.
Die Voreinstellung in der PerfectFresh-Zone liegt bei 5.
Bei einer Einstellung von 1 bis 4 werden eventuell Minustemperatu­ren erreicht. Lebensmittel können gefrieren!
-
Je nach Einstellung leuchtet in der Temperaturanzeige Kühlzone eine be stimmte Kombination der LEDs.
-
-
-
-
-
23
Page 24
Die richtige Temperatur
Temperatur PerfectFresh-Zone einstellen
Drücken Sie die SuperFrost-Taste
^
und lassen Sie den Finger für 5 Se kunden ruhen, so dass die Kontroll leuchte blinkt.
In der Temperaturanzeige leuchten die LEDs der zuletzt gewählten Ein stellung und die SuperFrost-Kontroll leuchte blinkt.
^ Drücken Sie so oft die Taste zum Ein-
stellen der Temperatur in der Gefrier­zone, bis die LEDs der gewünschten Einstellung leuchten.
-
-
-
Drücken Sie rechts die Haupttaste
^
zum Ein- bzw. Ausschalten des ge samten Gerätes.
oder
Warten Sie 5 Minuten.
^
Der neu gewählte Wert wird automa tisch übernommen.
Sie haben den Einstellmodus verlassen.
-
Die Temperaturanzeige Kühlzone zeigt die gewünschte Temperatur an und die SuperFrost-Taste erlischt.
Ist vor dem Einstellen der Tempera­tur die Funktion SuperFrost gewählt, leuchtet die Kontrollleuchte der SuperFrost-Taste nach dem Verlas­sen des Einstellmodus wieder.
-
-
Die Kombination der leuchtenden LEDs ändert sich fortlaufend; ist die Einstellung 9 erreicht, wird wieder mit 1 begonnen.
^
Drücken Sie nach einer neu gewähl ten Einstellung zur Bestätigung die SuperFrost-Taste.
24
-
Page 25
Tonwarner
Das Gerät ist mit einem Warnsystem ausgestattet, damit die Temperatur in der Gefrierzone nicht unbemerkt anstei gen kann. Erreicht die Temperatur einen zu warmen Temperaturbereich, ertönt ein Warnton. Gleichzeitig blinken die Temperaturanzeige und die Ton warner-Kontrollleuchte. Wann das Gerät einen Temperaturbe reich als zu warm erkennt, ist abhängig von der eingestellten Temperatur.
Das akustische und optische Signal könnte z. B. erfolgen,
wenn beim Umsortieren und Entneh
men von Gefriergut zu viel warme Raumluft einströmt.
– wenn Sie eine große Menge
Lebensmittel einfrieren, ohne die Funktion SuperFrost eingeschaltet zu haben.
– nach einem Stromausfall.
– wenn das Gerät defekt ist.
Je nach Temperatur überprüfen Sie die Lebensmittel, ob sie an- oder sogar aufgetaut sind. Ist das der Fall, verar beiten Sie die Lebensmittel weiter (ko chen oder braten), bevor Sie sie wieder einfrieren.
-
-
-
-
Warnsystem einschalten
Das Warnsystem ist automatisch immer
­funktionsbereit. Es muss nicht extra
eingeschaltet werden.
Warnton vorzeitig ausschalten
Sobald der Alarmzustand beendet ist, verstummt der Warnton, und die Kontrollleuchte erlischt. Sollte Sie der Warnton jedoch stören, können Sie ihn vorzeitig ausschalten.
-
^ Drücken Sie die Tonwarner-Aus-Tas-
te.
Der Warnton verstummt. Die Tonwarner-Kontrollleuchte leuch­tet konstant und erlischt erst, wenn der Alarmzustand beendet ist. Damit ist das Warnsystem wieder funktions­bereit.
25
Page 26
SuperFrost verwenden
Funktion SuperFrost
Um Lebensmittel optimal einzufrieren, müssen Sie vor dem Einfrieren frischer Lebensmittel die Funktion SuperFrost einschalten.
Damit erreichen Sie, dass die Lebens mittel schnell durchgefroren werden und somit Nährwert, Vitamine, Ausse hen und Geschmack erhalten bleiben.
Ausnahmen:
Wenn Sie bereits gefrorene Lebens
mittel einlegen.
– Wenn Sie täglich nur bis zu 2 kg
Lebensmittel einlegen.
SuperFrost einschalten
Die Funktion SuperFrost muss 6 Stun­den vor dem Einlegen der einzufrie-
renden Lebensmittel eingeschaltet wer­den. Soll das maximale Gefriervermö-
gen genutzt werden, muss 24 Stunden vorher die Funktion SuperFrost einge-
schaltet werden!
-
-
-
SuperFrost ausschalten
Die Funktion SuperFrost schaltet sich automatisch nach ca. 65 Stunden ab. Die Kontrollleuchte erlischt, und das Gerät arbeitet wieder mit normaler Kühlleistung.
Um Energie zu sparen, können Sie die Funktion SuperFrost selber ausschal ten, sobald eine konstante Gefrierzo nentemperatur von mindestens -18 °C erreicht ist und die Temperaturanzeige leuchtet.
Drücken Sie die SuperFrost-Taste, so
^
dass die Kontrollleuchte erlischt.
Die Kühlung des Gerätes arbeitet wieder mit normaler Leistung.
-
-
^
Drücken Sie die SuperFrost-Taste, so dass die Kontrollleuchte leuchtet.
Die Temperatur im Gerät sinkt, da das Gerät mit höchstmöglicher Kältelei stung arbeitet.
Solange die gewünschte Temperatur nicht erreicht ist, blinken die Tempera turanzeige sowie die Tonwarner­Aus-Taste.
26
-
-
Page 27
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Verschiedene Kühlbereiche
Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation stellen sich in der Kühlzone unter schiedliche Temperaturbereiche ein. Die kalte, schwere Luft sinkt in den un teren Bereich der Kühlzone. Nutzen Sie die unterschiedlichen Kältezonen beim Einlagern der Lebensmittel!
Dies ist ein Gerät mit automatischer dynamischer Kühlung, bei dem sich bei laufendem Ventilator eine gleich mäßige Temperatur einstellt. Die un terschiedlichen Kältezonen sind so mit weniger stark ausgeprägt.
Wärmster Bereich
Der wärmste Bereich in der Kühlzone ist ganz oben im vorderen Bereich und in der Gerätetür. Verwenden Sie diesen Bereich z. B. zur Lagerung von Butter, damit sie streichfähig bleibt und für Käse, damit er sein Aroma behält.
Kältester Bereich
Der kälteste Bereich in der Kühlzone ist direkt über der Trennplatte zur Perfect Fresh-Zone und an der Rückwand. Noch niedrigere Temperaturen herr schen allerdings in den Fächern der PerfectFresh-Zone.
Verwenden Sie diese Bereiche in der Kühlzone und in der PerfectFresh-Zone für alle empfindlichen und leicht ver derblichen Lebensmittel, wie z. B.:
Fisch, Fleisch, Geflügel,
-
-
-
-
-
-
frischer Teig, Kuchen-, Pizza-,
Quicheteig,
Rohmilchkäse und andere Rohmilch
produkte,
-
-
folienverpacktes Fertiggemüse und
allgemein alle frischen Lebensmittel, deren Mindesthaltbarkeitsdatum sich auf eine Aufbewahrungstemperatur von mindestens 4 °C bezieht.
Keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brennbaren Treibga sen (z. B. Spraydosen) lagern. Explosionsgefahr!
Falls Sie im Gerät oder in der Gerä­tetür fett- bzw. ölhaltige Lebensmit­tel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes Fett bzw. Öl nicht die Kunststoffteile des Gerätes berührt. Es können Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der Kunststoff bricht oder reißt.
Die Lebensmittel dürfen die Rück wand nicht berühren. Sie könnten sonst an der Rückwand anfrieren.
Lagern Sie die Lebensmittel nicht zu dicht beieinander, sodass die Luft gut zirkulieren kann.
Verdecken Sie nicht den Ventilator an der Rückwand – dies ist wichtig für die Kühlleistung!
-
-
-
Wurstwaren, Fertiggerichte,
Eier- oder Sahnespeisen/-gebäck,
27
Page 28
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Für den Kühlschrank nicht geeignet
Nicht alle Lebensmittel eignen sich für die Lagerung bei Temperaturen unter 5 °C, da sie kälteempfindlich sind. Je nach Lebensmittel können sich bei einer zu kalten Lagerung das Ausse hen, die Konsistenz, der Geschmack und/oder der Vitamingehalt des Le bensmittels verändern.
Zu diesen kälteempfindlichen Lebens mitteln gehören unter anderem:
Ananas, Avocados, Bananen,
Granatäpfel, Mangos, Melonen, Papayas, Passionsfrüchte, Zitrusfrüchte (wie Zitronen, Orangen, Mandarinen, Grapefruit),
– Obst, das nachreifen soll,
– Auberginen, Gurken, Kartoffeln,
Paprika, Tomaten, Zucchini,
– Hartkäse (wie Parmesan, Bergkäse).
-
-
Worauf Sie bereits beim Einkauf der Lebensmittel achten sollten
Die wichtigste Voraussetzung für eine lange Lagerdauer ist die Frische der Lebensmittel, wenn sie eingelagert wer den. Diese Ausgangsfrische ist von ent scheidender Bedeutung für die Lager dauer. Achten Sie auch auf das Haltbarkeits datum und die richtige Lagertempera
­tur.
Die Kühlkette sollte möglichst nicht unterbrochen werden. Achten Sie z. B. darauf, dass die Lebensmittel nicht zu lange im warmen Auto verweilen. Tipp: Nehmen Sie zum Einkaufen eine Kühltasche mit, und verstauen Sie an­schließend die Lebensmittel zügig im Gerät.
Lebensmittel richtig lagern
Bewahren Sie Lebensmittel in der Kühl­zone verpackt oder gut zugedeckt auf (in der PerfectFresh-Zone gibt es Aus nahmen). So wird die Annahme von Fremdgerüchen, ein Austrocknen der Lebensmittel und die Übertragung eventuell vorhandener Keime vermie den. Dies ist besonders bei der Lage rung tierischer Lebensmittel zu berück sichtigen. Bei korrekter Einstellung der Tempera tur und einer entsprechenden Hygiene kann die Haltbarkeit der Lebensmittel deutlich verlängert werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
In der PerfectFresh-Zone herrschen op timale Lagerbedingungen für Obst, Ge müse, Fisch, Fleisch und Milchproduk te. Die Lebensmittel bleiben wesentlich länger frisch, Geschmack und Vitamine bleiben erhalten.
In der PerfectFresh-Zone wird die Tem peratur automatisch geregelt, sie liegt im Bereich von0-3°C.Dassind nied rigere Temperaturen als in einer her kömmlichen Kühlzone, für kälteunemp findliche Lebensmittel ist dies jedoch die optimale Lagertemperatur. Da sich die Haltbarkeit bei dieser Tem peratur verlängert, können die Lebens­mittel wesentlich länger ohne Frische­verlust gelagert werden.
Zusätzlich kann in der PerfectFresh­Zone die enthaltene Luftfeuchtigkeit so reguliert werden, dass sie den eingela­gerten Lebensmitteln entspricht. Eine erhöhte Luftfeuchtigkeit bewirkt, dass die Lebensmittel ihre eigene Feuchtig­keit behalten und nicht so schnell aus­trocknen. Sie bleiben über einen länge ren Zeitraum knackig und frisch.
-
Die PerfectFresh-Zone ist in zwei
-
Bereiche unterteilt:
-
-
-
Im oberen Trockenfach herrscht
eine Temperatur von0-3°C, die Luftfeuchtigkeit ist nicht erhöht ,; Hier lagern Sie Fisch, Fleisch, Milch produkte und Lebensmittel aller Art,
­sofern diese verpackt sind.
­im unteren Feuchtefach (je nach
Modell in unterschiedlicher Anzahl) herrscht eine Temperatur von 0 - 3 °C, die Luftfeuchtigkeit ist je nach Position des Schiebereglers
­nicht erhöht , bzw. erhöht ..
Ist die Luftfeuchtigkeit erhöht, lagern Sie hier Obst und Gemüse.
-
-
Bedenken Sie, dass ein guter Aus gangszustand der Lebensmittel aus schlaggebend ist für ein gutes Lager ergebnis!
Nehmen Sie die Lebensmittel ca. 30 - 60 Minuten vor dem Verzehr aus der PerfectFresh-Zone heraus. Erst bei Raumtemperatur entfalten sich Aroma und Geschmack.
-
-
-
29
Page 30
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
Trockenfach ,
Das Trockenfach eignet sich besonders zum Lagern leicht verderblicher Le bensmittel wie:
Frischer Fisch, Schalen- und Krus
tentiere;
Fleisch, Geflügel, Wurst;
Feinkostsalate;
Molkereiprodukte wie Joghurt, Käse,
Sahne, Quark etc;
Darüber hinaus können Sie hier Le
bensmittel aller Art lagern, sofern diese verpackt sind.
Beim Trockenfach steht die niedrige Temperatur im Vordergrund. Die Luft­feuchtigkeit im Trockenfach entspricht annähernd der Luftfeuchtigkeit in einer herkömmlichen Kühlzone.
Beachten Sie, dass eiweißreichere Le­bensmittel schneller verderben. Das heißt, Schalen- und Krustentiere verderben z. B. schneller als Fisch, und Fisch verdirbt schneller als Fleisch.
Bewahren Sie diese Lebensmittel aus hygienischen Gründen nur zugedeckt oder verpackt auf.
-
-
-
Feuchtefach ,, .
Das Feuchtefach verfügt über einen Schieberegler, mit dem Sie die im Feuchtefach enthaltene Luftfeuchtigkeit regulieren können.
Stellen Sie dazu den Schieberegler auf die Einstellung , bzw. ..
Nicht erhöhte Luftfeuchtigkeit ,
Bei dieser Einstellung , wird aus dem Feuchtefach ein Trockenfach – der Schieberegler öffnet die Öffnungen zum Fach, so dass die Feuchtigkeit ent weicht (siehe "Trockenfach ,").
Erhöhte Luftfeuchtigkeit .
Bei dieser Einstellung . eignet sich das Feuchtefach zum Lagern von Obst und Gemüse. Der Schieberegler verschließt die Öff­nungen zum Fach, so dass die enthal­tene Feuchtigkeit erhalten bleibt.
Die Höhe der Luftfeuchtigkeit im Feuch­tefach hängt grundsätzlich von der Art und Menge der eingelagerten Lebens mittel ab, wenn Sie diese unverpackt la gern.
Bei einer geringen Beladung kann die Feuchtigkeit zu niedrig sein. Tipp: Verpacken Sie Lebensmittel bei geringer Beladung in luftdichten Ver packungen.
-
-
-
-
30
Bei einer erhöhten Luftfeuchtigkeit im Feuchtefach kann es unter Umstän den zur Entstehung von Kondens wasser kommen. Entfernen Sie die ses mit einem Tuch.
-
-
-
Page 31
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
Falls Sie mit dem Ergebnis Ihrer eingelagerten Lebensmittel nicht zufrieden sind (die Lebensmittel z. B. bereits nach kurzer Aufbewahrungsdauer schlapp oder welk wirken), berücksichtigen Sie noch einmal die folgenden Hinweise:
Lagern Sie nur frische Lebensmittel ein. Der Einlagerungszustand der Lebens
^
mittel ist ausschlaggebend für das Frischeergebnis.
Reinigen Sie vor dem Einlagern der Lebensmittel die Fächer in der Perfect
^
Fresh-Zone.
Tropfen Sie sehr feuchte Lebensmittel vor der Einlagerung ab.
^
Lagern Sie keine kälteempfindlichen Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone
^
(siehe "Für den Kühlschrank nicht geeignet").
Wählen Sie für die Lagerung des Lebensmittels das richtige PerfectFresh-Fach
^
sowie die richtige Position des Schiebereglers für das Feuchtefach aus (nicht erhöhte bzw. erhöhte Luftfeuchtigkeit).
^ Eine erhöhte Luftfeuchtigkeit . im Feuchtefach wird allein durch die in den ein-
gelagerten Lebensmitteln enthaltene Feuchtigkeit erreicht, d. h., je mehr Le­bensmittel im Fach gelagert sind, desto höher ist die Feuchtigkeit. Falls sich zu viel Feuchtigkeit auf dem Boden des Fachs sammelt und die Le­bensmittel beeinträchtigt werden, trocknen Sie den Boden mit einem Tuch bzw. legen Sie einen Rost oder Ähnliches hinein, so dass die überflüssige Feuchtig­keit absickern kann. Falls die Luftfeuchtigkeit einmal zu niedrig sein sollte, verpacken Sie die Le­bensmittel in luftdichten Verpackungen.
-
-
^
Falls Sie das Gefühl haben, dass die Temperatur in der PerfectFresh-Zone zu hoch oder zu niedrig ist, versuchen Sie zunächst, diese über die Kühlzone zu regulieren, indem Sie dort die Temperatur geringfügig um 1 bis 2 °C verändern. Spätestens, wenn sich Eiskristalle auf den Böden der PerfectFresh-Fächer ge bildet haben, muss die Temperatur erhöht werden, da die Lebensmittel sonst Kaltlagerschäden nehmen.
-
31
Page 32
Innenraum gestalten
Abstellflächen versetzen
Die Abstellflächen können Sie je nach Höhe des Kühlgutes versetzen:
Die Abstellfläche anheben, ein Stück
^
nach vorn ziehen, mit der Ausspa rung über die Auflagerippen heben und nach oben oder unten versetzen.
-
Der hintere Anschlagrand der Abstell fläche muss nach oben zeigen, damit die Lebensmittel die Rückwand nicht berühren und anfrieren.
Die Abstellflächen sind durch Auszug stopps gegen unbeabsichtigtes He rausziehen gesichert.
-
-
Geteilte Abstellfläche
Um hohes Kühlgut, wie z. B. hohe Fla­schen oder Gefäße, stellen zu können, gibt es eine geteilte Abstellfläche, bei der das vordere Teil vorsichtig unter das hintere Teil geschoben werden kann:
^
Drücken Sie die hintere halbe Glas platte von unten leicht hoch.
^
Gleichzeitig heben Sie die vordere halbe Glasplatte vorn leicht an, und schieben Sie sie vorsichtig unter die hintere Hälfte.
Zum Versetzen der halben Glasplatten,
-
stecken Sie die beiden Halteleisten in
^
gewünschter Höhe links und rechts auf die Auflagerippen,
schieben Sie die Glasplatten nach
^
­einander ein.
Die Glasplatte mit Anschlagrand muss hinten liegen!
Abstellbord/Flaschenbord versetzen
^ Schieben Sie das Abstell-
bord/Flaschenbord nach oben, und nehmen Sie es nach vorn heraus.
^ Setzen Sie das Abstell-
bord/Flaschenbord an beliebiger Stelle wieder ein. Achten Sie darauf, dass es richtig und fest auf die Erhebungen gedrückt ist.
-
^
nehmen Sie die beiden halben Glas platten heraus,
32
-
Page 33
Innenraum gestalten
Schubfächer der PerfectFresh-Zone
Die Schubfächer der PerfectFresh-Zone sind auf Teleskopschienen geführt und können zum Be- und Entladen oder zu Reinigungszwecken herausgenommen werden:
Entfernen Sie zur leichteren Entnah me der Schubfächer und der Trenn platte die Flaschenablage der Tür.
Ziehen Sie die Schubfächer bis zum
^
Anschlag heraus und heben Sie sie nach oben hin ab.
Schieben Sie die Auszugsschienen anschließend wieder ein. So können Sie Beschädigungen vermeiden!
^ Ziehen Sie den Deckel zwischen den
Schubfächern vorsichtig ein Stück nach vorn und nehmen Sie ihn nach unten hin ab.
-
-
Zum Einsetzen des Schubfaches:
Legen Sie das Schubfach auf die
^
vollständig herausgezogenen Aus zugsschienen a. Die Auszugsschie nen müssen vorne an die Front des Schubfaches anstoßen b!
Schieben Sie das Schubfach ein c.
^
-
-
^
Zum wieder Einsetzen heben Sie den Schubfach-Deckel von unten nach oben in die Aufnahmehalterungen. Schieben Sie ihn dann nach hinten, bis er einrastet.
33
Page 34
Gefrieren und Lagern
Maximales Gefriervermögen
Damit die Lebensmittel möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, darf das maximale Gefrierver mögen nicht überschritten werden. Das maximale Gefriervermögen innerhalb 24 Stunden finden Sie auf dem Typen schild "Gefriervermögen ...kg/24 h".
Das auf dem Typenschild angegebene maximale Gefriervermögen wurde nach der Norm DIN EN ISO 15502 ermittelt.
-
-
Was passiert beim Einfrieren frischer Lebensmittel?
Frische Lebensmittel müssen so schnell wie möglich durchgefroren werden, damit Nährwert, Vitamine, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Je langsamer die Lebensmittel durch­gefroren werden, umso mehr Flüssig­keit wandert aus jeder einzelnen Zelle in die Zwischenräume. Die Zellen schrumpfen. Beim Auftauen kann nur ein Teil der vorher ausgetretenen Flüssigkeit in die Zellen zurückwandern. Praktisch bedeutet dies, dass im Lebensmittel ein größerer Saftverlust auftritt. Dies erkennen Sie daran, dass sich beim Auftauen eine große Wasser lache um das Lebensmittel bildet.
sehr gering ist. Es bildet sich nur eine kleine Wasserlache!
Fertige Tiefkühlkost einlagern
Möchten Sie fertige Tiefkühlkost einla gern, überprüfen Sie bereits beim Kauf im Geschäft
die Verpackung auf Beschädigung,
das Haltbarkeitsdatum und
die Kühlzonentemperatur der Ver
kaufstruhe. Ist die Kühlzonentempe ratur wärmer als -18 °C, so verkürzt sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.
^ Kaufen Sie die Tiefkühlkost ganz zum
Schluss ein, und transportieren Sie sie in Zeitungspapier oder in einer Kühltasche.
^ Legen Sie die Tiefkühlkost sofort in
das Gerät.
Auf- oder angetaute Ware nicht wieder einfrieren. Erst wenn Sie das Lebensmittel verarbeitet haben (kochen oder braten), können Sie es erneut einfrieren.
-
-
-
-
Wurde das Lebensmittel schnell durch gefroren, hat die Zellflüssigkeit weniger Zeit, aus den Zellen in die Zwischen räume zu wandern. Die Zellen schrum pfen erheblich weniger. Beim Auftauen kann die nur geringe Menge Flüssigkeit, die in die Zwischen räume gewandert war, in die Zellen zurückwandern, so dass der Saftverlust
34
-
-
-
-
Page 35
Lebensmittel selbst einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel!
Vor dem Einfrieren beachten
Zum Gefrieren geeignet sind:
Frischfleisch, Geflügel, Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, rohes Obst, Molke reiprodukte, Backwaren, Speiseres te, Eigelb, Eiweiß und viele Fertigge richte.
Zum Gefrieren nicht geeignet sind:
Weintrauben, Blattsalate, Radies chen, Rettich, Sauerrahm, Mayonnai­se, ganze Eier in Schale, Zwiebel, ganze rohe Äpfel und Birnen.
– Damit Farbe, Geschmack, Aroma
und Vitamin C erhalten bleiben, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blan­chiert werden. Geben Sie dazu das Gemüse portionsweise für2–3Mi­nuten in kochendes Wasser. Danach das Gemüse herausnehmen und schnell in kaltem Wasser abkühlen. Das Gemüse abtropfen lassen.
Mageres Fleisch eignet sich besser zum Einfrieren als fettes und kann wesentlich länger gelagert werden.
Legen Sie zwischen Koteletts, Steaks, Schnitzel usw. jeweils eine Folie aus Kunststoff. So vermeiden Sie das Zusammenfrieren zu einem Block.
Rohe Lebensmittel und blanchiertes Gemüse vor dem Einfrieren nicht würzen und salzen, Speisen nur leicht würzen und salzen. Manche Gewürze verändern beim Einfrieren ihre Geschmacksintensität.
-
Gefrieren und Lagern
Warme Speisen oder Getränke erst
außerhalb des Gerätes abkühlen lassen, um ein Antauen der bereits gefrorenen Lebensmittel zu verhin dern und den Stromverbrauch nicht zu erhöhen.
Verpacken
­Frieren Sie portionsweise ein.
^
-
-
Geeignete Verpackung
– Kunststoff-Folien – Schlauch-Folien aus Polyethylen – Alu-Folien – Gefrierdosen
Ungeeignete Verpackung
– Packpapier – Pergamentpapier – Cellophan – Müllbeutel – gebrauchte Einkaufstüten
^ Drücken Sie die Luft aus der Verpa-
ckung heraus.
^
Verschließen Sie die Packung dicht mit – Gummiringen – Kunststoff-Klipsen – Bindfäden oder – kältebeständigen Klebebändern.
Beutel und Schlauchfolien aus Poly ethylen können Sie auch mit einem Folien-Schweißgerät verschweißen.
^
Beschriften Sie die Verpackung mit Inhalt und Einfrier-Datum.
-
-
35
Page 36
Gefrieren und Lagern
Vor dem Einlegen
Bei einer größeren Menge als 2 kg fri
^
scher Lebensmittel schalten Sie eini ge Zeit vor dem Einlegen der Le bensmittel die Funktion SuperFrost ein (siehe "SuperFrost verwenden").
Das bereits eingelagerte Gefriergut er hält somit eine Kältereserve.
Einlegen
Folgende maximale Beladungsmen gen müssen eingehalten werden: – Gefrierschublade = 25 kg – Glasplatte = 35 kg
Einzufrierende Lebensmittel dürfen keine bereits gefrorenen Lebens­mittel berühren, damit diese nicht antauen.
^ Legen Sie die Packungen trocken
ein, um ein Zusammen- oder Anfrie­ren zu vermeiden.
-
maximale Gefriergutmenge (siehe
Typenschild)
­Die unterste Gefrierschublade he
^
­rausnehmen.
Legen Sie das Gefriergut breitflächig
^
auf den Geräteboden oder mit Kon
-
-
takt zu den Innenraum-Seitenwänden ein, damit das Gefriergut möglichst schnell bis zum Kern gefriert.
Nach dem Einfriervorgang:
Legen Sie das eingefrorene Gefrier
^
gut in die Gefrierschublade, und schieben Sie sie wieder ein.
– großes Gefriergut
Wenn Sie größeres Gefriergut, wie z. B. Pute oder Wild, einlegen möchten, kön­nen Sie die Glasplatten zwischen den Gefrierschubladen herausnehmen.
^ Die Gefrierschubladen herausneh-
men, und die Glasplatten leicht anhe­ben und nach vorne herausziehen!
-
-
-
kleine Gefriergutmenge
Die Lebensmittel in den unteren Ge frierschubladen einfrieren.
^
Legen Sie das Gefriergut breitflächig auf den Boden der Gefrierschubla den, damit das Gefriergut möglichst schnell bis zum Kern gefriert.
36
-
-
Page 37
Gefrieren und Lagern
Auftauen von Gefriergut
Gefriergut können Sie auftauen
im Mikrowellengerät,
im Backofen bei der Beheizungsart
"Heißluft" oder bei "Auftauen",
bei Raumtemperatur,
im Kühlschrank (die abgegebene
Kälte wird zum Kühlen der Lebens mittel genutzt),
im Dampfgarer.
Flache Fleisch- und Fischstücke
können angetaut in die heiße Pfanne gegeben werden.
Fleisch- und Fischstücke (z. B. Hack­fleisch, Hähnchen, Fischfilet) so auftau­en, dass kein Kontakt zu anderen Le­bensmitteln besteht. Fangen Sie das Auftauwasser auf, und entsorgen Sie es sorgfältig.
Obst kann bei Raumtemperatur sowohl in der Packung als auch in einer zuge­deckten Schüssel auftauen.
Gemüse kann im Allgemeinen in gefro renem Zustand in das siedende Wasser gegeben oder in heißem Fett gedünstet werden. Die Garzeit ist aufgrund der veränderten Zellstruktur etwas kürzer als bei Frischgemüse.
-
Eiswürfel bereiten
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu drei
^
viertel mit Wasser, und stellen Sie sie auf den Boden einer Gefrierschubla de.
Verwenden Sie zum Lösen der fest
^
gefrorenen Eiswürfelschale einen stumpfen Gegenstand, z. B. einen Löffelstiel.
^ Die Eiswürfel lösen sich leicht aus
der Schale, wenn Sie sie kurz unter fließendes Wasser halten.
Schnellkühlen von Getränken
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum Schnellkühlen in den Gefrierschrank le­gen, spätestens nach einer Stunde wieder heraus. Die Flaschen können platzen.
-
-
-
Auf- oder angetaute Ware nicht wieder einfrieren. Erst wenn Sie das Lebensmittel verarbeitet haben (kochen oder braten), können Sie es erneut einfrieren.
37
Page 38
Abtauen
Kühlzone und PerfectFresh­Zone
Die Kühlzone und die PerfectFresh­Zone tauen automatisch ab.
Während der Kompressor läuft, können sich funktionsbedingt an der Rückwand der Kühlzone und PerfectFresh-Zone Reif und Wasserperlen bilden. Diese brauchen Sie nicht zu entfernen, da sie automatisch durch die Wärme des Kompressors verdunsten.
Das Tauwasser läuft über eine Tauwas ser-Rinne und durch ein Tauwasser-Ab laufrohr in ein Verdunstungssystem an der Rückseite des Gerätes.
Achten Sie darauf, dass das Tauwas­ser immer ungehindert abfließen kann, dazu Tauwasser-Rinne und Tauwasser-Ablaufloch sauber halten.
Gefrierzone
Die Gefrierzone kann nicht automatisch abtauen.
Durch den normalen Betrieb bilden sich in der Gefrierzone, z. B. an den Innen wänden, im Laufe der Zeit Reif und Eis. Die Stärke der Reif- und Eisbildung ist auch von folgenden Ursachen abhän gig:
Die Gerätetür wurde häufig und/oder längere Zeit geöffnet.
Große Mengen Lebensmittel wurden frisch eingefroren.
-
-
Aufgrund einer dicken Eisschicht las sen sich die Gefrierschubladen schwe rer öffnen, und unter Umständen lässt sich die Gerätetür nicht dicht schlies sen. Ebenso verringert sich die Kühllei stung, wodurch der Stromverbrauch steigt.
Tauen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit
^
ab, jedoch spätestens, wenn sich stellenweise eine maximal 0,5 cm di cke Eisschicht gebildet hat.
Nutzen Sie die Zeit, wenn
­wenig oder kein Gefriergut im Gerät
­lagert,
– die Luftfeuchtigkeit in der Raumluft
und die Raumtemperatur niedrig sind.
Vor dem Abtauen
^ Schalten Sie 1 Tag vor dem Abtauen
die Funktion SuperFrost ein. Dadurch erhält das bereits gelagerte Gefrier­gut eine Kältereserve und kann somit etwas länger bei Raumtemperatur gelagert werden.
^
Nehmen Sie das Gefriergut heraus, und wickeln Sie das Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier oder in Decken ein, und bewahren Sie es an einem kühlen Ort auf, bis das Ge rät wieder betriebsbereit ist.
^
Nehmen Sie alle Gefrierschubladen und Glasplatten aus dem Gerät.
-
-
-
-
-
-
Die Luftteuchtigkeit in der Raumluft ist erhöht.
38
Page 39
Abtauen
Zum Abtauen
Führen Sie das Abtauen rasch durch. Je länger das Gefriergut bei Raumtemperatur lagert, umso mehr verkürzt sich die Haltbarkeit des Gefriergutes.
Verwenden Sie zum Abtauen des Gerätes auf keinen Fall ein Dampf-Reinigungsgerät. Der Dampf kann an spannungsfüh rende Teile des Gerätes gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte sowie Kerzen in das Gerät, sonst wird der Kunst­stoff beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser, denn diese können explosive Gase bilden, kunststoff­schädigende Lösungs- oder Treib­mittel enthalten oder gesundheits­schädlich sein.
Nach dem Abtauen
Reinigen Sie die Gefrierzone, und
^
trocknen Sie sie.
Schließen Sie die Gefrierzonentür.
^
Schließen Sie das Gerät wieder an,
^
und schalten Sie es ein.
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
^
ein, damit das Gerät schnell kalt wird. Die Kontrollleuchte geht an.
­Schieben Sie die Gefrierschubladen
^
mit dem Gefriergut in die Gefrierzo ne, sobald die Temperatur in der Ge frierzone tief genug ist.
^ Schalten Sie die Funktion SuperFrost
durch Drücken der SuperFrost-Taste aus, sobald eine konstante Gefrierzo­nentemperatur von mindestens
-18 °C erreicht ist. Die Kontrollleuchte erlischt.
-
-
^
Schalten Sie das Gerät aus.
^
Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung der Haus installation aus.
^
Lassen Sie die Gefrierzonentür offen.
Das Abtauen können Sie beschleuni gen, indem Sie zwei Töpfe auf Topf untersetzern mit heißem (nicht kochen dem) Wasser in das Gerät stellen. In diesem Fall die Tür beim Abtauen ge schlossen lassen, damit die Wärme nicht entweichen kann.
^
Nehmen Sie das Tauwasser mit ei nem Schwamm oder Tuch auf.
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
Reinigen und Pflegen
Achten Sie darauf, dass kein Was ser in die Elektronik, die Beleuch tung oder in die Be- und Entlüf tungsquerschnitte gelangt.
Durch das Tauwasser-Ablaufloch darf kein Reinigungswasser laufen.
Verwenden Sie kein Dampf-Reini gungsgerät. Der Dampf kann an spannungsführende Teile des Gerä tes gelangen und einen Kurzschluss auslösen.
Das Typenschild im Innenraum des Gerätes darf nicht entfernt werden. Es wird im Fall einer Störung benötigt!
Um Beschädigungen der Oberflä­chen zu vermeiden, verwenden Sie bei der Reinigung keine
-
-
-
Vor dem Reinigen
-
-
Schalten Sie das Gerät aus.
^
Ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus installation aus.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus
^
dem Gerät, und lagern Sie sie an ei nem kühlen Ort.
Entnehmen Sie die Schubfächer der
^
PerfectFresh-Zone und den Schubfach-Deckel (siehe "Innenraum gestalten - Schubfächer der PerfectFresh-Zone").
-
-
– soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltigen Reinigungsmittel,
kalklösenden Reinigungsmittel,
scheuernden Reinigungsmittel, z. B. Scheuerpulver, Scheuermilch, Putzsteine,
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
Edelstahl-Reinigungsmittel,
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
Backofensprays,
Glasreiniger,
scheuernden harten Schwämme und Bürsten, z. B. Topfschwämme,
Schmutzradierer,
scharfen Metallschaber!
40
^ Fassen Sie die Trennplatte mit bei-
den Händen an, und ziehen Sie sie heraus.
^
Nehmen Sie alle weiteren Teile, die herausgenommen werden können, zur Reinigung heraus.
Page 41
Reinigen und Pflegen
Innenraum, Zubehör
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
^
mindestens aber einmal im Monat.
Lassen Sie Verschmutzungen nicht erst antrocknen, sondern entfernen Sie diese sofort.
Zum Reinigen eignet sich lauwarmes Wasser mit etwas Handspülmittel.
Folgende Teile sind spülmaschinenge eignet:
die Butterdose, die Eierablagen, die
Eiswürfelschale, das Gefriertablett (jeweils je nach Modell enthalten)
– die Flaschen- und Abstellborde in
der Innentür
– das Butter- und Käsefach
Die Temperatur des gewählten Spül­maschinenprogramms darf maximal 55 °C betragen! Durch den Kontakt mit Naturfarb­stoffen, z. B. in Karotten, Tomaten und Ketchup können sich Kunst stoffteile in der Spülmaschine verfär ben. Diese Verfärbung beeinflusst nicht die Stabilität der Teile.
^
Reinigen Sie die Abstellflächen, die Schubfächer, den Schubfach-Deckel und die Trennplatte von Hand, diese Teile sind nicht spülmaschinenge eignet!
-
-
Wischen Sie die Innenräume und das
^
Zubehör nach der Reinigung mit klarem Wasser nach, und trocknen Sie alles mit einem Tuch. Lassen Sie für kurze Zeit die Türen des Gerätes geöffnet.
Gerätetüren, Seitenwände
Entfernen Sie Verschmutzungen an Gerätetüren und Seitenwänden am
-
besten sofort. Wirken Verschmutzungen länger ein, lassen sie sich unter Umstän den nicht mehr entfernen, und die Oberflächen können sich verfärben oder verändern.
Alle Oberflächen sind kratzempfind­lich. Alle Oberflächen können sich verfär­ben oder verändern, wenn sie mit ungeeigneten Reinigungsmitteln in Berührung kommen.
^
Reinigen Sie die Oberflächen mit ei
-
nem sauberen Schwammtuch, Hand spülmittel und warmem Wasser. Sie können zur Reinigung auch ein sauberes, feuchtes Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel verwenden.
^
Wischen Sie nach der Reinigung mit klarem Wasser nach, und trocknen Sie alles mit einem weichen Tuch.
-
-
-
^
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne und das -Ablaufrohr häufiger mit ei nem Stäbchen oder Ähnlichem, da mit das Tauwasser immer ungehin dert ablaufen kann.
-
-
-
41
Page 42
Reinigen und Pflegen
Für die Gerätetüren des Edelstahlge rätes gilt:
Die Gerätetüren sind mit einer hochwer tigen Oberflächenbeschichtung ver edelt. Sie schützt vor Anschmutzungen und erleichtert die Reinigung.
Behandeln Sie die Gerätetüren nicht mit – Edelstahl-Reinigungsmittel: Die Beschichtung wird beschädigt! – Miele Pflegemittel für Edelstahl: Es bilden sich sichtbare Schlieren!
-
Be- und Entlüftungsquerschnitte
^ Reinigen Sie die Be- und Entlüftungs-
querschnitte regelmäßig mit einem Pinsel oder Staubsauger. Staubabla­gerungen erhöhen den Energiever­brauch.
Rückseite - Kompressor und Metallgitter
Der Kompressor und das Metallgitter (Wärmeaustauscher) an der Rückseite des Gerätes sollten mindestens einmal im Jahr entstaubt werden. Staubabla gerungen erhöhen den Energiever brauch!
-
-
Türdichtung
-
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
­mit Ölen oder Fetten. Sie wird sonst
mit der Zeit porös.
Reinigen Sie die Türdichtung regelmä ßig nur mit klarem Wasser, und trock nen Sie sie anschließend mit einem Tuch gründlich.
Nach dem Reinigen
Schieben Sie die Trennplatte ein bis
^
sie hörbar einrastet.
^ Setzen Sie alle Teile in die Kühlzone.
^ Legen Sie die Lebensmittel in die
Kühlzone und schließen Sie die Gerä­tetüren.
^ Schließen Sie das Gerät wieder an,
und schalten Sie es ein.
^ Schalten Sie die Funktion SuperFrost
ein, damit die Gefrierzone schnell kalt wird.
^
Legen Sie das Gefriergut in die Ge frierzone, sobald die Temperatur in der Gefrierzone tief genug ist.
^
Schalten Sie die Funktion SuperFrost durch Drücken der SuperFrost-Taste aus.
-
-
-
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Kabel oder andere Bautei le abgerissen, geknickt oder be schädigt werden.
42
-
-
Page 43
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durch geführt werden. Durch unsachge mäße Reparaturen können erhebli che Gefahren für den Benutzer ent stehen.
Was ist zu tun, wenn...
. . . das Gerät nicht kühlt?
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschal
^
tet ist. Die Temperaturanzeige muss leuchten.
^ Prüfen Sie, ob der Netzstecker des
Gerätes fest in der Steckdose steckt.
^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der
Hausinstallation ausgelöst wurde, das Kühl-/Gefriergerät, die Haus­spannung oder ein anderes Gerät könnten defekt sein. Rufen Sie eine Elektro-Fachkraft oder den Kundendienst.
. . . die Temperatur in der Kühlzone bzw. Gefrierzone zu niedrig ist?
^
Stellen Sie die Temperatur auf eine wärmere Einstellung.
-
-
Was tun, wenn...?
. . . die Einschalthäufigkeit und Einschaltdauer des Kompressors zu nehmen?
Prüfen Sie, ob die Be- und Entlüf
^
-
-
tungsquerschnitte zugestellt oder staubig sind.
Prüfen Sie, ob der Kompressor und
^
das Metallgitter (Wärmeaustauscher) an der Rückseite des Gerätes stau big sind.
Die Gerätetüren wurden häufig geöff
^
­net, oder es wurden große Mengen Lebensmittel frisch eingelagert bzw. eingefroren.
^ Prüfen Sie, ob sich die Gerätetüren
richtig schließen lassen.
. . . der Kompressor dauernd läuft?
^ Um Energie zu sparen, schaltet der
Kompressor bei geringem Kältebe­darf auf eine niedrige Drehzahl. Da­durch erhöht sich die Laufzeit des Kompressors.
^
Die Funktion SuperFrost ist noch ein geschaltet. SuperFrost schaltet sich automatisch nach ca. 65 Stunden aus.
-
-
-
-
-
^
Die Funktion SuperFrost ist noch an, die Kontrollleuchte leuchtet. SuperFrost schaltet sich automatisch nach ca. 65 Stunden aus.
^
Prüfen Sie, ob die Gerätetüren richtig geschlossen sind.
^
Wurde eine größere Menge Lebens mittel auf einmal eingefroren? Da der Kompressor dadurch sehr lange läuft, sinkt die Temperatur in der Kühlzone automatisch.
. . . das Gefriergut taut auf, weil es in der Gefrierzone zu warm ist?
^
Wurde die Raumtemperatur, für die Ihr Gerät ausgelegt wurde, unter schritten?
-
Erhöhen Sie die Raumtemperatur.
Der Kompressor springt seltener an, wenn die Raumtemperatur zu niedrig ist. Deshalb kann es in der Gefrierzone zu warm werden.
-
43
Page 44
Was tun, wenn...?
. . . das Gefriergut festgefroren ist?
Das Gefriergut mit einem stumpfen Gegenstand, z. B. mit einem Löffelstiel lösen.
. . . sich die Gefrierzonentür nicht mehrmals hintereinander öffnen lässt?
Das ist keine Störung. Aufgrund der Saugwirkung können Sie die Tür erst nach einiger Zeit ohne erhöhten Kraft aufwand öffnen.
. . . der Warnton ertönt und die Temperaturanzeige der Gefrierzone sowie die Tonwarner-Aus-Kontroll­leuchte blinken?
Die Gefrierzone ist in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur zu warm, weil
^ die Gefrierzonentür häufig geöffnet
wurde oder große Mengen Lebens­mittel frisch eingefroren wurden, ohne die Funktion SuperFrost einzu schalten.
^
die Be- und Entlüftungsquerschnitte verdeckt wurden.
Wenn die Störungen behoben wurden, leuchtet die Temperaturanzeige der Gefrierzone sowie die Tonwarner­Aus-Kontrollleuchte konstant und der Warnton verstummt.
-
. . . die SuperFrost-Kontrollleuchte gleichzeitig mit der Temperaturanzei ge blinkt?
Eine Störung liegt vor. Rufen Sie den Kundendienst.
. . . die Innenbeleuchtung in der Kühl zone nicht mehr funktioniert?
War die Gerätetür der Kühlzone län
^
ger geöffnet? Die Beleuchtung schal tet sich nach ca. 15 Minuten geöffne ter Tür automatisch aus.
Ist dies nicht der Grund, dann ist die In nenbeleuchtung defekt.
^ Rufen Sie den Kundendienst.
Die LED-Beleuchtung darf ausschließ­lich vom Kundendienst repariert und ausgewechselt werden. Unter der Ab­deckung befinden sich stromführende Teile. Verletzungs- und Beschädi­gungsgefahr!
-
Die Abdeckung darf nicht abgenom­men werden! Sollte die Abdeckung beschädigt oder durch Beschädi gung entfernt worden sein - Vor sicht! Laser (Laserstrahlung Klasse 1M) nicht mit optischen Instrumen ten (einer Lupe oder Ähnlichem) be trachten!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
44
Page 45
. . . der Boden der Kühlzone nass ist?
Das Tauwasser-Ablaufloch ist verstopft.
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne
^
und das Tauwasser-Ablaufloch.
Können Sie die Störung anhand der aufgeführten Hinweise nicht behe ben, dann rufen Sie den Kunden dienst an.
Öffnen Sie bis zum Beheben der Störung möglichst nicht die Tür des Gerätes, um den Kälteverlust so gering wie möglich zu halten.
-
-
Was tun, wenn...?
45
Page 46
Ursachen von Geräuschen
Ganz normale Geräusche Wodurch entstehen sie?
Brrrrr ... Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurzfris
tig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
Blubb, blubb ... Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das
durch die Rohre fließt.
Click ... Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat den
Motor ein- oder ausschaltet.
Sssrrrrr ... Bei einem Mehrzonen- oder NoFrost-Gerät kann ein leises Rau
schen von der Luftströmung im Geräte-Innenraum herrühren.
Knack ... Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Materialaus
dehnungen im Gerät kommt.
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu vermeiden sind!
-
-
-
Geräusche, die sich leicht beheben lassen
Klappern, Rappeln, Klirren Das Gerät steht uneben: Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wodurch entstehen sie, und was können Sie dagegen tun?
Wasserwaage eben aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße unter dem Gerät oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät berührt andere Möbel oder Geräte: Rücken Sie das Gerät von den Möbeln oder Geräten ab.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klem men: Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie
eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich: Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
Transportkabelhalter hängt noch an der Geräterückwand:
Entfernen Sie den Kabelhalter.
-
46
Page 47
Kundendienst/Garantie
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt werden können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
oder
den Miele Kundendienst.
Die Telefonnummer des Kundendien stes finden Sie am Ende dieser Ge brauchs- und Montageanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und Nummer Ihres Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild im Innenraum des Gerätes.
-
Garantiezeit und Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe dingungen in Ihrem Land erhalten Sie unter der angegebenen Telefonnum mer.
-
Die Telefonnummer finden Sie am Ende dieser Gebrauchs- und Monta geanweisung.
-
-
-
47
Page 48
Informationen für Prüfinstitute
Die Prüfungen sind nach Vorgabe der
geltenden Normen und Richtlinien
durchzuführen.
Zusätzlich sind bei der Vorbereitung und Durchführung der Geräteprüfun gen folgende Herstellerangaben zu berücksichtigen:
Beladungspläne,
Hinweise in der Gebrauchs- und
Montageanweisung.
-
Die PerfectFresh-Zone erfüllt die An forderung eines Kaltlagerfaches nach EN ISO 15502.
-
48
Page 49
Elektroanschluss
Das Gerät wird anschlussfertig für Wechselstrom 50 Hz, 220 – 240 V geliefert.
Die Absicherung muss mit mindestens 10 A erfolgen.
Der Anschluss darf nur an eine ord nungsgemäß angelegte Schutzkon takt-Steckdose erfolgen. Die Elektroan lage muss nach VDE 0100 ausgeführt sein.
Damit das Gerät im Notfall schnell vom Strom getrennt werden kann, muss die Steckdose außerhalb des Geräterück seitenbereichs liegen und leicht zu­gänglich sein
Falls nach dem Einbau die Steckdose nicht mehr zugänglich ist, muss instal­lationsseitig eine Trennvorrichtung für jeden Pol vorhanden sein. Als Trennvor­richtung gelten Schalter mit einer Kon­taktöffnung von mindestens 3 mm. Dazu gehören LS-Schalter, Sicherun­gen und Schütze (EN 60335).
-
-
-
Der Anschluss über ein Verlängerungs kabel ist nicht erlaubt, da Verlänge rungskabel nicht die nötige Sicherheit des Gerätes gewährleisten (z. B. Über hitzungsgefahr).
Das Gerät darf nicht an Inselwechsel richtern angeschlossen werden, die bei einer autonomen Stromversorgung wie
-
z. B. Solarstromversorgung einge setzt werden. Beim Einschalten des Gerätes kann es sonst durch Spannungsspitzen zu einer Sicherheitsabschaltung kommen. Die Elektronik kann beschädigt werden! Ebenso darf das Gerät nicht in Verbin­dung mit sogenannten Energiespar- steckern betrieben werden, da hierbei die Energiezufuhr zum Gerät reduziert und das Gerät zu warm wird.
Ist ein Austausch der Netzanschluss­leitung erforderlich, darf dieser nur von einer qualifizierten Elektro-Fachkraft er­folgen.
-
-
-
-
-
Der Stecker sowie das Netzkabel des Gerätes dürfen nicht die Geräterücksei te dieses Gerätes berühren, da Stecker und Netzkabel durch Vibrationen des Gerätes beschädigt werden können. Dies kann einen Kurzschluss verursa chen.
Auch andere Geräte sollten nicht an Steckdosen im Rückseitenbereich die ses Gerätes angeschlossen werden.
-
-
-
49
Page 50
Aufstellhinweise
Betreiben Sie keine wärmeabgeben den Geräte wie z. B. Mini-Backöfen, Doppel-Kochstellen oder Toaster auf dem Gerät. Es kann sich entzün den. Brandgefahr!
Dieses Kühl-/Gefriergerät sollte nicht mit einem weiteren Modell unmittel bar nebeneinander ("side-by-side") aufgestellt werden! Da das Gerät nicht mit einer Seiten wandheizung ausgestattet ist, kann eine "side-by-side" Aufstellung zur Kondenswasserbildung führen! Erkundigen Sie sich dazu bei Ihrem Fachhändler.
Aufstellort
Keinen Platz direkt neben einem Herd, einer Heizung oder im Bereich eines Fensters mit direkter Sonneneinstrah­lung wählen. Je höher die Raumtempe­ratur, desto länger läuft der Kompres­sor, und desto höher ist der Energiever brauch. Geeignet ist ein trockener be lüftbarer Raum.
Beachten Sie beim Aufstellen des Ge rätes außerdem Folgendes:
Die Steckdose muss außerhalb des Geräterückseitenbereichs liegen und bei einem Notfall leicht zugänglich sein.
Stecker und Netzkabel dürfen nicht die Rückseite des Gerätes berühren, da diese durch Vibrationen des Ge rätes beschädigt werden können.
-
-
-
-
Auch andere Geräte sollten nicht an
-
Steckdosen im Rückseitenbereich dieses Gerätes angeschlossen wer den.
-
Wichtig! Bei hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich Kondensat auf den Außen flächen des Gerätes niederschlagen. Dieses Kondenswasser kann zu Kor rosion an den Geräteaußenwänden führen. Zur Vorbeugung empfiehlt es sich, das Gerät mit ausreichender Belüf tung in einem trockenen und/oder kli matisierten Raum aufzustellen. Bitte stellen Sie nach dem Aufstellen sicher, dass die Gerätetür richtig schließt, die Be- und Entlüftungsquer­schnitte nicht verdeckt wurden und das Gerät, wie beschrieben, aufge­stellt wurde.
Klimaklasse
Das Gerät ist für eine bestimmte Klima­klasse (Raumtemperaturbereich) aus­gelegt, deren Grenzen eingehalten wer
­den müssen. Die Klimaklasse steht auf
dem Typenschild im Innenraum des Gerätes.
Klimaklasse Raumtemperatur
SN
N
ST
T
+10 °C bis +32 °C +16 °C bis +32 °C +16 °C bis +38 °C +16 °C bis +43 °C
Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Stillstandzeit des Kompressors. Das kann zu höheren
­Temperaturen im Gerät und somit zu
Folgeschäden führen.
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Be- und Entlüftung
Die Luft an der Rückwand des Gerätes erwärmt sich. Deshalb dürfen die Be­und Entlüftungsquerschnitte nicht ver deckt werden, damit eine einwandfreie Be- und Entlüftung gewährleistet ist. Ebenfalls müssen die Be- und Entlüf tungsquerschnitte regelmäßig von Staub gereinigt werden.
-
Gerät mit beiliegenden Wandabstandshaltern
Aufstellhinweise
-
Montieren Sie die Wandabstands
^
halter auf der Rückseite des Gerätes links und rechts oben.
-
Damit der deklarierte Energiever brauch erzielt wird, sind die Wand­abstandshalter zu verwenden, die einigen Geräten beiliegen. Mit den montierten Wandabstandshaltern vergrößert sich die Gerätetiefe um ca. 35 mm. Werden die Wandabstandshalter nicht verwendet, hat dies keinen Einfluss auf die Funktionsfähigkeit des Gerätes. Allerdings erhöht sich bei diesem Gerät bei geringerem Wandabstand der Energieverbrauch geringfügig.
-
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät mit Hilfe einer zweiten Person auf.
Verschieben Sie das Gerät nur im unbeladenen Zustand.
^ Entfernen Sie zuerst den Kabelhalter
von der Geräterückseite.
^
Prüfen Sie, ob alle Teile an der Ge räterückwand frei schwingen können. Biegen Sie eventuell anliegende Teile vorsichtig weg.
^
Schieben Sie das Gerät vorsichtig an den dafür vorgesehenen Platz.
^
Stellen Sie das Gerät mit den Wand abstandshaltern (falls vorhanden) bzw. mit der Geräterückseite direkt an die Wand.
-
-
51
Page 52
Aufstellhinweise
Gerät ausrichten
Richten Sie das Gerät über die
^
Stellfüße fest und eben aus.
Gerätetür abstützen
^
Drehen Sie auf jeden Fall den Stell fuß a heraus bis er auf dem Boden aufliegt. Dann drehen Sie den Stellfuß um weitere 90° heraus.
52
-
Page 53
Gerätemaße
Aufstellhinweise
ABC
KF 12927 SD edt/cs-1 2011 mm 600 mm 630 mm*
KF 12927 SD edt/cs-2 2011 mm 600 mm 630 mm*
* Maß ohne montierte Wandabstandshalter. Werden die beiliegenden Wandab standshalter verwendet, vergrößert sich die Gerätetiefe um 35 mm.
-
53
Page 54
Türanschlag wechseln
Das Gerät wird mit einem Rechtsan schlag geliefert. Ist ein Linksanschlag erforderlich, muss der Türanschlag gewechselt werden:
Für den Türanschlagwechsel benöti gen Sie das folgende Werkzeug:
Führen Sie den Türanschlagwechsel unbedingt mit Hilfe einer zweiten Person durch.
-
Türgriffe abnehmen:
-
Wenn Sie an dem Türgriff a ziehen,
^
schiebt sich das seitliche Griffteil b nach hinten.
^ Ziehen Sie das Griffteil b kräftig
nach hinten aus der Führung.
^ Lösen Sie nun die vier Schrauben
(TX15) in der Befestigungsplatte und nehmen Sie den Griff ab.
^ Lösen Sie die Abdeckplatten auf der
Gegenseite und setzen Sie sie auf die frei gewordenen Löcher.
54
Page 55
Türanschlag wechseln
Gerätetüren abnehmen:
Nehmen Sie die Lebensmittel aus den Abstellborden in der Gerätetür.
Schließen Sie die obere Gerätetür.
^
^ Nehmen Sie die Abdeckung a ab,
indem Sie sie von hinten nach vorne schieben und dann nach oben hin abnehmen.
^ Nehmen Sie die Abdeckung b nach
oben hin ab.
Lösen Sie das Halteteil f von der
^
Abdeckung e, indem sie es ein Stück nach links schieben und dann das Abdeckteil nach vorne hin ab nehmen.
Drehen Sie das Halteteil f um 180°.
^
Setzen Sie die Abdeckung e von
^
vorne auf das Halteteil f und schie ben Sie sie nach rechts. Der Schrift zug muss lesbar sein.
Nehmen Sie die Abdeckung g ab,
^
drehen Sie sie um 180° und rasten Sie sie auf der Gegenseite auf.
^ Rasten Sie die Abdeckung e zusam-
men mit dem Halteteil f auf der Ge­genseite auf.
-
-
-
Vorsicht! Sobald im Folgenden der Lagerbock entfernt wurde, ist die obere Gerätetür nicht mehr gesi chert!
^
Lösen Sie die Schrauben d am obe ren Lagerbock c und ziehen Sie den Lagerbock nach oben hin ab.
^
Nehmen Sie die obere Gerätetür vor sichtig nach oben hin ab und stellen Sie sie zur Seite.
^
Lösen Sie vorsichtig mit Hilfe eines Schraubendrehers von oben die Ab deckung e und nehmen Sie sie zu sammen mit dem Halteteil f ab.
-
-
-
-
-
55
Page 56
Türanschlag wechseln
Schließen Sie die untere Gerätetür.
^
Vorsicht! Sobald im Folgenden der Lagerbock entfernt wurde, ist die untere Gerätetür nicht mehr gesi chert!
^ Ziehen Sie den Lagerbolzen i in der
Gerätemitte nach oben heraus.
^ Nehmen Sie die untere Gerätetür vor-
sichtig nach oben hin ab und stellen Sie sie zur Seite.
-
^ Heben Sie jeweils den Stopfen l aus
der Türlagerbuchse in der Gerätetür und setzen Sie ihn auf die Gegensei­te.
^ Ziehen Sie die Abdeckung j ab.
^
Schrauben Sie den Lagerbock k ab, drehen Sie ihn um 180° und schrau ben Sie ihn auf die Gegenseite.
^
Ziehen Sie die Kunststoffkappe h ab und setzen Sie diese um 180° ge dreht wieder auf den Lagerbock k.
^
Setzen Sie die Abdeckung j auf die Gegenseite.
56
-
-
^
Rasten Sie jeweils mit Hilfe eines Schraubendrehers die Federklemme m unten aus der Gerätetür aus und setzen Sie sie auf die Gegenseite.
Page 57
Gerätetüren umsetzen:
Ziehen Sie den kompletten Lagerbol
^
zen a mit Scheibe b und Stellfuß c nach oben heraus.
^ Nehmen Sie den Stopfen d ab.
^ Lösen Sie die Schrauben e und neh-
men Sie den Lagerbock f ab.
^ Lösen Sie ein wenig die Schraube
des Lagerteils h am Lagerbock f. Drehen Sie es in das gegenüberlie­gende Aufnahmeloch im Lagerbock f und ziehen Sie dann die Schraube wieder fest an.
^
Setzen Sie den Stopfen d in das an dere Loch.
^
Nehmen Sie die Abdeckung g ab und setzen Sie sie in die Löcher auf der Gegenseite.
Türanschlag wechseln
Schrauben Sie den Lagerbock f auf
^
der Gegenseite an, dazu auschließ
­lich die beiden äußeren Langlöcher
verwenden. Lassen Sie die mittlere Schraube entfallen, nur so kann die Gerätetür später über die äußeren Langlöcher ausgerichtet werden!
^ Wichtig! Drehen Sie den Stellfuß c
am Lagerbolzen a ganz herein.
^ Setzen Sie den kompletten Lagerbol-
zen a mit Scheibe b und Stellfuß c wieder ein. Wichtig! Die Rastnase am Lagerbolzen muss wieder nach hin­ten zeigen.
-
^
Setzen Sie die untere Gerätetür von oben auf den Lagerbolzen a.
^
Schließen Sie die untere Gerätetür.
-
57
Page 58
Türanschlag wechseln
Setzen Sie den Lagerbolzen i in der
^
Gerätemitte durch den Lagerbock k in die untere Gerätetür. Der Zapfen am Lagerbolzen sitzt dabei in der Aussparung am Lagerbock.
^ Setzen Sie die obere Gerätetür auf
den Lagerbolzen i in der Gerätemit­te.
^ Schließen Sie die obere Gerätetür.
Setzen Sie die Abdeckungen a und
^
b jeweils auf die gegenüberliegende Seite.
Richten Sie die Gerätetür über die
^
Langlöcher im unteren Lagerbock zum Gerätegehäuse aus. Ziehen Sie dann die Schrauben fest an.
^
Setzen Sie den Lagerbock c auf die Gegenseite und befestigen Sie ihn mit den Schrauben d. Die Schraublöcher dazu eventuell vorstechen oder einen Akkuschrau ber verwenden.
58
-
Page 59
Türgriffe wieder montieren:
Beachten Sie unbedingt die folgen den Hinweise zur Befestigung des Türgriffs, da bei falscher Montage die Türdichtung beschädigt wird.
^ Schrauben Sie den Türgriff mit den
beiden vorderen Schrauben b zu­nächst locker auf der Gegenseite an.
Türanschlag wechseln
Achten Sie unbedingt darauf, dass
-
das seitliche Griffteil d beim Öffnen der Tür nicht die Türdichtung be rührt. Die Türdichtung wird auf Dau er beschädigt!
Sollte dies der Fall sein,
richten Sie die Befestigungsplatte c
^
nochmals über die Gewindestifte a aus, bis die Befestigungsplatte und das seitliche Griffteil d den entspre chenden Winkel haben und die Dich tung beim Öffnen der Tür nicht be rührt wird.
-
-
-
-
-
Die Befestigungsplatte c muss so am Türgehäuse anliegen, dass im ge- schlossenen Zustand der Tür die Be festigungsplatte zur Geräteaußenwand in einer Flucht liegt. Falls dies nicht der Fall ist,
^
drehen Sie die beiden vormontierten Gewindestifte a mit einem Sechs kantschlüssel soweit ein, bis die Be festigungsplatte c den entsprechen den Winkel hat.
^
Ziehen Sie alle 4 Schrauben b fest an.
^
Schieben Sie das seitliche Griffteil d von der Geräteseite aus auf die Füh rung der Befestigungsplatte, bis es hörbar einrastet.
-
-
-
-
-
59
Page 60
Gerätetüren ausrichten
Die Gerätetüren können nachträglich zum Gerätegehäuse ausgerichtet wer den.
In der folgenden Abbildung wurde die Gerätetür nicht geschlossen dar gestellt, damit die Vorgänge besser zu erkennen sind.
Die untere Gerätetür richten Sie über die äußeren Langlöcher im unteren La gerbock aus:
^ Entfernen Sie die mittlere Schraube
a am Lagerbock.
Die obere Gerätetür richten Sie über die Langlöcher im mittleren Lagerbock
­aus:
-
-
Drehen Sie die beiden Schrauben c
^
ein wenig heraus.
^ Richten Sie die Gerätetür durch das
Verschieben des Lagerbocks nach links oder rechts aus.
^ Ziehen Sie dann die Schrauben c
fest an.
^
Drehen Sie die beiden äußeren Schrauben b ein wenig heraus.
^
Richten Sie die Gerätetür durch das Verschieben des Lagerbocks nach links oder rechts aus.
^
Ziehen Sie dann die Schrauben b fest an, die Schraube a muss nicht wieder angeschraubt werden.
60
Page 61
* Bei Geräten mit montierten Wand­abstandshaltern vergrößert sich die Gerätetiefe um ca. 35 mm.
a Aufsatzschrank
b Gerät
c Küchenschrank
d Wand
Gerät einbauen
Das Gerät kann in jede Küchenzeile eingebaut werden. Um das Gerät der Küchenzeilenhöhe anzugleichen, kann über dem Gerät ein entsprechender Aufsatzschrank a angebracht werden.
Für die Be- und Entlüftung ist an der Rückseite des Gerätes ein Abluftkanal von mindestens 50 mm Tiefe über die gesamte Aufsatzschrankbreite vorzuse hen. Der Entlüftungsquerschnitt unter der Raumdecke muss mindestens 300 cm betragen, damit die erwärmte Luft ungehindert abziehen kann. Der Kom pressor muss sonst mehr leisten, was den Energieverbrauch erhöht.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder zuge­stellt werden. Außerdem müssen sie regelmäßig von Staub gereinigt werden.
Beim Umbau mit Norm-Küchenschrän­ken (Tiefe max. 580 mm) kann das Ge­rät direkt neben dem Küchenschrank aufgestellt werden. Die Gerätetüren ste hen dann seitlich 34 mm* und in der Gerätemitte 55 mm* gegenüber der Küchenschrankfront vor. Dadurch las sen sich die Gerätetüren einwandfrei öffnen und schließen.
-
-
2
-
-
Beim Aufstellen des Gerätes neben einer Wand d ist scharnierseitig zwi schen Wand d und Gerät b ein Dis
-
­tanzabstand von mindestens 55 mm er forderlich. Dies entspricht dem Griff
-
überstand bei geöffneter Tür.
-
616263
Page 62
Page 63
Page 64
KF 12927 SD edt/cs -1, KF 12927 SD edt/cs -2
M.-Nr. 09 434 980 / 02de-DE
Loading...