Miele KF 12827 SD edt, KF 12827 SD cs, KF 12927 SD edt, KF 12927 SD cs-1 User manual [de]

Page 1
Gebrauchs- und Montageanweisung
Kühl-Gefrier-Kombination mit PerfectFresh-Zone und DynaCool KF 12827 SD edt/cs KF 12927 SD edt/cs (-1)
Lesen Sie unbedingt die Ge­brauchsanweisung vor Aufstellung ­Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
de-DE
M.-Nr. 09 273 890
Page 2
Inhalt
Gerätebeschreibung ...............................................4
Ihr Beitrag zum Umweltschutz .......................................6
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................7
Wie können Sie Energie sparen? ....................................13
Gerät ein- und ausschalten.........................................15
Kühlzone separat ausschalten .....................................16
Bei längerer Abwesenheit ...........................................16
Die richtige Temperatur............................................17
...inderKühlzone ................................................17
Automatische Temperaturverteilung (DynaCool) .........................17
...inderGefrierzone ..............................................18
Temperatur einstellen ..............................................18
Temperaturanzeige ................................................19
Mögliche Einstellwerte für die Temperatur ............................19
Temperatur in der PerfectFresh-Zone einstellen ..........................20
Tonwarner.......................................................22
Warnsystem einschalten ............................................22
Warnton vorzeitig ausschalten........................................22
SuperFrost verwenden ............................................23
Lebensmittel in der Kühlzone lagern .................................24
Verschiedene Kühlbereiche .........................................24
Für den Kühlschrank nicht geeignet....................................25
Worauf Sie bereits beim Einkauf der Lebensmittel achten sollten..............25
Lebensmittel richtig lagern ..........................................25
Unverpackte tierische und pflanzliche Lebensmittel ....................25
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern .........................26
Lagertemperatur ..................................................26
Luftfeuchtigkeit ...................................................26
Lagern in den Fächern der PerfectFresh-Zone ...........................26
Trockenfach ...................................................26
Feuchtefach ...................................................27
Innenraum gestalten ..............................................30
Abstellflächen versetzen ............................................30
Geteilte Abstellfläche...............................................30
Abstellbord/Flaschenbord versetzen...................................30
2
Page 3
Inhalt
Gefrieren und Lagern .............................................32
Maximales Gefriervermögen .........................................32
Was passiert beim Einfrieren frischer Lebensmittel?.......................32
Fertige Tiefkühlkost einlagern ........................................32
Lebensmittel selbst einfrieren ........................................33
Vor dem Einfrieren beachten ......................................33
Verpacken.....................................................33
Vor dem Einlegen ...............................................34
Einlegen ......................................................34
Auftauen von Gefriergut.............................................35
Eiswürfel bereiten .................................................35
Schnellkühlen von Getränken ........................................35
Abtauen.........................................................36
Reinigen und Pflegen .............................................38
Innenraum, Zubehör ...............................................39
Gerätetüren, Seitenwände ...........................................39
Belüftungsquerschnitte .............................................40
Türdichtung ......................................................40
Was tun, wenn...?...............................................41
Ursachen von Geräuschen .........................................44
Kundendienst/Garantie ............................................45
Garantiezeit und Garantiebedingungen..............................45
Elektroanschluss .................................................46
Aufstellhinweise..................................................47
Aufstellort ........................................................47
Klimaklasse....................................................47
Be- und Entlüftung .................................................47
Gerät mit beiliegenden Wandabstandshaltern ...........................47
Gerät aufstellen ...................................................48
Gerät ausrichten ..................................................48
Gerätetür abstützen ................................................48
Gerätemaße ......................................................49
Türanschlag wechseln ............................................50
Gerätetüren ausrichten ............................................56
Gerät einbauen...................................................57
3
Page 4
Gerätebeschreibung
a Ein-Taste komplettes Gerät und
Ein-/Aus-Taste für separates Ein- und Ausschalten der Kühlzone
b Taste zum Einstellen der Temperatur
in der Kühlzone
c Temperaturanzeige Kühlzone
d Temperaturanzeige Gefrierzone
e Taste zum Einstellen der Temperatur
in der Gefrierzone
f SuperFrost-Taste und Kontrollleuchte
g Tonwarner-Aus-Taste und Kontroll
leuchte
h Haupttaste zum Ein- bzw.
Ausschalten des gesamten Gerätes
-
4
Page 5
a Ventilator
b Butter- und Käsefach
c Innenbeleuchtung
d Abstellbord/Eierablage
e Flaschenablage
f Abstellfläche
g Flaschenbord
h Tauwasser-Rinne und
Tauwasser-Ablaufloch
i Trockenfach PerfectFresh-Zone
j Regler zum Einstellen der Luftfeuch-
tigkeit im Feuchtefach
k Feuchtefach PerfectFresh-Zone
Gerätebeschreibung
l Gefrierschubladen
(Anzahl je nach Modell)
5
Page 6
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transport
-
verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträg lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und des halb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektri­scher und elektronischer Altgeräte.
Achten Sie darauf, dass die Rohr­leitungen Ihres Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umweltfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden. So ist sichergestellt, dass das im Kälte kreislauf enthaltene Kältemittel und das im Kompressor befindliche Öl nicht in die Umwelt entweichen kann.
-
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird. Hierüber informiert Sie diese Gebrauchsanweisung im Kapitel "Sicherheitshinweise und Warnungen".
6
-
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorge schriebenen Sicherheitsbestimmun gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Perso nen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für die Aufstel lung, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Da durch schützen Sie sich und verhin dern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei­sung auf, und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf ausschließlich im
~
Haushalt und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen verwendet wer den, wie beispielsweise
in Läden, Büros und anderen ähnli chen Arbeitsumgebungen
in landwirtschaftlichen Anwesen
von Kunden in Hotels, Motels, Früh stückspensionen und weiteren typi schen Wohnumfeldern.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließ lich im haushaltsüblichen Rahmen zum Kühlen und Lagern von Lebensmitteln sowie zum Lagern von Tiefkühlkost,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
zum Gefrieren frischer Lebensmittel und zum Bereiten von Eis.
Alle anderen Verwendungszwecke sind unzulässig und möglicherweise gefähr lich. Der Hersteller haftet nicht für Schä den, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
-
Kinder im Haushalt
Kinder ab acht Jahren dürfen das
~
Gerät nur ohne Aufsicht benutzen, wenn ihnen die Bedienung des Gerätes so erklärt wurde, dass sie das Gerät si­cher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Be­dienung erkennen können.
Kinder unter acht Jahren müssen
~
vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Gerätes aufhalten. Passen Sie auf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sich z. B. an die Gerätetür hängen.
Lassen Sie Kinder nicht mit den Ver
~
packungsmaterialien, wie z. B. Folien, spielen. Erstickungsgefahr!
-
-
-
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie das Gerät vor dem
~
Aufstellen auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschädigtes Gerät kann Ihre Sicher heit gefährden!
Wenn die Netzanschlussleitung be
~
schädigt ist, muss diese durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel
~
Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schädigt nicht die Ozonschicht und er­höht nicht den Treibhauseffekt. Die Ver­wendung dieses umweltfreundlichen Käl­temittels hat teilweise zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Es kön­nen neben den Laufgeräuschen des Kompressors Strömungsgeräusche im gesamten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht vermeidbar, ha­ben aber auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes keinen Einfluss. Achten Sie beim Transportieren und beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass kei ne Teile des Kältekreislaufes beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen! Bei Beschädigungen: – Vermeiden Sie offenes Feuer oder
Zündquellen, – ziehen Sie den Netzstecker, – durchlüften Sie den Raum, in dem
das Gerät steht, für einige Minuten,
und – benachrichtigen Sie den Kunden-
dienst.
-
-
Je mehr Kältemittel in einem Gerät
~
ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät aufgestellt wird. Bei einem eventuellen Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft-Gemisch bilden.
­Pro 8 g Kältemittel muss der Raum min
destens 1 m Kältemittels steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Ein sicherer Betrieb des Gerätes ist
~
nur dann gewährleistet, wenn das Ge rät nach der Gebrauchsanweisung montiert und angeschlossen wird.
Vergleichen Sie vor dem Anschlie-
~
ßen des Gerätes unbedingt die Anschlussdaten (Spannung und Fre­quenz) auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt über­einstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Der Anschluss des Gerätes an das
~
Elektronetz darf nicht über Verlänge rungskabel oder Mehrfachsteckdosen erfolgen, da sie nicht die nötige Sicher heit gewährleisten (z. B. Überhitzungs gefahr).
3
groß sein. Die Menge des
-
-
-
-
-
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die elektrische Sicherheit des
~
Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig instal liertes Schutzleitersystem angeschlos sen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvorausset zung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbro chenen Schutzleiter verursacht werden (z. B. elektrischer Schlag).
Installations- und Wartungsarbeiten
~
sowie Reparaturen dürfen nur vom Her­steller autorisierte Fachkräfte durchfüh­ren. Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Herstel­ler nicht haftet.
Eine Reparatur des Gerätes wäh-
~
rend der Garantiezeit darf nur von ei nem vom Hersteller autorisierten Kun dendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
-
-
-
-
-
-
Bei Installations- und Wartungsar
~
beiten sowie Reparaturen muss das Gerät vom Netz getrennt sein. Das Gerät ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist:
der Netzstecker des Gerätes gezo
gen ist. Ziehen Sie nicht an der Anschluss leitung, sondern am Netzstecker, um das Gerät vom Netz zu trennen.
die Sicherung der Hausinstallation
ausgeschaltet ist.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
~
Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewähr­leistet der Hersteller, dass sie die Si­cherheitsanforderungen erfüllen.
Dieses Gerät darf nicht an nichtsta-
~
tionären Aufstellungsorten (z. B. Schif­fen) betrieben werden.
-
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Berühren Sie Gefriergut nicht mit
~
nassen Händen. Die Hände können festfrieren. Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie niemals Eiswürfel und
~
Eis am Stiel, insbesondere Wassereis, direkt nach dem Entnehmen aus der Gefrierzone in den Mund. Durch die sehr tiefe Temperatur des Gefriergutes könnten Lippen oder Zunge festfrieren. Verletzungsgefahr!
Frieren Sie angetaute oder aufge
~
taute Lebensmittel nicht wieder ein. Verbrauchen Sie sie so schnell wie möglich, weil die Lebensmittel an Nähr­wert verlieren und verderben. Gekocht oder gebraten können Sie aufgetaute Lebensmittel erneut einfrieren.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe
~
und keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Ge­rät. Beim Einschalten des Thermostaten können Funken entstehen. Sie können zündfähige Gemische zur Explosion bringen.
Betreiben Sie keine elektrischen Ge
~
räte im Gerät (z. B. zum Herstellen von Softeis). Es kann zur Funkenbildung kommen. Explosionsgefahr!
-
Stellen Sie hochprozentigen Alkohol
~
nur aufrecht und absolut dicht ver schlossen in die Kühlzone. Explosionsgefahr!
Lagern Sie keine Dosen und
~
Flaschen mit kohlensäurehaltigen Ge tränken oder mit Flüssigkeiten, die ge frieren können, in der Gefrierzone. Die Dosen oder Flaschen können platzen. Verletzungs- und Beschädigungs gefahr!
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum
~
Schnellkühlen in die Gefrierzone legen, spätestens nach einer Stunde wieder heraus. Die Flaschen können platzen. Verletzungs- und Beschädigungsge­fahr!
Beim Essen überlagerter Lebensmit-
~
tel besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung. Die Lagerdauer hängt von vielen Faktoren ab, wie vom Frischegrad, der Qualität der Lebensmittel und von der Lagertemperatur. Beachten Sie die Lagerhinweise und Aufbrauchfristen der Lebensmittelhersteller!
-
-
-
-
-
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie keine spitzen oder
~
scharfkantigen Gegenstände, um
Reif- und Eisschichten zu entfernen,
angefrorene Eisschalen und Lebens
mittel abzuheben.
Sie beschädigen die Kälteerzeuger, und das Gerät wird funktionsuntüchtig.
Stellen Sie zum Abtauen niemals
~
elektrische Heizgeräte oder Kerzen in das Gerät. Der Kunststoff wird beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays
~
oder Enteiser. Diese können explosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treibmittel enthalten oder gesundheits­schädlich sein.
Verwenden Sie zum Abtauen und
~
Reinigen des Gerätes auf keinen Fall ein Dampf-Reinigungsgerät. Der Dampf kann an spannungsführen­de Teile des Gerätes gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
~
mit Ölen oder Fetten. Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerä
~
tetür fett- bzw. ölhaltige Lebensmittel la gern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes Fett bzw. Öl nicht die
-
Kunststoffteile des Gerätes berührt. Es können Spannungsrisse im Kunst stoff entstehen, so dass der Kunststoff bricht oder reißt.
Verdecken Sie nicht die Belüftungs
~
querschnitte des Gerätes. Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr gewährleistet. Der Strom verbrauch steigt, und Schäden an Bau teilen sind nicht auszuschließen.
Das Gerät ist für eine bestimmte Kli-
~
maklasse (Raumtemperaturbereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen. Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Gerätes. Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Stillstandzeit der Kältemaschine, so dass das Gerät die erforderliche Temperatur nicht halten kann.
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Für Edelstahlgeräte gilt:
Kleben Sie keine Haftnotizen, trans
~
parentes Klebeband, Abdeck-Klebe band oder andere Klebemittel auf die beschichtete Oberfläche der Gerätetür. Die Beschichtung wird dadurch be schädigt, und verliert die schützende Wirkung vor Verschmutzungen.
-
-
Der Hersteller kann nicht für Schä
­den verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
-
Die hochwertige Oberflächenbe
~
schichtung der Gerätetür ist kratzemp findlich. Selbst ein Magnet kann Kratzer hervor rufen.
-
-
Entsorgung des Kühl-/Gefrier­gerätes
Zerstören Sie das Schnapp- oder
~
Riegelschloss Ihres alten Kühl-/ Gefrier­gerätes, wenn Sie es entsorgen. Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Beschädigen Sie keine Teile des
~
Kältekreislaufes, z. B. durch
Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers.
Abknicken von Rohrleitungen.
Abkratzen von Oberflächen beschichtungen.
-
-
Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen.
12
Page 13
Wie können Sie Energie sparen?
normaler Energieverbrauch
Aufstellen/Warten In belüfteten Räumen. In geschlossenen,
Geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung.
Nicht neben einer Wärme quelle (Heizkörper, Herd).
Bei idealer Raumtemperatur um 20 °C.
Belüftungsquerschnitte nicht verdecken und regelmäßig von Staub befreien.
Kältemaschine und Metall­gitter (Wärmeaustauscher) an der Rückseite des Gerä­tes mindestens einmal im Jahr entstauben.
Temperatur­Einstellung Thermostat "Cirka-Zahlen" (Stufenregelung)
Bei mittlerer Einstellung von 2 bis 3.
erhöhter Energieverbrauch
nicht belüfteten Räumen.
Bei direkter Sonnenbestrah lung.
Neben einer Wärmequelle
­(Heizkörper, Herd).
Bei hoher Raumtemperatur.
Bei verdeckten oder ver staubten Belüftungsquer schnitten.
Bei Staubablagerungen auf Kältemaschine und Metall­gitter (Wärmeaustauscher).
Bei hoher Einstellung: Je tiefer die Temperatur, umso höher der Energieverbrauch!
-
-
-
Temperatur­Einstellung Thermostat "gradgenaue" (Digitalanzeige)
Lagerzone 8 bis 12 °C
Kühlzone 4 bis 5 °C
PerfectFresh-Zone nahe 0°C
Gefrierzone -18 °C
Weinlagerzone 10 bis 12 °C
Bei Geräten mit Winterschal tung darauf achten, dass bei Raumtemperaturen wärmer als 18 °C der Schalter aus geschaltet ist!
-
-
13
Page 14
Wie können Sie Energie sparen?
normaler Energieverbrauch
Gebrauch Anordnung der Schubfächer,
Abstellflächen und Ablagen wie im Auslieferungszustand.
Gerätetür nur bei Bedarf und so kurz wie möglich öffnen.
Lebensmittel gut sortiert einordnen.
Zum Einkaufen eine Kühlta sche mitnehmen und Lebensmittel zügig im Gerät verstauen.
Entnommenes möglichst schnell wieder zurückstellen, bevor es sich zu sehr erwärmt.
Warme Speisen und Getränke erst außerhalb des Gerätes abkühlen lassen.
-
erhöhter Energieverbrauch
Häufiges und langes Türöffnen bedeuten Kälteverlust und einströmende warme Raum luft. Das Gerät versucht herun ter zu kühlen und die Laufzeit der Kältemaschine erhöht sich.
Warme Speisen und auf Außentemperatur erwärmte Lebensmittel bringen Wärme in das Gerät. Das Gerät versucht herunter zu kühlen und die Laufzeit der Kältemaschine erhöht sich.
-
-
Lebensmittel gut verpackt oder gut abgedeckt einord nen.
Gefrierwaren zum Abtauen in die Kühlzone legen.
Fächer nicht überfüllen, damit die Luft zirkulieren kann.
Abtauen Gefrierzone bei einer
Eisschicht von maximal 0,5 cm abtauen.
14
Verdunsten und Kondensieren
-
von Flüssigkeiten in der Kühlzone verursacht Kälte leistungsverluste.
Eine Eisschicht verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut.
-
Page 15
Gerät ein- und ausschalten
Vor dem ersten Benutzen
Schutzfolie
Die Edelstahlleisten im Inneren des Ge rätes sind mit einer Schutzfolie verse hen. Bei einem Edelstahlgerät sind zusätz lich die Edelstahltür, eventuell auch die Seitenwände, mit einer Schutzfolie ver sehen.
Ziehen Sie die Schutzfolie erst ab,
^
nachdem Sie das Gerät an seinem Platz aufgestellt haben.
Reinigen
^ Reinigen Sie das Schrankinnere und
das Zubehör. Verwenden Sie dazu lauwarmes Wasser, anschließend al­les mit einem Tuch trocknen.
-
-
Gerät einschalten
Mit der Haupttaste rechts können Sie die Kühlzone und die Gefrierzone gleichzei tig einschalten. Dies ist auch über die
­linke Ein-Taste möglich.
-
Drücken Sie rechts die Haupttaste.
^
Die Temperaturanzeige für die Kühlzo ne zeigt die eingestellte Temperatur an. Die Temperaturanzeige für die Gefrier zone und die Kontrollleuchte der Ton­warner-Aus-Taste blinken, bis die Tem­peratur in der Gefrierzone kalt genug ist.
Das Gerät beginnt zu kühlen, und die Innenbeleuchtung in der Kühlzone leuchtet bei geöffneter Tür.
Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das Gerät einige Stunden vorkühlen, bevor Sie erstmals Le bensmittel einlegen. Legen Sie erst Lebensmittel in die Gefrierzone, wenn die Temperatur tief genug ist (mind. -18 °C).
-
-
-
-
15
Page 16
Gerät ein- und ausschalten
Gerät ausschalten
Drücken Sie rechts die Haupttaste so
^
lange, bis die Temperaturanzeigen erlöschen.
Die Innenbeleuchtung erlischt und die Kühlung ist ausgeschaltet.
Kühlzone separat ausschalten
Sie können die Kühlzone separat aus schalten, während die Gefrierzone noch weiter eingeschaltet bleibt. Dies bietet sich z. B. für die Urlaubszeit an.
^ Drücken Sie links die Ein-/Aus-Taste
für die Kühlzone so lange, bis die Temperaturanzeige für die Kühlzone erlischt.
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, dann
schalten Sie das Gerät aus,
^
ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus installation aus,
reinigen Sie das Gerät und
^
lassen Sie die Gerätetüren etwas ge
^
öffnet, um Geruchsbildung zu ver meiden.
­Wird das Gerät bei längerer Abwe­senheit ausgeschaltet, aber nicht gereinigt, besteht bei geschlosse­nen Türen die Gefahr von Schimmel­bildung.
-
-
-
Die Innenbeleuchung erlischt und die Kühlzone ist ausgeschaltet.
Die Temperaturanzeige für die Gefrier zone leuchtet weiterhin.
Kühlzone wieder einschalten
^
Drücken Sie erneut links die Ein-/Aus-Taste.
Die Temperaturanzeige für die Kühlzo ne leuchtet. Die Kühlzone beginnt zu kühlen, und die Innenbeleuchtung geht bei geöffneter Tür an.
16
-
-
Page 17
Die richtige Temperatur
Die richtige Temperatureinstellung ist für die Lagerung der Lebensmittel sehr wichtig. Durch Mikroorganismen ver derben die Lebensmittel schnell, was durch die richtige Lagertemperatur ver hindert bzw. verzögert werden kann. Die Temperatur beeinflusst die Wachs tumsgeschwindigkeit der Mikroorganis men. Mit sinkender Temperatur ver langsamen sich diese Vorgänge.
Die Temperatur im Gerät erhöht sich,
je häufiger und länger die Gerätetür
geöffnet wird,
– je mehr Lebensmittel gelagert
werden,
– je wärmer die frisch eingelagerten
Lebensmittel sind,
– je höher die Umgebungstemperatur
des Gerätes ist. Das Gerät ist für eine bestimmte Kli­maklasse (Raumtemperaturbereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehal­ten werden müssen.
-
-
...inderKühlzone
Wir empfehlen eine Kühltemperatur in der Mitte des Gerätes von 5°C.
In der PerfectFresh-Zone wird die Tem
­peratur automatisch geregelt und liegt im Bereich von 0bis3°C.
­Wir empfehlen eine Temperatur von
-
1°C.
Automatische Temperatur verteilung (DynaCool)
Das Gerät schaltet immer, wenn die Kühlung der Kühlzone einschaltet, au tomatisch den Ventilator zu. Damit wird die Kälte in der Kühlzone gleichmäßig verteilt, so dass die im Kühlschrank ein­gelagerten Lebensmittel alle annähernd mit derselben Temperatur gekühlt wer­den.
-
-
-
17
Page 18
Die richtige Temperatur
...inderGefrierzone
Um frische Lebensmittel einzufrieren und Lebensmittel langfristig zu lagern, ist eine Temperatur von -18 °C erforder lich. Bei dieser Temperatur ist das Wachstum der Mikroorganismen weit gehend eingestellt. Sobald die Tempe ratur über -10 °C steigt, beginnt die Zersetzung durch die Mikroorganis men, die Lebensmittel sind weniger lang haltbar. Aus diesem Grund dürfen an- oder aufgetaute Lebensmittel erst wieder eingefroren werden, wenn sie verarbeitet wurden (kochen oder bra ten). Durch die hohen Temperaturen werden die meisten Mikroorganismen abgetötet.
-
-
-
Temperatur einstellen
Die Temperatur für die Kühl- und Ge­frierzone kann jeweils über die Taste zum Einstellen der Temperatur verän­dert werden.
Der neu gewählte Temperaturwert wird nach kurzer Zeit automatisch übernom men. Die eingestellte Kühlzonentemperatur
­leuchtet.
Die eingestellte Gefrierzonentemperatur blinkt solange, bis diese erreicht ist.
-
Innerhalb der angezeigten Tempera turbereiche für die Kühl- und Gefrier zone kann die Temperatur geringfü gig kälter eingestellt werden.
Diese Einstellmöglichkeit wird im Fol genden an einem Beispiel dargestellt:
Zwischen -15 und -18 °C soll die Tem­peratur der Gefrierzone geringfügig käl­ter eingestellt werden:
^ Drücken Sie so oft die Taste zum Ein-
stellen der Temperatur, bis in der Temperaturanzeige -15 °C angezeigt wird.
^ Drücken Sie nochmal für ca. 5 Se-
kunden die Taste zum Einstellen der Temperatur.
-
-
-
-
-
^
Drücken Sie so oft die Taste zum Ein stellen der Temperatur, bis die ge wünschte Temperatur in der Tempe raturanzeige angezeigt wird.
Beim ersten Mal Drücken wird der zu letzt eingestellte Temperaturwert blin kend angezeigt.
Dann verändert sich der Temperatur wert fortlaufend; ist die höchste Einstel lung erreicht, wird wieder mit der nied rigsten Einstellung begonnen.
18
-
-
Die kältere Temperatureinstellung in nerhalb des kleinen Temperaturberei ches wurde übernommen, dies ist je
-
doch nicht in der Temperaturanzeige sichtbar.
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 19
Die richtige Temperatur
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige auf der Be dienblende zeigt immer die ge
wünschte Temperatur an.
Mögliche Einstellwerte für die Temperatur
Die Temperatur ist einstellbar:
In der Kühlzone von 3 °C bis 9 °C.
In der Gefrierzone von -15 °C bis
-32 °C.
Das Erreichen der tiefsten Temperatur ist abhängig vom Aufstellort und der Umgebungstemperatur. Bei hoher Um­gebungstemperatur ist die niedrigste Temperatur nicht unbedingt erreichbar.
-
-
Die jeweilige Temperaturanzeige blinkt, wenn eine andere Temperatur
eingestellt wird.
Die gewünschte Temperatur in der
Temperaturanzeige Gefrierzone blinkt auch, wenn
die Temperatur in der Gefrierzone
nicht im möglichen Temperatur anzeigenbereich liegt,
die Temperatur in der Gefrierzone
um mehrere Grade angestiegen ist, als Hinweis für einen Kälteverlust.
Gleichzeitig blinkt die Tonwarner­Aus-Kontrollleuchte.
Dieser kurzfristige Kälteverlust ist un­bedenklich, wenn er dadurch entsteht, dass
– die Gerätetüren einmal länger geöff-
net bleiben, z. B. zum Entnehmen oder Einlagern einer größeren Menge Lebensmittel,
-
– Sie frische Lebensmittel einfrieren.
War die Temperatur für längere Zeit wärmer als -18 °C, prüfen Sie, ob das Gefriergut an- oder aufgetaut ist. In diesem Fall verbrauchen Sie diese Lebensmittel so schnell wie möglich!
19
Page 20
Die richtige Temperatur
Temperatur in der PerfectFresh-Zone einstellen
In der PerfectFresh-Zone liegt die Tem peratur automatisch zwischen 0 und 3 °C. Wenn Sie es jedoch wärmer oder kälter wünschen, dann können Sie in nerhalb dieses Bereiches die Tempera tur geringfügig verändern. Möchten Sie z. B. Fisch lagern, wählen Sie eine nie derigere Einstellung.
Sie können eine Einstellung zwischen 1 und 9 wählen. Je niedriger die Einstellung, desto nie driger ist die Temperatur in der PerfectFresh-Zone.
Die Voreinstellung in der PerfectFresh-Zone liegt bei 5.
Bei einer Einstellung von 1 bis 4 werden eventuell Minustemperatu­ren erreicht. Lebensmittel können gefrieren!
-
Je nach Einstellung leuchtet in der Temperaturanzeige Kühlzone eine be stimmte Kombination der LEDs.
-
-
-
-
-
20
Page 21
Temperatur PerfectFresh-Zone einstellen
Drücken Sie die SuperFrost-Taste
^
und lassen Sie den Finger für 5 Se kunden ruhen, so dass die Kontroll leuchte blinkt.
In der Temperaturanzeige leuchten die LEDs der zuletzt gewählten Ein stellung und die SuperFrost-Kontroll leuchte blinkt.
^ Drücken Sie so oft die Taste zum Ein-
stellen der Temperatur in der Gefrier­zone, bis die LEDs der gewünschten Einstellung leuchten.
-
-
-
Die richtige Temperatur
Drücken Sie rechts die Haupttaste
^
zum Ein- bzw. Ausschalten des ge samten Gerätes.
oder
Warten Sie 5 Minuten.
^
Der neu gewählte Wert wird automa tisch übernommen.
Sie haben den Einstellmodus verlassen.
-
Die Temperaturanzeige Kühlzone zeigt die gewünschte Temperatur an und die SuperFrost-Taste erlischt.
Ist vor dem Einstellen der Tempera­tur die Funktion SuperFrost gewählt, leuchtet die Kontrollleuchte der SuperFrost-Taste nach dem Verlas­sen des Einstellmodus wieder.
-
-
Die Kombination der leuchtenden LEDs ändert sich fortlaufend; ist die Einstellung 9 erreicht, wird wieder mit 1 begonnen.
^
Drücken Sie nach einer neu gewähl ten Einstellung zur Bestätigung die SuperFrost-Taste.
-
21
Page 22
Tonwarner
Das Gerät ist mit einem Warnsystem ausgestattet, damit die Temperatur in der Gefrierzone nicht unbemerkt anstei gen kann. Erreicht die Temperatur einen zu warmen Temperaturbereich, ertönt ein Warnton. Gleichzeitig blinken die Temperaturanzeige und die Ton warner-Kontrollleuchte. Wann das Gerät einen Temperaturbe reich als zu warm erkennt, ist abhängig von der eingestellten Temperatur.
Das akustische und optische Signal könnte z. B. erfolgen,
wenn beim Umsortieren und Entneh
men von Gefriergut zu viel warme Raumluft einströmt.
– wenn Sie eine große Menge
Lebensmittel einfrieren, ohne die Funktion SuperFrost eingeschaltet zu haben.
– nach einem Stromausfall.
– wenn das Gerät defekt ist.
Je nach Temperatur überprüfen Sie die Lebensmittel, ob sie an- oder sogar aufgetaut sind. Ist das der Fall, verar beiten Sie die Lebensmittel weiter (ko chen oder braten), bevor Sie sie wieder einfrieren.
-
-
-
-
Warnsystem einschalten
Das Warnsystem ist automatisch immer
­funktionsbereit. Es muss nicht extra
eingeschaltet werden.
Warnton vorzeitig ausschalten
Sobald der Alarmzustand beendet ist, verstummt der Warnton, und die Kontrollleuchte erlischt. Sollte Sie der Warnton jedoch stören, können Sie ihn vorzeitig ausschalten.
-
^ Drücken Sie die Tonwarner-Aus-Tas-
te.
Der Warnton verstummt. Die Tonwarner-Kontrollleuchte leuch­tet konstant und erlischt erst, wenn der Alarmzustand beendet ist. Damit ist das Warnsystem wieder funktions­bereit.
22
Page 23
SuperFrost verwenden
Funktion SuperFrost
Um Lebensmittel optimal einzufrieren, müssen Sie vor dem Einfrieren frischer Lebensmittel die Funktion SuperFrost einschalten.
Damit erreichen Sie, dass die Lebens mittel schnell durchgefroren werden und somit Nährwert, Vitamine, Ausse hen und Geschmack erhalten bleiben.
Ausnahmen:
Wenn Sie bereits gefrorene Lebens
mittel einlegen.
– Wenn Sie täglich nur bis zu 2 kg
Lebensmittel einlegen.
SuperFrost einschalten
Die Funktion SuperFrost muss 6 Stun­den vor dem Einlegen der einzufrie-
renden Lebensmittel eingeschaltet wer­den. Soll das maximale Gefriervermö-
gen genutzt werden, muss 24 Stunden vorher die Funktion SuperFrost einge-
schaltet werden!
-
-
-
SuperFrost ausschalten
Die Funktion SuperFrost schaltet sich automatisch nach ca. 65 Stunden ab. Die Kontrollleuchte erlischt, und das Gerät arbeitet wieder mit normaler Kühlleistung.
Um Energie zu sparen, können Sie die Funktion SuperFrost selber ausschal ten, sobald eine konstante Gefrierzo nentemperatur von mindestens -18 °C erreicht ist und die Temperaturanzeige leuchtet.
Drücken Sie die SuperFrost-Taste, so
^
dass die Kontrollleuchte erlischt.
Die Kühlung des Gerätes arbeitet wieder mit normaler Leistung.
-
-
^
Drücken Sie die SuperFrost-Taste, so dass die Kontrollleuchte leuchtet.
Die Temperatur im Gerät sinkt, da das Gerät mit höchstmöglicher Kältelei stung arbeitet.
Solange die gewünschte Temperatur nicht erreicht ist, blinken die Tempera turanzeige sowie die Tonwarner­Aus-Taste.
-
-
23
Page 24
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Rohmilchkäse und andere Rohmilch
Verschiedene Kühlbereiche
Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation stellen sich in der Kühlzone unter schiedliche Temperaturbereiche ein. Die kalte, schwere Luft sinkt in den un teren Bereich der Kühlzone. Nutzen Sie die unterschiedlichen Kältezonen beim Einlagern der Lebensmittel!
Dies ist ein Gerät mit automatischer dynamischer Kühlung, bei dem sich bei laufendem Ventilator eine gleich mäßige Temperatur einstellt. Die un terschiedlichen Kältezonen sind so mit weniger stark ausgeprägt.
Wärmster Bereich
Der wärmste Bereich in der Kühlzone ist ganz oben an der Gerätetür. Ver­wenden Sie diesen Bereich z. B. zur Lagerung von Butter, damit sie streich­fähig bleibt und für Käse, damit er sein Aroma behält.
Kältester Bereich
Der kälteste Bereich in der Kühlzone ist direkt über der PerfectFresh-Zone. Noch niedrigere Temperaturen herr schen allerdings in den Fächern der PerfectFresh-Zone.
-
-
produkte,
folienverpacktes Fertiggemüse und
allgemein alle frischen Lebensmittel,
-
-
-
-
deren Mindesthaltbarkeitsdatum sich auf eine Aufbewahrungstemperatur von mindestens 4 °C bezieht.
Keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) lagern. Explosionsgefahr!
Hochprozentigen Alkohol nur auf recht und absolut dicht verschlos­sen in das Gerät stellen.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerä­tetür fett- bzw. ölhaltige Lebensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes Fett bzw. Öl nicht die Kunststoffteile des Gerätes berührt. Es können Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der Kunststoff bricht oder reißt.
Die Lebensmittel dürfen die Rück wand nicht berühren. Sie könnten sonst an der Rückwand anfrieren.
-
-
-
Verwenden Sie diese Bereiche in der Kühlzone und in der PerfectFresh-Zone für alle empfindlichen und leicht ver derblichen Lebensmittel, wie z. B.:
Fisch, Fleisch, Geflügel,
Wurstwaren, Fertiggerichte,
Eier- oder Sahnespeisen/-gebäck,
frischer Teig, Kuchen-, Pizza-, Quicheteig,
24
-
Lagern Sie die Lebensmittel nicht zu dicht beieinander, so dass die Luft gut zirkulieren kann. Verdecken Sie nicht den Ventilator an der Rück wand – dies ist wichtig für die Kühl leistung!
-
-
Page 25
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Für den Kühlschrank nicht geeignet
Nicht alle Lebensmittel eignen sich für die Lagerung bei Temperaturen unter 5 °C, da sie kälteempfindlich sind. So werden z. B. Gurken glasig, Auberginen bitter und Kartoffeln süß. Tomaten und Orangen verlieren ihr Aroma und Zitrus früchte bekommen eine harte Schale.
Zu diesen kälteempfindlichen Lebens mitteln gehören unter anderem:
Ananas, Avocados, Bananen,
Granatäpfel, Mangos, Melonen, Papayas, Passionsfrüchte, Zitrusfrüchte (wie Zitronen, Orangen, Mandarinen, Grapefruit),
– Obst, das nachreifen soll,
– Auberginen, Gurken, Kartoffeln,
Paprika, Tomaten, Zucchini,
– Hartkäse (Parmesan).
-
Lebensmittel richtig lagern
Bewahren Sie Lebensmittel in der Kühl zone in der Regel nur verpackt oder gut zugedeckt auf (in der Perfect Fresh-Zone gibt es Ausnahmen). So wird die Annahme von Fremdgerüchen, ein Austrocknen der Lebensmittel und die Übertragung eventuell vorhandener
­Bakterien vermieden. Bei korrekter
Einstellung der Temperatur und einer entsprechenden Hygiene wird die Ver mehrung von Bakterien, wie z. B. Sal monellen, verzögert.
Unverpackte tierische und pflanzliche Lebensmittel
Trennen Sie unverpackte tierische und pflanzliche Lebensmittel. Sollen die Le­bensmittel zusammen gelagert werden, dann lagern Sie sie unbedingt verpackt ein. Damit verhindern Sie, dass mikro­biologische Veränderungen entstehen.
-
-
-
-
Worauf Sie bereits beim Einkauf der Lebensmittel achten sollten
Die wichtigste Voraussetzung für eine lange Lagerdauer ist die Frische der Le bensmittel, wenn sie eingelagert wer den. Diese Ausgangsfrische ist von ent scheidender Bedeutung für die Lager dauer. Die Kühlkette sollte möglichst nicht unterbrochen werden. Achten Sie z. B. darauf, dass die Lebensmittel nicht zu lange im warmen Auto verweilen. Wenn Alterung oder Verderbnis einge setzt haben, ist dies nicht mehr rückgän gig zu machen. Bereits eine zweistündi ge Unterbrechung der Kühlung verur sacht Verderb.
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
In der PerfectFresh-Zone werden Le bensmittel bei einer niedrigeren Tem peratur gelagert als in einer herkömmli chen Kühlzone. Zusätzlich kann die im Fach enthaltene Luftfeuchtigkeit so re guliert werden, dass sie den eingela gerten Lebensmitteln entspricht.
Für die Lebensmittel werden so die op timalen Lagerbedingungen geschaffen. Die Lebensmittel bleiben wesentlich länger frisch, Geschmack und Vitamine bleiben erhalten.
-
-
-
-
Lagertemperatur
In der PerfectFresh-Zone wird die Tem­peratur automatisch geregelt und liegt im Bereich von0-3°C.Fürkälteun­empfindliche Lebensmittel ist dies die optimale Lagertemperatur. Die Lebens­mittel können so wesentlich länger ohne Frischeverlust gelagert werden als in der herkömmlichen Kühlzone, da sich die Verderbnisprozesse bei dieser Temperatur verlangsamen.
Bedenken Sie, dass ein guter Aus gangszustand der Lebensmittel aus schlaggebend ist für ein gutes La gerergebnis!
-
-
-
Luftfeuchtigkeit
Mit Hilfe des Schiebereglers kann die im PerfectFresh-Fach enthaltene Luft feuchtigkeit reguliert werden.
-
Je mehr die Luftfeuchtigkeit der lebens mitteleigenen Feuchtigkeit entspricht, desto knackiger und frischer bleiben die Lebensmittel über einen längeren Zeitraum, da der Wassergehalt der Le
­bensmittel weitgehend erhalten bleibt.
Lagern in den Fächern der PerfectFresh-Zone
Die PerfectFresh-Zone ist in zwei Berei che unterteilt, dem Trockenfach und dem Feuchtefach (je nach Modell in un­terschiedlicher Anzahl).
Trockenfach
Das Trockenfach hat eine relativ gerin­ge Luftfeuchtigkeit, entsprechend der Luftfeuchtigkeit, die auch in der Kühlzo­ne herrscht. Im Trockenfach steht da­her die niedrige Temperatur im Vorder­grund.
Das Trockenfach eignet sich zum La gern besonders empfindlicher Le bensmittel, wie frischer Fisch, Scha len- und Krustentiere, Fleisch, Geflü gel, Wurst, Molkereiprodukte und Feinkostsalate.
-
-
-
-
-
-
-
-
Die Höhe der Luftfeuchtigkeit im PerfectFresh-Fach ist abhängig von
dem Feuchtigkeitsgehalt der eingelagerten Lebensmittel und
der Menge der eingelagerten Lebensmittel.
26
Beachten Sie, dass eiweißreichere Le bensmittel schneller verderben. Das heißt, Schalen- und Krustentiere verderben schneller als Fisch, und Fisch verdirbt schneller als Fleisch.
-
Page 27
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
Bewahren Sie diese Lebensmittel nur
zugedeckt oder verpackt auf. Ausnahme: Fleisch (Die Abtrocknung
der Fleischoberfläche wirkt keimhem mend und begünstigt dadurch eine bes sere Haltbarkeit. Verschiedene Fleisch sorten dürfen sich nicht direkt berühren, sie müssen immer durch eine Verpa ckung getrennt werden. Dadurch wird vorzeitiges Verderben durch eine Keim übertragung vermieden).
Feuchtefach
Mit Hilfe des Schiebereglers können Sie die im Feuchtefach enthaltene Luft­feuchtigkeit regulieren.
Stellen Sie dazu den Schieberegler auf die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit: Einstellung . = hohe Luftfeuchtigkeit. Der Schieberegler verschließt die Öff­nungen zum Fach und die eingebrachte Luftfeuchtigkeit bleibt erhalten. Die Höhe der Luftfeuchtigkeit hängt dabei stark von der Art und Menge der eingelager­ten Lebensmittel ab.
Bedenken Sie, dass die hohe Luftfeuch tigkeit nur erreicht und auf die Lebens mittel wirken kann, wenn die Lebensmit tel unverpackt bzw. luftdurchlässig verpackt sind.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit . eignet sich das Fach zum Lagern erntefri scher Produkte, wie Gemüse, Salate, Kräuter, Kohl und einheimisches Obst.
-
-
-
-
-
Einstellung , = niedrige Luftfeuchtig keit. Der Schieberegler öffnet die Öffnungen zum Fach und die eingebrachte Luft feuchtigkeit kann entweichen.
­Ist der Schieberegler auf niedrige Luft feuchtigkeit , eingestellt, entspricht das ungefähr der Luftfeuchtigkeit, die auch in der Kühlzone herrscht. Bei dieser Einstellung steht die niedrige Tempera
­tur im Vordergrund, die in diesem Fach herrscht.
Bei niedriger Luftfeuchtigkeit ,
herrscht das gleiche Klima wie im Trockenfach.
Nehmen Sie die Lebensmittel ca. 30 - 60 Minuten vor dem Verzehr aus der PerfectFresh-Zone heraus. Erst bei Raumtemperatur entfalten sich Aroma und Geschmack.
Dürfen alle Lebensmittel zu­sammen gelagert werden?
Legen Sie nicht alle Lebensmittel zu sammen in ein Fach. Einige Lebensmit
­tel sind keine guten Partner! Auf der ei
nen Seite werden Geruch und Ge
­schmack übertragen (Möhren nehmen
z. B. schnell den Geschmack und Ge ruch von Zwiebeln an), auf der anderen Seite geben manche Lebensmittel ein Naturgas (Ethylen) ab, worauf andere Lebensmittel sehr empfindlich reagie ren und damit sehr viel schneller ver derben.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
Beispiele für Obst und Gemüse, das viel Naturgas ausscheidet:
Äpfel, Aprikosen, Birnen, Nektarinen, Pfirsiche, Pflaumen, Avocados, Feigen, Blaubeeren, Melonen, Bohnen.
Beispiele für Obst und Gemüse, das sehr empfindlich auf das Naturgas anderer Obst- und Gemüsesorten reagiert:
Kiwis, Broccoli, Blumenkohl, Rosenkohl, Mangos, Honigmelone, Äpfel, Apriko sen, Gurken, Tomaten, Birnen, Nektari nen, Pfirsiche.
Beispiel: Broccoli sollte nicht zusam­men mit Äpfeln lagern, da Äpfel viel Na­turgas ausscheiden und Broccoli auf Naturgas sehr empfindlich reagiert. So erreichen Sie beim Broccoli eine sehr viel kürzere Lagerzeit, als es eigentlich möglich wäre.
-
-
28
Page 29
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone lagern
Falls Sie mit dem Ergebnis Ihrer eingelagerten Lebensmittel nicht zufrieden sind (die Lebensmittel z. B. bereits nach kurzer Aufbewahrungsdauer schlapp oder welk wirken), berücksichtigen Sie noch einmal die folgenden Hinweise:
Lagern Sie nur frische Lebensmittel ein. Der Einlagerungszustand der Lebens
^
mittel ist auschlaggebend für das Frischeergebnis.
Reinigen Sie vor dem Einlagern der Lebensmittel die PerfectFresh-Zone.
^
Tropfen Sie sehr feuchte Lebensmittel vor der Einlagerung ab.
^
Lagern Sie keine kälteempfindlichen Lebensmittel in der PerfectFresh-Zone
^
(siehe "Für den Kühlschrank nicht geeignet").
Berücksichtigen Sie, dass nicht alle Lebensmittel zusammen gelagert werden
^
können (siehe "Dürfen alle Lebensmittel zusammen gelagert werden?").
^ Wählen Sie für die Lagerung des Lebensmittels das richtige PerfectFresh-Fach
aus (hohe bzw. niedrige Luftfeuchtigkeit).
^ Lagern Sie Lebensmittel im PerfectFresh-Fach mit hoher Luftfeuchtigkeit unver-
packt. Eine hohe Luftfeuchtigkeit in der PerfectFresh-Zone wird allein durch die in den eingelagerten Lebensmitteln enthaltene Feuchtigkeit erreicht. Falls die Luftfeuchtigkeit einmal nicht hoch genug sein sollte, weil z. B. zu weni­ge Lebensmittel eingelagert sind, kann die Luftfeuchtigkeit z. B. mit Hilfe eines nassen Schwamms erhöht werden.
-
^
Falls Sie das Gefühl haben, dass die Temperatur in der PerfectFresh-Zone zu hoch oder zu niedrig ist, versuchen Sie zunächst, diese über die Kühlzone zu regulieren, indem Sie dort die Temperatur geringfügig um 1 bis 2 °C verändern. Spätestens wenn sich Eiskristalle auf dem Boden der PerfectFresh-Zone gebil det haben, muss die Temperatur erhöht werden, da die Lebensmittel sonst Kalt lagerschäden nehmen.
^
Falls sich zu viel Wasser auf dem Boden der PerfectFresh-Zone gesammelt hat, trocknen Sie den Boden mit einem Tuch. Tropfen Sie die Lebensmittel gegebe nenfalls vor der Einlagerung ab oder legen Sie einen Rost auf den Boden der PerfectFresh-Zone, so dass die Feuchtigkeit absickern kann.
-
-
-
29
Page 30
Innenraum gestalten
Abstellflächen versetzen
Die Abstellflächen können Sie je nach Höhe des Kühlgutes versetzen:
Die Abstellfläche anheben, ein Stück
^
nach vorn ziehen, mit der Ausspa rung über die Auflagerippen heben und nach oben oder unten versetzen.
-
Der hintere Anschlagrand der Abstell fläche muss nach oben zeigen, damit die Lebensmittel die Rückwand nicht berühren und anfrieren.
Die Abstellflächen sind durch Auszug stopps gegen unbeabsichtigtes He rausziehen gesichert.
-
-
Geteilte Abstellfläche
Um hohes Kühlgut, wie z. B. hohe Fla­schen oder Gefäße, stellen zu können, gibt es eine geteilte Abstellfläche, bei der das vordere Teil vorsichtig unter das hintere Teil geschoben werden kann:
^
Drücken Sie die hintere halbe Glas platte von unten leicht hoch.
^
Gleichzeitig heben Sie die vordere halbe Glasplatte vorn leicht an, und schieben Sie sie vorsichtig unter die hintere Hälfte.
Zum Versetzen der halben Glasplatten,
-
stecken Sie die beiden Halteleisten in
^
gewünschter Höhe links und rechts auf die Auflagerippen,
schieben Sie die Glasplatten nach
^
­einander ein.
Die Glasplatte mit Anschlagrand muss hinten liegen!
Abstellbord/Flaschenbord versetzen
^ Schieben Sie das Abstell-
bord/Flaschenbord nach oben, und nehmen Sie es nach vorn heraus.
^ Setzen Sie das Abstell-
bord/Flaschenbord an beliebiger Stelle wieder ein. Achten Sie darauf, dass es richtig und fest auf die Erhebungen gedrückt ist.
-
^
nehmen Sie die beiden halben Glas platten heraus,
30
-
Page 31
Schubfächer der PerfectFresh-Zone
Die Schubfächer der PerfectFresh-Zone sind auf Teleskopschienen geführt und können zum Be- und Entladen oder zu Reinigungszwecken herausgenommen werden:
Ziehen Sie die Schubfächer bis zum
^
Anschlag heraus und heben Sie sie nach oben hin ab.
Schieben Sie die Auszugsschienen anschließend wieder ein. So können Sie Beschädigungen vermeiden!
^ Ziehen Sie den Deckel zwischen den
Schubfächern vorsichtig ein Stück nach vorn und nehmen Sie ihn nach unten hin ab.
^ Zum wieder Einsetzen heben Sie den
Schubfach-Deckel von unten nach oben in die Aufnahmehalterungen. Schieben Sie ihn dann nach hinten, bis er einrastet.
Innenraum gestalten
Zum Einsetzen des Schubfaches:
^
Legen Sie das Schubfach auf die vollständig herausgezogenen Aus zugsschienen a. Die Auszugsschie nen müssen vorne an die Front des Schubfaches anstoßen b!
^
Schieben Sie das Schubfach ein c.
-
-
31
Page 32
Gefrieren und Lagern
Maximales Gefriervermögen
Damit die Lebensmittel möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, darf das maximale Gefrierver mögen nicht überschritten werden. Das maximale Gefriervermögen innerhalb 24 Stunden finden Sie auf dem Typen schild "Gefriervermögen ...kg/24 h".
Das auf dem Typenschild angegebene maximale Gefriervermögen wurde nach der Norm DIN EN ISO 15502 ermittelt.
-
-
Was passiert beim Einfrieren frischer Lebensmittel?
Frische Lebensmittel müssen so schnell wie möglich durchgefroren werden, damit Nährwert, Vitamine, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Je langsamer die Lebensmittel durch­gefroren werden, umso mehr Flüssig­keit wandert aus jeder einzelnen Zelle in die Zwischenräume. Die Zellen schrumpfen. Beim Auftauen kann nur ein Teil der vorher ausgetretenen Flüssigkeit in die Zellen zurückwandern. Praktisch bedeutet dies, dass im Lebensmittel ein größerer Saftverlust auftritt. Dies erkennen Sie daran, dass sich beim Auftauen eine große Wasser lache um das Lebensmittel bildet.
sehr gering ist. Es bildet sich nur eine kleine Wasserlache!
Fertige Tiefkühlkost einlagern
Möchten Sie fertige Tiefkühlkost einla gern, überprüfen Sie bereits beim Kauf im Geschäft
die Verpackung auf Beschädigung,
das Haltbarkeitsdatum und
die Kühlzonentemperatur der Ver
kaufstruhe. Ist die Kühlzonentempe ratur wärmer als -18 °C, so verkürzt sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.
^ Kaufen Sie die Tiefkühlkost ganz zum
Schluss ein, und transportieren Sie sie in Zeitungspapier oder in einer Kühltasche.
^ Legen Sie die Tiefkühlkost sofort in
das Gerät.
Auf- oder angetaute Ware nicht wieder einfrieren. Erst wenn Sie das Lebensmittel verarbeitet haben (kochen oder braten), können Sie es erneut einfrieren.
-
-
-
-
Wurde das Lebensmittel schnell durch gefroren, hat die Zellflüssigkeit weniger Zeit, aus den Zellen in die Zwischen räume zu wandern. Die Zellen schrum pfen erheblich weniger. Beim Auftauen kann die nur geringe Menge Flüssigkeit, die in die Zwischen räume gewandert war, in die Zellen zurückwandern, so dass der Saftverlust
32
-
-
-
-
Page 33
Lebensmittel selbst einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel!
Vor dem Einfrieren beachten
Zum Gefrieren geeignet sind:
Frischfleisch, Geflügel, Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, rohes Obst, Molke reiprodukte, Backwaren, Speiseres te, Eigelb, Eiweiß und viele Fertigge richte.
Zum Gefrieren nicht geeignet sind:
Weintrauben, Blattsalate, Radies chen, Rettich, Sauerrahm, Mayonnai­se, ganze Eier in Schale, Zwiebel, ganze rohe Äpfel und Birnen.
– Damit Farbe, Geschmack, Aroma
und Vitamin C erhalten bleiben, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blan­chiert werden. Geben Sie dazu das Gemüse portionsweise für2–3Mi­nuten in kochendes Wasser. Danach das Gemüse herausnehmen und schnell in kaltem Wasser abkühlen. Das Gemüse abtropfen lassen.
Mageres Fleisch eignet sich besser zum Einfrieren als fettes und kann wesentlich länger gelagert werden.
Legen Sie zwischen Koteletts, Steaks, Schnitzel usw. jeweils eine Folie aus Kunststoff. So vermeiden Sie das Zusammenfrieren zu einem Block.
Rohe Lebensmittel und blanchiertes Gemüse vor dem Einfrieren nicht würzen und salzen, Speisen nur leicht würzen und salzen. Manche Gewürze verändern beim Einfrieren ihre Geschmacksintensität.
-
Gefrieren und Lagern
Warme Speisen oder Getränke erst
außerhalb des Gerätes abkühlen lassen, um ein Antauen der bereits gefrorenen Lebensmittel zu verhin dern und den Stromverbrauch nicht zu erhöhen.
Verpacken
­Frieren Sie portionsweise ein.
^
-
-
Geeignete Verpackung
– Kunststoff-Folien – Schlauch-Folien aus Polyethylen – Alu-Folien – Gefrierdosen
Ungeeignete Verpackung
– Packpapier – Pergamentpapier – Cellophan – Müllbeutel – gebrauchte Einkaufstüten
^ Drücken Sie die Luft aus der Verpa-
ckung heraus.
^
Verschließen Sie die Packung dicht mit – Gummiringen – Kunststoff-Klipsen – Bindfäden oder – kältebeständigen Klebebändern.
Beutel und Schlauchfolien aus Poly ethylen können Sie auch mit einem Folien-Schweißgerät verschweißen.
^
Beschriften Sie die Verpackung mit Inhalt und Einfrier-Datum.
-
-
33
Page 34
Gefrieren und Lagern
Vor dem Einlegen
Bei einer größeren Menge als 2 kg fri
^
scher Lebensmittel schalten Sie eini ge Zeit vor dem Einlegen der Le bensmittel die Funktion SuperFrost ein (siehe "SuperFrost verwenden").
Das bereits eingelagerte Gefriergut er hält somit eine Kältereserve.
Einlegen
Folgende maximale Beladungsmen gen müssen eingehalten werden: – Gefrierschublade = 25 kg – Glasplatte = 35 kg
Einzufrierende Lebensmittel dürfen keine bereits gefrorenen Lebens­mittel berühren, damit diese nicht antauen.
^ Legen Sie die Packungen trocken
ein, um ein Zusammen- oder Anfrie­ren zu vermeiden.
-
maximale Gefriergutmenge (siehe
Typenschild)
­Die unterste Gefrierschublade he
^
­rausnehmen.
Legen Sie das Gefriergut breitflächig
^
auf den Geräteboden oder mit Kon
-
-
takt zu den Innenraum-Seitenwänden ein, damit das Gefriergut möglichst schnell bis zum Kern gefriert.
Nach dem Einfriervorgang:
Legen Sie das eingefrorene Gefrier
^
gut in die Gefrierschublade, und schieben Sie sie wieder ein.
– großes Gefriergut
Wenn Sie größeres Gefriergut, wie z. B. Pute oder Wild, einlegen möchten, kön­nen Sie die Glasplatten zwischen den Gefrierschubladen herausnehmen.
^ Die Gefrierschubladen herausneh-
men, und die Glasplatten leicht anhe­ben und nach vorne herausziehen!
-
-
-
kleine Gefriergutmenge
Die Lebensmittel in den unteren Ge frierschubladen einfrieren.
^
Legen Sie das Gefriergut breitflächig auf den Boden der Gefrierschubla den, damit das Gefriergut möglichst schnell bis zum Kern gefriert.
34
-
-
Page 35
Gefrieren und Lagern
Auftauen von Gefriergut
Gefriergut können Sie auftauen
im Mikrowellengerät,
im Backofen bei der Beheizungsart
"Heißluft" oder bei "Auftauen",
bei Raumtemperatur,
im Kühlschrank (die abgegebene
Kälte wird zum Kühlen der Lebens mittel genutzt),
im Dampfgarer.
Flache Fleisch- und Fischstücke
können angetaut in die heiße Pfanne gegeben werden.
Fleisch- und Fischstücke (z. B. Hack­fleisch, Hähnchen, Fischfilet) so auftau­en, dass kein Kontakt zu anderen Le­bensmitteln besteht. Fangen Sie das Auftauwasser auf, und entsorgen Sie es sorgfältig.
Obst kann bei Raumtemperatur sowohl in der Packung als auch in einer zuge­deckten Schüssel auftauen.
Gemüse kann im Allgemeinen in gefro renem Zustand in das siedende Wasser gegeben oder in heißem Fett gedünstet werden. Die Garzeit ist aufgrund der veränderten Zellstruktur etwas kürzer als bei Frischgemüse.
-
Eiswürfel bereiten
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu drei
^
viertel mit Wasser, und stellen Sie sie auf den Boden einer Gefrierschubla de.
Verwenden Sie zum Lösen der fest
^
gefrorenen Eiswürfelschale einen stumpfen Gegenstand, z. B. einen Löffelstiel.
^ Die Eiswürfel lösen sich leicht aus
der Schale, wenn Sie sie kurz unter fließendes Wasser halten.
Schnellkühlen von Getränken
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum Schnellkühlen in den Gefrierschrank le­gen, spätestens nach einer Stunde wieder heraus. Die Flaschen können platzen.
-
-
-
Auf- oder angetaute Ware nicht wieder einfrieren. Erst wenn Sie das Lebensmittel verarbeitet haben (kochen oder braten), können Sie es erneut einfrieren.
35
Page 36
Abtauen
Kühlzone und PerfectFresh­Zone
Die Kühlzone und die PerfectFresh­Zone tauen automatisch ab.
Während die Kältemaschine läuft, können sich funktionsbedingt an der Rückwand der Kühlzone und Perfect Fresh-Zone Reif und Wasserperlen bil den. Diese brauchen Sie nicht zu ent fernen, da sie automatisch durch die Wärme der Kältemaschine verdunsten.
Das Tauwasser läuft über eine Tauwas ser-Rinne und durch ein Tauwasser-Ab laufrohr in ein Verdunstungssystem an der Rückseite des Gerätes.
Achten Sie darauf, dass das Tauwas­ser immer ungehindert abfließen kann, dazu Tauwasser-Rinne und Tauwasser-Ablaufloch sauber halten.
-
-
-
Gefrierzone
Die Gefrierzone kann nicht automatisch abtauen.
Durch den normalen Betrieb bilden sich in der Gefrierzone, z. B. an den Innen wänden, im Laufe der Zeit Reif und Eis. Die Stärke der Reif- und Eisbildung ist auch von folgenden Ursachen abhän gig:
Die Gerätetür wurde häufig und/oder längere Zeit geöffnet.
Große Mengen Lebensmittel wurden frisch eingefroren.
-
-
Aufgrund einer dicken Eisschicht las sen sich die Gefrierschubladen schwe rer öffnen, und unter Umständen lässt sich die Gerätetür nicht dicht schlies sen. Ebenso verringert sich die Kühllei stung, wodurch der Stromverbrauch steigt.
Tauen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit
^
ab, jedoch spätestens, wenn sich stellenweise eine maximal 0,5 cm di cke Eisschicht gebildet hat.
Nutzen Sie die Zeit, wenn
­wenig oder kein Gefriergut im Gerät
­lagert,
– die Luftfeuchtigkeit in der Raumluft
und die Umgebungstemperatur nied­rig sind.
Vor dem Abtauen
^ Schalten Sie 1 Tag vor dem Abtauen
die Funktion SuperFrost ein. Dadurch erhält das bereits gelagerte Gefrier­gut eine Kältereserve und kann somit etwas länger bei Raumtemperatur gelagert werden.
^
Nehmen Sie das Gefriergut heraus, und wickeln Sie das Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier oder in Decken ein, und bewahren Sie es an einem kühlen Ort auf, bis das Ge rät wieder betriebsbereit ist.
^
Nehmen Sie alle Gefrierschubladen und Glasplatten aus dem Gerät.
-
-
-
-
-
-
Die Luftteuchtigkeit in der Raumluft ist erhöht.
36
Page 37
Abtauen
Zum Abtauen
Führen Sie das Abtauen rasch durch. Je länger das Gefriergut bei Raumtemperatur lagert, umso mehr verkürzt sich die Haltbarkeit des Gefriergutes.
Verwenden Sie zum Abtauen des Gerätes auf keinen Fall ein Dampf-Reinigungsgerät. Der Dampf kann an spannungsfüh rende Teile des Gerätes gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte sowie Kerzen in das Gerät, sonst wird der Kunst­stoff beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser, denn diese können explosive Gase bilden, kunststoff­schädigende Lösungs- oder Treib­mittel enthalten oder gesundheits­schädlich sein.
Nach dem Abtauen
Reinigen Sie die Gefrierzone, und
^
trocknen Sie sie.
Schließen Sie die Gefrierzonentür.
^
Schließen Sie das Gerät wieder an,
^
und schalten Sie es ein.
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
^
ein, damit das Gerät schnell kalt wird. Die Kontrollleuchte geht an.
­Schieben Sie die Gefrierschubladen
^
mit dem Gefriergut in die Gefrierzo ne, sobald die Temperatur in der Ge frierzone tief genug ist.
^ Schalten Sie die Funktion SuperFrost
durch Drücken der SuperFrost-Taste aus, sobald eine konstante Gefrierzo­nentemperatur von mindestens
-18 °C erreicht ist. Die Kontrollleuchte erlischt.
-
-
^
Schalten Sie das Gerät aus.
^
Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung der Haus installation aus.
^
Lassen Sie die Gefrierzonentür offen.
Das Abtauen können Sie beschleuni gen, indem Sie zwei Töpfe auf Topf untersetzern mit heißem (nicht kochen dem) Wasser in das Gerät stellen. In diesem Fall die Tür beim Abtauen ge schlossen lassen, damit die Wärme nicht entweichen kann.
^
Nehmen Sie das Tauwasser mit ei nem Schwamm oder Tuch auf.
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Reinigen und Pflegen
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Elektronik, die Beleuchtung oder in die Belüftungsquerschnitte gelangt.
Durch das Tauwasser-Ablaufloch darf kein Reinigungswasser laufen.
Verwenden Sie kein Dampf-Reini gungsgerät. Der Dampf kann an spannungsführende Teile des Gerä tes gelangen und einen Kurzschluss auslösen.
Das Typenschild im Innenraum des Gerätes darf nicht entfernt werden. Es wird im Fall einer Störung benötigt!
Um Beschädigungen der Oberflä­chen zu vermeiden, verwenden Sie bei der Reinigung keine
-
Vor dem Reinigen
Schalten Sie das Gerät aus.
^
Ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus installation aus.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus
^
dem Gerät, und lagern Sie sie an ei nem kühlen Ort.
Entnehmen Sie die Schubfächer der
^
-
PerfectFresh-Zone und den Schubfach-Deckel (siehe "Innenraum gestalten - Schubfächer der PerfectFresh-Zone").
-
-
– soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltigen Reinigungsmittel,
kalklösenden Reinigungsmittel,
scheuernden Reinigungsmittel, z. B. Scheuerpulver, Scheuermilch, Putzsteine,
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
Edelstahl-Reinigungsmittel,
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
Backofensprays,
Glasreiniger,
scheuernden harten Schwämme und Bürsten, z. B. Topfschwämme,
Schmutzradierer,
scharfen Metallschaber!
38
^ Fassen Sie die Trennplatte mit bei-
den Händen an, und ziehen Sie sie heraus.
^
Nehmen Sie alle weiteren Teile, die herausgenommen werden können, zur Reinigung heraus.
Page 39
Reinigen und Pflegen
Innenraum, Zubehör
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
^
mindestens aber einmal im Monat.
Lassen Sie Verschmutzungen nicht erst antrocknen, sondern entfernen Sie diese sofort.
Zum Reinigen eignet sich lauwarmes Wasser mit etwas Handspülmittel.
Folgende Teile sind spülmaschinenge eignet:
die Butterdose, die Eierablagen, die
Eiswürfelschale, das Gefriertablett (jeweils je nach Modell enthalten)
– die Flaschen- und Abstellborde in
der Innentür
– das Butter- und Käsefach
Die Temperatur des gewählten Spül­maschinenprogramms darf maximal 55 °C betragen! Durch den Kontakt mit Naturfarbstof­fen, z. B. in Karotten, Tomaten und Ketchup können sich Kunststoffteile in der Spülmaschine verfärben. Diese Verfärbung beeinflusst nicht die Stabilität der Teile.
^
Reinigen Sie die Abstellflächen, die Schubfächer, den Schubfach-Deckel und die Trennplatte von Hand, diese Teile sind nicht spülmaschinenge eignet!
-
Wischen Sie die Innenräume und das
^
Zubehör nach der Reinigung mit klarem Wasser nach, und trocknen Sie alles mit einem Tuch. Lassen Sie für kurze Zeit die Türen des Gerätes geöffnet.
Gerätetüren, Seitenwände
Entfernen Sie Verschmutzungen an Gerätetüren und Seitenwänden am
-
besten sofort. Wirken Verschmutzungen länger ein, lassen sie sich unter Umständen nicht mehr entfernen, und die Ober­flächen können sich verfärben oder verändern.
Alle Oberflächen sind kratzempfind­lich. Alle Oberflächen können sich verfär­ben oder verändern, wenn sie mit ungeeigneten Reinigungsmitteln in Berührung kommen.
^
Reinigen Sie die Oberflächen mit ei nem sauberen Schwammtuch, Hand spülmittel und warmem Wasser. Sie können zur Reinigung auch ein sauberes, feuchtes Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel verwenden.
^
Wischen Sie nach der Reinigung mit klarem Wasser nach, und trocknen Sie alles mit einem weichen Tuch.
-
-
^
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne und das -Ablaufrohr häufiger mit ei nem Stäbchen oder Ähnlichem, da mit das Tauwasser immer ungehin dert ablaufen kann.
-
-
-
39
Page 40
Reinigen und Pflegen
Für die Gerätetüren des Edelstahlge rätes gilt:
Die Gerätetüren sind mit einer hochwer tigen Oberflächenbeschichtung ver edelt. Sie schützt vor Anschmutzungen und erleichtert die Reinigung.
Behandeln Sie die Gerätetüren nicht mit – Edelstahl-Reinigungsmittel: Die Beschichtung wird beschädigt! – Miele Pflegemittel für Edelstahl: Es bilden sich sichtbare Schlieren!
-
Belüftungsquerschnitte
^ Reinigen Sie die Belüftungsquer-
schnitte regelmäßig mit einem Pinsel oder Staubsauger. Staubablagerun­gen erhöhen den Energieverbrauch.
Rückseite - Kältemaschine und Metallgitter
Die Kältemaschine und das Metallgitter (Wärmeaustauscher) an der Rückseite des Gerätes muss mindestens einmal im Jahr entstaubt werden. Staubabla gerungen erhöhen den Energiever brauch!
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Kabel oder andere Bautei le abgerissen, geknickt oder be schädigt werden.
-
-
-
-
Türdichtung
-
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
­mit Ölen oder Fetten. Sie wird sonst
mit der Zeit porös.
Reinigen Sie die Türdichtung regelmä ßig nur mit klarem Wasser, und trock nen Sie sie anschließend mit einem Tuch gründlich.
Nach dem Reinigen
Schieben Sie die Trennplatte ein bis
^
sie hörbar einrastet.
^ Setzen Sie alle Teile in die Kühlzone.
^ Legen Sie die Lebensmittel in die
Kühlzone.
^ Schließen Sie das Gerät wieder an,
und schalten Sie es ein.
^ Schalten Sie die Funktion SuperFrost
ein, damit die Gefrierzone schnell kalt wird.
^
Legen Sie das Gefriergut in die Ge frierzone, sobald die Temperatur in der Gefrierzone tief genug ist.
^
Schalten Sie die Funktion SuperFrost durch Drücken der SuperFrost-Taste aus.
-
-
-
40
Page 41
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchge führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge fahren für den Benutzer entstehen.
Was ist zu tun, wenn...
. . . das Gerät nicht kühlt?
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschal
^
tet ist. Die Temperaturanzeige muss leuchten.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker des
^
Gerätes fest in der Steckdose steckt.
Was tun, wenn...?
. . . die Einschalthäufigkeit und Einschaltdauer der Kältemaschine
-
zunehmen?
Prüfen Sie, ob die Belüftungsquer
^
­schnitte zugestellt oder staubig sind.
Prüfen Sie, ob das Metallgitter (Wär
^
meaustauscher) an der Rückseite des Gerätes staubig ist.
Die Gerätetüren wurden häufig geöff
^
-
net, oder es wurden große Mengen Lebensmittel frisch eingelagert bzw. eingefroren.
Prüfen Sie, ob sich die Gerätetüren
^
richtig schließen lassen.
-
-
-
^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der
Hausinstallation ausgelöst wurde, das Kühl-/Gefriergerät, die Haus­spannung oder ein anderes Gerät könnten defekt sein. Rufen Sie eine Elektro-Fachkraft oder den Kundendienst.
. . . die Temperatur in der Kühlzone bzw. Gefrierzone zu niedrig ist?
^
Stellen Sie die Temperatur auf eine wärmere Einstellung.
^
Die Funktion SuperFrost ist noch an, die Kontrollleuchte leuchtet. SuperFrost schaltet sich automatisch nach ca. 65 Stunden aus.
^
Prüfen Sie, ob die Gerätetüren richtig geschlossen sind.
^
Wurde eine größere Menge Lebens mittel auf einmal eingefroren? Da die Kältemaschine dadurch sehr lange läuft, sinkt die Temperatur in der Kühlzone automatisch.
. . . die Kältemaschine dauernd läuft?
^ Um Energie zu sparen, schaltet die
Kältemaschine bei geringem Kälte­bedarf auf eine niedrige Drehzahl. Dadurch erhöht sich die Laufzeit der Kältemaschine.
^ Die Funktion SuperFrost ist noch ein-
geschaltet. SuperFrost schaltet sich automatisch nach ca. 65 Stunden aus.
. . . das Gefriergut taut auf, weil es in der Gefrierzone zu warm ist?
^
Wurde die Raumtemperatur, für die Ihr Gerät ausgelegt wurde, unter schritten?
Erhöhen Sie die Raumtemperatur.
­Die Kältemaschine springt seltener an,
wenn die Raumtemperatur zu niedrig ist. Deshalb kann es in der Gefrierzone zu warm werden.
-
41
Page 42
Was tun, wenn...?
. . . das Gefriergut festgefroren ist?
Das Gefriergut mit einem stumpfen Gegenstand, z. B. mit einem Löffelstiel lösen.
. . . sich die Gefrierzonentür nicht mehrmals hintereinander öffnen lässt?
Das ist keine Störung. Aufgrund der Saugwirkung können Sie die Tür erst nach einiger Zeit ohne erhöhten Kraft aufwand öffnen.
. . . der Warnton ertönt und die Temperaturanzeige der Gefrierzone sowie die Tonwarner-Aus-Kontroll­leuchte blinken?
Die Gefrierzone ist in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur zu warm, weil
^ die Gefrierzonentür häufig geöffnet
wurde oder große Mengen Lebens­mittel frisch eingefroren wurden, ohne die Funktion SuperFrost einzu schalten.
-
. . . die SuperFrost-Kontrollleuchte gleichzeitig mit der Temperaturanzei ge blinkt?
Eine Störung liegt vor. Rufen Sie den Kundendienst.
. . . die Innenbeleuchtung in der Kühl zone nicht mehr funktioniert?
War die Gerätetür der Kühlzone län
^
ger geöffnet? Die Beleuchtung schal tet sich nach ca. 15 Minuten geöffne ter Tür automatisch aus.
Ist dies nicht der Grund, dann ist die In nenbeleuchtung defekt.
^ Ziehen Sie den Netzstecker oder
schalten Sie die entsprechende Sicherung der Hausinstallation aus.
-
-
-
-
-
-
-
^
die Belüftungsquerschnitte verdeckt wurden.
Wenn die Störungen behoben wurden, leuchtet die Temperaturanzeige der Gefrierzone sowie die Tonwarner­Aus-Kontrollleuchte konstant und der Warnton verstummt.
42
^
Fassen Sie die Lampenabdeckung a vorne an und haken Sie sie hinten aus.
^
Drehen Sie die Glühlampe b heraus, und wechseln Sie sie aus.
Anschlussdaten der Glühlampe: 220 - 240 V, Sockel E 14 Die benötigte Leistung (Watt) entneh men Sie bitte der defekten Glühlampe.
-
Page 43
Setzen Sie die Lampenabdeckung a
^
wieder auf.
. . . der Boden der Kühlzone nass ist?
Das Tauwasser-Ablaufloch ist verstopft.
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne
^
und das Tauwasser-Ablaufloch.
Können Sie die Störung anhand der aufgeführten Hinweise nicht behe ben, dann rufen Sie den Kunden dienst an.
Öffnen Sie bis zum Beheben der Störung möglichst nicht die Tür des Gerätes, um den Kälteverlust so gering wie möglich zu halten.
-
-
Was tun, wenn...?
43
Page 44
Ursachen von Geräuschen
Ganz normale Geräusche Wodurch entstehen sie?
Brrrrr ... Das Brummen kommt vom Motor (Kältemaschine). Es kann kurz
fristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
Blubb, blubb ... Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das
durch die Rohre fließt.
Click ... Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat den
Motor ein- oder ausschaltet.
Sssrrrrr ... Bei einem Mehrzonen- oder NoFrost-Gerät kann ein leises Rau
schen von der Luftströmung im Geräte-Innenraum herrühren.
Knack ... Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Materialaus
dehnungen im Gerät kommt.
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu vermeiden sind!
-
-
-
Geräusche, die sich leicht beheben lassen
Klappern, Rappeln, Klirren Das Gerät steht uneben: Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wodurch entstehen sie, und was können Sie dagegen tun?
Wasserwaage eben aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße unter dem Gerät oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät berührt andere Möbel oder Geräte: Rücken Sie das Gerät von den Möbeln oder Geräten ab.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klem men: Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie
eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich: Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
Transportkabelhalter hängt noch an der Geräterückwand:
Entfernen Sie den Kabelhalter.
-
44
Page 45
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt werden können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
oder
den Miele Werkkundendienst.
Kundendienst/Garantie
Die Telefonnummer des Werkkun dendienstes finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanwei sung.
Der Kundendienst benötigt Modell und Nummer Ihres Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild im Innenraum des Gerätes.
Garantiezeit und Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe­dingungen in Ihrem Land erhalten Sie unter der Telefonnummer der Miele Produktinformation.
Die Telefonnummer der Produktin formation finden Sie auf der Rück seite dieser Gebrauchsanweisung.
-
-
-
-
45
Page 46
Elektroanschluss
Das Gerät wird anschlussfertig für Wechselstrom 50 Hz 220 – 240 V geliefert und darf nur an eine ordnungs gemäß angelegte Schutzkontakt-Steck dose angeschlossen werden. Der Anschluss darf nur an eine nach VDE 0100 angelegte Elektroanlage erfolgen.
Die Absicherung muss mit mindestens 10 A erfolgen.
-
-
Die Steckdose sollte sich nach Mög lichkeit neben dem Gerät befinden und leicht zugänglich sein. Der Anschluss über ein Verlängerungskabel ist nicht erlaubt, da Verlängerungskabel nicht die nötige Sicherheit des Gerätes ge­währleisten (z. B. Überhitzungsgefahr).
Das Gerät darf nicht an Inselwechsel­richtern angeschlossen werden, die bei einer autonomen Stromversorgung wie z. B. Solarstromversorgung einge­setzt werden. Beim Einschalten des Gerätes kann es sonst durch Span­nungsspitzen zu einer Sicherheits­abschaltung kommen. Die Elektronik kann beschädigt werden! Ebenso darf das Gerät nicht in Verbin dung mit sogenannten Energiespar steckern betrieben werden, da hierbei die Energiezufuhr zum Gerät reduziert und das Gerät zu warm wird.
Ist ein Austausch der Netzanschluss leitung erforderlich, darf dieser nur von einer qualifizierten Elektro-Fachkraft er folgen.
-
-
-
-
-
46
Page 47
Keine wärmeabgebenden Geräte wie z. B. Toaster oder Mikrowellen geräte auf das Gerät stellen. Der Energieverbrauch erhöht sich!
Aufstellhinweise
Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Stillstandzeit der
-
Kältemaschine. Das kann zu höheren Temperaturen im Gerät führen, so dass das Gefriergut eventuell sogar antauen kann!
Dieses Kühl-/Gefriergerät sollte nicht mit einem weiteren Modell unmittel
­bar nebeneinander ("side-by-side") aufgestellt werden! Da das Gerät nicht mit einer Seiten
­wandheizung ausgestattet ist, kann eine "side-by-side" Aufstellung zur Kondenswasserbildung führen! Erkundigen Sie sich dazu bei Ihrem Fachhändler.
Aufstellort
Keinen Platz direkt neben einem Herd, einer Heizung oder im Bereich eines Fensters mit direkter Sonneneinstrah­lung wählen. Je höher die Umgebungs­temperatur, desto länger läuft die Kälte­maschine, und desto höher ist der Stromverbrauch. Geeignet ist ein trockener belüftbarer Raum.
Klimaklasse
Das Gerät ist für eine bestimmte Klima klasse (Raumtemperaturbereich) aus gelegt, deren Grenzen eingehalten wer den müssen. Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Gerätes.
-
Be- und Entlüftung
Die Luft an der Rückwand des Gerätes erwärmt sich. Deshalb dürfen die Belüf tungsquerschnitte nicht verdeckt wer den, damit eine einwandfreie Be- und Entlüftung gewährleistet ist. Ebenfalls müssen die Belüftungsquer schnitte regelmäßig von Staub gereinigt werden.
Gerät mit beiliegenden Wandabstandshaltern
Durch die Montage der Wandab­standshalter an der Geräterückseite erreicht dieses Gerät die ausgewie­sene Energieaufnahme. Ohne Wandabstandshalter verringert sich die angegebene Gerätetiefe um 35 mm. Werden die beiliegenden Wandab standshalter nicht verwendet, hat dies keinen Einfluss auf die Funk tionsfähigkeit des Gerätes. Aller
­dings erhöht sich bei diesem Gerät
bei geringerem Wandabstand der
­Energieverbrauch geringfügig.
-
-
-
-
-
-
Klimaklasse Raumtemperatur
SN
N
ST
T
+10 °C bis +32 °C +16 °C bis +32 °C +16 °C bis +38 °C +16 °C bis +43 °C
47
Page 48
Aufstellhinweise
Montieren Sie die Wandabstands
^
halter auf der Rückseite des Gerätes links und rechts oben.
Gerät ausrichten
­Richten Sie das Gerät über die
^
Stellfüße fest und eben aus.
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät mit Hilfe einer zweiten Person auf.
Verschieben Sie das Gerät nur im unbeladenen Zustand.
^ Entfernen Sie zuerst den Kabelhalter
von der Geräterückseite.
^
Prüfen Sie, ob alle Teile an der Ge räterückwand frei schwingen können. Biegen Sie eventuell anliegende Teile vorsichtig weg.
^
Schieben Sie das Gerät vorsichtig an den dafür vorgesehenen Platz.
^
Stellen Sie das Gerät mit den Wand abstandshaltern (falls vorhanden) bzw. mit der Geräterückseite direkt an die Wand.
-
Gerätetür abstützen
^
Drehen Sie auf jeden Fall den Stell fuß a heraus bis er auf dem Boden aufliegt. Dann drehen Sie den Stellfuß um weitere 90° heraus.
-
-
48
Page 49
Gerätemaße
Aufstellhinweise
ABC
KF 12827 SD edt/cs 1817 mm 600 mm 630 mm
KF 12927 SD edt/cs 2011 mm 600 mm 630 mm
KF 12927 SD edt/cs-1 2011 mm 600 mm 665 mm*
* Maß mit montierten Wandabstandshaltern. Werden die beiliegenden Abstands
halter nicht verwendet, verringert sich das Maß um 35 mm.
-
49
Page 50
Türanschlag wechseln
Das Gerät wird mit einem Rechtsan
-
schlag geliefert. Ist ein Linksanschlag erforderlich, muss der Türanschlag gewechselt werden:
Für den Türanschlagwechsel benöti gen Sie das folgende Werkzeug:
einen Schlitzschraubendreher,
®
verschiedene Größen Torx
bendreher (Torx
einen Gabelschlüssel.
®
15, Torx®25),
-Schrau
Führen Sie den Türanschlagwechsel unbedingt mit Hilfe einer zweiten Person durch.
Türgriffe abnehmen:
Lösen Sie die Abdeckplatten auf der
^
Gegenseite und setzen Sie sie auf die frei gewordenen Löcher.
-
-
^
Wenn Sie an dem Türgriff a ziehen, schiebt sich das seitliche Griffteil b nach hinten.
^
Ziehen Sie das Griffteil b kräftig nach hinten aus der Führung.
^
Lösen Sie nun die vier Schrauben (Torx 15) in der Befestigungsplatte und nehmen Sie den Griff ab.
50
Page 51
Türanschlag wechseln
Gerätetüren abnehmen:
Nehmen Sie die Lebensmittel aus den Abstellborden in der Gerätetür.
Schließen Sie die obere Gerätetür.
^
^ Nehmen Sie die Abdeckung a ab,
indem Sie sie von hinten nach vorne schieben und dann nach oben hin abnehmen.
^ Nehmen Sie die Abdeckung b nach
oben hin ab.
Lösen Sie das Halteteil f von der
^
Abdeckung e, indem sie es ein Stück nach links schieben und dann das Abdeckteil nach vorne hin ab nehmen.
Drehen Sie das Halteteil f um 180°.
^
Setzen Sie die Abdeckung e von
^
vorne auf das Halteteil f und schie ben Sie sie nach rechts. Der Schrift zug muss lesbar sein.
Nehmen Sie die Abdeckung g ab,
^
drehen Sie sie um 180° und rasten Sie sie auf der Gegenseite auf.
^ Rasten Sie die Abdeckung e zusam-
men mit dem Halteteil f auf der Ge­genseite auf.
-
-
-
Vorsicht! Sobald im Folgenden der Lagerbock entfernt wurde, ist die obere Gerätetür nicht mehr gesi chert!
^
Lösen Sie die Schrauben d am obe ren Lagerbock c und ziehen Sie den Lagerbock nach oben hin ab.
^
Nehmen Sie die obere Gerätetür vor sichtig nach oben hin ab und stellen Sie sie zur Seite.
^
Lösen Sie vorsichtig mit Hilfe eines Schraubendrehers von oben die Ab deckung e und nehmen Sie sie zu sammen mit dem Halteteil f ab.
-
-
-
-
-
51
Page 52
Türanschlag wechseln
Schließen Sie die untere Gerätetür.
^
Vorsicht! Sobald im Folgenden der Lagerbock entfernt wurde, ist die untere Gerätetür nicht mehr gesi chert!
^ Ziehen Sie den Lagerbolzen i in der
Gerätemitte nach oben heraus.
^ Nehmen Sie die untere Gerätetür vor-
sichtig nach oben hin ab und stellen Sie sie zur Seite.
-
^ Heben Sie jeweils den Stopfen l aus
der Türlagerbuchse in der Gerätetür und setzen Sie ihn auf die Gegensei­te.
^ Ziehen Sie die Abdeckung j ab.
^
Schrauben Sie den Lagerbock k ab, drehen Sie ihn um 180° und schrau ben Sie ihn auf die Gegenseite.
^
Ziehen Sie die Kunststoffkappe h ab und setzen Sie diese um 180° ge dreht wieder auf den Lagerbock k.
^
Setzen Sie die Abdeckung j auf die Gegenseite.
52
-
-
^
Rasten Sie jeweils mit Hilfe eines Schraubendrehers die Federklemme m unten aus der Gerätetür aus und setzen Sie sie auf die Gegenseite.
Page 53
Gerätetüren umsetzen:
Ziehen Sie den kompletten Lagerbol
^
zen a mit Scheibe b und Stellfuß c nach oben heraus.
^ Nehmen Sie den Stopfen d ab.
^ Lösen Sie die Schrauben e und neh-
men Sie den Lagerbock f ab.
^ Lösen Sie ein wenig die Schraube
des Lagerteils h am Lagerbock f. Drehen Sie es in das gegenüberlie­gende Aufnahmeloch im Lagerbock f und ziehen Sie dann die Schraube wieder fest an.
^
Setzen Sie den Stopfen d in das an dere Loch.
^
Nehmen Sie die Abdeckung g ab und setzen Sie sie in die Löcher auf der Gegenseite.
Türanschlag wechseln
Schrauben Sie den Lagerbock f auf
^
der Gegenseite an, dazu auschließ
­lich die beiden äußeren Langlöcher
verwenden. Lassen Sie die mittlere Schraube entfallen, nur so kann die Gerätetür später über die äußeren Langlöcher ausgerichtet werden!
^ Wichtig! Drehen Sie den Stellfuß c
am Lagerbolzen a ganz herein.
^ Setzen Sie den kompletten Lagerbol-
zen a mit Scheibe b und Stellfuß c wieder ein. Wichtig! Die Rastnase am Lagerbolzen muss wieder nach hin­ten zeigen.
-
^
Setzen Sie die untere Gerätetür von oben auf den Lagerbolzen a.
^
Schließen Sie die untere Gerätetür.
-
53
Page 54
Türanschlag wechseln
Setzen Sie den Lagerbolzen i in der
^
Gerätemitte durch den Lagerbock k in die untere Gerätetür. Der Zapfen am Lagerbolzen sitzt dabei in der Aussparung am Lagerbock.
^ Setzen Sie die obere Gerätetür auf
den Lagerbolzen i in der Gerätemit­te.
^ Schließen Sie die obere Gerätetür.
Setzen Sie die Abdeckungen a und
^
b jeweils auf die gegenüberliegende Seite.
Richten Sie die Gerätetür über die
^
Langlöcher im unteren Lagerbock zum Gerätegehäuse aus. Ziehen Sie dann die Schrauben fest an.
^
Setzen Sie den Lagerbock c auf die Gegenseite und befestigen Sie ihn mit den Schrauben d. Die Schraublöcher dazu eventuell vorstechen oder einen Akkuschrau ber verwenden.
54
-
Page 55
Türgriffe wieder montieren:
Beachten Sie unbedingt die folgen den Hinweise zur Befestigung des Türgriffs, da bei falscher Montage die Türdichtung beschädigt wird.
^ Schrauben Sie den Türgriff mit den
beiden vorderen Schrauben b zu­nächst locker auf der Gegenseite an.
Türanschlag wechseln
Achten Sie unbedingt darauf, dass
-
das seitliche Griffteil d beim Öffnen der Tür nicht die Türdichtung be rührt. Die Türdichtung wird auf Dau er beschädigt!
Sollte dies der Fall sein,
richten Sie die Befestigungsplatte c
^
nochmals über die Gewindestifte a aus, bis die Befestigungsplatte und das seitliche Griffteil d den entspre chenden Winkel haben und die Dich tung beim Öffnen der Tür nicht be rührt wird.
-
-
-
-
-
Die Befestigungsplatte c muss so am Türgehäuse anliegen, dass im ge- schlossenen Zustand der Tür die Be festigungsplatte zur Geräteaußenwand in einer Flucht liegt. Falls dies nicht der Fall ist,
^
drehen Sie die beiden vormontierten Gewindestifte a mit einem Sechs kantschlüssel soweit ein, bis die Be festigungsplatte c den entsprechen den Winkel hat.
^
Ziehen Sie alle 4 Schrauben b fest an.
^
Schieben Sie das seitliche Griffteil d von der Geräteseite aus auf die Füh rung der Befestigungsplatte, bis es hörbar einrastet.
-
-
-
-
-
55
Page 56
Gerätetüren ausrichten
Die Gerätetüren können nachträglich zum Gerätegehäuse ausgerichtet wer den.
In der folgenden Abbildung wurde die Gerätetür nicht geschlossen dar gestellt, damit die Vorgänge besser zu erkennen sind.
Die untere Gerätetür richten Sie über die äußeren Langlöcher im unteren La gerbock aus:
^ Entfernen Sie die mittlere Schraube
a am Lagerbock.
Die obere Gerätetür richten Sie über die Langlöcher im mittleren Lagerbock
­aus:
-
-
Drehen Sie die beiden Schrauben c
^
ein wenig heraus.
^ Richten Sie die Gerätetür durch das
Verschieben des Lagerbocks nach links oder rechts aus.
^ Ziehen Sie dann die Schrauben c
fest an.
^
Drehen Sie die beiden äußeren Schrauben b ein wenig heraus.
^
Richten Sie die Gerätetür durch das Verschieben des Lagerbocks nach links oder rechts aus.
^
Ziehen Sie dann die Schrauben b fest an, die Schraube a muss nicht wieder angeschraubt werden.
56
Page 57
* Bei Geräten ohne beiliegenden Wand­abstandshaltern oder wenn die beilie­genden Abstandshalter nicht verwen­det werden, verringert sich das Maß um 35 mm.
a Aufsatzschrank
b Gerät
c Küchenschrank
d Wand
Gerät einbauen
Das Gerät kann in jede Küchenzeile eingebaut werden. Um das Gerät der Küchenzeilenhöhe anzugleichen, kann über dem Gerät ein entsprechender Aufsatzschrank a angebracht werden.
Für die Be- und Entlüftung ist an der Rückseite des Gerätes ein Abluftkanal von mindestens 50 mm Tiefe über die gesamte Aufsatzschrankbreite vorzuse hen. Der Entlüftungsquerschnitt unter der Raumdecke muss mindestens 300 cm betragen, damit die erwärmte Luft ungehindert abziehen kann. Die Kälte maschine muss sonst mehr leisten, was den Stromverbrauch erhöht.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder zuge­stellt werden. Außerdem müssen sie regelmäßig von Staub gereinigt werden.
Beim Umbau mit Norm-Küchenschrän­ken (Tiefe max. 580 mm) kann das Ge­rät direkt neben dem Küchenschrank aufgestellt werden. Die Gerätetüren ste hen dann seitlich 69 mm* und in der Gerätemitte 90 mm* gegenüber der Küchenschrankfront vor. Dadurch las sen sich die Gerätetüren einwandfrei öffnen und schließen.
-
-
-
2
-
Beim Aufstellen des Gerätes neben einer Wand d ist scharnierseitig zwi schen Wand d und Gerät b ein Dis
-
­tanzabstand von mindestens 55 mm er forderlich. Dies entspricht dem Griff
-
überstand bei geöffneter Tür.
-
575859
Page 58
Page 59
Page 60
Änderungen vorbehalten / 2112
KF 12827 SD edt/cs, KF 12927 SD edt/cs (-1)
M.-Nr. 09 273 890 / 03
Loading...