Miele K 5108 iDF-4 Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio
Frigorifero con vano congelatore, zona PerfectFresh e DynaCool K 5108 iDF-4 K 5124 iDF-4 K 5144 iDF-4
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di installare e usare l'apparecchio per la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
it-CH
Page 2
Indice
Descrizione apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessori acquistabili ...............................................7
Supporto bottiglie ................................................7
Tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Come risparmiare elettricità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accendere e spegnere l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prima messa in funzione ............................................15
Dispositivo di blocco ...............................................15
In caso di assenza prolungata .......................................16
Temperatura corretta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh .........................17
Distribuzione automatica temperatura (DynaCool) ........................17
. . . nel vano congelatore ............................................17
Impostare la temperatura nel vano frigorifero ............................18
Temperature impostabili..........................................18
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh ........................19
Indicatore temperatura .............................................19
Intensità luminosa indicatore temperatura ............................20
Segnale acustico allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Disattivare il segnale acustico ........................................21
Attivare il segnale acustico ..........................................21
Uso funzione SuperFreddo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usare correttamente il vano frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Le differenti zone di freddo ..........................................23
Alimenti non adatti in via di massima alla refrigerazione....................24
Avvertenze utili al momento di fare gli acquisti ...........................24
Conservare correttamente gli alimenti..................................24
Alimenti di origine animale o vegetale non confezionati .................24
Uso corretto zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Temperatura di conservazione .......................................25
Umidità aria ......................................................25
Conservare gli alimenti nella zona asciutta e umida .......................25
Scomparto asciutto..............................................25
Scomparto umido ...............................................26
Page 3
Indice
Modificare la disposizione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spostare i ripiani ..................................................28
Ripiano divisibile ..................................................28
Spostare le mensole sullo sportello ....................................29
Spostare il fissabottiglie.............................................29
Congelare e conservare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Congelare alimenti freschi ...........................................30
Conservare prodotti già surgelati .....................................30
Congelare prodotti freschi ...........................................31
Prodotti freschi da congelare ......................................31
Confezionare gli alimenti .........................................31
Prima di sistemare gli alimenti nel congelatore ........................32
Sistemare gli alimenti nel congelatore ...............................32
Scongelare gli alimenti .............................................32
Preparare cubetti di ghiaccio ........................................33
Raffreddamento rapido bevande .....................................33
Sbrinare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Frigorifero e zona PerfectFresh .......................................34
Vano congelatore..................................................34
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vano interno, accessori .............................................36
Griglie di aerazione e sfiato ..........................................37
Guarnizione sportello...............................................37
Cosa fare se...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cause che provocano rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Collocazione .....................................................43
Classe climatica ................................................43
Aerazione e sfiato .................................................43
Prima di incassare l’apparecchio .....................................44
Se il vecchio frigo aveva un’incernieratura diversa ........................44
Dimensioni incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Page 4
Indice
Modificare l’incernieratura dello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sportello.........................................................46
Sportello congelatore...............................................48
Incassare l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Incasso in un tramezzo .............................................49
Montare l’antina ...................................................50
Regolare l’incernieratura dello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Page 5
Descrizione apparecchio
a spia di controllo blocco apparecchio b tasto "acceso/spento" (on/off) c indicatore temperatura vano
frigorifero
d tasti impostazione temperatura
(+ più caldo; – più freddo)
e tasto "SuperFreddo" e spia di
controllo
f tasto off segnale acustico allarme
5
Page 6
Descrizione apparecchio
a vano congelatore con griglia di ap-
poggio*
b ventilatore c ripiano di appoggio d cassetto asciutto zona PerfectFresh e cassetti umidi zona PerfectFresh
(a seconda del modello, solo 1 cas setto umido)
6
f scomparto burro e formaggio g mensola per uova ed altro h luce interna i canaletto e apertura di deflusso
acqua di sbrinamento
j mensola per bottiglie
-
k fissabottiglie* l selettore impostazione tenore di umi
dità nei cassetti umidi (a seconda del modello, solo 1 cas setto umido)
* a seconda del modello
-
-
Page 7
Accessori acquistabili
Supporto bottiglie
(a seconda del modello)
Descrizione apparecchio
È disponibile presso il servizio assisten za o il concessionario Miele.
-
7
Page 8
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le diverse parti dell’imballaggio sono fatte di materiali conformi alla tutela dell’ambiente e pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imbal­laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l’imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l’ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell’appa recchio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l’ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali, riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche.
-
-
-
Fino a quando l’apparecchio non viene prelevato, accertarsi che le tubature non vengano danneggiate per evitare che il prodotto refrigerante contenuto nel circuito di raffreddamento e il lubrifi cante contenuto nel compressore pos sano uscire inquinando l’ambiente.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
8
-
-
Page 9
L’apparecchio è fabbricato in con formità alle vigenti norme di sicurez za. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di peri colo per l’utente e danneggiare al tresì l’apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Il libretto contiene im portanti informazioni riguardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la manutenzione, per evitare di infortu narsi e di danneggiare l’apparec chiatura.
Conservare il libretto delle istruzioni! Potrebbe rendersi necessario con­sultarlo o servire a un altro utente!
-
-
-
-
Consigli e avvertenze
Uso specifico
-
-
-
L’apparecchio è destinato esclusi
vamente ad uso domestico per re frigerare, surgelare, conservare, gli ali menti e preparare ghiaccio. Ogni altro uso è vietato e comporta possibili rischi. La casa produttrice de clina ogni responsabilità per danni deri vanti da usi non conformi a quelli previ sti e da errate manipolazioni dei co mandi.
Le persone che a causa delle loro
condizioni fisiche, sensoriali, men tali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare l’apparecchio da sole, possono usarlo solo se sorve­gliate e istruite da una persona compe­tente.
Sorvegliare i bambini
I più piccoli possono far funzionare
l’apparecchio senza essere sorve­gliati, solo se sono stati conveniente­mente istruiti sulle modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un’errata mani polazione dei comandi.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Sorvegliare i bambini se sono vicini
all’apparecchio quando è in funzio ne. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Al momento della consegna con
trollare se l’apparecchio ha subito danni visibili. Evitare assolutamente di installare e usare l’apparecchio se è danneggiato.
L’apparecchio contiene il prodotto
refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale rispettoso in larga misura dell’ambiente naturale ma infiammabile. Non compromette lo strato di ozono e non aumenta l’effetto serra. L’uso di questo prodotto refrigerante, rispettoso dell’ambiente naturale, aumenta i rumo ri dell’apparecchio quando è in funzio­ne. Oltre al rumore provocato dal com­pressore possono verificarsene altri, purtroppo inevitabili, causati dal pas­saggio del prodotto nel circuito di raf­freddamento. Tale inconveniente, tutta­via, non compromette minimamente la funzionalità dell’apparecchio. Verificare quindi scrupolosamente che durante il trasporto o le operazioni d’installazione non venga danneggiato il circuito refrigerante. Il prodotto refri gerante può far male agli occhi! In caso di perdite:
- evitare fuochi o fonti di accensione,
- togliere la spina dalla presa,
- arieggiare per alcuni minuti il locale
dove si trova l’apparecchio,
- avvisare tempestivamente il servizio
assistenza.
-
-
Più prodotto refrigerante è conte
nuto nell’apparecchio, più spazio so dovrà essere il locale dove viene si stemato. Diversamente, se il locale è piccolo, in caso di perdite si può forma re una miscela di aria e gas. Per8gdirefrigerante il locale dovrà avere un volume di 1 m refrigerante contenuta nell’apparecchio è riportata nella targhetta dati nel vano interno.
Prima di collegare l’apparecchio
alla rete elettrica, accertarsi che i dati di allacciamento (tensione e fre
­quenza) riportati nella targhetta di ma-
tricola corrispondano a quelli dell’im­pianto elettrico di casa. I dati devono assolutamente corrispon­dere. Diversamente l’apparecchio può rimanere danneggiato. In caso di dub­bio, rivolgersi a un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se l’apparecchio è collegato a un conduttore di messa a terra installa­to conformemente alle norme in vigore. È oltremodo importante che tale dispo sitivo di sicurezza sia presente ed effi ciente. In caso di dubbio, far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni (scosse elettri che!) e guasti se l’apparecchio non è collegato a un conduttore di terra o se tale dispositivo è interrotto.
3
. La quantità di
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Se il cavo elettrico di allacciamento
rimanesse danneggiato, dovrà es sere sostituito solo da persone autoriz zate da Miele per evitare che l’utente ri manga infortunato.
-
-
-
Page 11
Consigli e avvertenze
Il perfetto funzionamento dell’appa
recchio è garantito solo se viene installato e collegato alla rete elettrica conformemente alle istruzioni.
L’installazione dell’apparecchio in
luoghi non fissi, ad es. imbarcazio ni, deve essere effettuata da ditte o persone specializzate, rispettando se veramente le norme di sicurezza per il suo uso corretto.
I lavori per l’installazione ed even
tuali interventi vanno fatti esclusiva mente da persone qualificate. Se l’installazione e le riparazioni non sono fatte correttamente, possono in­sorgere gravi pericoli per l’utente e veri­ficarsi danni all’apparecchio per i quali la casa produttrice declina ogni re­sponsabilità.
L’apparecchio è staccato dalla rete
elettrica se: – la spina è stata tolta dalla presa.
Per toglierla afferrare la spina, evitan­do assolutamente di tirare il cavo;
il fusibile dell’impianto elettrico è di sinserito;
-
-
-
Uso corretto
­Non toccare i prodotti surgelati con
le mani bagnate. La pelle potrebbe
rimanere attaccata. Pericolo di ferirsi!
-
-
Non mettere subito in bocca cubet ti di ghiaccio e ghiaccioli appena
tolti dal congelatore. A causa delle basse temperature ci si potrebbe ustionare (ustioni da freddo) le labbra e la lingua! Pericolo di ferirsi!
Non ricongelare di nuovo alimenti scongelati, anche se solo in parte.
Usare il più presto possibile gli alimenti scongelati per evitare che si guastino o perdano le loro sostanze nutritive. Gli alimenti scongelati si possono riconge­lare solo se prima sono stati cotti.
Non conservare sostanze detonanti nell’apparecchio. Quando il termo-
stato si attiva, potrebbero verificarsi scintille, che potrebbero far esplodere i composti detonanti.
Non usare apparecchiature elettri­che nel frigo (ad es. gelatiere). Po
trebbero generarsi scintille. Pericolo di esplosione!
-
-
il fusibile a vite è rimosso dalla sua sede.
Non usare prolunghe per collegare
l’apparecchio alla rete elettrica. La sicurezza elettrica non sarebbe ga rantita. Pericolo di surriscaldamento!
Le bottiglie dei superalcolici vanno
conservate nel frigorifero in posi zione verticale e ben chiuse. Pericolo di esplosione!
-
Non conservare nel congelatore
bevande gassate in lattine o botti glie. Se il contenuto si congela potreb bero scoppiare. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l’apparecchio!
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Se si mettono nel congelatore be
vande in bottiglia per raffreddarle in fretta, ricordarsi di toglierle al massi mo dopo un’ora. Se il liquido si gela, le bottiglie possono esplodere. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l’apparecchio!
Non consumare prodotti alimentari
surgelati rimasti troppo a lungo nel congelatore. Pericolo di intossicazione. La durata di conservazione delle vivan de dipende da diversi fattori, tra l’altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dalla temperatura di conservazione. Attenersi alle indicazio ni per la conservazione e alla data di scadenza riportate sulla confezione!
Non usare oggetti appuntiti o ta-
glienti per: – eliminare depositi di brina o di ghiac-
cio,
– staccare le bacinelle per il ghiaccio o
le confezioni dei surgelati.
I generatori di freddo, e conseguente­mente l’apparecchio, potrebbero rima nere irrimediabilmente danneggiati.
Per sbrinare l’apparecchio non
usare mai apparecchi termici elet trici o candele. Le superfici in materiale sintetico po trebbero rimanere danneggiate.
Non usare nemmeno prodotti sbri
nanti o antigelo. Potrebbero generare gas detonanti, contenere solventi o propellenti che po trebbero intaccare le superfici in plasti ca oppure componenti nocivi alla salu te.
-
-
-
-
-
-
-
Non trattare la guarnizione dello
sportello con oli o grassi. Col tempo la guarnizione potrebbe di ventare porosa.
Se sui ripiani o mensole dello spor
tello si sistemano alimenti contenti grassi od olio, fare attenzione che eventuali perdite di olio o unto non giungano a contatto con le superfici in plastica.
­Potrebbero causare incrinature nelle superfici in materiale sintetico.
-
-
-
Evitare di ostruire l’apertura di ae
razione nello zoccolo e quella di sfiato in alto sopra il frigo, per non com­promettere la ventilazione dell’apparec­chio. Il consumo di elettricità aumenta e l’apparecchio potrebbe rimanere dan­neggiato.
L’apparecchio è abbinato a una
determinata classe climatica, che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gradazioni limite devono venire ri­spettate. La classe climatica è indicata nella targhetta dei dati nel vano interno. Se la temperatura ambiente è piuttosto bassa, il periodo di interruzione di fun zionamento del compressore può pro lungarsi al punto che l’apparecchio non riesce a mantenere la temperatura ne cessaria.
Per pulire e sbrinare l’apparecchio
evitare assolutamente di usare la macchina a vapore. Il getto di vapore infatti potrebbe pene trare all’interno e giungere a contatto con componenti elettriche provocando un corto circuito.
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Smaltimento frigo fuori uso
Consigli e avvertenze
Prima di eliminare il vecchio appa
recchio rendere inservibile la chiu sura a scatto per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi all’interno col rischio di soffocare.
Rendere inservibili gli apparecchi
fuori uso. Togliere la spina dalla presa e recidere il cavo elettrico.
Al momento di smaltire il vecchio
apparecchio fare attenzione a non danneggiare il circuito di refrigerazione:
forando con oggetti appuntiti i tubi
refrigeranti dell’evaporatore,
piegando le tubature,raschiando il rivestimento superficia-
le.
Il prodotto refrigerante può far male agli occhi.
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e danni de rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza o da usi non appropriati dell’apparecchio.
-
-
-
-
13
Page 14
Come risparmiare elettricità
Consumo normale Consumo maggiore
Collocazione In locali ventilati. In locali chiusi, non ventilati.
Al riparo dai raggi diretti del sole. Esposizione ai raggi diretti del
Non vicino a una sorgente di calo re (termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente ideale at torno ai 20 °C.
Impostazione temperatura termostato "Valori appros simativi" (impostazione graduale).
Impostazione temperatura termostato "gradazione esatta" (impostazione digitale).
Uso Aprire lo sportello solo in caso di
Sbrinare Sbrinare il vano congelatore se si
Regolazione media da2a3. Regolazione alta: più bassa è la
-
Vano cantina da8a12°C.
Vano frigorifero da4a5°C.
Zona PerfectFresh attornoa0°C.
Vano congelatore: -18 °C.
Vano enoteca da 10 a 12 °C.
bisogno e richiuderlo in fretta.
Sistemare gli alimenti in ordine. Lo sportello rimane aperto a lungo
Lasciar raffreddare cibi e bevande prima di metterli nel frigo.
Sistemare i cibi ben confezionati o coperti.
Scongelare i surgelati nel vano fri gorifero.
Per una corretta ventilazione, non stipare il cibo nel frigo.
forma uno strato di ghiaccio di 0,5 cm.
sole.
Vicino a una sorgente di calore
­(termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente alta.
-
temperatura interna, più alto è il consumo di elettricità!
Per apparecchi con regolatore temperatura inverno, osservare che il dispositivo sia spento se la temperatura ambiente supera i 16°Coi18°C!
Sportello aperto a lungo = perdita di freddo.
se si devono cercare.
Se i cibi sono caldi, il compresso re funziona più a lungo per mante nere bassa la temperatura interna.
I liquidi che evaporano nel vano frigorifero provocano condensa e conseguentemente perdita di freddo.
-
Lo strato di ghiaccio trattiene il freddo per conservare i cibi e fa aumentare il consumo di elettrici tà.
-
-
-
14
Page 15
Accendere e spegnere l’apparecchio
Prima messa in funzione
I listelli in acciaio e i telai in acciaio sono protetti da un foglio per evitare danni durante il trasporto.
Togliere il foglio protettivo solo a in
^
stallazione ultimata. Dopo aver staccato il foglio protetti
^
vo: trattare le parti in acciaio con un pro dotto specifico per acciaio, ad es. Neoblank.
Avvertenza! Il prodotto specifico for ma una pellicola protettiva, evitando che le parti in acciaio si sporchino in fretta!
^ Pulire il vano interno e gli accessori.
Usare acqua tiepida e asciugare con uno straccio.
Dopo la consegna aspettare da mezz’ora a un’ora prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica. È in­dispensabile per il corretto funziona mento!
Accendere l’apparecchio
quando cioè la temperatura è sufficien temente bassa.
Spegnere l’apparecchio
-
-
a quando l’indicatore della tempera tura si spegne.
Il raffreddamento viene disattivato. (Se non è il caso, è stato attivato il dispositi
­vo di blocco!).
Premere il tasto "acceso/spento" fino
^
Dispositivo di blocco
­Il dispositivo di blocco evita di spegne
re inavvertitamente l’apparecchio.
Attivare/disattivare il dispositivo di blocco
^ Mantenere premuto per circa 5 se-
condi il tasto SuperFreddo.
-
La spia di controllo del tasto Super Freddo lampeggia e nell’indicatore del la temperatura lampeggia
^
Premere nuovamente il tasto Super Freddo.
-
-
-
-
-
-
;.
-
^
Premere il tasto "acceso/spento".
L’indicatore temperatura si accende, l’apparecchio comincia a raffreddare e la luce interna si accende aprendo lo sportello.
Aspettare alcune ore prima si sistemare gli alimenti nell’apparecchio, fino a
Nell’indicatore appare
^
Premendo i tasti per impostare la temperatura è possibile selezionare
;.
; 0 oppure ; 1:
0: blocco disattivato; 1: blocco attivato.
15
Page 16
Accendere e spegnere l’apparecchio
Premere il tasto SuperFreddo per sal
^
vare l’impostazione.
Se il dispositivo di blocco è attivato, la rispettiva spia di controllo
Per terminare l’operazione, premere il
^
tasto "acceso/spento".
X è accesa.
-
In caso contrario, trascorsi 2 minuti cir ca, i dispositivi elettronici ritornano a funzionare come di consueto.
In caso di assenza prolungata
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato:
^ spegnere l’apparecchio, ^ togliere la spina dalla presa, ^ sbrinare il vano congelatore, ^ pulire l’apparecchio e ^
lasciare aperto lo sportello quel tanto che basta per evitare che all’interno si formino odori sgradevoli.
Se, in caso di assenza prolungata, l’apparecchio viene disattivato, l’interno non viene pulito e lo sportel lo rimane chiuso, all’interno può for marsi muffa.
-
-
-
16
Page 17
Temperatura corretta
La temperatura corretta è di basilare importanza per conservare gli alimenti. A causa dei microorganismi che si svi luppano, gli alimenti si guastano in fret ta se la temperatura non è adeguata. La riproduzione dei microorganismi, in fatti, viene influenzata dalla temperatu ra. Più bassa è la temperatura, meno veloce è il processo di riproduzione dei microorganismi.
L’innalzamento della temperatura inter na dipende:
dalla frequenza e durata di apertura
dello sportello,
dalla quantità dei cibi conservati,dalla temperatura iniziale dei cibi fre-
schi messi nell’apparecchio,
– dalla temperatura ambiente.
L’apparecchio è predisposto per una determinata classe climatica, dipen­dente dalla temperatura ambiente, i cui valori vanno mantenuti.
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh
Distribuzione automatica temperatura (DynaCool)
­Il ventilatore interno funziona automati
­camente ogni volta che il compressore
si attiva. In tal modo gli alimenti vengo
­no conservati a una temperatura omo
­genea, indipendentemente dal ripiano
su cui si trovano nel vano frigorifero.
. . . nel vano congelatore
­Per congelare alimenti freschi e conser
varli a lungo è necessaria una tempera tura di -18 °C. A questa temperatura, infatti, lo sviluppo di microorganismi è pressoché escluso. Appena la tempe­ratura sale oltre - 10 °C, i microorgani­smi iniziano a proliferare e il periodo di conservazione dei prodotti alimentari si abbrevia. Per questo motivo si racco­manda espressamente di non riconge­lare alimenti parzialmente o completa­mente scongelati, a meno che prima non vengano cotti. La temperatura di cottura, infatti, elimina gran parte di mi­croorganismi presenti nel cibo.
-
-
-
-
-
Nel vano frigorifero si raccomanda di mantenere una temperatura di 4°C.
Nella zona PerfectFresh la temperatura viene mantenuta automaticamente da 0a3°C.
17
Page 18
Temperatura corretta
Impostare la temperatura nel vano frigorifero
La temperatura nel vano frigo viene im postata con entrambi i tasti sotto l’indicatore della temperatura.
Se si imposta una temperatura di 4°Cnel vano frigorifero, nel vano congelatore si avrà una temperatura media di -18 °C circa.
Premendo
il tasto +: la temperatura aumenta; il tasto–:latemperatura si abbassa.
Durante l’impostazione il valore della temperatura lampeggia.
Al momento di premere i tasti, nell’indicatore della temperatura vengo­no visualizzati i seguenti dati:
Se si è modificata la temperatura, con trollare il nuovo valore dopo circa 6 ore se all’interno ci sono pochi alimenti e
-
dopo circa 24 ore se ci sono molti ali menti. Solo dopo questo tempo viene visualizzata l’effettiva temperatura im postata. Se, trascorso questo tempo, la temperatura effettiva fosse troppo alta o bassa, si dovranno apportare nuova mente le necessarie modifiche.
Temperature impostabili
È possibile impostare temperature da4a9°C.
I valori effettivi più bassi dipendono dal­la collocazione dell’apparecchio e dalla temperatura ambiente. Se la temperatu­ra ambiente è alta, può verificarsi che i valori più bassi non vengano raggiunti.
-
-
-
-
prima pressione: il valore della tem peratura impostato la volta prece dente lampeggia.
Ad ogni successiva pressione: il valore della temperatura viene mo dificato a scatti di 1 °C.
Mantenendo premuto il tasto: il valo re della temperatura si modifica in modo lineare.
Circa 5 secondi dopo aver premuto il tasto l’ultima volta, nell’indicatore della temperatura viene visualizzata la tem peratura interna media effettiva del vano frigorifero.
18
-
-
-
-
-
Page 19
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh la temperatura si mantiene automaticamente tra 0 e 3 °C. Se, tuttavia, si desidera una gra dazione più alta o più bassa, per con servare ad es. il pesce, è possibile mo dificare la temperatura.
Mantenere premuto per circa 5 se
^
condi il tasto SuperFreddo.
La spia di controllo del tasto Super­Freddo lampeggia e nell’indicatore del­la temperatura lampeggia
;.
-
-
-
Temperatura corretta
La gradazione preimpostata per la zona PerfectFresh è stano gradazioni da temperatura nella zona può scende re sotto lo zero. Gli alimenti quindi possono gelarsi!
­Premere il tasto SuperFreddo per sal
^
vare l’impostazione.
^ Per terminare l’operazione, premere il
tasto "acceso/spento".
In caso contrario, trascorsi 2 minuti cir­ca, i dispositivi elettronici ritornano a funzionare come di consueto.
Indicatore temperatura
= 5. Se si impo = 1 a = 4 la
-
-
-
^ Premere ripetutamente uno dei tasti
per impostare la temperatura finché nell’indicatore appare nuovamente il tasto SuperFreddo.
Nell’indicatore rimane acceso
^
Premendo i tasti per impostare la temperatura, è possibile modificare la gradazione della zona Perfect Fresh. È possibile modificare l’intensità da 1 a 9.
1: gradazione più bassa, 9: gradazione più alta.
=. Premere
=.
-
Nell’indicatore della temperatura sul pannello comandi viene visualizzata la gradazione media del vano interno.
Se la temperatura non si trova nei limiti dei valori visualizzabili, nell’indicatore della temperatura lampeggiano lineette.
19
Page 20
Temperatura corretta
Intensità luminosa indicatore temperatura
Al momento della consegna l’intensità luminosa dell’indicatore della tempera tura è regolata al minimo. Appena si apre lo sportello, si apportano modifi che ai dati impostati o in una situazione di emergenza, l’indicatore della tempe ratura si accende con la massima in tensità per 1 minuto circa.
Modificare l’intensità luminosa dell’indicatore temperatura
^ Mantenere premuto per circa 5 se-
condi il tasto SuperFreddo.
La spia di controllo del tasto Super­Freddo lampeggia e nell’indicatore del­la temperatura lampeggia
;.
-
-
Premere il tasto SuperFreddo per sal
^
vare l’impostazione.
-
Per terminare l’operazione, premere il
^
-
tasto "acceso/spento".
In caso contrario, trascorsi 2 minuti cir ca, i dispositivi elettronici ritornano a funzionare come di consueto.
-
-
^
Premere ripetutamente uno dei tasti per impostare la temperatura finché nell’indicatore appare
^
Premere nuovamente il tasto Super Freddo.
Nell’indicatore appare
^
Premendo i tasti per impostare la temperatura, è possibile modificare l’intensità luminosa dell’indicatore. È possibile modificare l’intensità da
1 a 5. 1: intensità minima; 5: intensità massima.
20
^ .
^.
-
Page 21
Segnale acustico allarme
Questo modello è dotato di un dispositi vo di allarme che si attiva se lo sportello rimane aperto, evitando così una perdi ta di freddo che comprometterebbe la conservazione degli alimenti.
Il dispositivo di allarme si attiva se lo sportello rimane aperto per oltre 60 se condi circa. Appena si chiude lo spor tello, il segnale acustico si disattiva.
Se tuttavia lo sportello deve rimanere aperto a lungo e il segnale di allarme disturba, è possibile disattivare il dispo sitivo.
-
-
Disattivare il segnale acustico
-
-
Premere il tasto per disattivare il se
^
gnale acustico. Il segnale acustico si spegne.
Attivare il segnale acustico
Il dispositivo di allarme viene ripristinato automaticamente appena si chiude lo
­sportello. Non è quindi necessario ripri
stinarlo manualmente.
-
-
21
Page 22
Uso funzione SuperFreddo
Funzione SuperFreddo
Attivando la funzione SuperFreddo la temperatura del vano frigorifero scende ai valori più bassi (a seconda della tem peratura ambiente).
Attivare la funzione SuperFreddo
È opportuno attivare la funzione se si desidera raffreddare in poco tempo no tevoli quantità di alimenti e bevande, appena sistemati nel frigo.
^ Premere il tasto della funzione
"SuperFreddo". La rispettiva spia di controllo si accende.
L’apparecchio funziona a pieno regi­me e la temperatura nel vano interno si abbassa più in fretta.
Disattivare la funzione SuperFreddo
La funzione SuperFreddo si disattiva automaticamente dopo 6 ore circa. La rispettiva spia di controllo si spegne e
­l’apparecchio funziona normalmente.
Per risparmiare energia elettrica è pos sibile disattivare manualmente la fun zione SuperFreddo appena gli alimenti e le bevande si sono sufficientemente
­raffreddati.
Per disattivare la funzione, premere il
^
tasto SuperFreddo. La rispettiva spia di controllo si spegne.
L’apparecchio funziona nuovamente in base alla gradazione impostata.
-
-
22
Page 23
Usare correttamente il vano frigorifero
Le differenti zone di freddo
A causa della naturale circolazione d’aria, nel vano frigorifero si formano differenti zone fredde. L’aria fredda e più pesante si deposita nella parte infe riore del vano. Si consiglia di sfruttare le diverse zone di freddo per conserva re in modo corretto gli alimenti.
Questo modello è dotato di raffred damento dinamico automatico. Se il ventilatore è attivato, il freddo si di stribuisce uniformemente nel vano. In tal modo le zone di freddo sono meno differenziate.
Zona più calda
La zona più calda si trova in alto, pres­so lo sportello. Si consiglia pertanto di conservarvi il burro, per spalmarlo più facilmente, e i formaggi, per conservare il loro aroma.
Zona più fredda
La parte più fredda si trova direttamente sopra la zona PerfectFresh. I cassetti della zona PerfectFresh sono caratteriz zati da temperature ancora più basse.
Si consiglia di usare le zone più fredde del vano frigorifero e della zona Perfect Fresh per conservare gli alimenti più de licati e deperibili, ad esempio:
carne, pesce, pollame,
-
-
-
verdure già pronte confezionate in
pellicola e tutti gli alimenti conserva bili alla temperatura di almeno 4 °C.
Non conservare nel frigo sostanze
-
detonanti o bombolette con propel lenti infiammabili, ad es. spray. Peri
­colo di esplosione!
Le bottiglie di superalcolici vanno si stemate solo in posizione verticale e perfettamente chiuse.
Se sui ripiani o sulle mensole dello sportello si sistemano alimenti con­tenenti grasso o olio, fare attenzione che le sostanze grasse che even­tualmente possono colare non giun­gano a contatto con le parti in plasti­ca. Le superfici in materiale sintetico po­trebbero screpolarsi.
Gli alimenti, inoltre, non devono toc­care la parete posteriore. Si gele­rebbero attaccandosi alla parete.
Non sistemare gli alimenti in modo compatto per non compromettere la circolazione dell’aria. Evitare di co
-
prire il ventilatore sulla parete inter
-
na posteriore per non compromette re la potenza di raffreddamento!
-
-
-
-
-
-
-
insaccati, pietanze già pronte,
uova, pietanze e dolci con panna,
pasta fresca, pasta per torte e pizza,
formaggi e altri prodotti di latte non pastorizzato,
23
Page 24
Usare correttamente il vano frigorifero
Alimenti non adatti in via di massima alla refrigerazione
Non tutti gli alimenti sono indicati per essere conservati nel frigo. Tra questi citiamo:
frutti e ortaggi particolarmente sensi
bili al freddo, ad es. banane, avoca do, papaia, frutti della passione, me lanzane, peperoni, pomodori e ce trioli,
frutta non completamente matura,
patate,
– – formaggi a pasta dura (sbrinz, parmi-
giano ecc.).
-
-
Avvertenze utili al momento di fare gli acquisti
La premessa essenziale per una lunga conservazione è costituita come sem­pre dalla freschezza degli alimenti. La freschezza degli alimenti è quindi di im­portanza basilare per una lunga con­servazione. La refrigerazione degli ali menti non dovrebbe venire interrotta. Osservare quindi che gli alimenti non ri mangano a lungo al caldo nell’auto mobile. Se negli alimenti subentrano al terazioni o iniziano a guastarsi, non è più possibile salvarli. Spesso gli alimen ti possono alterarsi in appena due ore se non rimangono al fresco.
-
-
Conservare correttamente gli alimenti
Di norma, conservare gli alimenti nel vano frigorifero nella confezione o co perti (tranne qualche eccezione per la zona PerfectFresh). Si eviterà che assu
-
mano odori sgradevoli, si prosciughino e non ultimo che eventuali germi si pro
-
paghino agli altri alimenti. Se la tempe ratura è corretta e il vano frigorifero vie ne mantenuto pulito si eviterà che i bat teri si moltiplichino, ad es. salmonelle.
Alimenti di origine animale o vegetale non confezionati
Separare tra loro alimenti di origine ani­male e vegetale non confezionati. Se i prodotti vengono conservati insieme, si dovranno lasciare nella confezione. In tal modo si eviterà che subentrino alte­razioni microbiologiche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
Uso corretto zona PerfectFresh
I singoli alimenti hanno bisogno di es sere conservati correttamente affinché rimangano freschi il più a lungo possi bile, conservando così il loro sapore e il contenuto di vitamine. La temperatura e l’umidità dell’aria sono importanti per una corretta con servazione.
La zona PerfectFresh è caratterizzata da una combinazione ponderata di temperatura e umidità. In rapporto alle altre zone fredde, nella zona Perfect Fresh gli alimenti si conservano anche tre volte più a lungo.
-
-
-
-
Temperatura di conservazione
Per gli alimenti freschi e poco sensibili al freddo, la temperatura ottimale di conservazione oscilla tra0e3°C, come è il caso della zona PerfectFresh. Gli alimenti di conservano decisamente più a lungo che nelle altre zone del fri­go, in quanto a questa temperatura il processo di deperimento viene notevol­mente rallentato.
Umidità aria
Più il tenore di umidità dell’aria corri sponde a quello contenuto negli ali menti, più a lungo gli alimenti conserva no pressoché inalterato il loro naturale contenuto d’acqua e rimangono così freschi e croccanti.
-
-
Vantaggi della zona Perfect Fresh
Poiché gli alimenti rimangono freschi anche tre volte più a lungo, ne conse gue che:
rimangono più a lungo gustosi e sa
poriti, è più pratico fare grandi acquisti e
avere una scorta, si ha un maggiore risparmio grazie
alla qualità che rimane pressoché inalterata.
Conservare gli alimenti nella zona asciutta e umida
La zona PerfectFresh è divisa in due scomparti, uno asciutto e l’altro umido (o umidi a seconda del modello).
Scomparto asciutto
Lo scomparto asciutto è contraddistinto da un tenore di umidità piuttosto basso, uguale all’incirca a quello del vano fri gorifero. In questo caso la temperatura bassa di 0 °C è più importante del tenore di umi dità.
-
Lo scomparto asciutto è pertanto ideale per conservare alimenti delicati, ad es.:
pesce fresco, molluschi e crostacei, carne, pollame, insaccati, latticini e insalate.
-
-
-
-
-
Tenere presente che gli alimenti ricchi di proteine si alterano più in fretta. In altre parole i crostacei si guastano più in fretta del pesce e il pesce più in fretta della carne.
25
Page 26
Uso corretto zona PerfectFresh
Conservarvi gli alimenti solo coperti o confezionati. Eccezione: carne (la pellicina superfi
ciale che si forma rallenta la formazione di microbi e prolunga la conservazio ne). Le diverse varietà di carne, tutta via, non devono toccarsi ma essere conservate nella confezione. In tal modo si eviterà che i microbi si propa ghino guastandole.
Scomparto umido
Lo scomparto umido è provvisto di un cursore per selezionare il tenore di umi dità relativa. Spostare il cursore a se­conda del tenore di umidità che si desi­dera (- = alto tenore di umidità, , = basso tenore di umidità).
Se il cursore viene posizionato su un li­vello alto di umidità -, nello scompar­to umido abbastanza pieno di alimenti si ha un tenore di umidità anche del 90%. Il grado di umidità dipende in lar­ga misura dal tipo e dalla quantità degli alimenti.
Tenere presente che il livello alto di umidità, unitamente alla conservazione ottimale degli alimenti, si può raggiun gere solo se gli alimenti non sono con
fezionati o la confezione è permeabi le all’aria.
Un alto tenore di umidità - èilpre supposto ideale per conservare nello scomparto umido prodotti appena colti come verdure, insalate, erbette aromatiche, funghi, cavoli e frutta no strana.
-
-
-
-
Togliere gli alimenti dalla zona Per fectFresh da 30 a 60 minuti prima di
­usarli. A temperatura ambiente svi lupperanno meglio il loro sapore e aroma.
Alimenti non indicati per con servare nella zona Perfect Fresh
Alcune varietà di frutta e verdura, sensi bili al freddo, non sono indicate per es sere conservate a una temperatura at
­torno a 0 °C, ad es. frutti e ortaggi delle
regioni calde. I cetrioli, ad esempio, diventano vitrei,
le melanzane amare e le patate diven­tano dolciastre. Pomodori e arance per­dono il loro sapore e la buccia dei limo­ni diventa dura.
Conservare gli alimenti insie­me o separati
Non tutti gli alimenti si possono conser vare nello stesso scomparto. Alcuni ali menti non vanno assolutamente d’accordo! Gli odori spiccati di diverse verdure, infatti, possono propagarsi (le
-
carote, ad esempio, assumono in poco
-
tempo l’odore e il sapore delle cipolle) e, inoltre, diversi alimenti sviluppano
­gas naturali (etilene) che intaccano e
compromettono la conservazione di al tri alimenti.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Se il tenore di umidità è basso , si hanno le stesse condizioni di conser vazione come nel vano frigorifero.
26
-
Page 27
Uso corretto zona PerfectFresh
Frutti e verdure che sviluppano molti gas naturali:
mele, albicocche, pere, nettarine, pe sche, susine, avocado, fichi, mirtilli, me loni, fagiolini.
Frutti e ortaggi particolarmente sen sibili ai gas naturali sviluppati da al tre varietà di frutta e verdura:
kiwi, broccoletti, cavolfiore, cavolini di Bruxelles, mango, meloni zuccherini, mele, albicocche, cetrioli, pomodori, pere, nettarine, pesche.
Esempio: i broccoli non dovrebbero venire conservati insieme alle mele in quanto le mele sviluppano molto gas naturale al quale i broccoli sono parti­colarmente sensibili. Conseguentemen­te la durata di conservazione dei broc­coli si riduce notevolmente.
-
-
-
-
27
Page 28
Modificare la disposizione interna
Spostare i ripiani
I ripiani si possono spostare a seconda delle dimensioni degli alimenti e dei re cipienti.
Alzare il ripiano, estrarlo quel tanto
^
che basta, alzarlo nella parte della rientranza sopra i supporti e siste marlo in alto o in basso.
Il bordo di battuta posteriore deve es sere rivolto in alto per evitare che gli ali menti tocchino il pannello posteriore e gelino.
I ripiani sono dotati di un dispositivo di arresto per evitare di estrarli inavvertita­mente.
-
-
Ripiano divisibile
Un ripiano è divisibile, ossia la parte anteriore può venire collocata con la dovuta precauzione sotto quella poste­riore per sistemare alimenti ingombranti sul ripiano sottostante, ad es. bottiglie o recipienti alti.
^
Sollevare qual tanto che basta la metà anteriore del ripiano e sistemar la con precauzione sotto l’altra metà.
Per spostare il ripiano divisibile:
estrarre le due parti del ripiano,
^
-
-
inserire i listelli di appoggio
^
all’altezza desiderata nei supporti di destra e sinistra,
^ inserire una dopo l’altra le due metà
del ripiano. La parte col bordo deve essere siste­mata posteriormente!
Cassetti zona PerfectFresh
I cassetti della zona PerfectFresh sono dotati di binari telescopici e possono essere estratti completamente per si­stemare o prelevare gli alimenti e per i lavori di pulizia.
-
^
Estrarre completamente i cassetti fino alla battuta di arresto, sollevarli e to glierli dai binari.
-
28
Far rientrare i binari di scorrimento, per evitare di danneggiarli!
Page 29
Modificare la disposizione interna
Estrarre un po’ con la dovuta precau
^
zione il coperchio tra i cassetti e to glierlo di sede abbassandolo.
Per rimetterlo in sede, sistemarlo ne
^
gli appoggi alzandolo dal basso in alto. Farlo rientrare fino alla battuta di arresto.
Per sistemare in sede il cassetto,
^ appoggiare il cassetto sui binari di
scorrimento estratti completamente a. I binari di guida devono toccare davanti la parte anteriore del casset­to b!
^ Far rientrare il cassetto c.
Spostare le mensole sullo sportello
È pure possibile portare direttamente in
­tavola le vaschette con gli alimenti.
-
Spostare il fissabottiglie
­(a seconda del modello)
Il fissabottiglie si può spostare sia a de stra che a sinistra. Le bottiglie rimarran no così al loro posto quando si apre o chiude lo sportello.
Il fissabottiglie si può togliere di sede, ad es. per pulirlo.
Alzare il bordo anteriore del fissabot
^
tiglie e toglierlo di sede.
-
-
-
^
Alzare la mensola e sganciarla dal te laio di supporto in acciaio.
^
Spostare in alto il telaio di supporto e toglierlo di sede tirandolo in avanti.
^
Sistemare il telaio di supporto all’altezza desiderata. Fare attenzio ne che poggi correttamente sui sup porti.
^
Sistemare la mensola sul sopporto di appoggio.
Le vaschette si possono togliere dalle mensole di appoggio per prelevare o sistemare comodamente gli alimenti.
-
-
-
29
Page 30
Congelare e conservare
Vano congelatore
Usare il vano congelatore per:
conservare prodotti surgelati,
preparare cubetti di ghiaccio,
congelare e conservare prodotti
freschi.
Si possono congelare finoa2kgdi alimenti in 24 ore.
Congelare alimenti freschi
Gli alimenti freschi devono venire con gelati nel minor tempo possibile affin­ché conservino in larga misura le so­stanze nutritive, le vitamine, il sapore e l’aspetto.
Più lento è il processo di congelamen­to, più le cellule cedono liquido che si deposita negli spazi intercellulari. Le cellule, quindi, si atrofizzano. Al momento di scongelare gli alimenti, solo una parte del liquido viene riassor­bita dalle cellule. In altre parole, gli alimenti perdono una notevole quantità di liquido. Tale feno meno si riconosce dal fatto che gli ali menti scongelati perdono una notevole quantità di acqua.
-
-
-
Conservare prodotti già surgelati
Se si desidera avere una scorta di pro dotti già surgelati, al momento dell’acquisto si consiglia di controllare:
se la confezione è intatta,
la data di scadenza,
la temperatura del bancone di vendi
ta. Se la temperatura è superiore a 18 °C sotto lo zero, la durata di con servazione dei prodotti surgelati è più breve.
^ Si consiglia di acquistare i prodotti
surgelati per ultimi e di avvolgerli in carta da giornale o riporli nell’ap­posita borsa refrigerante.
^ A casa, mettere subito i surgelati nel
congelatore.
Evitare assolutamente di ricongelare prodotti scongelati anche in parte. I prodotti surgelati si possono ricon­gelare solo dopo averli cotti.
-
-
-
Se invece gli alimenti vengono congela ti in fretta e a fondo, la maggior parte del liquido rimane nelle cellule. Le cel lule quindi si atrofizzano in modo irrile vante. Al momento di scongelare i prodotti surgelati, il poco liquido depositatosi negli spazi intercellulari viene riassorbi to dalle cellule e gli alimenti rimangono più succosi. Si noterà che la quantità di liquido persa è minima.
30
-
-
-
-
Page 31
Congelare prodotti freschi
Se si desidera congelare in casa ali menti, osservare che siano di ottima qualità e soprattutto freschi.
Congelare e conservare
Alimenti e bevande calde vanno la
-
sciati raffreddare prima di metterli nel congelatore, per evitare che i cibi già congelati si scongelino e un inutile consumo di energia elettrica.
-
Prodotti freschi da congelare
Sono indicati:
carni fresche, pollame, selvaggina, pesce, verdure, erbe aromatiche, frutta fresca, latticini, dolci, resti, tuorli, albumi e numerose pietanze precotte.
Non sono indicati:
uva, insalata, ravanelli, panna acida, maionese, uova intere, cipolle, pomodori, mele e pere fresche.
– Per conservare il colore, il sapore,
l’aroma e il contenuto di vitamina C, si consiglia di sbollentare la frutta e la verdura prima di congelarle. Porta­re ad ebollizione l’acqua e tuffarvi per2–3minuti la verdura suddivisa in porzioni. Togliere poi la verdura e raffreddarla in fretta con acqua fred da. Sgocciolare la verdura prima di congelarla.
La carne magra è più adatta da con gelare di quella grassa e si conserva anche più a lungo.
Separare le costolette, le bistecche o le fettine di carne con un foglietto di pellicola. Si eviterà così che si con gelino formando un unico blocco.
Gli alimenti crudi e le verdure non vanno salati né insaporiti con spezie. Insaporire eventualmente le pietanze precotte. Molte spezie perdono o al terano il loro aroma se vengono sur gelate.
Confezionare gli alimenti
Surgelare gli alimenti confezionati in
^
porzioni.
Materiali adatti:
- pellicola trasparente
- sacchettini di polietilene
- fogli di stagnola
- contenitori per surgelati.
Materiali non adatti:
- carta da pacchi
- pergamena
- cellofan
- sacchi per i rifiuti
- borse di plastica.
^ Eliminare l’aria, premendo la confe-
zione.
-
^
Chiudere bene la confezione con:
- elastici
- fermagli di plastica
-
- spago
- nastro adesivo per surgelati.
Se a disposizione, saldare i sacchet tini di plastica con la speciale salda
-
-
trice.
^
Indicare sulla confezione il contenuto e la data di inizio del congelamento.
-
-
-
31
Page 32
Congelare e conservare
Prima di sistemare gli alimenti nel congelatore
All’incirca quattro ore prima di siste
^
mare gli alimenti freschi nel congela tore, impostare una temperatura più bassa nel vano frigorifero (ad es. 3 °C). In tal caso nel congelatore si avrà una temperatura più bassa e gli ali menti già congelati avranno una ri serva di freddo.
Sistemare gli alimenti nel congelatore
^ Per accelerare il processo di conge-
lamento, sistemare sul fondo del con­gelatore i prodotti freschi da congela­re.
^ Osservare che le confezioni siano
asciutte per evitare che durante il processo di congelamento si attac­chino tra loro.
Non mettere i prodotti freschi da congelare insieme a quelli congelati per evitare che questi ultimi si scon gelino anche in parte.
^
Trascorse 24 ore i prodotti freschi sa ranno perfettamento congelati e si potrà riportare la temperatura del fri gorifero su un valore medio.
-
-
Scongelare gli alimenti
I prodotti surgelati si possono sconge lare:
-
-
-
-
nel forno a microonde,
nel forno convenzionale attivando la
funzione "aria calda" oppure "scon gelare",
a temperatura ambiente,
nel frigorifero (il freddo ceduto dai
surgelati servirà a mantenere freddi gli altri alimenti),
nel forno a vapore.
Le fettine di carne o di pesce, scon­gelate in parte, si possono mettere di­rettamente nella padella calda.
La frutta si può scongelare a tempera­tura ambiente nella confezione oppure in un recipiente coperto.
La verdura congelata si può mettere direttamente nell’acqua bollente o nell’olio o grasso di cottura molto caldi. A causa della struttura modificata delle cellule, il tempo di preparazione è leg germente inferiore a quello necessario per cuocere la verdura fresca.
­Evitare assolutamente di ricongelare prodotti scongelati anche in parte. I prodotti surgelati si possono ricon gelare solo dopo averli cotti.
-
-
-
-
32
Page 33
Preparare cubetti di ghiaccio
Riempire per 3/4 la vaschetta con ac
^
qua e sistemarla sul fondo del vano congelatore.
Per staccare la vaschetta dal fondo
^
del vano servirsi di un oggetto smus sato, ad esempio il manico del cuc chiaio.
^ Per togliere i cubetti di ghiaccio, met-
tere brevemente la vaschetta sotto l’acqua corrente.
-
Raffreddamento rapido bevande
Congelare e conservare
-
-
Per raffreddare in fretta le bevande, at­tivare la funzione SuperFreddo. Se si mettono bevande nel vano conge latore per raffreddarle in fretta, toglierle assolutamente dopo un’ora per evita re che la bottiglia scoppi!
-
-
33
Page 34
Sbrinare
Frigorifero e zona PerfectFresh
Il vano frigorifero e la zona PerfectFresh si sbrinano automaticamente.
Quando il compressore è in funzione, sulla parete interna posteriore del frigo rifero e della zona PerfectFresh posso no formarsi goccioline d’acqua e brina. Non è necessario eliminarle in quanto evaporano automaticamente col calore sviluppato dal compressore.
L’acqua di sbrinamento si raccoglie nell’apposito canaletto e viene convo gliata dal tubicino di scarico nel dispo sitivo di evaporazione sulla parete esterna posteriore del frigorifero.
Osservare che l’acqua di sbrina­mento possa fluire liberamente. Controllare quindi che il canaletto e l’apertura di scarico sulla parete in­terna posteriore siano sempre puliti.
-
-
-
Vano congelatore
Il vano congelatore, ovviamente, non può sbrinarsi automaticamente.
Col normale funzionamento, col tempo si formano sulle superfici depositi di bri
­na e ghiaccio. Conseguentemente il funzionamento del congelatore viene compromesso e il consumo di elettricità aumenta.
Non raschiare i depositi di ghiaccio o di brina per non danneggiare le superfici e compromettere irrimedia bilmente il funzionamento dell’ap parecchio.
È quindi indispensabile sbrinare perio­dicamente il congelatore, il più tardi quando si forma uno strato di ghiaccio di 0,5 cm. Si consiglia di sbrinare il congelatore quando è vuoto o non ci sono troppi alimenti surgelati.
Prima di sbrinare il congelatore
-
-
-
34
^
Togliere i prodotti surgelati e avvol gerli in più strati di carta da giornale o in una coperta.
^
Conservare i surgelati in un luogo fre sco fino a quando il congelatore vie ne rimesso in funzione.
-
-
-
Page 35
Sbrinare
Sbrinare il congelatore
Sbrinare il congelatore nel minor tempo possibile. Più a lungo i surge lati rimangono a temperatura am biente, più breve è la loro durata di conservazione.
Spegnere l’apparecchio e togliere la
^
spina del cavo dalla presa. Lasciare aperto lo sportello del vano
^
congelatore. Asciugare l’acqua di sbrinamento
^
con una spugna o uno straccio.
Per accelerare i lavori di sbrinamento si consiglia di sistemare nel congelatore un recipiente di acqua calda (non bol­lente), posato su sottopentola. Se si usa questo accorgimento, lasciar chiuso lo sportello per evitare che il calore dell’acqua si disperda.
Per le operazioni di sbrinamento, evitare assolutamente di sistemare nel vano apparecchi termici elettrici o candele. Il rivestimento in plastica rimarrebbe danneggiato.
-
-
Dopo i lavori di sbrinamento
Pulire e asciugare bene l’apparec
^
chio. Evitare che durante i lavori di pulizia, l’acqua fluisca nel canaletto e nell’apertura di scarico dell’acqua di sbrinamento.
Inserire la spina nella presa e accen
^
dere l’apparecchio. Sistemare i prodotti surgelati nel vano
^
congelatore.
-
-
Non usare spray antibrina o prodotti antigelo. Potrebbero formare gas detonanti oppure contenere solventi o propellenti che potrebbero intac care il rivestimento in plastica o ad dirittura essere nocivi alla salute.
-
-
35
Page 36
Manutenzione e pulizia
Per i lavori di pulizia evitare assolu tamente di usare prodotti abrasivi o aggressivi, contenenti pomice, soda, acidi o solventi chimici. Non usare nemmeno creme deter genti non abrasive, poiché formano punti opachi.
Usare per le superfici in acciaio un prodotto specifico, ad es. Neoblank, disponibile presso il servizio assi stenza Miele.
Controllare che l’acqua non penetri nel selettore della temperatura e nel­le componenti elettroniche oppure scorra nel canaletto destinato allo scarico dell’acqua di sbrinamento.
Non usare la macchina a vapore. Il getto di vapore, infatti, potrebbe pe­netrare all’interno, giungere a con­tatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito.
Non togliere la targhetta dati nel vano interno. Sarà necessario con sultarla in caso di guasti!
Prima dei lavori di pulizia
-
-
-
Spegnere l’apparecchio e togliere la
^
spina del cavo dalla presa. Togliere gli alimenti dall’apparecchio
^
e conservarli in un luogo fresco. Sbrinare il vano congelatore.
^
Togliere le parti asportabili e pulirle a
^
parte. Per pulire i recipienti sull’interno dello
^
sportello è possibile sganciare le mensole dai telai di supporto in ac ciaio.
-
Vano interno, accessori
Per i lavori di pulizia, usare acqua tiepi­da con un po’ di detersivo per piatti. Pulire gli accessori a mano.
^ Pulire il vano frigorifero almeno una
volta al mese. Il vano congelatore, in­vece, ogni volta che si sbrina il frigo­rifero.
^
Pulire frequentemente il canaletto e l’apertura di deflusso dell’acqua di
-
sbrinamento servendosi di un ba stoncino o qualcosa di simile per per mettere all’acqua di fluire liberamen te.
-
-
-
36
^
Sciacquare a fondo i vani interni e gli accessori e asciugarli bene. Lasciare aperti per un po’ di tempo gli sportel li.
^
Pulire le parti in acciaio con un pro dotto specifico per acciaio inox.
-
-
Page 37
Manutenzione e pulizia
Dopo i lavori di pulizia, trattare le su
^
perfici in acciaio inox con un prodotto specifico (ad es. Neoblank).
È opportuno che, dopo i lavori di pu lizia, le parti in acciaio vengano trat tate con un prodotto specifico. Le superfici vengono in tal modo protet te da una pellicola e non si sporca no in fretta.
Griglie di aerazione e sfiato
Pulire regolarmente le griglie di aera
^
zione e sfiato servendosi di un pen nello o con l’aspirapolvere. I depositi di polvere sulle griglie aumentano il consumo di elettricità.
Guarnizione sportello
Non trattare la guarnizione dello sportello con lubrificanti o grasso. Col tempo potrebbe diventare poro­sa.
Dopo i lavori di pulizia
­Sistemare gli accessori nel vano.
^
Inserire la spina nella presa e accen
^
-
-
-
-
-
dere l’apparecchio. Attivare per un po’ la funzione Super
^
Freddo per abbassare più in fretta la temperatura interna.
Sistemare gli alimenti nel frigo e chiu
^
dere lo sportello.
-
-
-
-
Pulire regolarmente la guarnizione con acqua e asciugarla bene con uno straccio.
37
Page 38
Cosa fare se...?
Le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusivamen te da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchio.
Le seguenti anomalie possono essere eliminate facilmente dall’utente.
Cosa fare se...
. . . l’apparecchio non raffredda.
^ Controllare se è acceso. L’indicatore
della temperatura deve essere acce­so.
^ Controllare se la spina elettrica è in-
serita correttamente nella presa.
^ Controllare se il fusibile dell’impianto
di casa è in ordine. Se tutto è a posto e l’apparecchio non funziona, rivol­gersi al servizio assistenza Miele.
...latemperatura nel vano frigorife ro è troppo bassa.
^
Impostare una gradazione meno fredda.
^
Verificare se lo sportello del congela tore è chiuso correttamente.
^
Forse nel vano congelatore è stata si stemata in una sola volta una notevo le quantità di prodotti freschi da con gelare. In questo caso il compressore rimane in funzione più a lungo e la tempera tura nel vano frigorifero si abbassa automaticamente. Si consiglia per
-
-
tanto di congelare per volta 2 kg al massimo di alimenti freschi.
Forse è attivata la funzione Super
^
Freddo. Detta funzione si spegne au tomaticamente dopo 6 ore!
...ilcompressore si inserisce con maggiore frequenza e rimane in fun zione più a lungo.
Verificare se la griglia di aerazione
^
nello zoccolo o quella di sfiato in alto sulla parete posteriore sono ostruite o intasate di polvere.
^ Forse lo sportello del congelatore è
stato aperto di frequente o sono stati sistemati nel vano frigorifero o conge­latore molti alimenti freschi in una sola volta.
^ Controllare se gli sportelli chiudono
bene.
^ Controllare se nel congelatore si è
formato uno spesso strato di ghiac­cio. In caso affermativo sbrinare il congelatore.
­...isurgelati si scongelano, perché nel congelatore la temperatura è sali ta.
^
Forse la temperatura ambiente è
­troppo bassa per la classe climatica
per cui è predisposto l’apparecchio.
-
-
In caso affermativo, alzare la tempe
-
ratura ambiente.
Il generatore di freddo si attiva con mi nor frequenza se la temperatura am
­biente è bassa. Conseguentemente la
temperatura sale nel congelatore.
-
-
-
-
-
-
-
38
Page 39
Cosa fare se...?
...iprodotti surgelati si sono attac cati formando un blocco unico.
Separare le diverse confezioni ser
^
vendosi di un oggetto smussato, ad es. il manico di un cucchiaio.
. . . nel vano congelatore si è formato uno spesso strato di ghiaccio.
Controllare se lo sportello del vano
^
congelatore chiude bene. Sbrinare il vano congelatore e pulirlo.
^
Se lo strato di ghiaccio è eccessivo, la potenza di raffreddamento diminuisce e il consumo di elettricità aumenta.
. . . nell’indicatore della temperatura lampeggiano lineette.
Dopo aver acceso l’apparecchio, tra­scorse 6 ore circa controllare l’indi­catore della temperatura. Trascorso questo tempo viene visualizzata la tem­peratura interna se ha raggiunto una gradazione visualizzabile.
-
-
...laluce interna non funziona.
Forse lo sportello del frigo è rimasto aperto a lungo. La luce interna si spe gne automaticamente se lo sportello ri mane aperto per 15 minuti circa.
Se non si accende anche quando si apre lo sportello e l’indicatore della temperatura funziona, si tratta di un guasto.
Contattare il servizio assistenza.
^
il LED di illuminazione deve essere ri parato o sostituito solo dal servizio assi stenza. Pericolo di ferirsi e di danneg giare l’apparecchio!
Nel caso il coprilampada rimanesse danneggiato o si rendesse necessa­rio toglierlo: attenzione! Non guar­dare il dispositivo di illuminazione con strumenti ottici, ad es. una lente o qualcosa di simile!
...ilfondo del vano frigorifero è ba­gnato.
-
-
-
-
-
. . . nell’indicatore della temperatura appare un’indicazione da "F0"a"F5".
Si tratta di un guasto. Contattare il ser vizio assistenza.
. . si attiva un segnale acustico.
Forse lo sportello è rimasto aperto per oltre 60 secondi.
^
Chiudere lo sportello.
. . . non è possibile spegnere l’apparecchio.
^
Il dispositivo di blocco è attivato.
-
L’apertura di deflusso dell’acqua di sbrinamento è ostruita.
^
Pulire il canaletto e l’apertura di de flusso dell’acqua di sbrinamento.
Se, malgrado i consigli indicati, non è possibile eliminare le anomalie, avvisare il servizio assistenza Miele.
Fintanto che il guasto non viene ri parato, nel limite del possibile non aprire gli sportelli per evitare perdite di freddo.
-
-
39
Page 40
Cause che provocano rumori
Rumori normali Cause dei rumori normali
Brrrrr... Il ronzio è causato dal motore (compressore). È accentuato per
Blubb, blubb.... Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei
Clic.... Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il motore.
Sssrrrrr.... Negli apparecchi con più zone o dotati di funzione "no frost" si
breve tempo quando il motore si mette in funzione.
tubi.
genera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell’aria nei vani interni.
Si deve tenere presente che i rumori provocati dal motore e dal circuito di raf freddamento non sono del tutto evitabili!
Rumori facili da soppri-
Come si generano e come si possono eliminare
mere
Vibrazioni, tintinnii, colpetti L’apparecchio non è in piano! Sistemarlo correttamente ser-
vendosi di una livella a bolla d’aria. Regolarlo in piano coi piedini avvitabili o mettervi qualcosa sotto.
L’apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine. Sposta­re quel tanto che basta l’apparecchio dai mobili attigui.
Cassetti, cestelli o ripiani traballano o sono rimasti incastra ti. Controllare le parti asportabili ed eventualmente risistemarle
correttamente in sede.
Bottiglie o recipienti si toccano. Distanziarli tra loro quel tanto che basta.
Il fissacavo si trova ancora sulla parte posteriore esterna.
Smontare il fissacavo.
-
-
40
Page 41
In caso di anomalie che non possono venire riparate dall’utente, contattare:
il centro assistenza a:
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222 Fax: 056 / 417 29 04 Comunicare all’operatore il modello e il
numero di matricola dell’apparecchio. I dati sono riportati nella targhetta di matricola all’interno dell’apparecchio.
Servizio assistenza
41
Page 42
Collegamento elettrico
L’apparecchio è predisposto per esse re collegato a corrente alternata 220 – 240 V 50 Hz con presa installata correttamente. Allacciare l’apparecchio a regolare im pianto elettrico.
Per maggiore sicurezza si consiglia di interporre tra l’apparecchiatura e il col legamento un differenziale di sicurezza (salvavita) con soglia di intervento di 30 mA.
La protezione deve essere di almeno 10 A.
La presa dovrebbe trovarsi possibil­mente in prossimità dell’apparecchio ed essere accessibile. Non usare pro­lunghe per il collegamento. La sicurez­za elettrica non sarebbe garantita. Peri­colo di surriscaldamento!
Se si rende necessario sostituire il cavo di collegamento, i lavori dovranno esse­re effettuati da un elettricista qualificato.
-
-
-
42
Page 43
Se l’apparecchio non è incassato può ribaltarsi!
Collocazione
Non sistemare l’apparecchio vicino a cucine elettriche, termosifoni o finestre esposte al sole. Più elevata è la tempe ratura ambiente, più a lungo rimarrà in funzione il compressore e conseguen temente il consumo di energia elettrica aumenterà. Ideale è un locale asciutto e ben venti lato.
Classe climatica
L’apparecchio è abbinato a una deter­minata classe climatica, che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gra­dazioni limite devono venire rispettate. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella targhetta di matricola nel vano interno.
-
-
Istruzioni per l’installazione
Aerazione e sfiato
Sulla parte posteriore dell’apparecchio l’aria si riscalda. L’aerazione e lo sfiato dovranno quindi essere garantiti nel mobile d’incasso.
Per l’aerazione e lo sfiato si dovrà pre disporre sul retro dell’apparecchio un
-
canale di sfiato profondo almeno 38 mm. L’aerazione è garantita dalla griglia nel lo zoccolo dell’apparecchio. Per garantire l’evacuazione dell’aria calda, la sezione utile dello sfiato dovrà essere di almeno 200 cm mente il compressore funzionerà più in­tensamente e il consumo di energia elettrica aumenterà.
In nessun caso le aperture di aera­zione e sfiato devono venire ostruite e, inoltre, si dovranno pulire regolar­mente.
2
. Diversa
-
-
-
Classe climatica Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C da +16 °C a +32 °C da +18 °C a +38 °C da +18 °C a +43 °C
Se la temperatura ambiente è inferiore ai dati indicati, il compressore rimarrà inattivo per un intervallo più prolungato. Conseguentemente la temperatura nel vano interno aumenterà e in casi estre mi i surgelati potranno scongelarsi.
-
43
Page 44
Istruzioni per l’installazione
Prima di incassare l’apparecchio
Prima di incassare l’apparecchio, to
^
gliere il pannello di compensazione, il profilo di ermetizzazione e gli acces sori nel vano interno o sul retro.
^ Evitare assolutamente di togliere i di-
stanziatori sul retro dell’apparecchio. Sono indispensabili per mantenere la corretta distanza dell’apparecchio dalla parete.
^ Togliere assolutamente il fissacavo
sulla parte esterna posteriore.
^ Verificare che tutte le componenti
sulla parete posteriore possano vi­brare liberamente. Eventualmente piegare quel tanto che basta e con la dovuta precauzione le parti che vi brano se sono a contatto con la pare te.
-
Se il vecchio frigo aveva un’incernieratura diversa
È possibile usare l’antina del vecchio
­apparecchio, anche se l’incernieratura è diversa. In questo caso si dovranno
­togliere i vecchi supporti dal mobile d’incasso. Non verranno più usati in quanto l’antina verrà montata sullo sportello dell’apparecchio. Tutti gli ac cessori necessari sono in dotazione o disponibili presso il servizio assistenza.
-
-
44
Page 45
Dimensioni incasso
vano SMS ABCD
10/6 1850 1270 1269 1260 12/6 1850 1524 1523 1514 14/6 1950 1778 1777 1768
45
Page 46
Modificare l’incernieratura dello sportello
Prima di incassare l’apparecchio si do vrà accertare da quale parte si aprirà lo sportello. Se si deve sistemare l’incer nieratura sull’altro lato, procedere come segue.
Per cambiare l’incernieratura occor rono cacciaviti torx di diversa gran dezza, un cacciavite convenziona le e una chiave a forcella!
-
-
-
-
Sportello
Svitare completamente le viti di fis
^
­saggio d e avvitarle quel tanto che basta in alto e in basso sul lato oppo sto f.
Se nella cerniera sono stati inseriti gli appositi perni per limitare l’apertura dello sportello:
^ estrarre dall’alto i perni dalla cernie-
ra.
Allentare gli amortizzatori chiusura sportello
^ Smontare lo sportello e sistemarlo su
una superficie stabile con la parte esterna rivolta in basso.
-
-
^
Aprire lo sportello.
^
Togliere i pezzi di copertura a, b e c servendosi di un cacciavite con
venzionale.
^
Allentare quel tanto che basta le viti di fissaggio d.
^
Inclinare lateralmente verso l’esterno lo sportello e sganciarlo e.
46
-
^
Lasciare aperta la cerniera e svitare la vite dal supporto a.
Page 47
Modificare l’incernieratura dello sportello
Attenzione! L’ammortizzatore di chiusura si accorcia se è smontato! Pericolo di ferirsi!
Allentare i perni sferici b servendosi
^
della chiave a forcella e smontare l’ammortizzatore c unitamente ai perni.
Non togliere l’ammortizzatore dai perni sferici! Potrebbe rimanere dan neggiato!
Per avvitare bene la cerniera usare
^
un cacciavite elettrico – le viti a sono autofilettanti.
Montare l’ammortizzatore chiusura sportello
Sistemare nuovamente lo sportello su
^
una superficie stabile con la parte esterna rivolta in basso.
-
^
Sistemare lo sportello in modo da po ter staccare la cerniera (la cerniera ri mane aperta).
^
Svitare le viti a e chiudere i fori con i tappi in dotazione c.
Non chiudere la cerniera. Pericolo di ferirsi!
^
Spostare e montare la cerniera in senso diagonale b.
^ Avvitare i perni sferici b dell’ammor-
tizzatore c nei nuovi fori di fissaggio.
^
Allargare l’ammortizzatore chiusura sportello c e agganciare il supporto a sulla cerniera.
^
Mantenere fisso l’ammortizzatore in questa posizione e avvitare il suppor
­to a sulla cerniera.
-
-
47
Page 48
Modificare l’incernieratura dello sportello
Sportello congelatore
Ribaltare in basso il pezzo di coper
^
tura a sul supporto sportello. Svitare il supporto b e smontare lo
^
sportello del congelatore c unita
^ Agganciare lo sportello nelle viti pre-
cedentemente avvitate e stringere bene le viti.
^ Inserire i pezzi di copertura a, b e
c.
mente al supporto.
^ Svitare la chiusura d.
-
-
^
Inserire dall’alto nella cerniera i perni per limitare l’angolo di apertura dello sportello.
48
^
Girare di 180° la chiusura d e avvi tarla sul lato opposto.
^
Agganciare in alto e lo sportello del congelatore c e avvitare bene il sup porto sportello b.
^
Chiudere nuovamente il pezzo di co pertura a sul supporto sportello.
^
Chiudere i fori aperti con i tappi f.
-
-
-
Page 49
Per le diverse operazioni di incasso, lo sportello dell'apparecchio ha la battuta a destra. Se è sistemata sul lato opposto, si dovranno tenere presenti le modifiche.
Incasso in un tramezzo
Se l'apparecchio viene sistemato in un tramezzo, la superficie posteriore del vano d'incasso dovrà venire schermata.
Allineare il vano di incasso
Incassare l'apparecchio
Operazioni preliminari
Inserire il profilo di fissaggio a nel
^
pattino della base dalla parte dell'apertura dello sportello.
^ Avvitare il pezzo di fissaggio a con
una vite b (3,5 x 17 mm).
^ Sistemare l'apparecchio nel mobile di
incasso. Osservare che il cavo elettri­co non rimanga incastrato e che ad installazione ultimata si possa colle­gare alla rete elettrica!
Prima di incassare l'apparecchio si do vrà allineare a piombo il mobile serven dosi di una livella a bolla d’aria. Gli an goli del mobile devono essere di 90°. In caso contrario l'antina non sarà allinea ta nei quattro angoli del mobile.
-
-
-
-
49
Page 50
Incassare l'apparecchio
Incassare e fissare l'apparec chio
Per fissare l'apparecchio in alto e in
^
basso al mobile di incasso:
Montare l’antina
-
Estrarre i supporti per il montaggio
^
dalla sede in cui sono riposti e inse rirli capovolti nelle due fessure ester ne della traversa di fissaggio.
-
-
avvitare in alto e in basso due viti (4 x 14 mm) attraverso le linguette della cerniera a,
avvitare due viti (4 x 14 mm) attra verso il pezzo di fissaggio b,
avvitare due viti (4 x 14 mm) attra verso il profilo di fissaggio c.
^
Chiudere lo sportello.
50
^
Sistemare i supporti per il montaggio a sull’antina. Il bordo inferiore X dei supporti dovrà trovarsi alla stessa al
-
-
tezza del bordo superiore dell’antina: contrassegno -.
^
Smontare i dadi b.
^
Togliere la traversa di fissaggio c unitamente ai supporti per il montag gio a.
-
-
Page 51
^ Servendosi di una matita, tracciare
una linea verticale centrale sul retro dell’antina.
Incassare l'apparecchio
Avvitare la squadretta di traino a
^
sull'antina dove si trova la maniglia, conleviti4x14mm.
Per posizionare la squadretta di traino, mantenere le seguenti misure:
^ Agganciare la traversa di fissaggio
a unitamente ai supporti per il mon­taggio sul retro dell’antina.
^ Se l’antina è di trucialato, avvitare la
traversa di fissaggio con almeno 6 viti corte da truciolato b (4 x 14 mm). (Se l’antina è cassettata bastano 4 viti avvitate sui bordi).
^
Togliere i supporti per il montaggio estraendoli verso l’alto c.
^
Girare i supporti per il montaggio e inserirli completamente nelle fessure mediane della traversa di fissaggio d.
vano SMS A B
10/6 480 mm 230 mm 12/6 610 mm 230 mm 14/6 730 mm 230 mm
Per antine grandi, montare un maggior numero di squadrette di traino.
51
Page 52
Incassare l'apparecchio
^ Agganciare lo sportello sui perni di
regolazione a.
^ Avvitare quel tanto che basta i dadi
b nei perni di regolazione.
^ Chiudere lo sportello e verificare la
distanza con gli sportelli dei mobili attigui.
Regolare lo sportello secondo le anti ne dei mobili attigui. Per regolarlo in senso laterale X: spostare semplicemente l’antina; per regolarlo in altezza Y: girare i perni di regolazione a, servendosi di un cacciavite; per regolarlo in profondità Z: allenta re le viti a stella c sul bordo superio re dello sportello. Spostando convenientemente l’antina, mantenere una fessura di 2 mm per l’aria tra l’antina e il bordo anteriore del vano di incasso.
Stringere bene i dadi b, mantenendo
^
fermi i perni di regolazione a con un cacciavite.
^ Avvitare le squadrette di fissaggio a
dal basso nei fori predisposti sullo sportello dell'apparecchio con le viti esagonali b (4 x 14 mm).
-
^
Avvitare poi le squadrette di fissag gio a all'antina con le viti c (4 x 14 mm).
^
Chiudere lo sportello e regolare l'antina in profondità Z.
-
-
-
52
Page 53
^ Inserire i pezzi di copertura a, b e
c.
^ Montare la squadretta di trascina-
mento d sulla parte dove si trova la squadretta di traino.
Incassare l'apparecchio
53
Page 54
Regolare l’incernieratura dello sportello
Alla consegna l’incernieratura è regola ta in modo da poter aprire lo sportello al massimo.
Se per motivi d’installazione si deve ri durre l’angolo di apertura dello sportel lo, si dovrà regolare convenientemente l’incernieratura.
Se, ad esempio, lo sportello batte
contro la parete attigua quando si apre, si dovrà limitare l’angolo di apertura a ca. 90°.
^ Per limitare l’angolo di apertura, inse-
rire dall’alto nella cerniera i perni in dotazione.
-
Se si desidera aprire lo sportello pian
­piano e non di colpo, si dovrà au mentare il tiraggio delle molle dello sportello.
Regolare quindi la cerniera dello spor
­tello usando la chiave da brugola in do tazione.
-
-
-
Successivamente lo sportello si aprirà solo a ca. 90°.
54
a Per ridurre l’apertura dello sportello:
^
girare la chiave da brugola in senso orario.
L’incernieratura è fissata maggior mente e non si apre del tutto.
b Per aprire maggiormente lo
sportello:
^
girare la chiave da brugola in senso antiorario.
-
Page 55
55
Page 56
Con riserva di modifiche / 1207
K 5108 iDF-4, K 5124 iDF-4, K 5144 iDF-4
M.-Nr. 07 034 060 / 00
Loading...