Kühl-Gefrier-Kombination mit
PerfectFresh-Zone
und DynaCool
KF 12827 SD edt/cs
KF 12927 SD edt/cs (-1)
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Ein-/Aus-Taste für separates Ein- und
Ausschalten der Kühlzone
b Taste zum Einstellen der Temperatur
in der Kühlzone
c Temperaturanzeige Kühlzone
d Temperaturanzeige Gefrierzone
e Taste zum Einstellen der Temperatur
in der Gefrierzone
f SuperFrost-Taste und Kontrollleuchte
g Tonwarner-Aus-Taste und Kontroll
leuchte
h Haupttaste zum Ein- bzw.
Ausschalten des gesamten Gerätes
-
4
Page 5
a Ventilator
b Butter- und Käsefach
c Innenbeleuchtung
d Abstellbord/Eierablage
e Flaschenablage
f Abstellfläche
g Flaschenbord
h Tauwasser-Rinne und
Tauwasser-Ablaufloch
i Trockenfach PerfectFresh-Zone
j Regler zum Einstellen der Luftfeuch-
tigkeit im Feuchtefach
k Feuchtefach PerfectFresh-Zone
Gerätebeschreibung
l Gefrierschubladen
(Anzahl je nach Modell)
5
Page 6
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transport
-
verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträg
lichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und des
halb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer
Kommune eingerichtete Sammelstelle
zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum
Abtransport zu einer sachgerechten,
umweltfreundlichen Entsorgung nicht
beschädigt werden.
So ist sichergestellt, dass das im Kälte
kreislauf enthaltene Kältemittel und das
im Kompressor befindliche Öl nicht in
die Umwelt entweichen kann.
-
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
6
-
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorge
schriebenen Sicherheitsbestimmun
gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann jedoch zu Schäden an Perso
nen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält
wichtige Hinweise für die Aufstel
lung, die Sicherheit, den Gebrauch
und die Wartung des Gerätes. Da
durch schützen Sie sich und verhin
dern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, und geben Sie sie einem
eventuellen Nachbesitzer weiter!
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät darf ausschließlich im
~
Haushalt und in haushaltsähnlichen
Aufstellumgebungen verwendet wer
den, wie beispielsweise
–
in Läden, Büros und anderen ähnli
chen Arbeitsumgebungen
–
in landwirtschaftlichen Anwesen
–
von Kunden in Hotels, Motels, Früh
stückspensionen und weiteren typi
schen Wohnumfeldern.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch
im Außenbereich bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließ
lich im haushaltsüblichen Rahmen zum
Kühlen und Lagern von Lebensmitteln
sowie zum Lagern von Tiefkühlkost,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
zum Gefrieren frischer Lebensmittel
und zum Bereiten von Eis.
Alle anderen Verwendungszwecke sind
unzulässig und möglicherweise gefähr
lich. Der Hersteller haftet nicht für Schä
den, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä
higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Gerät sicher zu bedienen, dürfen
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche
Person benutzen.
-
Kinder im Haushalt
Kinder ab acht Jahren dürfen das
~
Gerät nur ohne Aufsicht benutzen,
wenn ihnen die Bedienung des Gerätes
so erklärt wurde, dass sie das Gerät sicher bedienen können. Kinder müssen
mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen können.
Kinder unter acht Jahren müssen
~
vom Gerät ferngehalten werden, es sei
denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Gerätes aufhalten.
Passen Sie auf, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen, sich z. B. an die
Gerätetür hängen.
Lassen Sie Kinder nicht mit den Ver
~
packungsmaterialien, wie z. B. Folien,
spielen. Erstickungsgefahr!
-
-
-
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie das Gerät vor dem
~
Aufstellen auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät auf
keinen Fall in Betrieb.
Ein beschädigtes Gerät kann Ihre Sicher
heit gefährden!
Wenn die Netzanschlussleitung be
~
schädigt ist, muss diese durch eine vom
Hersteller autorisierte Fachkraft ersetzt
werden, um Gefahren für den Benutzer
zu vermeiden.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel
~
Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es
schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilweise zu einer Erhöhung
der Betriebsgeräusche geführt. Es können neben den Laufgeräuschen des
Kompressors Strömungsgeräusche im
gesamten Kältekreislauf auftreten. Diese
Effekte sind leider nicht vermeidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des
Gerätes keinen Einfluss.
Achten Sie beim Transportieren und beim
Aufstellen des Gerätes darauf, dass kei
ne Teile des Kältekreislaufes beschädigt
werden. Herausspritzendes Kältemittel
kann zu Augenverletzungen führen!
Bei Beschädigungen:
– Vermeiden Sie offenes Feuer oder
Zündquellen,
– ziehen Sie den Netzstecker,
– durchlüften Sie den Raum, in dem
das Gerät steht, für einige Minuten,
und
– benachrichtigen Sie den Kunden-
dienst.
-
-
Je mehr Kältemittel in einem Gerät
~
ist, umso größer muss der Raum sein,
in dem das Gerät aufgestellt wird. Bei
einem eventuellen Leck kann sich in zu
kleinen Räumen ein brennbares
Gas-Luft-Gemisch bilden.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum min
destens 1 m
Kältemittels steht auf dem Typenschild
im Inneren des Gerätes.
Ein sicherer Betrieb des Gerätes ist
~
nur dann gewährleistet, wenn das Ge
rät nach der Gebrauchsanweisung
montiert und angeschlossen wird.
Vergleichen Sie vor dem Anschlie-
~
ßen des Gerätes unbedingt die
Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen
des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Der Anschluss des Gerätes an das
~
Elektronetz darf nicht über Verlänge
rungskabel oder Mehrfachsteckdosen
erfolgen, da sie nicht die nötige Sicher
heit gewährleisten (z. B. Überhitzungs
gefahr).
3
groß sein. Die Menge des
-
-
-
-
-
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die elektrische Sicherheit des
~
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn es an ein vorschriftsmäßig instal
liertes Schutzleitersystem angeschlos
sen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese
grundlegende Sicherheitsvorausset
zung vorhanden ist. Lassen Sie im
Zweifelsfall die Hausinstallation durch
eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die
durch einen fehlenden oder unterbro
chenen Schutzleiter verursacht werden
(z. B. elektrischer Schlag).
Installations- und Wartungsarbeiten
~
sowie Reparaturen dürfen nur vom Hersteller autorisierte Fachkräfte durchführen.
Durch unsachgemäße Installations- und
Wartungsarbeiten oder Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen, für die der Hersteller nicht haftet.
Eine Reparatur des Gerätes wäh-
~
rend der Garantiezeit darf nur von ei
nem vom Hersteller autorisierten Kun
dendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
-
-
-
-
-
-
Bei Installations- und Wartungsar
~
beiten sowie Reparaturen muss das
Gerät vom Netz getrennt sein.
Das Gerät ist nur dann elektrisch vom
Netz getrennt, wenn eine der folgenden
Bedingungen erfüllt ist:
der Netzstecker des Gerätes gezo
–
gen ist.
Ziehen Sie nicht an der Anschluss
leitung, sondern am Netzstecker, um
das Gerät vom Netz zu trennen.
die Sicherung der Hausinstallation
–
ausgeschaltet ist.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
~
Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Dieses Gerät darf nicht an nichtsta-
~
tionären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) betrieben werden.
-
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Berühren Sie Gefriergut nicht mit
~
nassen Händen. Die Hände können
festfrieren. Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie niemals Eiswürfel und
~
Eis am Stiel, insbesondere Wassereis,
direkt nach dem Entnehmen aus der
Gefrierzone in den Mund.
Durch die sehr tiefe Temperatur des
Gefriergutes könnten Lippen oder
Zunge festfrieren. Verletzungsgefahr!
Frieren Sie angetaute oder aufge
~
taute Lebensmittel nicht wieder ein.
Verbrauchen Sie sie so schnell wie
möglich, weil die Lebensmittel an Nährwert verlieren und verderben. Gekocht
oder gebraten können Sie aufgetaute
Lebensmittel erneut einfrieren.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe
~
und keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Gerät. Beim Einschalten des Thermostaten
können Funken entstehen. Sie können
zündfähige Gemische zur Explosion
bringen.
Betreiben Sie keine elektrischen Ge
~
räte im Gerät (z. B. zum Herstellen von
Softeis). Es kann zur Funkenbildung
kommen. Explosionsgefahr!
-
Stellen Sie hochprozentigen Alkohol
~
nur aufrecht und absolut dicht ver
schlossen in die Kühlzone.
Explosionsgefahr!
Lagern Sie keine Dosen und
~
Flaschen mit kohlensäurehaltigen Ge
tränken oder mit Flüssigkeiten, die ge
frieren können, in der Gefrierzone. Die
Dosen oder Flaschen können platzen.
Verletzungs- und Beschädigungs
gefahr!
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum
~
Schnellkühlen in die Gefrierzone legen,
spätestens nach einer Stunde wieder
heraus. Die Flaschen können platzen.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Beim Essen überlagerter Lebensmit-
~
tel besteht die Gefahr einer
Lebensmittelvergiftung.
Die Lagerdauer hängt von vielen
Faktoren ab, wie vom Frischegrad, der
Qualität der Lebensmittel und von der
Lagertemperatur. Beachten Sie die
Lagerhinweise und Aufbrauchfristen
der Lebensmittelhersteller!
-
-
-
-
-
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie keine spitzen oder
~
scharfkantigen Gegenstände, um
Reif- und Eisschichten zu entfernen,
–
angefrorene Eisschalen und Lebens
–
mittel abzuheben.
Sie beschädigen die Kälteerzeuger,
und das Gerät wird funktionsuntüchtig.
Stellen Sie zum Abtauen niemals
~
elektrische Heizgeräte oder Kerzen in
das Gerät.
Der Kunststoff wird beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays
~
oder Enteiser.
Diese können explosive Gase bilden,
kunststoffschädigende Lösungs- oder
Treibmittel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
Verwenden Sie zum Abtauen und
~
Reinigen des Gerätes auf keinen Fall
ein Dampf-Reinigungsgerät.
Der Dampf kann an spannungsführende Teile des Gerätes gelangen und
einen Kurzschluss verursachen.
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
~
mit Ölen oder Fetten.
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe
der Zeit porös.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerä
~
tetür fett- bzw. ölhaltige Lebensmittel la
gern, achten Sie darauf, dass eventuell
auslaufendes Fett bzw. Öl nicht die
-
Kunststoffteile des Gerätes berührt.
Es können Spannungsrisse im Kunst
stoff entstehen, so dass der Kunststoff
bricht oder reißt.
Verdecken Sie nicht die Belüftungs
~
querschnitte des Gerätes.
Eine einwandfreie Luftführung ist dann
nicht mehr gewährleistet. Der Strom
verbrauch steigt, und Schäden an Bau
teilen sind nicht auszuschließen.
Das Gerät ist für eine bestimmte Kli-
~
maklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten
werden müssen. Die Klimaklasse steht
auf dem Typenschild im Innenraum des
Gerätes.
Eine niedrigere Raumtemperatur führt
zu einer längeren Stillstandzeit der
Kältemaschine, so dass das Gerät die
erforderliche Temperatur nicht halten
kann.
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Für Edelstahlgeräte gilt:
Kleben Sie keine Haftnotizen, trans
~
parentes Klebeband, Abdeck-Klebe
band oder andere Klebemittel auf die
beschichtete Oberfläche der Gerätetür.
Die Beschichtung wird dadurch be
schädigt, und verliert die schützende
Wirkung vor Verschmutzungen.
-
-
Der Hersteller kann nicht für Schä
den verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Warnungen
verursacht werden.
-
Die hochwertige Oberflächenbe
~
schichtung der Gerätetür ist kratzemp
findlich.
Selbst ein Magnet kann Kratzer hervor
rufen.
-
-
Entsorgung des Kühl-/Gefriergerätes
Zerstören Sie das Schnapp- oder
~
Riegelschloss Ihres alten Kühl-/ Gefriergerätes, wenn Sie es entsorgen.
Sie verhindern damit, dass sich
spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr geraten.
Beschädigen Sie keine Teile des
~
Kältekreislaufes, z. B. durch
–
Aufstechen der Kältemittelkanäle des
Verdampfers.
–
Abknicken von Rohrleitungen.
–
Abkratzen von Oberflächen
beschichtungen.
-
-
Herausspritzendes Kältemittel kann zu
Augenverletzungen führen.
Bei Geräten mit Winterschal
tung darauf achten, dass bei
Raumtemperaturen wärmer
als 18 °C der Schalter aus
geschaltet ist!
-
-
13
Page 14
Wie können Sie Energie sparen?
normaler
Energieverbrauch
GebrauchAnordnung der Schubfächer,
Abstellflächen und Ablagen
wie im Auslieferungszustand.
Gerätetür nur bei Bedarf und
so kurz wie möglich öffnen.
Lebensmittel gut sortiert
einordnen.
Zum Einkaufen eine Kühlta
sche mitnehmen und
Lebensmittel zügig im Gerät
verstauen.
Entnommenes möglichst
schnell wieder zurückstellen,
bevor es sich zu sehr erwärmt.
Warme Speisen und Getränke
erst außerhalb des Gerätes
abkühlen lassen.
-
erhöhter
Energieverbrauch
Häufiges und langes Türöffnen
bedeuten Kälteverlust und
einströmende warme Raum
luft. Das Gerät versucht herun
ter zu kühlen und die Laufzeit
der Kältemaschine erhöht
sich.
Warme Speisen und auf
Außentemperatur erwärmte
Lebensmittel bringen Wärme
in das Gerät.
Das Gerät versucht herunter
zu kühlen und die Laufzeit der
Kältemaschine erhöht sich.
-
-
Lebensmittel gut verpackt
oder gut abgedeckt einord
nen.
Gefrierwaren zum Abtauen in
die Kühlzone legen.
Fächer nicht überfüllen, damit
die Luft zirkulieren kann.
AbtauenGefrierzone bei einer
Eisschicht von maximal 0,5 cm
abtauen.
14
Verdunsten und Kondensieren
-
von Flüssigkeiten in der
Kühlzone verursacht Kälte
leistungsverluste.
Eine Eisschicht verschlechtert
die Kälteabgabe an das
Gefriergut.
-
Page 15
Gerät ein- und ausschalten
Vor dem ersten Benutzen
Schutzfolie
Die Edelstahlleisten im Inneren des Ge
rätes sind mit einer Schutzfolie verse
hen.
Bei einem Edelstahlgerät sind zusätz
lich die Edelstahltür, eventuell auch die
Seitenwände, mit einer Schutzfolie ver
sehen.
Ziehen Sie die Schutzfolie erst ab,
^
nachdem Sie das Gerät an seinem
Platz aufgestellt haben.
Reinigen
^ Reinigen Sie das Schrankinnere und
das Zubehör. Verwenden Sie dazu
lauwarmes Wasser, anschließend alles mit einem Tuch trocknen.
-
-
Gerät einschalten
Mit der Haupttaste rechts können Sie die
Kühlzone und die Gefrierzone gleichzei
tig einschalten. Dies ist auch über die
linke Ein-Taste möglich.
-
Drücken Sie rechts die Haupttaste.
^
Die Temperaturanzeige für die Kühlzo
ne zeigt die eingestellte Temperatur an.
Die Temperaturanzeige für die Gefrier
zone und die Kontrollleuchte der Tonwarner-Aus-Taste blinken, bis die Temperatur in der Gefrierzone kalt genug
ist.
Das Gerät beginnt zu kühlen, und die
Innenbeleuchtung in der Kühlzone
leuchtet bei geöffneter Tür.
Damit die Temperatur tief genug ist,
lassen Sie das Gerät einige Stunden
vorkühlen, bevor Sie erstmals Le
bensmittel einlegen.
Legen Sie erst Lebensmittel in die
Gefrierzone, wenn die Temperatur
tief genug ist (mind. -18 °C).
-
-
-
-
15
Page 16
Gerät ein- und ausschalten
Gerät ausschalten
Drücken Sie rechts die Haupttaste so
^
lange, bis die Temperaturanzeigen
erlöschen.
Die Innenbeleuchtung erlischt und die
Kühlung ist ausgeschaltet.
Kühlzone separat ausschalten
Sie können die Kühlzone separat aus
schalten, während die Gefrierzone
noch weiter eingeschaltet bleibt. Dies
bietet sich z. B. für die Urlaubszeit an.
^ Drücken Sie links die Ein-/Aus-Taste
für die Kühlzone so lange, bis die
Temperaturanzeige für die Kühlzone
erlischt.
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, dann
schalten Sie das Gerät aus,
^
ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus,
reinigen Sie das Gerät und
^
lassen Sie die Gerätetüren etwas ge
^
öffnet, um Geruchsbildung zu ver
meiden.
Wird das Gerät bei längerer Abwesenheit ausgeschaltet, aber nicht
gereinigt, besteht bei geschlossenen Türen die Gefahr von Schimmelbildung.
-
-
-
Die Innenbeleuchung erlischt und die
Kühlzone ist ausgeschaltet.
Die Temperaturanzeige für die Gefrier
zone leuchtet weiterhin.
Kühlzone wieder einschalten
^
Drücken Sie erneut links die
Ein-/Aus-Taste.
Die Temperaturanzeige für die Kühlzo
ne leuchtet. Die Kühlzone beginnt zu
kühlen, und die Innenbeleuchtung geht
bei geöffneter Tür an.
16
-
-
Page 17
Die richtige Temperatur
Die richtige Temperatureinstellung ist
für die Lagerung der Lebensmittel sehr
wichtig. Durch Mikroorganismen ver
derben die Lebensmittel schnell, was
durch die richtige Lagertemperatur ver
hindert bzw. verzögert werden kann.
Die Temperatur beeinflusst die Wachs
tumsgeschwindigkeit der Mikroorganis
men. Mit sinkender Temperatur ver
langsamen sich diese Vorgänge.
Die Temperatur im Gerät erhöht sich,
je häufiger und länger die Gerätetür
–
geöffnet wird,
– je mehr Lebensmittel gelagert
werden,
– je wärmer die frisch eingelagerten
Lebensmittel sind,
– je höher die Umgebungstemperatur
des Gerätes ist.
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
-
-
...inderKühlzone
Wir empfehlen eine Kühltemperatur in
der Mitte des Gerätes von 5°C.
In der PerfectFresh-Zone wird die Tem
peratur automatisch geregelt und liegt
im Bereich von 0bis3°C.
Wir empfehlen eine Temperatur von
-
1°C.
Automatische Temperatur
verteilung (DynaCool)
Das Gerät schaltet immer, wenn die
Kühlung der Kühlzone einschaltet, au
tomatisch den Ventilator zu. Damit wird
die Kälte in der Kühlzone gleichmäßig
verteilt, so dass die im Kühlschrank eingelagerten Lebensmittel alle annähernd
mit derselben Temperatur gekühlt werden.
-
-
-
17
Page 18
Die richtige Temperatur
...inderGefrierzone
Um frische Lebensmittel einzufrieren
und Lebensmittel langfristig zu lagern,
ist eine Temperatur von -18 °C erforder
lich. Bei dieser Temperatur ist das
Wachstum der Mikroorganismen weit
gehend eingestellt. Sobald die Tempe
ratur über -10 °C steigt, beginnt die
Zersetzung durch die Mikroorganis
men, die Lebensmittel sind weniger
lang haltbar. Aus diesem Grund dürfen
an- oder aufgetaute Lebensmittel erst
wieder eingefroren werden, wenn sie
verarbeitet wurden (kochen oder bra
ten). Durch die hohen Temperaturen
werden die meisten Mikroorganismen
abgetötet.
-
-
-
Temperatur einstellen
Die Temperatur für die Kühl- und Gefrierzone kann jeweils über die Taste
zum Einstellen der Temperatur verändert werden.
Der neu gewählte Temperaturwert wird
nach kurzer Zeit automatisch übernom
men.
Die eingestellte Kühlzonentemperatur
leuchtet.
Die eingestellte Gefrierzonentemperatur
blinkt solange, bis diese erreicht ist.
-
Innerhalb der angezeigten Tempera
turbereiche für die Kühl- und Gefrier
zone kann die Temperatur geringfü
gig kälter eingestellt werden.
Diese Einstellmöglichkeit wird im Fol
genden an einem Beispiel dargestellt:
Zwischen -15 und -18 °C soll die Temperatur der Gefrierzone geringfügig kälter eingestellt werden:
^ Drücken Sie so oft die Taste zum Ein-
stellen der Temperatur, bis in der
Temperaturanzeige -15 °C angezeigt
wird.
^ Drücken Sie nochmal für ca. 5 Se-
kunden die Taste zum Einstellen der
Temperatur.
-
-
-
-
-
^
Drücken Sie so oft die Taste zum Ein
stellen der Temperatur, bis die ge
wünschte Temperatur in der Tempe
raturanzeige angezeigt wird.
Beim ersten Mal Drücken wird der zu
letzt eingestellte Temperaturwert blin
kend angezeigt.
Dann verändert sich der Temperatur
wert fortlaufend; ist die höchste Einstel
lung erreicht, wird wieder mit der nied
rigsten Einstellung begonnen.
18
-
-
Die kältere Temperatureinstellung in
nerhalb des kleinen Temperaturberei
ches wurde übernommen, dies ist je
-
doch nicht in der Temperaturanzeige
sichtbar.
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 19
Die richtige Temperatur
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige auf der Be
dienblende zeigt immer die ge
wünschte Temperatur an.
Mögliche Einstellwerte für die
Temperatur
Die Temperatur ist einstellbar:
In der Kühlzone von 3 °C bis 9 °C.
–
In der Gefrierzone von -15 °C bis
–
-32 °C.
Das Erreichen der tiefsten Temperatur
ist abhängig vom Aufstellort und der
Umgebungstemperatur. Bei hoher Umgebungstemperatur ist die niedrigste
Temperatur nicht unbedingt erreichbar.
-
-
Die jeweilige Temperaturanzeige
blinkt, wenn eine andere Temperatur
eingestellt wird.
Die gewünschte Temperatur in der
Temperaturanzeige Gefrierzone
blinkt auch, wenn
die Temperatur in der Gefrierzone
–
nicht im möglichen Temperatur
anzeigenbereich liegt,
die Temperatur in der Gefrierzone
–
um mehrere Grade angestiegen ist,
als Hinweis für einen Kälteverlust.
Gleichzeitig blinkt die TonwarnerAus-Kontrollleuchte.
Dieser kurzfristige Kälteverlust ist unbedenklich, wenn er dadurch entsteht,
dass
– die Gerätetüren einmal länger geöff-
net bleiben, z. B. zum Entnehmen
oder Einlagern einer größeren Menge
Lebensmittel,
-
– Sie frische Lebensmittel einfrieren.
War die Temperatur für längere Zeit
wärmer als -18 °C, prüfen Sie, ob
das Gefriergut an- oder aufgetaut
ist. In diesem Fall verbrauchen Sie
diese Lebensmittel so schnell wie
möglich!
19
Page 20
Die richtige Temperatur
Temperatur in der
PerfectFresh-Zone einstellen
In der PerfectFresh-Zone liegt die Tem
peratur automatisch zwischen 0 und
3 °C. Wenn Sie es jedoch wärmer oder
kälter wünschen, dann können Sie in
nerhalb dieses Bereiches die Tempera
tur geringfügig verändern. Möchten Sie
z. B. Fisch lagern, wählen Sie eine nie
derigere Einstellung.
Sie können eine Einstellung zwischen
1 und 9 wählen.
Je niedriger die Einstellung, desto nie
driger ist die Temperatur in der
PerfectFresh-Zone.
Die Voreinstellung in der
PerfectFresh-Zone liegt bei 5.
Bei einer Einstellung von 1 bis 4
werden eventuell Minustemperaturen erreicht. Lebensmittel können
gefrieren!
-
Je nach Einstellung leuchtet in der
Temperaturanzeige Kühlzone eine be
stimmte Kombination der LEDs.
-
-
-
-
-
20
Page 21
Temperatur PerfectFresh-Zone
einstellen
Drücken Sie die SuperFrost-Taste
^
und lassen Sie den Finger für 5 Se
kunden ruhen, so dass die Kontroll
leuchte blinkt.
In der Temperaturanzeige leuchten
die LEDs der zuletzt gewählten Ein
stellung und die SuperFrost-Kontroll
leuchte blinkt.
^ Drücken Sie so oft die Taste zum Ein-
stellen der Temperatur in der Gefrierzone, bis die LEDs der gewünschten
Einstellung leuchten.
-
-
-
Die richtige Temperatur
Drücken Sie rechts die Haupttaste
^
zum Ein- bzw. Ausschalten des ge
samten Gerätes.
oder
Warten Sie 5 Minuten.
^
Der neu gewählte Wert wird automa
tisch übernommen.
Sie haben den Einstellmodus verlassen.
-
Die Temperaturanzeige Kühlzone zeigt
die gewünschte Temperatur an und die
SuperFrost-Taste erlischt.
Ist vor dem Einstellen der Temperatur die Funktion SuperFrost gewählt,
leuchtet die Kontrollleuchte der
SuperFrost-Taste nach dem Verlassen des Einstellmodus wieder.
-
-
Die Kombination der leuchtenden
LEDs ändert sich fortlaufend; ist die
Einstellung 9 erreicht, wird wieder mit
1 begonnen.
^
Drücken Sie nach einer neu gewähl
ten Einstellung zur Bestätigung die
SuperFrost-Taste.
-
21
Page 22
Tonwarner
Das Gerät ist mit einem Warnsystem
ausgestattet, damit die Temperatur in
der Gefrierzone nicht unbemerkt anstei
gen kann. Erreicht die Temperatur
einen zu warmen Temperaturbereich,
ertönt ein Warnton. Gleichzeitig blinken
die Temperaturanzeige und die Ton
warner-Kontrollleuchte.
Wann das Gerät einen Temperaturbe
reich als zu warm erkennt, ist abhängig
von der eingestellten Temperatur.
Das akustische und optische Signal
könnte z. B. erfolgen,
wenn beim Umsortieren und Entneh
–
men von Gefriergut zu viel warme
Raumluft einströmt.
– wenn Sie eine große Menge
Lebensmittel einfrieren, ohne die
Funktion SuperFrost eingeschaltet zu
haben.
– nach einem Stromausfall.
– wenn das Gerät defekt ist.
Je nach Temperatur überprüfen Sie die
Lebensmittel, ob sie an- oder sogar
aufgetaut sind. Ist das der Fall, verar
beiten Sie die Lebensmittel weiter (ko
chen oder braten), bevor Sie sie wieder
einfrieren.
-
-
-
-
Warnsystem einschalten
Das Warnsystem ist automatisch immer
funktionsbereit. Es muss nicht extra
eingeschaltet werden.
Warnton vorzeitig ausschalten
Sobald der Alarmzustand beendet ist,
verstummt der Warnton, und die
Kontrollleuchte erlischt. Sollte Sie der
Warnton jedoch stören, können Sie ihn
vorzeitig ausschalten.
-
^ Drücken Sie die Tonwarner-Aus-Tas-
te.
Der Warnton verstummt.
Die Tonwarner-Kontrollleuchte leuchtet konstant und erlischt erst, wenn
der Alarmzustand beendet ist. Damit
ist das Warnsystem wieder funktionsbereit.
22
Page 23
SuperFrost verwenden
Funktion SuperFrost
Um Lebensmittel optimal einzufrieren,
müssen Sie vor dem Einfrieren frischer
Lebensmittel die Funktion SuperFrost
einschalten.
Damit erreichen Sie, dass die Lebens
mittel schnell durchgefroren werden
und somit Nährwert, Vitamine, Ausse
hen und Geschmack erhalten bleiben.
Ausnahmen:
Wenn Sie bereits gefrorene Lebens
–
mittel einlegen.
– Wenn Sie täglich nur bis zu 2 kg
Lebensmittel einlegen.
SuperFrost einschalten
Die Funktion SuperFrost muss 6 Stunden vor dem Einlegen der einzufrie-
renden Lebensmittel eingeschaltet werden. Soll das maximale Gefriervermö-
gen genutzt werden, muss 24 Stunden
vorher die Funktion SuperFrost einge-
schaltet werden!
-
-
-
SuperFrost ausschalten
Die Funktion SuperFrost schaltet sich
automatisch nach ca. 65 Stunden ab.
Die Kontrollleuchte erlischt, und das
Gerät arbeitet wieder mit normaler
Kühlleistung.
Um Energie zu sparen, können Sie die
Funktion SuperFrost selber ausschal
ten, sobald eine konstante Gefrierzo
nentemperatur von mindestens -18 °C
erreicht ist und die Temperaturanzeige
leuchtet.
Drücken Sie die SuperFrost-Taste, so
^
dass die Kontrollleuchte erlischt.
Die Kühlung des Gerätes arbeitet
wieder mit normaler Leistung.
-
-
^
Drücken Sie die SuperFrost-Taste, so
dass die Kontrollleuchte leuchtet.
Die Temperatur im Gerät sinkt, da das
Gerät mit höchstmöglicher Kältelei
stung arbeitet.
Solange die gewünschte Temperatur
nicht erreicht ist, blinken die Tempera
turanzeige sowie die TonwarnerAus-Taste.
-
-
23
Page 24
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Rohmilchkäse und andere Rohmilch
Verschiedene Kühlbereiche
Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation
stellen sich in der Kühlzone unter
schiedliche Temperaturbereiche ein.
Die kalte, schwere Luft sinkt in den un
teren Bereich der Kühlzone. Nutzen Sie
die unterschiedlichen Kältezonen beim
Einlagern der Lebensmittel!
Dies ist ein Gerät mit automatischer
dynamischer Kühlung, bei dem sich
bei laufendem Ventilator eine gleich
mäßige Temperatur einstellt. Die un
terschiedlichen Kältezonen sind so
mit weniger stark ausgeprägt.
Wärmster Bereich
Der wärmste Bereich in der Kühlzone
ist ganz oben an der Gerätetür. Verwenden Sie diesen Bereich z. B. zur
Lagerung von Butter, damit sie streichfähig bleibt und für Käse, damit er sein
Aroma behält.
Kältester Bereich
Der kälteste Bereich in der Kühlzone ist
direkt über der PerfectFresh-Zone.
Noch niedrigere Temperaturen herr
schen allerdings in den Fächern der
PerfectFresh-Zone.
-
-
–
produkte,
folienverpacktes Fertiggemüse und
–
allgemein alle frischen Lebensmittel,
-
-
-
-
deren Mindesthaltbarkeitsdatum sich
auf eine Aufbewahrungstemperatur
von mindestens 4 °C bezieht.
Keine explosiven Stoffe und keine
Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) lagern.
Explosionsgefahr!
Hochprozentigen Alkohol nur auf
recht und absolut dicht verschlossen in das Gerät stellen.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerätetür fett- bzw. ölhaltige Lebensmittel
lagern, achten Sie darauf, dass
eventuell auslaufendes Fett bzw. Öl
nicht die Kunststoffteile des Gerätes
berührt.
Es können Spannungsrisse im
Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reißt.
Die Lebensmittel dürfen die Rück
wand nicht berühren. Sie könnten
sonst an der Rückwand anfrieren.
-
-
-
Verwenden Sie diese Bereiche in der
Kühlzone und in der PerfectFresh-Zone
für alle empfindlichen und leicht ver
derblichen Lebensmittel, wie z. B.:
–
Fisch, Fleisch, Geflügel,
–
Wurstwaren, Fertiggerichte,
–
Eier- oder Sahnespeisen/-gebäck,
–
frischer Teig, Kuchen-, Pizza-,
Quicheteig,
24
-
Lagern Sie die Lebensmittel nicht zu
dicht beieinander, so dass die Luft
gut zirkulieren kann. Verdecken Sie
nicht den Ventilator an der Rück
wand – dies ist wichtig für die Kühl
leistung!
-
-
Page 25
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Für den Kühlschrank nicht
geeignet
Nicht alle Lebensmittel eignen sich für
die Lagerung bei Temperaturen unter
5 °C, da sie kälteempfindlich sind. So
werden z. B. Gurken glasig, Auberginen
bitter und Kartoffeln süß. Tomaten und
Orangen verlieren ihr Aroma und Zitrus
früchte bekommen eine harte Schale.
Zu diesen kälteempfindlichen Lebens
mitteln gehören unter anderem:
Bewahren Sie Lebensmittel in der Kühl
zone in der Regel nur verpackt oder gut
zugedeckt auf (in der Perfect
Fresh-Zone gibt es Ausnahmen). So
wird die Annahme von Fremdgerüchen,
ein Austrocknen der Lebensmittel und
die Übertragung eventuell vorhandener
Bakterien vermieden. Bei korrekter
Einstellung der Temperatur und einer
entsprechenden Hygiene wird die Ver
mehrung von Bakterien, wie z. B. Sal
monellen, verzögert.
Unverpackte tierische und
pflanzliche Lebensmittel
Trennen Sie unverpackte tierische und
pflanzliche Lebensmittel. Sollen die Lebensmittel zusammen gelagert werden,
dann lagern Sie sie unbedingt verpackt
ein. Damit verhindern Sie, dass mikrobiologische Veränderungen entstehen.
-
-
-
-
Worauf Sie bereits beim
Einkauf der Lebensmittel
achten sollten
Die wichtigste Voraussetzung für eine
lange Lagerdauer ist die Frische der Le
bensmittel, wenn sie eingelagert wer
den. Diese Ausgangsfrische ist von ent
scheidender Bedeutung für die Lager
dauer. Die Kühlkette sollte möglichst
nicht unterbrochen werden. Achten Sie
z. B. darauf, dass die Lebensmittel nicht
zu lange im warmen Auto verweilen.
Wenn Alterung oder Verderbnis einge
setzt haben, ist dies nicht mehr rückgän
gig zu machen. Bereits eine zweistündi
ge Unterbrechung der Kühlung verur
sacht Verderb.
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
In der PerfectFresh-Zone werden Le
bensmittel bei einer niedrigeren Tem
peratur gelagert als in einer herkömmli
chen Kühlzone. Zusätzlich kann die im
Fach enthaltene Luftfeuchtigkeit so re
guliert werden, dass sie den eingela
gerten Lebensmitteln entspricht.
Für die Lebensmittel werden so die op
timalen Lagerbedingungen geschaffen.
Die Lebensmittel bleiben wesentlich
länger frisch, Geschmack und Vitamine
bleiben erhalten.
-
-
-
-
Lagertemperatur
In der PerfectFresh-Zone wird die Temperatur automatisch geregelt und liegt
im Bereich von0-3°C.Fürkälteunempfindliche Lebensmittel ist dies die
optimale Lagertemperatur. Die Lebensmittel können so wesentlich länger
ohne Frischeverlust gelagert werden
als in der herkömmlichen Kühlzone, da
sich die Verderbnisprozesse bei dieser
Temperatur verlangsamen.
Bedenken Sie, dass ein guter Aus
gangszustand der Lebensmittel aus
schlaggebend ist für ein gutes La
gerergebnis!
-
-
-
Luftfeuchtigkeit
Mit Hilfe des Schiebereglers kann die
im PerfectFresh-Fach enthaltene Luft
feuchtigkeit reguliert werden.
-
Je mehr die Luftfeuchtigkeit der lebens
mitteleigenen Feuchtigkeit entspricht,
desto knackiger und frischer bleiben
die Lebensmittel über einen längeren
Zeitraum, da der Wassergehalt der Le
bensmittel weitgehend erhalten bleibt.
Lagern in den Fächern der
PerfectFresh-Zone
Die PerfectFresh-Zone ist in zwei Berei
che unterteilt, dem Trockenfach und
dem Feuchtefach (je nach Modell in unterschiedlicher Anzahl).
Trockenfach
Das Trockenfach hat eine relativ geringe Luftfeuchtigkeit, entsprechend der
Luftfeuchtigkeit, die auch in der Kühlzone herrscht. Im Trockenfach steht daher die niedrige Temperatur im Vordergrund.
–
Das Trockenfach eignet sich zum La
gern besonders empfindlicher Le
bensmittel, wie frischer Fisch, Scha
len- und Krustentiere, Fleisch, Geflü
gel, Wurst, Molkereiprodukte und
Feinkostsalate.
-
-
-
-
-
-
-
-
Die Höhe der Luftfeuchtigkeit im
PerfectFresh-Fach ist abhängig von
–
dem Feuchtigkeitsgehalt der
eingelagerten Lebensmittel und
–
der Menge der eingelagerten
Lebensmittel.
26
Beachten Sie, dass eiweißreichere Le
bensmittel schneller verderben.
Das heißt, Schalen- und Krustentiere
verderben schneller als Fisch, und
Fisch verdirbt schneller als Fleisch.
-
Page 27
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
Bewahren Sie diese Lebensmittel nur
zugedeckt oder verpackt auf.
Ausnahme: Fleisch (Die Abtrocknung
der Fleischoberfläche wirkt keimhem
mend und begünstigt dadurch eine bes
sere Haltbarkeit. Verschiedene Fleisch
sorten dürfen sich nicht direkt berühren,
sie müssen immer durch eine Verpa
ckung getrennt werden. Dadurch wird
vorzeitiges Verderben durch eine Keim
übertragung vermieden).
Feuchtefach
Mit Hilfe des Schiebereglers können Sie
die im Feuchtefach enthaltene Luftfeuchtigkeit regulieren.
Stellen Sie dazu den Schieberegler auf
die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit:
Einstellung . = hohe Luftfeuchtigkeit.
Der Schieberegler verschließt die Öffnungen zum Fach und die eingebrachte
Luftfeuchtigkeit bleibt erhalten. Die Höhe
der Luftfeuchtigkeit hängt dabei stark
von der Art und Menge der eingelagerten Lebensmittel ab.
Bedenken Sie, dass die hohe Luftfeuch
tigkeit nur erreicht und auf die Lebens
mittel wirken kann, wenn die Lebensmit
tel unverpackt bzw. luftdurchlässig
verpackt sind.
–
Bei hoher Luftfeuchtigkeit . eignet
sich das Fach zum Lagern erntefri
scher Produkte, wie Gemüse, Salate,
Kräuter, Kohl und einheimisches
Obst.
-
-
-
-
-
Einstellung , = niedrige Luftfeuchtig
keit.
Der Schieberegler öffnet die Öffnungen
zum Fach und die eingebrachte Luft
feuchtigkeit kann entweichen.
Ist der Schieberegler auf niedrige Luft
feuchtigkeit , eingestellt, entspricht das
ungefähr der Luftfeuchtigkeit, die auch
in der Kühlzone herrscht. Bei dieser
Einstellung steht die niedrige Tempera
tur im Vordergrund, die in diesem Fach
herrscht.
Bei niedriger Luftfeuchtigkeit ,
–
herrscht das gleiche Klima wie im
Trockenfach.
Nehmen Sie die Lebensmittel ca.
30 - 60 Minuten vor dem Verzehr
aus der PerfectFresh-Zone heraus.
Erst bei Raumtemperatur entfalten
sich Aroma und Geschmack.
Dürfen alle Lebensmittel zusammen gelagert werden?
Legen Sie nicht alle Lebensmittel zu
sammen in ein Fach. Einige Lebensmit
tel sind keine guten Partner! Auf der ei
nen Seite werden Geruch und Ge
schmack übertragen (Möhren nehmen
z. B. schnell den Geschmack und Ge
ruch von Zwiebeln an), auf der anderen
Seite geben manche Lebensmittel ein
Naturgas (Ethylen) ab, worauf andere
Lebensmittel sehr empfindlich reagie
ren und damit sehr viel schneller ver
derben.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
Beispiele für Obst und Gemüse, das
viel Naturgas ausscheidet:
Beispiel: Broccoli sollte nicht zusammen mit Äpfeln lagern, da Äpfel viel Naturgas ausscheiden und Broccoli auf
Naturgas sehr empfindlich reagiert. So
erreichen Sie beim Broccoli eine sehr
viel kürzere Lagerzeit, als es eigentlich
möglich wäre.
-
-
28
Page 29
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
Falls Sie mit dem Ergebnis Ihrer eingelagerten Lebensmittel nicht zufrieden
sind (die Lebensmittel z. B. bereits nach kurzer Aufbewahrungsdauer
schlapp oder welk wirken), berücksichtigen Sie noch einmal die folgenden
Hinweise:
Lagern Sie nur frische Lebensmittel ein. Der Einlagerungszustand der Lebens
^
mittel ist auschlaggebend für das Frischeergebnis.
Reinigen Sie vor dem Einlagern der Lebensmittel die PerfectFresh-Zone.
^
Tropfen Sie sehr feuchte Lebensmittel vor der Einlagerung ab.
^
Lagern Sie keine kälteempfindlichen Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone
^
(siehe "Für den Kühlschrank nicht geeignet").
Berücksichtigen Sie, dass nicht alle Lebensmittel zusammen gelagert werden
^
können (siehe "Dürfen alle Lebensmittel zusammen gelagert werden?").
^ Wählen Sie für die Lagerung des Lebensmittels das richtige PerfectFresh-Fach
aus (hohe bzw. niedrige Luftfeuchtigkeit).
^ Lagern Sie Lebensmittel im PerfectFresh-Fach mit hoher Luftfeuchtigkeit unver-
packt.
Eine hohe Luftfeuchtigkeit in der PerfectFresh-Zone wird allein durch die in den
eingelagerten Lebensmitteln enthaltene Feuchtigkeit erreicht.
Falls die Luftfeuchtigkeit einmal nicht hoch genug sein sollte, weil z. B. zu wenige Lebensmittel eingelagert sind, kann die Luftfeuchtigkeit z. B. mit Hilfe eines
nassen Schwamms erhöht werden.
-
^
Falls Sie das Gefühl haben, dass die Temperatur in der PerfectFresh-Zone zu
hoch oder zu niedrig ist, versuchen Sie zunächst, diese über die Kühlzone zu
regulieren, indem Sie dort die Temperatur geringfügig um 1 bis 2 °C verändern.
Spätestens wenn sich Eiskristalle auf dem Boden der PerfectFresh-Zone gebil
det haben, muss die Temperatur erhöht werden, da die Lebensmittel sonst Kalt
lagerschäden nehmen.
^
Falls sich zu viel Wasser auf dem Boden der PerfectFresh-Zone gesammelt hat,
trocknen Sie den Boden mit einem Tuch. Tropfen Sie die Lebensmittel gegebe
nenfalls vor der Einlagerung ab oder legen Sie einen Rost auf den Boden der
PerfectFresh-Zone, so dass die Feuchtigkeit absickern kann.
-
-
-
29
Page 30
Innenraum gestalten
Abstellflächen versetzen
Die Abstellflächen können Sie je nach
Höhe des Kühlgutes versetzen:
Die Abstellfläche anheben, ein Stück
^
nach vorn ziehen, mit der Ausspa
rung über die Auflagerippen heben
und nach oben oder unten versetzen.
-
Der hintere Anschlagrand der Abstell
fläche muss nach oben zeigen, damit
die Lebensmittel die Rückwand nicht
berühren und anfrieren.
Die Abstellflächen sind durch Auszug
stopps gegen unbeabsichtigtes He
rausziehen gesichert.
-
-
Geteilte Abstellfläche
Um hohes Kühlgut, wie z. B. hohe Flaschen oder Gefäße, stellen zu können,
gibt es eine geteilte Abstellfläche, bei
der das vordere Teil vorsichtig unter
das hintere Teil geschoben werden
kann:
^
Drücken Sie die hintere halbe Glas
platte von unten leicht hoch.
^
Gleichzeitig heben Sie die vordere
halbe Glasplatte vorn leicht an, und
schieben Sie sie vorsichtig unter die
hintere Hälfte.
Zum Versetzen der halben Glasplatten,
-
stecken Sie die beiden Halteleisten in
^
gewünschter Höhe links und rechts
auf die Auflagerippen,
schieben Sie die Glasplatten nach
^
einander ein.
Die Glasplatte mit Anschlagrand
muss hinten liegen!
Abstellbord/Flaschenbord
versetzen
^ Schieben Sie das Abstell-
bord/Flaschenbord nach oben, und
nehmen Sie es nach vorn heraus.
^ Setzen Sie das Abstell-
bord/Flaschenbord an beliebiger
Stelle wieder ein. Achten Sie darauf,
dass es richtig und fest auf die
Erhebungen gedrückt ist.
-
^
nehmen Sie die beiden halben Glas
platten heraus,
30
-
Page 31
Schubfächer der
PerfectFresh-Zone
Die Schubfächer der PerfectFresh-Zone
sind auf Teleskopschienen geführt und
können zum Be- und Entladen oder zu
Reinigungszwecken herausgenommen
werden:
Ziehen Sie die Schubfächer bis zum
^
Anschlag heraus und heben Sie sie
nach oben hin ab.
Schieben Sie die Auszugsschienen
anschließend wieder ein. So können
Sie Beschädigungen vermeiden!
^ Ziehen Sie den Deckel zwischen den
Schubfächern vorsichtig ein Stück
nach vorn und nehmen Sie ihn nach
unten hin ab.
^ Zum wieder Einsetzen heben Sie den
Schubfach-Deckel von unten nach
oben in die Aufnahmehalterungen.
Schieben Sie ihn dann nach hinten,
bis er einrastet.
Innenraum gestalten
Zum Einsetzen des Schubfaches:
^
Legen Sie das Schubfach auf die
vollständig herausgezogenen Aus
zugsschienen a. Die Auszugsschie
nen müssen vorne an die Front des
Schubfaches anstoßen b!
^
Schieben Sie das Schubfach ein c.
-
-
31
Page 32
Gefrieren und Lagern
Maximales Gefriervermögen
Damit die Lebensmittel möglichst
schnell bis zum Kern durchgefroren
werden, darf das maximale Gefrierver
mögen nicht überschritten werden. Das
maximale Gefriervermögen innerhalb
24 Stunden finden Sie auf dem Typen
schild "Gefriervermögen ...kg/24 h".
Das auf dem Typenschild angegebene
maximale Gefriervermögen wurde nach
der Norm DIN EN ISO 15502 ermittelt.
-
-
Was passiert beim Einfrieren
frischer Lebensmittel?
Frische Lebensmittel müssen so schnell
wie möglich durchgefroren werden,
damit Nährwert, Vitamine, Aussehen
und Geschmack erhalten bleiben.
Je langsamer die Lebensmittel durchgefroren werden, umso mehr Flüssigkeit wandert aus jeder einzelnen Zelle
in die Zwischenräume. Die Zellen
schrumpfen.
Beim Auftauen kann nur ein Teil der
vorher ausgetretenen Flüssigkeit in die
Zellen zurückwandern.
Praktisch bedeutet dies, dass im
Lebensmittel ein größerer Saftverlust
auftritt. Dies erkennen Sie daran, dass
sich beim Auftauen eine große Wasser
lache um das Lebensmittel bildet.
sehr gering ist. Es bildet sich nur eine
kleine Wasserlache!
Fertige Tiefkühlkost einlagern
Möchten Sie fertige Tiefkühlkost einla
gern, überprüfen Sie bereits beim Kauf
im Geschäft
die Verpackung auf Beschädigung,
–
das Haltbarkeitsdatum und
–
die Kühlzonentemperatur der Ver
–
kaufstruhe. Ist die Kühlzonentempe
ratur wärmer als -18 °C, so verkürzt
sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.
^ Kaufen Sie die Tiefkühlkost ganz zum
Schluss ein, und transportieren Sie
sie in Zeitungspapier oder in einer
Kühltasche.
^ Legen Sie die Tiefkühlkost sofort in
das Gerät.
Auf- oder angetaute Ware nicht
wieder einfrieren. Erst wenn Sie das
Lebensmittel verarbeitet haben
(kochen oder braten), können Sie es
erneut einfrieren.
-
-
-
-
Wurde das Lebensmittel schnell durch
gefroren, hat die Zellflüssigkeit weniger
Zeit, aus den Zellen in die Zwischen
räume zu wandern. Die Zellen schrum
pfen erheblich weniger.
Beim Auftauen kann die nur geringe
Menge Flüssigkeit, die in die Zwischen
räume gewandert war, in die Zellen
zurückwandern, so dass der Saftverlust
32
-
-
-
-
Page 33
Lebensmittel selbst einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur
frische und einwandfreie Lebensmittel!
Vor dem Einfrieren beachten
Zum Gefrieren geeignet sind:
–
Frischfleisch, Geflügel, Wild, Fisch,
Gemüse, Kräuter, rohes Obst, Molke
reiprodukte, Backwaren, Speiseres
te, Eigelb, Eiweiß und viele Fertigge
richte.
Zum Gefrieren nicht geeignet sind:
–
Weintrauben, Blattsalate, Radies
chen, Rettich, Sauerrahm, Mayonnaise, ganze Eier in Schale, Zwiebel,
ganze rohe Äpfel und Birnen.
– Damit Farbe, Geschmack, Aroma
und Vitamin C erhalten bleiben, sollte
Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Geben Sie dazu das
Gemüse portionsweise für2–3Minuten in kochendes Wasser. Danach
das Gemüse herausnehmen und
schnell in kaltem Wasser abkühlen.
Das Gemüse abtropfen lassen.
–
Mageres Fleisch eignet sich besser
zum Einfrieren als fettes und kann
wesentlich länger gelagert werden.
–
Legen Sie zwischen Koteletts,
Steaks, Schnitzel usw. jeweils eine
Folie aus Kunststoff. So vermeiden
Sie das Zusammenfrieren zu einem
Block.
–
Rohe Lebensmittel und blanchiertes
Gemüse vor dem Einfrieren nicht
würzen und salzen, Speisen nur
leicht würzen und salzen. Manche
Gewürze verändern beim Einfrieren
ihre Geschmacksintensität.
-
Gefrieren und Lagern
Warme Speisen oder Getränke erst
–
außerhalb des Gerätes abkühlen
lassen, um ein Antauen der bereits
gefrorenen Lebensmittel zu verhin
dern und den Stromverbrauch nicht
zu erhöhen.
Verpacken
Frieren Sie portionsweise ein.
^
-
-
Geeignete Verpackung
– Kunststoff-Folien
– Schlauch-Folien aus Polyethylen
– Alu-Folien
– Gefrierdosen
Verschließen Sie die Packung dicht
mit
– Gummiringen
– Kunststoff-Klipsen
– Bindfäden oder
– kältebeständigen Klebebändern.
Beutel und Schlauchfolien aus Poly
ethylen können Sie auch mit einem
Folien-Schweißgerät verschweißen.
^
Beschriften Sie die Verpackung mit
Inhalt und Einfrier-Datum.
-
-
33
Page 34
Gefrieren und Lagern
Vor dem Einlegen
Bei einer größeren Menge als 2 kg fri
^
scher Lebensmittel schalten Sie eini
ge Zeit vor dem Einlegen der Le
bensmittel die Funktion SuperFrost
ein (siehe "SuperFrost verwenden").
Das bereits eingelagerte Gefriergut er
hält somit eine Kältereserve.
Einlegen
Folgende maximale Beladungsmen
gen müssen eingehalten werden:
– Gefrierschublade = 25 kg
– Glasplatte = 35 kg
Einzufrierende Lebensmittel dürfen
keine bereits gefrorenen Lebensmittel berühren, damit diese nicht
antauen.
^ Legen Sie die Packungen trocken
ein, um ein Zusammen- oder Anfrieren zu vermeiden.
-
maximale Gefriergutmenge (siehe
–
Typenschild)
Die unterste Gefrierschublade he
^
rausnehmen.
Legen Sie das Gefriergut breitflächig
^
auf den Geräteboden oder mit Kon
-
-
takt zu den Innenraum-Seitenwänden
ein, damit das Gefriergut möglichst
schnell bis zum Kern gefriert.
Nach dem Einfriervorgang:
Legen Sie das eingefrorene Gefrier
^
gut in die Gefrierschublade, und
schieben Sie sie wieder ein.
– großes Gefriergut
Wenn Sie größeres Gefriergut, wie z. B.
Pute oder Wild, einlegen möchten, können Sie die Glasplatten zwischen den
Gefrierschubladen herausnehmen.
^ Die Gefrierschubladen herausneh-
men, und die Glasplatten leicht anheben und nach vorne herausziehen!
-
-
-
–
kleine Gefriergutmenge
Die Lebensmittel in den unteren Ge
frierschubladen einfrieren.
^
Legen Sie das Gefriergut breitflächig
auf den Boden der Gefrierschubla
den, damit das Gefriergut möglichst
schnell bis zum Kern gefriert.
34
-
-
Page 35
Gefrieren und Lagern
Auftauen von Gefriergut
Gefriergut können Sie auftauen
im Mikrowellengerät,
–
im Backofen bei der Beheizungsart
–
"Heißluft" oder bei "Auftauen",
bei Raumtemperatur,
–
im Kühlschrank (die abgegebene
–
Kälte wird zum Kühlen der Lebens
mittel genutzt),
im Dampfgarer.
–
Flache Fleisch- und Fischstücke
können angetaut in die heiße Pfanne
gegeben werden.
Fleisch- und Fischstücke (z. B. Hackfleisch, Hähnchen, Fischfilet) so auftauen, dass kein Kontakt zu anderen Lebensmitteln besteht. Fangen Sie das
Auftauwasser auf, und entsorgen Sie es
sorgfältig.
Obst kann bei Raumtemperatur sowohl
in der Packung als auch in einer zugedeckten Schüssel auftauen.
Gemüse kann im Allgemeinen in gefro
renem Zustand in das siedende Wasser
gegeben oder in heißem Fett gedünstet
werden. Die Garzeit ist aufgrund der
veränderten Zellstruktur etwas kürzer
als bei Frischgemüse.
-
Eiswürfel bereiten
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu drei
^
viertel mit Wasser, und stellen Sie sie
auf den Boden einer Gefrierschubla
de.
Verwenden Sie zum Lösen der fest
^
gefrorenen Eiswürfelschale einen
stumpfen Gegenstand, z. B. einen
Löffelstiel.
^ Die Eiswürfel lösen sich leicht aus
der Schale, wenn Sie sie kurz unter
fließendes Wasser halten.
Schnellkühlen von Getränken
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum
Schnellkühlen in den Gefrierschrank legen, spätestens nach einer Stunde
wieder heraus. Die Flaschen können
platzen.
-
-
-
Auf- oder angetaute Ware nicht
wieder einfrieren. Erst wenn Sie das
Lebensmittel verarbeitet haben
(kochen oder braten), können Sie es
erneut einfrieren.
35
Page 36
Abtauen
Kühlzone und PerfectFreshZone
Die Kühlzone und die PerfectFreshZone tauen automatisch ab.
Während die Kältemaschine läuft,
können sich funktionsbedingt an der
Rückwand der Kühlzone und Perfect
Fresh-Zone Reif und Wasserperlen bil
den. Diese brauchen Sie nicht zu ent
fernen, da sie automatisch durch die
Wärme der Kältemaschine verdunsten.
Das Tauwasser läuft über eine Tauwas
ser-Rinne und durch ein Tauwasser-Ab
laufrohr in ein Verdunstungssystem an
der Rückseite des Gerätes.
Achten Sie darauf, dass das Tauwasser immer ungehindert abfließen
kann, dazu Tauwasser-Rinne und
Tauwasser-Ablaufloch sauber halten.
-
-
-
Gefrierzone
Die Gefrierzone kann nicht automatisch
abtauen.
Durch den normalen Betrieb bilden sich
in der Gefrierzone, z. B. an den Innen
wänden, im Laufe der Zeit Reif und Eis.
Die Stärke der Reif- und Eisbildung ist
auch von folgenden Ursachen abhän
gig:
–
Die Gerätetür wurde häufig und/oder
längere Zeit geöffnet.
–
Große Mengen Lebensmittel wurden
frisch eingefroren.
-
-
Aufgrund einer dicken Eisschicht las
sen sich die Gefrierschubladen schwe
rer öffnen, und unter Umständen lässt
sich die Gerätetür nicht dicht schlies
sen. Ebenso verringert sich die Kühllei
stung, wodurch der Stromverbrauch
steigt.
Tauen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit
^
ab, jedoch spätestens, wenn sich
stellenweise eine maximal 0,5 cm di
cke Eisschicht gebildet hat.
Nutzen Sie die Zeit, wenn
wenig oder kein Gefriergut im Gerät
–
lagert,
– die Luftfeuchtigkeit in der Raumluft
und die Umgebungstemperatur niedrig sind.
Vor dem Abtauen
^ Schalten Sie 1 Tag vor dem Abtauen
die Funktion SuperFrost ein. Dadurch
erhält das bereits gelagerte Gefriergut eine Kältereserve und kann somit
etwas länger bei Raumtemperatur
gelagert werden.
^
Nehmen Sie das Gefriergut heraus,
und wickeln Sie das Gefriergut in
mehrere Lagen Zeitungspapier oder
in Decken ein, und bewahren Sie es
an einem kühlen Ort auf, bis das Ge
rät wieder betriebsbereit ist.
^
Nehmen Sie alle Gefrierschubladen
und Glasplatten aus dem Gerät.
-
-
-
-
-
-
–
Die Luftteuchtigkeit in der Raumluft
ist erhöht.
36
Page 37
Abtauen
Zum Abtauen
Führen Sie das Abtauen rasch
durch. Je länger das Gefriergut bei
Raumtemperatur lagert, umso mehr
verkürzt sich die Haltbarkeit des
Gefriergutes.
Verwenden Sie zum Abtauen des
Gerätes auf keinen Fall ein
Dampf-Reinigungsgerät.
Der Dampf kann an spannungsfüh
rende Teile des Gerätes gelangen
und einen Kurzschluss verursachen.
Stellen Sie zum Abtauen niemals
elektrische Heizgeräte sowie Kerzen
in das Gerät, sonst wird der Kunststoff beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays
oder Enteiser, denn diese können
explosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treibmittel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
Nach dem Abtauen
Reinigen Sie die Gefrierzone, und
^
trocknen Sie sie.
Schließen Sie die Gefrierzonentür.
^
Schließen Sie das Gerät wieder an,
^
und schalten Sie es ein.
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
^
ein, damit das Gerät schnell kalt wird.
Die Kontrollleuchte geht an.
Schieben Sie die Gefrierschubladen
^
mit dem Gefriergut in die Gefrierzo
ne, sobald die Temperatur in der Ge
frierzone tief genug ist.
^ Schalten Sie die Funktion SuperFrost
durch Drücken der SuperFrost-Taste
aus, sobald eine konstante Gefrierzonentemperatur von mindestens
-18 °C erreicht ist.
Die Kontrollleuchte erlischt.
-
-
^
Schalten Sie das Gerät aus.
^
Ziehen Sie den Netzstecker oder
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus.
^
Lassen Sie die Gefrierzonentür offen.
Das Abtauen können Sie beschleuni
gen, indem Sie zwei Töpfe auf Topf
untersetzern mit heißem (nicht kochen
dem) Wasser in das Gerät stellen. In
diesem Fall die Tür beim Abtauen ge
schlossen lassen, damit die Wärme
nicht entweichen kann.
^
Nehmen Sie das Tauwasser mit ei
nem Schwamm oder Tuch auf.
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Reinigen und Pflegen
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in die Elektronik, die Beleuchtung
oder in die Belüftungsquerschnitte
gelangt.
Durch das Tauwasser-Ablaufloch
darf kein Reinigungswasser laufen.
Verwenden Sie kein Dampf-Reini
gungsgerät. Der Dampf kann an
spannungsführende Teile des Gerä
tes gelangen und einen Kurzschluss
auslösen.
Das Typenschild im Innenraum des
Gerätes darf nicht entfernt werden. Es
wird im Fall einer Störung benötigt!
Um Beschädigungen der Oberflächen zu vermeiden, verwenden Sie
bei der Reinigung keine
-
Vor dem Reinigen
Schalten Sie das Gerät aus.
^
Ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus
^
dem Gerät, und lagern Sie sie an ei
nem kühlen Ort.
Entnehmen Sie die Schubfächer der
^
-
PerfectFresh-Zone und den
Schubfach-Deckel (siehe "Innenraum
gestalten - Schubfächer der
PerfectFresh-Zone").
-
-
– soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltigen Reinigungsmittel,
–
kalklösenden Reinigungsmittel,
–
scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
–
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
–
Edelstahl-Reinigungsmittel,
–
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
–
Backofensprays,
–
Glasreiniger,
–
scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme,
–
Schmutzradierer,
–
scharfen Metallschaber!
38
^ Fassen Sie die Trennplatte mit bei-
den Händen an, und ziehen Sie sie
heraus.
^
Nehmen Sie alle weiteren Teile, die
herausgenommen werden können,
zur Reinigung heraus.
Page 39
Reinigen und Pflegen
Innenraum, Zubehör
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
^
mindestens aber einmal im Monat.
Lassen Sie Verschmutzungen nicht
erst antrocknen, sondern entfernen
Sie diese sofort.
Zum Reinigen eignet sich lauwarmes
Wasser mit etwas Handspülmittel.
Folgende Teile sind spülmaschinenge
eignet:
die Butterdose, die Eierablagen, die
–
Eiswürfelschale, das Gefriertablett
(jeweils je nach Modell enthalten)
– die Flaschen- und Abstellborde in
der Innentür
– das Butter- und Käsefach
Die Temperatur des gewählten Spülmaschinenprogramms darf maximal
55 °C betragen!
Durch den Kontakt mit Naturfarbstoffen, z. B. in Karotten, Tomaten und
Ketchup können sich Kunststoffteile
in der Spülmaschine verfärben.
Diese Verfärbung beeinflusst nicht
die Stabilität der Teile.
^
Reinigen Sie die Abstellflächen, die
Schubfächer, den Schubfach-Deckel
und die Trennplatte von Hand, diese
Teile sind nicht spülmaschinenge
eignet!
-
Wischen Sie die Innenräume und das
^
Zubehör nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen
Sie alles mit einem Tuch.
Lassen Sie für kurze Zeit die Türen
des Gerätes geöffnet.
Gerätetüren, Seitenwände
Entfernen Sie Verschmutzungen an
Gerätetüren und Seitenwänden am
-
besten sofort.
Wirken Verschmutzungen länger ein,
lassen sie sich unter Umständen
nicht mehr entfernen, und die Oberflächen können sich verfärben oder
verändern.
Alle Oberflächen sind kratzempfindlich.
Alle Oberflächen können sich verfärben oder verändern, wenn sie mit
ungeeigneten Reinigungsmitteln in
Berührung kommen.
^
Reinigen Sie die Oberflächen mit ei
nem sauberen Schwammtuch, Hand
spülmittel und warmem Wasser.
Sie können zur Reinigung auch ein
sauberes, feuchtes Mikrofasertuch
ohne Reinigungsmittel verwenden.
^
Wischen Sie nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen
Sie alles mit einem weichen Tuch.
-
-
^
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne
und das -Ablaufrohr häufiger mit ei
nem Stäbchen oder Ähnlichem, da
mit das Tauwasser immer ungehin
dert ablaufen kann.
-
-
-
39
Page 40
Reinigen und Pflegen
Für die Gerätetüren des Edelstahlge
rätes gilt:
Die Gerätetüren sind mit einer hochwer
tigen Oberflächenbeschichtung ver
edelt. Sie schützt vor Anschmutzungen
und erleichtert die Reinigung.
Behandeln Sie die Gerätetüren nicht
mit
– Edelstahl-Reinigungsmittel:
Die Beschichtung wird beschädigt!
– Miele Pflegemittel für Edelstahl:
Es bilden sich sichtbare Schlieren!
-
Belüftungsquerschnitte
^ Reinigen Sie die Belüftungsquer-
schnitte regelmäßig mit einem Pinsel
oder Staubsauger. Staubablagerungen erhöhen den Energieverbrauch.
Rückseite - Kältemaschine und
Metallgitter
Die Kältemaschine und das Metallgitter
(Wärmeaustauscher) an der Rückseite
des Gerätes muss mindestens einmal
im Jahr entstaubt werden. Staubabla
gerungen erhöhen den Energiever
brauch!
Achten Sie beim Reinigen darauf,
dass kein Kabel oder andere Bautei
le abgerissen, geknickt oder be
schädigt werden.
-
-
-
-
Türdichtung
-
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
mit Ölen oder Fetten. Sie wird sonst
mit der Zeit porös.
Reinigen Sie die Türdichtung regelmä
ßig nur mit klarem Wasser, und trock
nen Sie sie anschließend mit einem
Tuch gründlich.
Nach dem Reinigen
Schieben Sie die Trennplatte ein bis
^
sie hörbar einrastet.
^ Setzen Sie alle Teile in die Kühlzone.
^ Legen Sie die Lebensmittel in die
Kühlzone.
^ Schließen Sie das Gerät wieder an,
und schalten Sie es ein.
^ Schalten Sie die Funktion SuperFrost
ein, damit die Gefrierzone schnell kalt
wird.
^
Legen Sie das Gefriergut in die Ge
frierzone, sobald die Temperatur in
der Gefrierzone tief genug ist.
^
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
durch Drücken der SuperFrost-Taste
aus.
-
-
-
40
Page 41
Reparaturen an Elektrogeräten
dürfen nur von Fachkräften durchge
führt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Ge
fahren für den Benutzer entstehen.
Was ist zu tun, wenn...
. . . das Gerät nicht kühlt?
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschal
^
tet ist. Die Temperaturanzeige muss
leuchten.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker des
^
Gerätes fest in der Steckdose steckt.
Was tun, wenn...?
. . . die Einschalthäufigkeit und
Einschaltdauer der Kältemaschine
-
zunehmen?
Prüfen Sie, ob die Belüftungsquer
^
schnitte zugestellt oder staubig sind.
Prüfen Sie, ob das Metallgitter (Wär
^
meaustauscher) an der Rückseite
des Gerätes staubig ist.
Die Gerätetüren wurden häufig geöff
^
-
net, oder es wurden große Mengen
Lebensmittel frisch eingelagert bzw.
eingefroren.
Prüfen Sie, ob sich die Gerätetüren
^
richtig schließen lassen.
-
-
-
^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der
Hausinstallation ausgelöst wurde,
das Kühl-/Gefriergerät, die Hausspannung oder ein anderes Gerät
könnten defekt sein.
Rufen Sie eine Elektro-Fachkraft oder
den Kundendienst.
. . . die Temperatur in der Kühlzone
bzw. Gefrierzone zu niedrig ist?
^
Stellen Sie die Temperatur auf eine
wärmere Einstellung.
^
Die Funktion SuperFrost ist noch an,
die Kontrollleuchte leuchtet.
SuperFrost schaltet sich automatisch
nach ca. 65 Stunden aus.
^
Prüfen Sie, ob die Gerätetüren richtig
geschlossen sind.
^
Wurde eine größere Menge Lebens
mittel auf einmal eingefroren?
Da die Kältemaschine dadurch sehr
lange läuft, sinkt die Temperatur in
der Kühlzone automatisch.
. . . die Kältemaschine dauernd läuft?
^ Um Energie zu sparen, schaltet die
Kältemaschine bei geringem Kältebedarf auf eine niedrige Drehzahl.
Dadurch erhöht sich die Laufzeit der
Kältemaschine.
^ Die Funktion SuperFrost ist noch ein-
geschaltet. SuperFrost schaltet sich
automatisch nach ca. 65 Stunden
aus.
. . . das Gefriergut taut auf, weil es in
der Gefrierzone zu warm ist?
^
Wurde die Raumtemperatur, für die
Ihr Gerät ausgelegt wurde, unter
schritten?
Erhöhen Sie die Raumtemperatur.
Die Kältemaschine springt seltener an,
wenn die Raumtemperatur zu niedrig
ist. Deshalb kann es in der Gefrierzone
zu warm werden.
-
41
Page 42
Was tun, wenn...?
. . . das Gefriergut festgefroren ist?
Das Gefriergut mit einem stumpfen
Gegenstand, z. B. mit einem Löffelstiel
lösen.
. . . sich die Gefrierzonentür nicht
mehrmals hintereinander öffnen
lässt?
Das ist keine Störung. Aufgrund der
Saugwirkung können Sie die Tür erst
nach einiger Zeit ohne erhöhten Kraft
aufwand öffnen.
. . . der Warnton ertönt und die
Temperaturanzeige der Gefrierzone
sowie die Tonwarner-Aus-Kontrollleuchte blinken?
Die Gefrierzone ist in Abhängigkeit von
der eingestellten Temperatur zu warm,
weil
^ die Gefrierzonentür häufig geöffnet
wurde oder große Mengen Lebensmittel frisch eingefroren wurden,
ohne die Funktion SuperFrost einzu
schalten.
-
. . . die SuperFrost-Kontrollleuchte
gleichzeitig mit der Temperaturanzei
ge blinkt?
Eine Störung liegt vor. Rufen Sie den
Kundendienst.
. . . die Innenbeleuchtung in der Kühl
zone nicht mehr funktioniert?
War die Gerätetür der Kühlzone län
^
ger geöffnet? Die Beleuchtung schal
tet sich nach ca. 15 Minuten geöffne
ter Tür automatisch aus.
Ist dies nicht der Grund, dann ist die In
nenbeleuchtung defekt.
^ Ziehen Sie den Netzstecker oder
schalten Sie die entsprechende
Sicherung der Hausinstallation aus.
-
-
-
-
-
-
-
^
die Belüftungsquerschnitte verdeckt
wurden.
Wenn die Störungen behoben wurden,
leuchtet die Temperaturanzeige der
Gefrierzone sowie die TonwarnerAus-Kontrollleuchte konstant und der
Warnton verstummt.
42
^
Fassen Sie die Lampenabdeckung
a vorne an und haken Sie sie hinten
aus.
^
Drehen Sie die Glühlampe b heraus,
und wechseln Sie sie aus.
Anschlussdaten der Glühlampe:
220 - 240 V, Sockel E 14
Die benötigte Leistung (Watt) entneh
men Sie bitte der defekten Glühlampe.
-
Page 43
Setzen Sie die Lampenabdeckung a
^
wieder auf.
. . . der Boden der Kühlzone nass ist?
Das Tauwasser-Ablaufloch ist verstopft.
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne
^
und das Tauwasser-Ablaufloch.
Können Sie die Störung anhand der
aufgeführten Hinweise nicht behe
ben, dann rufen Sie den Kunden
dienst an.
Öffnen Sie bis zum Beheben der
Störung möglichst nicht die Tür des
Gerätes, um den Kälteverlust so
gering wie möglich zu halten.
-
-
Was tun, wenn...?
43
Page 44
Ursachen von Geräuschen
Ganz normale Geräusche Wodurch entstehen sie?
Brrrrr ...Das Brummen kommt vom Motor (Kältemaschine). Es kann kurz
fristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
Blubb, blubb ...Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das
durch die Rohre fließt.
Click ...Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat den
Motor ein- oder ausschaltet.
Sssrrrrr ...Bei einem Mehrzonen- oder NoFrost-Gerät kann ein leises Rau
schen von der Luftströmung im Geräte-Innenraum herrühren.
Knack ...Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Materialaus
dehnungen im Gerät kommt.
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu
vermeiden sind!
-
-
-
Geräusche, die sich leicht
beheben lassen
Klappern, Rappeln, KlirrenDas Gerät steht uneben: Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wodurch entstehen sie, und was können Sie
dagegen tun?
Wasserwaage eben aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße
unter dem Gerät oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät berührt andere Möbel oder Geräte: Rücken Sie das
Gerät von den Möbeln oder Geräten ab.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klem
men: Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie
eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich: Rücken Sie die Flaschen
oder Gefäße leicht auseinander.
Transportkabelhalter hängt noch an der Geräterückwand:
Entfernen Sie den Kabelhalter.
-
44
Page 45
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt
werden können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Werkkundendienst.
–
Kundendienst/Garantie
Die Telefonnummer des Werkkun
dendienstes finden Sie auf der
Rückseite dieser Gebrauchsanwei
sung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Gerätes. Beide Angaben
finden Sie auf dem Typenschild im
Innenraum des Gerätes.
Garantiezeit und
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
unter der Telefonnummer der Miele
Produktinformation.
Die Telefonnummer der Produktin
formation finden Sie auf der Rück
seite dieser Gebrauchsanweisung.
-
-
-
-
45
Page 46
Elektroanschluss
Das Gerät wird anschlussfertig für
Wechselstrom 50 Hz 220 – 240 V
geliefert und darf nur an eine ordnungs
gemäß angelegte Schutzkontakt-Steck
dose angeschlossen werden.
Der Anschluss darf nur an eine nach
VDE 0100 angelegte Elektroanlage
erfolgen.
Die Absicherung muss mit mindestens
10 A erfolgen.
-
-
Die Steckdose sollte sich nach Mög
lichkeit neben dem Gerät befinden und
leicht zugänglich sein. Der Anschluss
über ein Verlängerungskabel ist nicht
erlaubt, da Verlängerungskabel nicht
die nötige Sicherheit des Gerätes gewährleisten (z. B. Überhitzungsgefahr).
Das Gerät darf nicht an Inselwechselrichtern angeschlossen werden, die bei
einer autonomen Stromversorgung wie
z. B. Solarstromversorgung eingesetzt werden. Beim Einschalten des
Gerätes kann es sonst durch Spannungsspitzen zu einer Sicherheitsabschaltung kommen. Die Elektronik
kann beschädigt werden!
Ebenso darf das Gerät nicht in Verbin
dung mit sogenannten Energiesparsteckern betrieben werden, da hierbei
die Energiezufuhr zum Gerät reduziert
und das Gerät zu warm wird.
Ist ein Austausch der Netzanschluss
leitung erforderlich, darf dieser nur von
einer qualifizierten Elektro-Fachkraft er
folgen.
-
-
-
-
-
46
Page 47
Keine wärmeabgebenden Geräte
wie z. B. Toaster oder Mikrowellen
geräte auf das Gerät stellen. Der
Energieverbrauch erhöht sich!
Aufstellhinweise
Eine niedrigere Raumtemperatur führt
zu einer längeren Stillstandzeit der
-
Kältemaschine. Das kann zu höheren
Temperaturen im Gerät führen, so dass
das Gefriergut eventuell sogar antauen
kann!
Dieses Kühl-/Gefriergerät sollte nicht
mit einem weiteren Modell unmittel
bar nebeneinander ("side-by-side")
aufgestellt werden!
Da das Gerät nicht mit einer Seiten
wandheizung ausgestattet ist, kann
eine "side-by-side" Aufstellung zur
Kondenswasserbildung führen!
Erkundigen Sie sich dazu bei Ihrem
Fachhändler.
Aufstellort
Keinen Platz direkt neben einem Herd,
einer Heizung oder im Bereich eines
Fensters mit direkter Sonneneinstrahlung wählen. Je höher die Umgebungstemperatur, desto länger läuft die Kältemaschine, und desto höher ist der
Stromverbrauch.
Geeignet ist ein trockener belüftbarer
Raum.
Klimaklasse
Das Gerät ist für eine bestimmte Klima
klasse (Raumtemperaturbereich) aus
gelegt, deren Grenzen eingehalten wer
den müssen. Die Klimaklasse steht auf
dem Typenschild im Innenraum des
Gerätes.
-
Be- und Entlüftung
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Deshalb dürfen die Belüf
tungsquerschnitte nicht verdeckt wer
den, damit eine einwandfreie Be- und
Entlüftung gewährleistet ist.
Ebenfalls müssen die Belüftungsquer
schnitte regelmäßig von Staub gereinigt
werden.
Gerät mit beiliegenden
Wandabstandshaltern
Durch die Montage der Wandabstandshalter an der Geräterückseite
erreicht dieses Gerät die ausgewiesene Energieaufnahme. Ohne
Wandabstandshalter verringert sich
die angegebene Gerätetiefe um
35 mm.
Werden die beiliegenden Wandab
standshalter nicht verwendet, hat
dies keinen Einfluss auf die Funk
tionsfähigkeit des Gerätes. Aller
dings erhöht sich bei diesem Gerät
bei geringerem Wandabstand der
Energieverbrauch geringfügig.
-
-
-
-
-
-
KlimaklasseRaumtemperatur
SN
N
ST
T
+10 °C bis +32 °C
+16 °C bis +32 °C
+16 °C bis +38 °C
+16 °C bis +43 °C
47
Page 48
Aufstellhinweise
Montieren Sie die Wandabstands
^
halter auf der Rückseite des Gerätes
links und rechts oben.
Gerät ausrichten
Richten Sie das Gerät über die
^
Stellfüße fest und eben aus.
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät mit Hilfe einer
zweiten Person auf.
Verschieben Sie das Gerät nur im
unbeladenen Zustand.
^ Entfernen Sie zuerst den Kabelhalter
von der Geräterückseite.
^
Prüfen Sie, ob alle Teile an der Ge
räterückwand frei schwingen können.
Biegen Sie eventuell anliegende Teile
vorsichtig weg.
^
Schieben Sie das Gerät vorsichtig an
den dafür vorgesehenen Platz.
^
Stellen Sie das Gerät mit den Wand
abstandshaltern (falls vorhanden)
bzw. mit der Geräterückseite direkt
an die Wand.
-
Gerätetür abstützen
^
Drehen Sie auf jeden Fall den Stell
fuß a heraus bis er auf dem Boden
aufliegt. Dann drehen Sie den Stellfuß
um weitere 90° heraus.
-
-
48
Page 49
Gerätemaße
Aufstellhinweise
ABC
KF 12827 SD edt/cs1817 mm600 mm630 mm
KF 12927 SD edt/cs2011 mm600 mm630 mm
KF 12927 SD edt/cs-12011 mm600 mm665 mm*
* Maß mit montierten Wandabstandshaltern. Werden die beiliegenden Abstands
halter nicht verwendet, verringert sich das Maß um 35 mm.
-
49
Page 50
Türanschlag wechseln
Das Gerät wird mit einem Rechtsan
-
schlag geliefert. Ist ein Linksanschlag
erforderlich, muss der Türanschlag
gewechselt werden:
Für den Türanschlagwechsel benöti
gen Sie das folgende Werkzeug:
einen Schlitzschraubendreher,
–
®
verschiedene Größen Torx
–
bendreher (Torx
einen Gabelschlüssel.
–
®
15, Torx®25),
-Schrau
Führen Sie den Türanschlagwechsel
unbedingt mit Hilfe einer zweiten
Person durch.
Türgriffe abnehmen:
Lösen Sie die Abdeckplatten auf der
^
Gegenseite und setzen Sie sie auf
die frei gewordenen Löcher.
-
-
^
Wenn Sie an dem Türgriff a ziehen,
schiebt sich das seitliche Griffteil b
nach hinten.
^
Ziehen Sie das Griffteil b kräftig
nach hinten aus der Führung.
^
Lösen Sie nun die vier Schrauben
(Torx 15) in der Befestigungsplatte
und nehmen Sie den Griff ab.
50
Page 51
Türanschlag wechseln
Gerätetüren abnehmen:
Nehmen Sie die Lebensmittel aus
den Abstellborden in der Gerätetür.
Schließen Sie die obere Gerätetür.
^
^ Nehmen Sie die Abdeckung a ab,
indem Sie sie von hinten nach vorne
schieben und dann nach oben hin
abnehmen.
^ Nehmen Sie die Abdeckung b nach
oben hin ab.
Lösen Sie das Halteteil f von der
^
Abdeckung e, indem sie es ein
Stück nach links schieben und dann
das Abdeckteil nach vorne hin ab
nehmen.
Drehen Sie das Halteteil f um 180°.
^
Setzen Sie die Abdeckung e von
^
vorne auf das Halteteil f und schie
ben Sie sie nach rechts. Der Schrift
zug muss lesbar sein.
Nehmen Sie die Abdeckung g ab,
^
drehen Sie sie um 180° und rasten
Sie sie auf der Gegenseite auf.
^ Rasten Sie die Abdeckung e zusam-
men mit dem Halteteil f auf der Gegenseite auf.
-
-
-
Vorsicht! Sobald im Folgenden der
Lagerbock entfernt wurde, ist die
obere Gerätetür nicht mehr gesi
chert!
^
Lösen Sie die Schrauben d am obe
ren Lagerbock c und ziehen Sie den
Lagerbock nach oben hin ab.
^
Nehmen Sie die obere Gerätetür vor
sichtig nach oben hin ab und stellen
Sie sie zur Seite.
^
Lösen Sie vorsichtig mit Hilfe eines
Schraubendrehers von oben die Ab
deckung e und nehmen Sie sie zu
sammen mit dem Halteteil f ab.
-
-
-
-
-
51
Page 52
Türanschlag wechseln
Schließen Sie die untere Gerätetür.
^
Vorsicht! Sobald im Folgenden der
Lagerbock entfernt wurde, ist die
untere Gerätetür nicht mehr gesi
chert!
^ Ziehen Sie den Lagerbolzen i in der
Gerätemitte nach oben heraus.
^ Nehmen Sie die untere Gerätetür vor-
sichtig nach oben hin ab und stellen
Sie sie zur Seite.
-
^ Heben Sie jeweils den Stopfen l aus
der Türlagerbuchse in der Gerätetür
und setzen Sie ihn auf die Gegenseite.
^ Ziehen Sie die Abdeckung j ab.
^
Schrauben Sie den Lagerbock k ab,
drehen Sie ihn um 180° und schrau
ben Sie ihn auf die Gegenseite.
^
Ziehen Sie die Kunststoffkappe h ab
und setzen Sie diese um 180° ge
dreht wieder auf den Lagerbock k.
^
Setzen Sie die Abdeckung j auf die
Gegenseite.
52
-
-
^
Rasten Sie jeweils mit Hilfe eines
Schraubendrehers die Federklemme
m unten aus der Gerätetür aus und
setzen Sie sie auf die Gegenseite.
Page 53
Gerätetüren umsetzen:
Ziehen Sie den kompletten Lagerbol
^
zen a mit Scheibe b und Stellfuß c
nach oben heraus.
^ Nehmen Sie den Stopfen d ab.
^ Lösen Sie die Schrauben e und neh-
men Sie den Lagerbock f ab.
^ Lösen Sie ein wenig die Schraube
des Lagerteils h am Lagerbock f.
Drehen Sie es in das gegenüberliegende Aufnahmeloch im Lagerbock
f und ziehen Sie dann die Schraube
wieder fest an.
^
Setzen Sie den Stopfen d in das an
dere Loch.
^
Nehmen Sie die Abdeckung g ab
und setzen Sie sie in die Löcher auf
der Gegenseite.
Türanschlag wechseln
Schrauben Sie den Lagerbock f auf
^
der Gegenseite an, dazu auschließ
lich die beiden äußeren Langlöcher
verwenden. Lassen Sie die mittlere
Schraube entfallen, nur so kann die
Gerätetür später über die äußeren
Langlöcher ausgerichtet werden!
^ Wichtig! Drehen Sie den Stellfuß c
am Lagerbolzen a ganz herein.
^ Setzen Sie den kompletten Lagerbol-
zen a mit Scheibe b und Stellfuß c
wieder ein. Wichtig! Die Rastnase am
Lagerbolzen muss wieder nach hinten zeigen.
-
^
Setzen Sie die untere Gerätetür von
oben auf den Lagerbolzen a.
^
Schließen Sie die untere Gerätetür.
-
53
Page 54
Türanschlag wechseln
Setzen Sie den Lagerbolzen i in der
^
Gerätemitte durch den Lagerbock k
in die untere Gerätetür. Der Zapfen
am Lagerbolzen sitzt dabei in der
Aussparung am Lagerbock.
^ Setzen Sie die obere Gerätetür auf
den Lagerbolzen i in der Gerätemitte.
^ Schließen Sie die obere Gerätetür.
Setzen Sie die Abdeckungen a und
^
b jeweils auf die gegenüberliegende
Seite.
Richten Sie die Gerätetür über die
^
Langlöcher im unteren Lagerbock
zum Gerätegehäuse aus. Ziehen Sie
dann die Schrauben fest an.
^
Setzen Sie den Lagerbock c auf die
Gegenseite und befestigen Sie ihn
mit den Schrauben d.
Die Schraublöcher dazu eventuell
vorstechen oder einen Akkuschrau
ber verwenden.
54
-
Page 55
Türgriffe wieder montieren:
Beachten Sie unbedingt die folgen
den Hinweise zur Befestigung des
Türgriffs, da bei falscher Montage
die Türdichtung beschädigt wird.
^ Schrauben Sie den Türgriff mit den
beiden vorderen Schrauben b zunächst locker auf der Gegenseite an.
Türanschlag wechseln
Achten Sie unbedingt darauf, dass
-
das seitliche Griffteil d beim Öffnen
der Tür nicht die Türdichtung be
rührt. Die Türdichtung wird auf Dau
er beschädigt!
Sollte dies der Fall sein,
richten Sie die Befestigungsplatte c
^
nochmals über die Gewindestifte a
aus, bis die Befestigungsplatte und
das seitliche Griffteil d den entspre
chenden Winkel haben und die Dich
tung beim Öffnen der Tür nicht be
rührt wird.
-
-
-
-
-
Die Befestigungsplatte c muss so am
Türgehäuse anliegen, dass im ge-schlossenen Zustand der Tür die Be
festigungsplatte zur Geräteaußenwand
in einer Flucht liegt.
Falls dies nicht der Fall ist,
^
drehen Sie die beiden vormontierten
Gewindestifte a mit einem Sechs
kantschlüssel soweit ein, bis die Be
festigungsplatte c den entsprechen
den Winkel hat.
^
Ziehen Sie alle 4 Schrauben b fest
an.
^
Schieben Sie das seitliche Griffteil d
von der Geräteseite aus auf die Füh
rung der Befestigungsplatte, bis es
hörbar einrastet.
-
-
-
-
-
55
Page 56
Gerätetüren ausrichten
Die Gerätetüren können nachträglich
zum Gerätegehäuse ausgerichtet wer
den.
In der folgenden Abbildung wurde
die Gerätetür nicht geschlossen dar
gestellt, damit die Vorgänge besser
zu erkennen sind.
Die untere Gerätetür richten Sie über
die äußeren Langlöcher im unteren La
gerbock aus:
^ Entfernen Sie die mittlere Schraube
a am Lagerbock.
Die obere Gerätetür richten Sie über
die Langlöcher im mittleren Lagerbock
aus:
-
-
Drehen Sie die beiden Schrauben c
^
ein wenig heraus.
^ Richten Sie die Gerätetür durch das
Verschieben des Lagerbocks nach
links oder rechts aus.
^ Ziehen Sie dann die Schrauben c
fest an.
^
Drehen Sie die beiden äußeren
Schrauben b ein wenig heraus.
^
Richten Sie die Gerätetür durch das
Verschieben des Lagerbocks nach
links oder rechts aus.
^
Ziehen Sie dann die Schrauben b
fest an, die Schraube a muss nicht
wieder angeschraubt werden.
56
Page 57
* Bei Geräten ohne beiliegenden Wandabstandshaltern oder wenn die beiliegenden Abstandshalter nicht verwendet werden, verringert sich das Maß um
35 mm.
a Aufsatzschrank
b Gerät
c Küchenschrank
d Wand
Gerät einbauen
Das Gerät kann in jede Küchenzeile
eingebaut werden. Um das Gerät der
Küchenzeilenhöhe anzugleichen, kann
über dem Gerät ein entsprechender
Aufsatzschrank a angebracht werden.
Für die Be- und Entlüftung ist an der
Rückseite des Gerätes ein Abluftkanal
von mindestens 50 mm Tiefe über die
gesamte Aufsatzschrankbreite vorzuse
hen.
Der Entlüftungsquerschnitt unter der
Raumdecke muss mindestens 300 cm
betragen, damit die erwärmte Luft
ungehindert abziehen kann. Die Kälte
maschine muss sonst mehr leisten, was
den Stromverbrauch erhöht.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte
dürfen nicht zugedeckt oder zugestellt werden.
Außerdem müssen sie regelmäßig
von Staub gereinigt werden.
Beim Umbau mit Norm-Küchenschränken (Tiefe max. 580 mm) kann das Gerät direkt neben dem Küchenschrank
aufgestellt werden. Die Gerätetüren ste
hen dann seitlich 69 mm* und in der
Gerätemitte 90 mm* gegenüber der
Küchenschrankfront vor. Dadurch las
sen sich die Gerätetüren einwandfrei
öffnen und schließen.
-
-
-
2
-
Beim Aufstellen des Gerätes nebeneiner Wand d ist scharnierseitig zwi
schen Wand d und Gerät b ein Dis
-
tanzabstand von mindestens 55 mm er
forderlich. Dies entspricht dem Griff
-
überstand bei geöffneter Tür.
-
575859
Page 58
Page 59
Page 60
Änderungen vorbehalten / 2112
KF 12827 SD edt/cs, KF 12927 SD edt/cs (-1)
M.-Nr. 09 273 890 / 03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.