Mode d'emploi et instructions de
montage
Réfrigérateurs
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH |
M.-Nr. 10 984 610 |
Table des matières |
|
Prescriptions de sécurité et mises en garde .................................................. |
5 |
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. |
15 |
Économiser de l’énergie ................................................................................... |
16 |
Description de l'appareil................................................................................... |
19 |
Bandeau de commande...................................................................................... |
19 |
Explication des symboles.................................................................................... |
20 |
Accessoires fournis avec l'appareil ..................................................................... |
22 |
Accessoires disponibles en option...................................................................... |
23 |
Mise en marche et arrêt de l'appareil.............................................................. |
25 |
Avant la première utilisation ................................................................................ |
25 |
Utiliser l'appareil.................................................................................................. |
25 |
Enclencher l'appareil ...................................................................................... |
25 |
Arrêt de l’appareil frigorifique .............................................................................. |
26 |
Désactiver l'appareil en mode Sabbat ........................................................... |
26 |
En cas d’absence prolongée............................................................................... |
26 |
Température optimale....................................................................................... |
27 |
... dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh Pro ...................... |
27 |
Répartition automatique de la température (DynaCool) ................................. |
27 |
... dans le compartiment de congélation............................................................. |
27 |
Affichage de température.................................................................................... |
28 |
Régler la température .......................................................................................... |
28 |
Modifier la température dans la zone PerfectFresh Pro ...................................... |
29 |
Utilisation de SuperFroid .................................................................................. |
30 |
Alarme de porte................................................................................................. |
31 |
Procéder à d'autres réglages........................................................................... |
32 |
Verrouillage ..................................................................................................... |
32 |
Signaux sonores ............................................................................................ |
33 |
Luminosité de l'affichage ................................................................................ |
34 |
Mode Sabbat ................................................................................................... |
35 |
Filtre anti-odeur .............................................................................................. |
36 |
Conserver des aliments dans la zone de réfrigération .................................. |
38 |
Différentes zones de froid ................................................................................... |
38 |
Non approprié pour la zone de réfrigération ....................................................... |
39 |
Conseils pour l’achat d’aliments ......................................................................... |
40 |
Bien entreposer ses aliments .............................................................................. |
40 |
2
Table des matières |
|
Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Pro................................ |
41 |
Compartiment sec ............................................................................................ |
42 |
Compartiment humide , / .......................................................................... |
42 |
Arrangement intérieur....................................................................................... |
44 |
Déplacement du balconnet de rangement/à bouteilles ...................................... |
44 |
Déplacement des clayettes ................................................................................. |
44 |
Déplacer le support à bouteilles.......................................................................... |
44 |
Déplacer et remettre le porte-bouteilles en place ............................................... |
45 |
Décaler le plan de rangement divisible ............................................................... |
45 |
Retirer les tiroirs de la zone PerfectFresh Pro ..................................................... |
46 |
Déplacer le filtre à charbon actif ......................................................................... |
47 |
Congélation et stockage................................................................................... |
48 |
Utiliser le compartiment de congélation.............................................................. |
48 |
Que se passe-t-il lors de la congélation de produits frais ?................................ |
48 |
Stocker des produits surgelés............................................................................. |
48 |
Congeler des aliments......................................................................................... |
49 |
Avant le stockage ........................................................................................... |
50 |
Stockage ........................................................................................................ |
50 |
Env. 24 heures après le stockage................................................................... |
50 |
Durée de conservation des aliments congelés .............................................. |
50 |
Rafraîchissement rapide de boissons ............................................................ |
51 |
Arrangement intérieur.......................................................................................... |
51 |
Utiliser les accessoires........................................................................................ |
52 |
Préparation de glaçons .................................................................................. |
52 |
Dégivrage ........................................................................................................... |
53 |
Avant le dégivrage .......................................................................................... |
53 |
Pour le dégivrage............................................................................................ |
54 |
Nettoyage et entretien ...................................................................................... |
56 |
Conseils concernant les détergents.................................................................... |
56 |
Préparation de l’appareil de froid au nettoyage .................................................. |
57 |
Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires............................................. |
58 |
Nettoyer le joint de porte..................................................................................... |
60 |
Nettoyage des fentes d’aération et des prises d’air............................................ |
60 |
Remplacer le filtre à charbon actif ...................................................................... |
61 |
Que faire si ... ? .................................................................................................. |
63 |
Origines des bruits ............................................................................................ |
69 |
SAV...................................................................................................................... |
70 |
Contact en cas d’anomalies................................................................................ |
70 |
3
Table des matières |
|
Base de données EPREL .................................................................................... |
70 |
Garantie ............................................................................................................... |
70 |
Informations pour les revendeurs.................................................................... |
71 |
Mode expo ....................................................................................................... |
71 |
Installation.......................................................................................................... |
73 |
Conseils de montage .......................................................................................... |
73 |
Lieu d’installation ........................................................................................... |
73 |
Aération et ventilation..................................................................................... |
74 |
Avant l'encastrement de l'appareil ................................................................. |
75 |
Votre ancien appareil avait une autre technique de charnière ? .................... |
76 |
Cotes d'encastrement ......................................................................................... |
77 |
Vue du haut .................................................................................................... |
78 |
Limiter l’angle d’ouverture de la porte de l’appareil............................................ |
79 |
Changement de la butée de porte ...................................................................... |
79 |
Fixer les amortisseurs de porte ...................................................................... |
83 |
Déplacer la porte du compartiment de congélation....................................... |
84 |
Encastrement de l'appareil.................................................................................. |
85 |
Montage de la porte du meuble ..................................................................... |
90 |
Réglage de la position de la porte ................................................................. |
95 |
Branchement électrique ...................................................................................... |
100 |
4
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre l’appareil de froid en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil.
Conformément à la norme CEI 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement toutes les informations concernant l’installation de l’appareil de froid et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes.
Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à tout nouveau détenteur de l’appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage ménager dans un environnement domestique ou similaire, par exemple :
– dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de travail similaires
– dans des exploitations agricoles
– par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou d'autres types de logements de vacances.
Cet appareil frigorifique n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domestique, pour la réfrigération et la conservation de produits alimentaires.
Toute autre utilisation est interdite.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’appareil de froid ne convient pas au stockage et au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires sur lesquels la directive sur les dispositifs médicaux est basée. Une mauvaise utilisation de l’appareil de froid peut endommager les marchandises stockées ou les détériorer. En outre, l’appareil de froid n’est pas adapté à une utilisation dans des zones à risque d’explosion.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation.
Les personnes (enfants inclus) qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser l'appareil frigorifique en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant la commande.
Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil frigorifique sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger et les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appareil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d'asphyxie ! Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Le circuit du fluide frigorigène a fait l’objet d’un contrôle d’étanchéité. L’appareil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur et aux directives européennes applicables.
Cet appareil de froid contient du fluide frigorigène isobu-
tane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l’environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d’ozone et n’augmente pas l’effet de serre.
L’utilisation de ce fluide frigorigène sans danger pour l’environnement a entraîné une légère augmentation des bruits de fonctionnement. Outre les bruits de fonctionnement du compresseur, des bruits d’écoulement peuvent apparaître dans tout le circuit de réfrigération. Ces effets sont hélas inévitables, mais ils n’ont aucun impact sur la performance de l’appareil.
Lorsque vous transportez et montez/installez l’appareil, veillez à ne pas endommager les éléments du circuit de froid. Les projections de fluide frigorigène peuvent occasionner des lésions oculaires.
En cas de dommages :
-éloignez toute flamme ouverte ou source d’inflammation,
-débranchez l’appareil du secteur,
-aérez intégralement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil de froid pendant quelques minutes,
-contactez le SAV.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La taille de la pièce où est installé l’appareil doit être proportionnelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l’appareil. En cas de fuite, un mélange gaz-air inflammable peut se former dans les locaux trop petits. Le volume de la pièce doit être d’1 m3 pour 11 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branchement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher.
En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce dispositif de sécurité revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de l'appareil est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son remplacement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au réseau électrique par ce moyen.
Si les éléments sous tension ou le câble d'alimentation sont exposés à l'humidité, cela peut provoquer un court-circuit. Par conséquent, la cave à vin ne doit jamais fonctionner dans des locaux présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (par ex. garages, buanderies, etc.).
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement.
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n'aurez débranché votre appareil du secteur que si :
-le disjoncteur de l'installation domestique est éteint, ou
-le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et sorti de son logement, ou
-le cordon d'alimentation est débranché du secteur. Pour débrancher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon d'alimentation mais la fiche.
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele. Les pièces de rechange d’origine sont les seules dont Miele garantit qu’elles remplissent les conditions de sécurité.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil de froid est équipé d’une ampoule spéciale en raison d’exigences particulières (par ex. en matière de température, d’humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vibrations). Cette ampoule convient uniquement à l’utilisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habilité à la remplacer. Cet appareil de froid dispose de sources lumineuses de la classe d’efficacité énergétique G.
L’appareil de froid est prévu pour une classe climatique précise (plage de température ambiante) dont il faut respecter les limites. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil de froid. Une température ambiante basse augmente la durée d’arrêt du compresseur si bien que l’appareil de froid ne peut pas maintenir la température requise.
Les prises d'air ne doivent être ni couvertes ni obstruées. Cela gênerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent.
Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, veillez à ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en matière plastique de l'appareil. Ces substances pourraient endommager le matériau synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer.
Risque d’incendie et d’explosion. N’entreposez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une bombe aérosol). Certains mélanges gazeux inflammables risquent de prendre feu au contact de composants électriques.
Risque d’explosion. Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques dans votre appareil de froid (par exemple pour fabriquer de la crème glacée). Il existe un risque de formation d’étincelles.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque de dommages corporels et matériels. Ne placez jamais dans la zone de congélation, des cannettes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou un liquide susceptible de geler. Les cannettes ou bouteilles risquent d'éclater.
Risque de dommages corporels et matériels. Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir dans la zone de congélation au bout d'une heure maximum. Sinon les bouteilles pourraient éclater.
Risque de blessure. Ne touchez pas les aliments congelés ni les pièces métalliques avec les mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées.
Risque de blessure. Ne consommez jamais de glaçons ou d’esquimaux, surtout des sorbets, qui viennent de sortir de la zone de congélation. En gelant instantanément au contact de températures très froides, vos lèvres et votre langue peuvent rester collées.
Ne recongelez jamais des produits décongelés, même partiellement. Consommez-les aussi vite que possible, car ces produits perdent une partie de leur valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez recongeler des produits décongelés après les avoir fait cuire ou griller.
Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car ils risquent d'être impropres à la consommation et de provoquer une intoxication alimentaire.
La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Vérifiez la date limite de conservation et les conseils de stockage fournis par les fabricants des produits alimentaires !
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum jusqu’à 15 ans pour les pièces détachées destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de votre appareil de froid.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Cela le rendrait poreux à la longue.
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les générateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
-enlever la couche de givre ou de glace,
-décoller des bacs à glaçons ou des produits alimentaires.
Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage électrique ou une bougie dans l'appareil. Cela endommagerait le matériau synthétique.
N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ils pourraient former des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents porogènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs pour la santé.
L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
Risque de dommages corporels et matériels. L’appareil étant très lourd, transportez-le toujours à l’aide d’une deuxième personne.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le cas échéant, détruisez la serrure de porte de votre appareil frigorifique. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans et mettent leur vie en danger.
Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires ! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par exemple
-en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de l'agent réfrigérant,
-en pliant les conduites rigides,
-ou en rayant le revêtement de surface.
Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun danger en fonctionnement normal.
L'huile dans le compresseur peut être mortelle en cas d'ingestion
et de pénétration dans les voies respiratoires.
14
Elimination de l'emballage de
transport
Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
Recyclage de votre ancien ap-
pareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des personnes et à l’environnement. Ne jetez jamais votre appareil usagé avec les ordures ménagères.
Au lieu de cela, rapportez votre appareil dans un point de collecte officiel spécialement dédié à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition par votre commune, municipalité ou votre
revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l’ancien appareil à éliminer.
Veillez à ce que les tubulures de votre appareil de froid ne soit pas endommagées en attendant son évacuation en vue de son élimination dans le respect des normes environnementales.
On évitera ainsi que l’agent réfrigérant contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère.
Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les informations s’y rapportant au cha-
pitre “Prescriptions de sécurité et mises en garde” de ce mode d’emploi.
15
|
Consommation d'énergie |
Forte consommation |
|
|
normale |
d'énergie |
|
|
|
|
|
Installation/Entre- |
Dans des pièces aérées. |
Dans des pièces fermées, |
|
tien |
|
non aérées. |
|
|
|
|
|
|
Sans exposition directe aux |
Exposition directe aux ra- |
|
|
rayons du soleil. |
yons du soleil. |
|
|
|
|
|
|
Loin d'une source de cha- |
Près d'une source de cha- |
|
|
leur (radiateur, cuisinière). |
leur (radiateur, cuisinière). |
|
|
|
|
|
|
Température ambiante idéale |
Température ambiante plus |
|
|
aux alentours de 20 °C. |
élevée à partir de 25 °C. |
|
|
|
|
|
|
Ne pas obstruer les prises |
Prises d'air obstruées ou |
|
|
d'air et les dépoussiérer ré- |
poussiéreuses. |
|
|
gulièrement. |
|
|
|
|
|
|
Réglage de la |
Zone de réfrigération 5 °C |
Réglage de température |
|
température |
|
faible : plus la température |
|
Zone PerfectFresh Pro |
|||
|
de la zone de réfrigération |
||
|
proche de 0 °C |
||
|
est basse, plus la consom- |
||
|
|
||
|
Compartiment de congéla- |
mation d'énergie est élevée ! |
|
|
tion -18 °C |
|
|
|
|
|
16
Économiser de l’énergie
|
Consommation d'énergie |
Forte consommation |
|
normale |
d'énergie |
|
|
|
Utilisation |
Agencement des tiroirs, |
|
|
plans de rangement et ran- |
|
|
gements tel que réglé par |
|
|
défaut en usine. |
|
|
|
|
|
N'ouvrir la porte de l'appareil |
Le fait d'ouvrir souvent et |
|
que si nécessaire et aussi |
longtemps la porte entraîne |
|
brièvement que possible. |
une déperdition de froid et |
|
Ranger convenablement les |
un afflux d'air ambiant |
|
aliments. |
chaud. L'appareil essaie |
|
|
alors de se refroidir et la du- |
|
|
rée de fonctionnement du |
|
|
compresseur augmente. |
|
|
|
|
Lorsque vous faites vos |
Les plats chauds et les ali- |
|
courses, emportez un sac |
ments réchauffés à la tem- |
|
isotherme et rangez les ali- |
pérature extérieure ap- |
|
ments le plus vite possible |
portent de la chaleur à l'inté- |
|
dans l'appareil frigorifique. |
rieur de l'appareil frigori- |
|
Rangez les aliments au froid |
fique. L'appareil essaie alors |
|
le plus vite possible pour ne |
de se refroidir et la durée de |
|
pas briser la chaîne du froid. |
fonctionnement du com- |
|
Laisser d'abord refroidir les |
presseur augmente. |
|
boissons et les plats chauds |
|
|
à l'extérieur de l'appareil fri- |
|
|
gorifique. |
|
|
|
|
|
Ranger les aliments bien |
L'évaporation et la conden- |
|
emballés ou bien couverts. |
sation de liquides dans la |
|
|
zone de réfrigération pro- |
|
|
voquent une baisse de la |
|
|
puissance frigorifique. |
|
|
|
|
Pour décongeler des surge- |
|
|
lés, les placer dans la zone |
|
|
de réfrigération. |
|
|
|
|
|
Ne pas surcharger les com- |
Une mauvaise circulation |
|
partiments, afin que l'air |
d'air provoque une baisse |
|
puisse circuler. |
de la puissance frigorifique. |
|
|
|
17
Économiser de l’énergie
|
Consommation d'énergie |
Forte consommation |
|
normale |
d'énergie |
|
|
|
Dégivrage |
Dégivrer le compartiment de |
La présence d'une couche |
|
congélation à partir d'une |
de glace amoindrit la diffu- |
|
épaisseur de glace de |
sion du froid aux produits |
|
0,5 cm. |
surgelés. |
|
|
|
18
a Mise en marche/Arrêt
de l'ensemble de l'appareil
b Interface optique
(uniquement pour le service aprèsvente)
c Activation/Désactivation de la fonction SuperFroid
d Réglage de la température ( : plus froid),
touche de sélection en mode de réglage
e Confirmation d'une sélection (touche OK)
f Réglage de la température ( : plus chaud),
touche de sélection en mode de réglage
g Sélection/Désélection du mode de réglage
h Désactivation de l'alarme de porte
i Ecran avec affichage de la température et symboles (les symboles ne sont visibles qu'en mode de réglage, en cas d'alarme/de message d'erreur ; voir le tableau pour plus d'explications sur les symboles)
19
Description de l'appareil
Symbole |
Signification |
Fonction |
|
|
|
|
Verrouillage |
Sécurité empêchant le déclenchement in- |
|
|
volontaire, la modification involontaire de la |
|
|
température, l'activation involontaire de la |
|
|
fonction SuperFroid et la saisie involontaire |
|
|
de réglages. |
|
|
|
|
Signaux sonores |
Possibilités de sélection de bip des touches |
|
|
et d'avertisseur sonore en cas d'alarme de |
|
|
porte. |
|
|
|
|
Miele@home |
Visible seulement si le module de commu- |
|
|
nication ou la clé de communication |
|
|
Miele@home est installé(e) et connecté(e) |
|
|
|
|
Luminosité de l'affi- |
Réglage de la luminosité de l'affichage |
|
chage |
|
|
|
|
|
Indicateur de change- |
Cette fonction doit être activée après avoir |
|
ment du filtre anti- |
placé un filtre anti-odeur ; l’indicateur s’al- |
|
odeur (Active AirClean) |
lume si un remplacement est nécessaire |
|
|
|
|
Température |
Modification de la température dans la zone |
|
PerfectFresh Pro |
PerfectFresh Pro |
|
|
|
|
Mode Sabbat |
Activation et désactivation du mode Sabbat |
|
|
|
|
Branchement au ré- |
Confirme que l'appareil est bien raccordé |
|
seau électrique |
électriquement lorsqu'il n'est pas enclen- |
|
|
ché. |
|
|
|
|
Alarme |
S’allume en cas d’alarme de porte, clignote |
|
|
en cas de messages d’anomalie |
|
|
|
|
Mode expo |
Désactivation du mode expo |
|
(visible uniquement |
|
|
lorsque le mode expo |
|
|
est activé) |
|
|
|
|
20
Description de l'appareil
Cette illustration montre un modèle d'appa-
reil comme exemple.
a Bandeau de commande
b Balconnet de rangement/galerie à œufs
c Compartiment de congélation avec grille de rangement
(selon le modèle)
dVentilateur
ePlan de rangement divisible
fEclairage intérieur
gBalconnet à bouteilles avec portebouteilles
hPlan de rangement
iSupport à bouteilles
jEclairage intérieur
de la zone PerfectFresh Pro
kCompartiment sec
de la zone PerfectFresh Pro
lConduite et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage
mCurseur de réglage pour réguler le taux d'humidité dans les compartiments humides
(quantité selon le modèle)
nCompartiment humide
de la zone PerfectFresh Pro (quantité selon le modèle)
21
Description de l'appareil
Accessoires fournis avec l'ap-
pareil
Balconnet à œufs |
Bac à glaçons |
Les lamelles du porte-bouteilles se dressent dans le balconnet à bouteilles et permettent un meilleur maintien des bouteilles à l'ouverture et à la fermeture de la porte de l'appareil.
Le support à bouteilles permet de ranger les bouteilles à l'horizontale dans la zone de réfrigération et de gagner ainsi de la place.
Le support à bouteilles peut s'installer de diverses manières dans la zone de réfrigération.
22
Description de l'appareil
Accessoires disponibles en op-
tion
Conçus spécialement pour l'appareil frigorifique, des accessoires et des produits de nettoyage et d'entretien sont disponibles dans le gamme de produits Miele.
Le chiffon microfibre contribue à éliminer les traces de doigts et les petites salissures sur les façades en inox, les panneaux d'appareil, les fenêtres, les meubles, les vitres de voiture, etc.
Le kit MicroCloth se compose d’une lavette universelle, d’une lavette à verre et d’une lavette de polissage.
Les lavettes sont très résistantes et an- ti-déchirures. Elles contiennent des microfibres très fines qui assurent une haute performance de nettoyage.
En plus des supports à bouteilles présents, il est possible d'en installer d'autres dans la zone de réfrigération.
Le filtre à charbon actif neutralise les odeurs désagréables dans la zone de réfrigération et assure ainsi une meilleure qualité de l’air.
Activez à présent l'indicateur de changement du filtre anti-odeur en mode réglage (voir chapitre “Autres réglages”, section “Indicateur de changement du filtre anti-odeur ”).
Remplacement du filtre à charbon actif KKF-RF
(Active AirClean)
Des filtres de remplacement adaptés au support sont disponibles. Le remplacement des filtres à charbon actif est recommandé tous les six mois.
Avec la clé WiFi, votre appareil frigorifique sera doté d'une capacité de communication afin que les caractéristiques de l'appareil puissent être consultées à tout moment au moyen d'un smartphone ou d'une tablette (systèmes iOS® et Android™).
La clé USB doit être branchée sur votre appareil frigorifique Miele et l'appareil doit être connecté au réseau pour pou-
23
Description de l'appareil
voir utiliser les fonctions de l'application Miele@mobile ou Miele@home, par ex. pour l'activation de la fonction automatique SuperFroid/SuperFrost.
La clé WiFi est accompagnée d'une notice de montage et d'installation qui décrit comment installer la clé WiFi et la connexion au réseau WiFi.
Possibilité de commander des accessoires en option dans la boutique en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir auprès du service aprèsvente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) et de votre revendeur Miele.
24
Retirez tous les éléments d'emballage se trouvant à l'intérieur de l'appareil.
Les baguettes et bandeaux inox à l'intérieur de l'appareil frigorifique sont recouverts d'un film pour les protéger contre les dégâts risquant de survenir pendant le transport.
Retirez le film de protection recouvrant les baguettes/caches en inox.
Veuillez respecter les indications figurant au chapitre “Nettoyage et entretien”.
Conseil : nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les surfaces en inox après avoir retiré le film de protection, à l'aide du produit d'entretien spécial pour acier inoxydable Miele (voir “Accessoires – Accessoires disponibles en option”).
Important ! A chaque utilisation, le produit d'entretien spécial inox de Miele dépose un film protecteur contre l'eau et la poussière !
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires.
Pour utiliser cet appareil, il suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives.
Tout contact est signalé par un bip touches. Vous pouvez également désactiver le bip touches (voir chapitre “Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores”).
Dès que l'appareil est branché sur le réseau électrique, le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran peu de temps après.
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Le symbole de raccordement au réseau s'éteint et l'affichage de température apparaît à l'écran.
L'appareil commence à produire du froid.
Lorsque vous ouvrez la porte, l'éclairage intérieur s'allume.
Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil descendre en température pendant
2 heures environ avant de le remplir pour la première fois.
Ne remplissez la zone de congélation que lorsque la température a suffisamment baissé (-18 °C au minimum).
25
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Arrêt de l’appareil frigorifique |
En cas d’absence prolongée |
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Si ce n’est pas possible, c’est que le verrouillage est enclenché.
L’affichage de température s’éteint et le symbole de raccordement au réseau apparaît à l’écran.
L’éclairage intérieur s’éteint et le processus de réfrigération est désactivé.
Vous pouvez éteindre l'appareil directement, à tout moment.
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran.
L'éclairage intérieur s'éteint et le processus de réfrigération est désactivé.
Dès que vous réenclenchez l'appareil, le mode Sabbat est désactivé.
En cas d’arrêt prolongé de l’appareil frigorifique, de la moisissure risque de se former si la porte de l’appareil reste fermée et si l’appareil n’a pas été nettoyé.
Nettoyez impérativement l’appareil frigorifique.
Si l’appareil frigorifique doit rester longtemps sans fonctionner, respectez les consignes suivantes :
Désactivez l’appareil frigorifique.
Débranchez la fiche secteur de l’appareil ou désactivez le(s) fusible(s) de l’installation électrique.
Faites dégivrer le compartiment de congélation.
Nettoyez l'appareil frigorifique et laissez les portes de l'appareil ouvertes afin d'aérer suffisamment et d'éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.
26
Il est primordial de sélectionner une température correcte afin de bien conserver les aliments. Ceux-ci s’abîment vite sous l’action de micro-orga- nismes. Une bonne température de conservation peut retarder, voire empêcher leur dégradation. La température influence la vitesse de développement des micro-organismes. Plus la température baisse et plus ce processus ralentit.
La température à l’intérieur de l’appareil augmente :
-selon la fréquence et la durée d’ouverture de la porte,
-en fonction de la quantité d’aliments conservés,
-avec la chaleur des produits venant d’être entreposés,
-en fonction de la température ambiante de la pièce où est installé l’appareil. Cet appareil de froid est prévu pour une classe climatique (température ambiante) précise dont il faut respecter les limites.
... dans la zone de réfrigération
et dans la zone PerfectFresh
Pro
Nous recommandons une température de 5 °C dans la zone de réfrigération.
Dans la zone PerfectFresh Pro, la température est réglée automatiquement ; elle est située entre 0 et 3 °C.
L'appareil enclenche automatiquement le ventilateur lorsque la réfrigération de la zone de réfrigération se met en route. Le froid est ainsi réparti uniformément et les aliments stockés sont refroidis à une température homogène.
... dans le compartiment de
congélation
Pour congeler des produits frais et stocker des aliments sur le long terme, une température de -18 °C est nécessaire. À cette température, la prolifération des micro-organismes est en grande partie jugulée. Dès que la température dépasse les -10 °C, la dégradation par les micro-organismes commence et les aliments se conservent moins longtemps. Pour cette raison, ne recongelez les aliments entièrement ou partiellement décongelés que lorsqu’ils ont été cuisinés (cuits ou rôtis). La plupart des micro-or- ganismes sont détruits par les températures élevées.
27
Température optimale
En mode de fonctionnement normal, l'affichage de température à l'écran indique la température moyenne effective de la zone de réfrigération régnant dans l'appareil à ce momentlà.
Selon la température ambiante et le réglage choisi, il peut falloir quelques heures jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte et reste affichée en permanence.
Lorsque la température de la zone de réfrigération est de 5 °C, la température moyenne à l'intérieur du compartiment de congélation est d'env.
-18 °C.
Réglez la température au moyen des deux touches sensitives situées sous l'affichage.
Il suffit pour cela d'appuyer sur la touche sensitive
- la température diminue,
En tapant sur les touches sensitives, vous pouvez observer les modifications suivantes sur l'affichage :
-Première saisie : la dernière valeur de température réglée s'affiche en clignotant.
-A chaque nouvelle pression sur la touche : la température se modifie par pas de 1 °C.
-En laissant le doigt sur la touche sensitive : la température se modifie en continu.
Environ 5 secondes après la dernière action sur la touche sensitive, la valeur de température effective régnant alors dans l'appareil apparaît automatiquement dans l'affichage.
Ou
Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Si vous avez modifié la température, contrôlez l'affichage au bout de 6 heures environ pour un appareil peu rempli et au bout de 24 heures pour un appareil plein. Ce n'est que passé ce délai que la température réelle s'est effectivement établie.
Si, une fois ce laps de temps écoulé, la température est trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau.
- la température augmente.
Pendant que vous effectuez le réglage, la valeur de température clignote à l'affichage.
Possibilités de réglage de la
température
La température est réglable entre 3 °C
et 9 °C.
28
Température optimale
Modifier la température dans la
zone PerfectFresh Pro
Dans la zone PerfectFresh Pro, la température se maintient automatiquement entre 0 et 3 °C environ. Si vous souhaitez augmenter ou baisser la température pour stocker du poisson par exemple, vous pouvez le faire.
La température configurée de la zone PerfectFresh Pro est au niveau 5. Si vous avez choisi une valeur située entre les niveaux 1 et 4, la zone PerfectFresh Pro peut descendre en dessous de zéro et les aliments geler !
Sélectionnez alors un niveau plus élevé.
Appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole clignote.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume.
En appuyant sur les touches
ou , vous pouvez désormais modifier la température de la zone PerfectFresh Pro. Vous pouvez sélectionner un niveau entre 1 et 9 :
1: température la plus basse,
9: température la plus élevée.
Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote.
Appuyez sur la touche des réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ.
Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température ( ou ) jusqu'à ce que le symbole clignote.
Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
La nouvelle température sélectionnée pour la zone PerfectFresh Pro s'établit petit à petit.
29
Grâce à la fonction SuperFroid, la zone de réfrigération atteint très rapidement la valeur la plus froide (selon la température ambiante).
Il est particulièrement recommandé d'enclencher SuperFroid lorsque vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entreposés.
Tapez sur la touche SuperFroid pour que sa couleur de fond passe au jaune.
La température baisse dans la zone de réfrigération, car l'appareil fonctionne à la puissance frigorifique maximale.
La fonction SuperFroid se désactive automatiquement au bout de 12 heures environ. L'appareil repasse à la puissance frigorifique normale.
Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids.
Tapez sur la touche SuperFroid pour qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
L'appareil fonctionne de nouveau à la puissance frigorifique normale.
30