Mode d'emploi et instructions de
montage
Appareil réfrigérant
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH |
M.-Nr. 10 450 760 |
Table des matières |
|
Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... |
5 |
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... |
14 |
Comment économiser de l'énergie ? ................................................................ |
15 |
Description de l'appareil..................................................................................... |
18 |
Bandeau de commande........................................................................................ |
18 |
Explication des symboles...................................................................................... |
19 |
Accessoires fournis avec l'appareil ....................................................................... |
21 |
Accessoires disponibles en option........................................................................ |
22 |
Mise en marche et arrêt de l'appareil................................................................ |
23 |
Avant la première utilisation .................................................................................. |
23 |
Utiliser l'appareil.................................................................................................... |
23 |
Enclencher l'appareil ........................................................................................ |
23 |
Déclencher l'appareil............................................................................................. |
24 |
Désactiver l'appareil en mode Sabbat ............................................................. |
24 |
En cas d'absence prolongée................................................................................. |
24 |
Température optimale......................................................................................... |
25 |
. . . dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh Pro ...................... |
25 |
Répartition automatique de la température (DynaCool) ................................... |
25 |
. . . dans le compartiment de congélation............................................................. |
25 |
Affichage de température...................................................................................... |
26 |
Régler la température ............................................................................................ |
26 |
Modifier la température dans la zone PerfectFresh Pro ........................................ |
27 |
Utilisation de SuperFroid .................................................................................... |
28 |
Alarme de porte................................................................................................... |
29 |
Procéder à d'autres réglages............................................................................. |
30 |
Verrouillage ....................................................................................................... |
30 |
Signaux sonores .............................................................................................. |
31 |
Luminosité de l'affichage .................................................................................. |
32 |
Mode Sabbat ..................................................................................................... |
33 |
Conserver des aliments dans la zone de réfrigération .................................... |
35 |
Différentes zones de froid ..................................................................................... |
35 |
Non approprié pour la zone de réfrigération ......................................................... |
36 |
A savoir lors de l'achat des aliments..................................................................... |
36 |
Bien entreposer ses aliments ................................................................................ |
36 |
Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Pro.................................. |
37 |
Compartiment sec .............................................................................................. |
38 |
2
Table des matières
Compartiment humide , / ............................................................................ |
38 |
|
Arrangement intérieur......................................................................................... |
41 |
|
Déplacer les balconnets de rangement et des balconnets à bouteilles................ |
41 |
|
Déplacer les tablettes extractibles ........................................................................ |
41 |
|
Déplacer le support à bouteilles............................................................................ |
41 |
|
Déplacer et remettre le porte-bouteilles en place ................................................. |
42 |
|
Décaler le plan de rangement divisible ................................................................. |
42 |
|
Retirer les tiroirs de la zone PerfectFresh Pro ....................................................... |
43 |
|
Congélation et stockage..................................................................................... |
44 |
|
Utiliser le compartiment de congélation................................................................ |
44 |
|
Que se passe-t-il lors de la congélation de produits frais ?.................................. |
44 |
|
Stockage de produits surgelés.............................................................................. |
44 |
|
Congélation de produits........................................................................................ |
45 |
|
Avant le stockage ............................................................................................. |
46 |
|
Stockage .......................................................................................................... |
|
46 |
Env. 24 heures après le stockage..................................................................... |
46 |
|
Rafraîchissement rapide de boissons .............................................................. |
47 |
|
Arrangement intérieur............................................................................................ |
47 |
|
Utiliser les accessoires.......................................................................................... |
48 |
|
Préparation de glaçons .................................................................................... |
48 |
|
Dégivrage ............................................................................................................. |
|
49 |
Nettoyage et entretien ........................................................................................ |
51 |
|
Conseils concernant les détergents...................................................................... |
51 |
|
Préparation de l'appareil au nettoyage.................................................................. |
52 |
|
Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires............................................... |
53 |
|
Nettoyage du joint de porte................................................................................... |
55 |
|
Nettoyez les prises d'air ........................................................................................ |
55 |
|
Que faire si . . . |
? .................................................................................................. |
56 |
Origines des bruits .............................................................................................. |
62 |
|
Miele@home......................................................................................................... |
|
63 |
Service après-vente et garantie......................................................................... |
65 |
|
Informations pour les revendeurs...................................................................... |
66 |
|
Mode expo ......................................................................................................... |
|
66 |
Branchement électrique ..................................................................................... |
68 |
3
Table des matières |
|
Conseils de montage .......................................................................................... |
69 |
Emplacement de l'appareil.................................................................................... |
69 |
Classe climatique ............................................................................................. |
69 |
Aération et ventilation............................................................................................ |
70 |
Avant l'encastrement de l'appareil ........................................................................ |
71 |
Votre ancien appareil avait une autre technique de charnière ? ........................... |
72 |
Cotes d'encastrement......................................................................................... |
73 |
Vue du haut ........................................................................................................... |
74 |
Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil.............................. |
75 |
Changement de la butée de porte ..................................................................... |
76 |
Fixer les amortisseurs de porte ............................................................................. |
79 |
Déplacer la porte du compartiment de congélation.............................................. |
80 |
Encastrement de l'appareil................................................................................. |
82 |
Montage de la porte du meuble ............................................................................ |
87 |
Réglage de la position de la porte ........................................................................ |
92 |
4
Cet appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre appareil en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière d'installation, de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
Cet appareil est exclusivement destiné à l'utilisation dans un cadre domestique et dans des environnements assimilables à un cadre domestique.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domestique, pour la réfrigération et la conservation de produits alimentaires.
Toute autre utilisation est interdite.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient pas pour stocker et réfrigérer des médicaments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou les substances ou produits similaires sur lesquels est fondée la directive sur les produits médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits entreposés. Par ailleurs, l'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux comportant des risques d'explosion.
Miele n'assume aucune responsabilité des dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, doit être supervisée pendant l'utilisation.
Ces personnes sont autorisées à utiliser cet appareil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité et qu'elles ont compris les risques qui en résultent.
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de l'appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appareil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Le circuit d'agent réfrigérant a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables ainsi qu'aux directives CE pertinentes.
Cet appareil contient, comme agent réfrigérant, de l'isobutane (R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l'environnement, mais facilement inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre.
L'utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie un accroissement des bruits de fonctionnement de l'appareil. Outre les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des bruits d'écoulement se produisent dans le cycle de refroidissement. Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n'ont absolument aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune partie du cycle de refroidissement ne soit endommagée. Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires.
En cas de dommages :
–éloignez toute source de flamme,
–débranchez l'appareil du secteur,
–aérez intégralement la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant quelques minutes, et
–contactez le service après-vente.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Plus un appareil contient d'agent réfrigérant, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être grande. En cas de fuite, le gaz se mélangeant à l'air ambiant crée un composé qui peut s'avérer inflammable dans une pièce trop petite. Le volume de la pièce doit être au moins d'1 m3 pour 8 g d'agent réfrigérant. La quantité d'agent réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branchement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher.
En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce dispositif de sécurité revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de l'appareil est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son remplacement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au réseau électrique par ce moyen.
Si de l'humidité atteint des pièces électroconductrices ou le cordon d'alimentation, cela peut provoquer un court-circuit. Par conséquent, n'utilisez pas l'appareil dans une zone humide ou avec projection d'eau (par exemple un garage, une buanderie, etc.).
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement.
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n'aurez débranché votre appareil du secteur que si :
–le disjoncteur de l'installation domestique est éteint, ou
–le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et sorti de son logement, ou
–le cordon d'alimentation est débranché du secteur. Pour débrancher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon d'alimentation mais la fiche.
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil. Une température ambiante plus basse entraîne l'arrêt prolongé du compresseur et l’appareil ne peut alors maintenir la température voulue.
Les prises d'air ne doivent être ni couvertes ni obstruées. Cela gênerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent.
Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, veillez à ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en matière plastique de l'appareil. Ces substances pourraient endommager le matériau synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer.
Ne conservez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (p. ex. une bombe aérosol) dans l'appareil. Des mélanges gazeux inflammables risquent de prendre feu au contact de composants électriques.
Risque d’incendie et d’explosion !
Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques dans votre appareil (par exemple pour fabriquer de la crème glacée). Des étincelles risqueraient de se produire.
Risque d'explosion !
Ne placez jamais, dans la zone de congélation, des cannettes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou un liquide susceptible de geler. Les cannettes ou bouteilles risquent d'éclater.
Risque de blessure et de dégâts matériels !
Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir dans la zone de congélation au bout d'une heure maximum. Sinon les bouteilles pourraient éclater. Risque de blessure et de dégâts matériels !
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne touchez pas aux aliments congelés ni aux pièces métalliques avec les mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées. Risque de blessure !
Ne mettez jamais des cubes de glace et des esquimaux, en particulier des glaces à l’eau, dans la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment de congélation.
Vos lèvres ou votre langue risqueraient de rester collées contre la glace en raison de la température extrêmement basse. Risque de blessure !
Ne recongelez jamais des produits décongelés, même partiellement. Consommez-les aussi vite que possible, car ces produits perdent une partie de leur valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez recongeler des produits décongelés après les avoir fait cuire ou griller.
Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car ils risquent d'être impropres à la consommation et de provoquer une intoxication alimentaire.
La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Vérifiez la date limite de conservation et les conseils de stockage fournis par les fabricants des produits alimentaires !
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Cela le rendrait poreux à la longue.
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les générateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
–enlever la couche de givre ou de glace,
–décoller des bacs à glaçons ou des produits alimentaires.
Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage électrique ou une bougie dans l'appareil. Cela endommagerait le matériau synthétique.
N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ils pourraient former des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents porogènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs pour la santé.
L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux personnes. Risque de blessure et de dégâts matériels !
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Détruisez la serrure éventuellement présente sur la porte de votre ancien appareil avant de l'éliminer.
Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et risquent leur vie.
Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires ! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par exemple
–en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de l'agent réfrigérant,
–en pliant les conduites rigides,
–ou en rayant le revêtement de surface.
Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun danger en fonctionnement normal !
L'huile dans le compresseur peut être mortelle en cas d'ingestion
et de pénétration dans les voies respiratoires.
13
Elimination de l'emballage de
transport
Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères.
Utilisez plutôt les déchetteries installées dans votre commune ou votre ville pour la récupération et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
Veillez à ce que les tubulures de l'appareil ne soit pas endommagées en attendant son évacuation en vue de son élimination dans le respect des normes environnementales.
On évitera ainsi que l'agent réfrigérant contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère.
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les informations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
14
|
Consommation d'énergie |
Forte consommation |
|
|
normale |
d'énergie |
|
|
|
|
|
Installation/Entre- |
Dans des pièces aérées. |
Dans des pièces fermées, |
|
tien |
|
non aérées. |
|
|
|
|
|
|
Sans exposition directe aux |
Exposition directe aux ra- |
|
|
rayons du soleil. |
yons du soleil. |
|
|
|
|
|
|
Loin d'une source de cha- |
Près d'une source de cha- |
|
|
leur (radiateur, cuisinière). |
leur (radiateur, cuisinière). |
|
|
|
|
|
|
Température ambiante idéale |
Température ambiante plus |
|
|
aux alentours de 20 °C. |
élevée. |
|
|
|
|
|
|
Ne pas obstruer les prises |
Prises d'air obstruées ou |
|
|
d'air et les dépoussiérer ré- |
poussiéreuses. |
|
|
gulièrement. |
|
|
|
|
|
|
Réglage de la |
Zone de réfrigération 5 °C |
Réglage de température |
|
température |
|
faible : plus la température |
|
Zone PerfectFresh Pro |
|||
|
de la zone de réfrigération |
||
|
proche de 0 °C |
||
|
est basse, plus la consom- |
||
|
|
||
|
Compartiment de congéla- |
mation d'énergie est élevée ! |
|
|
tion -18 °C |
|
|
|
|
|
15
Comment économiser de l'énergie ?
|
Consommation d'énergie |
Forte consommation |
|
normale |
d'énergie |
|
|
|
Utilisation |
Agencement des tiroirs, |
|
|
plans de rangement et ran- |
|
|
gements tel que réglé par |
|
|
défaut en usine. |
|
|
|
|
|
N'ouvrir la porte de l'appareil |
Le fait d'ouvrir souvent et |
|
que si nécessaire et aussi |
longtemps la porte entraîne |
|
brièvement que possible. |
une déperdition de froid et |
|
Ranger convenablement les |
un afflux d'air ambiant |
|
aliments. |
chaud. L'appareil doit alors |
|
|
faire redescendre la tempé- |
|
|
rature et la durée de fonc- |
|
|
tionnement du compresseur |
|
|
augmente. |
|
|
|
|
Emmener un sac glacière |
Les plats chauds et les ali- |
|
pour aller faire les courses et |
ments réchauffés à la tem- |
|
ranger les aliments rapide- |
pérature extérieure ap- |
|
ment dans l'appareil. |
portent de la chaleur à l'inté- |
|
Remettre le plus vite pos- |
rieur de l'appareil. L'appareil |
|
sible les produits sortis, |
doit alors faire redescendre |
|
avant qu'ils ne se réchauf- |
la température et la durée de |
|
fent trop. |
fonctionnement du com- |
|
Laisser d'abord refroidir les |
presseur augmente. |
|
boissons et les plats chauds |
|
|
à l'extérieur de l'appareil. |
|
|
|
|
|
Ranger les aliments bien |
L'évaporation et la conden- |
|
emballés ou bien couverts. |
sation de liquides dans la |
|
|
zone de réfrigération pro- |
|
|
voquent une baisse de la |
|
|
puissance frigorifique. |
|
|
|
|
Pour décongeler des surge- |
|
|
lés, les placer dans la zone |
|
|
de réfrigération. |
|
|
|
|
|
Ne pas surcharger les com- |
Une mauvaise circulation |
|
partiments, afin que l'air |
d'air provoque une baisse |
|
puisse circuler. |
de la puissance frigorifique. |
|
|
|
16
Comment économiser de l'énergie ?
Dégivrage |
Dégivrer le compartiment de |
|
congélation à partir d'une |
|
épaisseur de glace de |
|
0,5 cm. |
|
|
La présence d'une couche de glace amoindrit la diffusion du froid aux produits surgelés.
17
a Mise en marche/Arrêt
de l'ensemble de l'appareil
b Interface optique
(uniquement pour le service aprèsvente)
c Activation/Désactivation de la fonction SuperFroid
d Réglage de la température ( : plus froid),
touche de sélection en mode de réglage
e Confirmation d'une sélection (touche OK)
f Réglage de la température ( : plus chaud),
touche de sélection en mode de réglage
g Sélection/Désélection du mode de réglage
h Désactivation de l'alarme de porte
i Ecran avec affichage de la température et symboles (les symboles ne sont visibles qu'en mode de réglage, en cas d'alarme/de message d'erreur ; voir le tableau pour plus d'explications sur les symboles)
18
|
|
Description de l'appareil |
|
Explication des symboles |
|
|
|
|
|
|
|
Symbole |
Signification |
Fonction |
|
|
|
|
|
|
Verrouillage |
Sécurité empêchant le déclenchement in- |
|
|
|
volontaire, la modification involontaire de la |
|
|
|
température, l'activation involontaire de la |
|
|
|
fonction SuperFroid et la saisie involontaire |
|
|
|
de réglages. |
|
|
|
|
|
|
Signaux sonores |
Possibilités de sélection de bip des touches |
|
|
|
et d'avertisseur sonore en cas d'alarme de |
|
|
|
porte. |
|
|
|
|
|
|
Miele@home |
Visible seulement si le module de commu- |
|
|
|
nication ou le stick de communication |
|
|
|
Miele@home est installé et connecté (voir |
|
|
|
"Miele@home"). |
|
|
|
|
|
|
Luminosité de l'affi- |
Réglage de la luminosité de l'affichage |
|
|
chage |
|
|
|
|
|
|
|
Température |
Modification de la température dans la zone |
|
|
PerfectFresh Pro |
PerfectFresh Pro |
|
|
|
|
|
|
Mode Sabbat |
Activation et désactivation du mode Sabbat |
|
|
|
|
|
|
Branchement au ré- |
Confirme que l'appareil est bien raccordé |
|
|
seau électrique |
électriquement lorsqu'il n'est pas enclen- |
|
|
|
ché. |
|
|
|
|
|
|
Alarme |
S'allume en cas d'alarme de porte, clignote |
|
|
|
en cas de messages d'erreur. |
|
|
|
|
|
|
Mode expo |
Désactivation du mode expo |
|
|
(visible uniquement |
|
|
|
lorsque le mode expo |
|
|
|
est activé) |
|
|
|
|
|
|
19
Description de l'appareil
Cette illustration montre un modèle d'appareil comme exemple.
a Bandeau de commande
b Balconnet de rangement/galerie à œufs
c Compartiment de congélation avec grille de rangement
(selon le modèle)
dVentilateur
ePlan de rangement divisible
fEclairage intérieur
gBalconnet à bouteilles avec portebouteilles
hPlan de rangement
iSupport à bouteilles
jEclairage intérieur
de la zone PerfectFresh Pro
kCompartiment sec
de la zone PerfectFresh Pro
lConduite et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage
mCurseur de réglage pour réguler le taux d'humidité dans les compartiments humides
(quantité selon le modèle)
nCompartiment humide
de la zone PerfectFresh Pro (quantité selon le modèle)
20
Description de l'appareil
Accessoires fournis avec l'ap-
pareil
Balconnet à œufs |
Bac à glaçons |
Les lamelles du porte-bouteilles se dressent dans le balconnet à bouteilles et permettent un meilleur maintien des bouteilles à l'ouverture et à la fermeture de la porte de l'appareil.
Le support à bouteilles permet de ranger les bouteilles à l'horizontale dans la zone de réfrigération et de gagner ainsi de la place.
Le support à bouteilles peut s'installer de diverses manières dans la zone de réfrigération.
21
Description de l'appareil
Accessoires disponibles en op-
tion
Conçus spécialement pour l'appareil frigorifique, des accessoires et des produits de nettoyage et d'entretien sont disponibles dans le gamme de produits Miele.
Possibilité de commander des accessoires en option dans la boutique en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir auprès du service aprèsvente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) et de votre revendeur Miele.
Le chiffon d'entretien de l'inox est imprégné de produit spécial inox. Il possède les mêmes propriétés nettoyantes et protectrices que le produit spécial inox.
Le produit d'entretien spécial inox
(dans le flacon) dépose un film protecteur contre l'eau et les salissures à chaque application. Il élimine facilement les traces d'eau, les marques de doigts et autres taches, et laisse une surface uniforme et brillante.
Le chiffon microfibre contribue à éliminer les traces de doigts et les petites salissures sur les façades en inox, les panneaux d'appareil, les fenêtres, les meubles, les vitres de voiture, etc.
En plus des supports à bouteilles présents, il est possible d'en installer d'autres dans la zone de réfrigération.
22
Retirez tout l'emballage qui se trouve à l'intérieur de l'appareil.
Les baguettes et caches en inox sont recouverts d'un film destiné à les protéger contre les dégâts risquant de survenir pendant le transport.
Retirez la feuille de protection recouvrant les baguettes/caches en inox.
Veuillez respecter les indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".
Conseil : nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les surfaces en inox après avoir retiré le film de protection, à l'aide du produit d'entretien spécial pour acier inoxydable Miele (voir "Accessoires – Accessoires disponibles en option").
Important ! A chaque utilisation, le produit d'entretien spécial inox de Miele dépose un film protecteur contre l'eau et la poussière !
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires.
Pour utiliser cet appareil, il suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives.
Tout contact est signalé par un bip touches. Vous pouvez également désactiver le bip touches (voir chapitre "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores").
Dès que l'appareil est branché sur le réseau électrique, le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran peu de temps après.
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Le symbole de raccordement au réseau s'éteint et l'affichage de température apparaît à l'écran.
L'appareil commence à produire du froid.
Lorsque vous ouvrez la porte, l'éclairage intérieur s'allume.
Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil descendre en température pendant
2 heures environ avant de le remplir pour la première fois.
Ne remplissez la zone de congélation que lorsque la température a suffisamment baissé (-18 °C au minimum).
23
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Déclencher l'appareil |
En cas d'absence prolongée |
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Si ce n'est pas possible, c'est que le verrouillage est enclenché !
L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau
apparaît à l'écran.
L'éclairage intérieur s'éteint et le processus de réfrigération est déclenché.
Vous pouvez éteindre l'appareil directement, à tout moment.
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran.
L'éclairage intérieur s'éteint et le processus de réfrigération est désactivé.
Dès que vous réenclenchez l'appareil, le mode Sabbat est désactivé.
Si vous déclenchez l'appareil pour un arrêt prolongé sans le nettoyer et en laissant les portes de l'appareil fermées, vous risquez de favoriser l'apparition de moisissures à l'intérieur.
Nettoyez impérativement l'appareil.
Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner :
désactivez l'appareil,
débranchez la fiche de la prise secteur ou désactivez le fusible de l'installation domestique,
faites dégivrer le compartiment de congélation,
nettoyez l'appareil et
laissez les portes de l'appareil ouvertes afin d'aérer suffisamment et d'éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.
24
La bonne conservation de vos aliments dépend du réglage précis de la température. Les aliments peuvent en effet se gâter rapidement avec l'apparition de micro-organismes. Une température de conservation adéquate permet d'éviter, resp. de ralentir ce processus. La température a une influence sur la vitesse de croissance des micro-organismes. Plus la température baisse et plus ce processus ralentit.
La température à l'intérieur de l'appareil augmente
–selon la fréquence et la durée d'ouverture de la porte.
–en fonction de la quantité d'aliments conservés.
–avec la chaleur des produits venant d'être entreposés.
–avec l'augmentation de la température ambiante autour de l'appareil. Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées.
. . . dans la zone de réfrigéra-
tion et dans la zone
PerfectFresh Pro
Nous recommandons une température de 5 °C dans la zone de réfrigération.
Dans la zone PerfectFresh Pro, la température est réglée automatiquement ; elle est située entre 0 et 3 °C.
L'appareil enclenche automatiquement le ventilateur lorsque la réfrigération de la zone de réfrigération se met en route. Le froid est ainsi réparti uniformément et les aliments stockés sont refroidis à une température homogène.
. . . dans le compartiment de
congélation
Pour congeler des produits frais et conserver longtemps les aliments, une température de -18 °C est obligatoire. A cette température, la croissance des micro-organismes est largement stoppée. Dès que la température remonte au-dessus de -10 °C, la décomposition due aux micro-organismes reprend et les aliments se conservent moins longtemps. C'est pourquoi vous devez cuisiner rapidement vos surgelés (cuisson ou rôtissage) s'ils ont partiellement ou entièrement décongelés. Les températures élevées détruisent la plupart des micro-organismes.
25
Température optimale
En mode de fonctionnement normal, l'affichage de température à l'écran indique la température moyenne effective de la zone de réfrigération régnant dans l'appareil à ce momentlà.
Selon la température ambiante et le réglage choisi, il peut falloir quelques heures jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte et reste affichée en permanence.
Lorsque la température de la zone de réfrigération est de 5 °C, la température moyenne à l'intérieur du compartiment de congélation est d'env.
-18 °C.
Réglez la température au moyen des deux touches sensitives situées sous l'affichage.
Il suffit pour cela d'appuyer sur la touche sensitive
– la température diminue,
En tapant sur les touches sensitives, vous pouvez observer les modifications suivantes sur l'affichage :
–Première saisie : la dernière valeur de température réglée s'affiche en clignotant.
–A chaque nouvelle pression sur la touche : la température se modifie par pas de 1 °C.
–En laissant le doigt sur la touche sensitive : la température se modifie en continu.
Environ 5 secondes après la dernière action sur la touche sensitive, la valeur de température effective régnant alors dans l'appareil apparaît automatiquement dans l'affichage.
Ou
Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Si vous avez modifié la température, contrôlez l'affichage au bout de 6 heures environ pour un appareil peu rempli et au bout de 24 heures pour un appareil plein. Ce n'est que passé ce délai que la température réelle s'est effectivement établie.
Si, une fois ce laps de temps écoulé, la température est trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau.
– la température augmente.
Pendant que vous effectuez le réglage, la valeur de température clignote à l'affichage.
Possibilités de réglage de la
température
La température est réglable entre 3 °C
et 9 °C.
26
Température optimale
Modifier la température dans la
zone PerfectFresh Pro
Dans la zone PerfectFresh Pro, la température se maintient automatiquement entre 0 et 3 °C environ. Si vous souhaitez augmenter ou baisser la température pour stocker du poisson par exemple, vous pouvez le faire.
La température configurée de la zone PerfectFresh Pro est au niveau 5. Si vous avez choisi une valeur située entre les niveaux 1 et 4, la zone PerfectFresh Pro peut descendre en dessous de zéro et les aliments geler !
Sélectionnez alors un niveau plus élevé.
Appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole clignote.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume.
En appuyant sur les touches
ou , vous pouvez désormais modifier la température de la zone PerfectFresh Pro. Vous pouvez sélectionner un niveau entre 1 et 9 :
1: température la plus basse,
9: température la plus élevée.
Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote.
Appuyez sur la touche des réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ.
Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température ( ou ) jusqu'à ce que le symbole clignote.
Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
La nouvelle température sélectionnée pour la zone PerfectFresh Pro s'établit petit à petit.
27
Grâce à la fonction SuperFroid, la zone de réfrigération atteint très rapidement la valeur la plus froide (selon la température ambiante).
Il est particulièrement recommandé d'enclencher SuperFroid lorsque vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entreposés.
Tapez sur la touche SuperFroid pour que sa couleur de fond passe au jaune.
La température baisse dans la zone de réfrigération, car l'appareil fonctionne à la puissance frigorifique maximale.
La fonction SuperFroid se désactive automatiquement au bout de 12 heures environ. L'appareil repasse à la puissance frigorifique normale.
Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids.
Tapez sur la touche SuperFroid pour qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
L'appareil fonctionne de nouveau à la puissance frigorifique normale.
28
L'appareil est équipé d'un système d'alarme afin d'éviter une déperdition énergétique lorsque la porte est ouverte et pour protéger les aliments stockés des effets de la chaleur.
Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant un temps prolongé, un signal sonore retentit. Le symbole d'alarme s'allume.
Le délai de déclenchement de l'alarme de porte dépend du réglage sélectionné et peut être de 2 minutes (réglage usine) ou de 4 minutes. L'alarme de porte peut également être désactivée (voir "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores").
Dès que la porte de l'appareil est refermée, le signal sonore s'arrête et le symbole d'alarme s'éteint à l'affichage.
Si aucun signal sonore ne retentit alors qu'il y a une alarme de porte, cela signifie que le signal sonore a été désactivé dans le mode de réglage (voir "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores").
Arrêt prématuré de l'alarme de porte
Si le signal sonore vous gêne, vous pouvez le désactiver avant qu'il ne s'arrête de lui-même.
Appuyez sur la touche de désactivation de l'alarme de porte.
Le signal sonore s'arrête.
Le symbole d'alarme reste allumé jusqu'à ce que la porte de l'appareil soit refermée.
29
Certains réglages ne peuvent être effectués qu'en mode de réglage.
Lorsque vous vous trouvez en mode de réglage, l'alarme de porte ou un autre message d'erreur est automatiquement supprimé. Le symbole d'alarme est cependant allumé à l'affichage.
Activer/désactiver les signaux sonores
Modifier la luminosité de l'affichage
Modification de la température dans la zone PerfectFresh Pro
Activer/désactiver le mode Sabbat
La procédure de modification de la température de la zone PerfectFresh Pro est décrite au chapitre "Température optimale".
Toutes les autres possibilités de réglage mentionnées sont décrites ci-après.
Le verrouillage vous permet de protéger l'appareil en empêchant :
–son déclenchement involontaire,
–une modification involontaire de la température,
–la sélection involontaire de la fonction SuperFroid,
–une modification involontaire des réglages (seule la désactivation du verrouillage est possible).
Vous empêchez ainsi que des personnes non autorisées, p. ex. des enfants, ne puissent déclencher l'appareil ou modifier ses réglages.
Activer/désactiver le verrouillage
appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole clignote.
Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume.
30